diff options
| author | Malcolm Tredinnick <malcolm.tredinnick@gmail.com> | 2008-11-14 07:12:28 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Malcolm Tredinnick <malcolm.tredinnick@gmail.com> | 2008-11-14 07:12:28 +0000 |
| commit | 85ef4eb578f063746dcc100253cca042a763e155 (patch) | |
| tree | 028e2b51a5e82a3c8df9a97dedc1dce04278a073 | |
| parent | e31ed8f2b1871ec58a814e12bb1f87402fd147ac (diff) | |
Fixed #9570 -- Updated Arabic translation from Ossama M. Khayat.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9423 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 51092 -> 53538 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 317 |
2 files changed, 231 insertions, 86 deletions
diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex e18b0d148c..681a94275d 100644 --- a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 7ca28323d6..8d9563a30b 100644 --- a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-03 08:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-05 12:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-11 15:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-11 16:26+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Polish" msgstr "البولنديّة" #: conf/global_settings.py:79 -msgid "Portugese" +msgid "Portuguese" msgstr "البرتغاليّة" #: conf/global_settings.py:80 @@ -197,18 +197,22 @@ msgid "Telugu" msgstr "التيلوغو" #: conf/global_settings.py:89 +msgid "Thai" +msgstr "التايلنديّة" + +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Turkish" msgstr "التركيّة" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Ukrainian" msgstr "الأكرانيّة" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينيّة المبسطة" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينيّة التقليدية" @@ -221,40 +225,40 @@ msgstr "" "<h3>حسب %s:</h3>\n" "<ul>\n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 msgid "All" msgstr "الكل" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Any date" msgstr "أي تاريخ" -#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:116 msgid "Past 7 days" msgstr "الأيام السبعة الماضية" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: contrib/admin/filterspecs.py:118 msgid "This month" msgstr "هذا الشهر" -#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +#: contrib/admin/filterspecs.py:120 msgid "This year" msgstr "هذه السنة" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 msgid "No" msgstr "لا" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -296,7 +300,7 @@ msgid "Changed %s." msgstr "عدّل %s." #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: forms/models.py:275 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288 msgid "and" msgstr "و" @@ -344,30 +348,35 @@ msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." -#: contrib/admin/options.py:536 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "أضف %s" -#: contrib/admin/options.py:614 +#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673 +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." + +#: contrib/admin/options.py:606 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "عدّل %s" -#: contrib/admin/options.py:646 +#: contrib/admin/options.py:638 msgid "Database error" msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" -#: contrib/admin/options.py:696 +#: contrib/admin/options.py:688 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." -#: contrib/admin/options.py:703 +#: contrib/admin/options.py:695 msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" -#: contrib/admin/options.py:732 +#: contrib/admin/options.py:724 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "تاريخ التغيير: %s" @@ -381,11 +390,11 @@ msgstr "" "رجاءً أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحين، وانتبه إلى أن كلا الحقلين حساس لحالة " "الأحرف." -#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت." -#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -393,27 +402,27 @@ msgstr "" "يبدو بأن متصفحك غير معد لقبول الكوكيز، قم بتفعيل الكوكيز من فضلك ثم تحديث " "هذه الصفحة والمحاولة مرة أخرى." -#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 +#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "اسم المستخدم يجب أن لا يحتوي على علامة '@'." -#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "بريدك الإلكتروني ليس اسم المستخدم الخاص بك، جرب استخدام '%s' بدلا من ذلك." -#: contrib/admin/sites.py:313 +#: contrib/admin/sites.py:312 msgid "Site administration" msgstr "إدارة الموقع" -#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "ادخل" -#: contrib/admin/sites.py:373 +#: contrib/admin/sites.py:372 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "إدارة %s" @@ -444,11 +453,11 @@ msgstr "حالياً:" msgid "Change:" msgstr "تغيير:" -#: contrib/admin/widgets.py:121 +#: contrib/admin/widgets.py:123 msgid "Lookup" msgstr "ابحث" -#: contrib/admin/widgets.py:228 +#: contrib/admin/widgets.py:230 msgid "Add Another" msgstr "أضف آخر" @@ -463,7 +472,7 @@ msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة الم #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 @@ -507,18 +516,18 @@ msgstr "" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "أهلا، " -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "الوثائق" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -526,7 +535,7 @@ msgstr "الوثائق" msgid "Change password" msgstr "غيّر كلمة المرور" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -552,7 +561,7 @@ msgstr "تاريخ" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 msgid "View on site" msgstr "مشاهدة على الموقع" @@ -572,7 +581,7 @@ msgstr "أضف %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 msgid "Filter" -msgstr "مرشح" +msgstr "مرشّح" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 @@ -658,6 +667,7 @@ msgid "User" msgstr "مستخدم" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "العملية" @@ -670,7 +680,7 @@ msgstr "j F Y، G:i" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." -msgstr "ليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه يُنشأ من خلال نظام إدارة الموقع." +msgstr "ليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه لم يُنشأ من خلال نظام إدارة الموقع." #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" @@ -899,7 +909,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" msgid "Reset my password" msgstr "استعد كلمة مروري" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "كافة التواريخ" @@ -1044,7 +1054,8 @@ msgstr "نص" msgid "Time" msgstr "وقت" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "رابط" @@ -1155,7 +1166,7 @@ msgid "Change password: %s" msgstr "غيّر كلمة المرور: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:127 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1221,51 +1232,51 @@ msgstr "كلمة المرور القديمة" msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة. رجاءً أدخلها مرة أخرى." -#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" msgstr "الاسم" -#: contrib/auth/models.py:74 +#: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "الاسم الرمزي" -#: contrib/auth/models.py:77 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "permission" msgstr "الصلاحية" -#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 msgid "permissions" msgstr "الصلاحيات" -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:90 msgid "group" msgstr "مجموعة" -#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137 msgid "groups" msgstr "مجموعات" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:127 msgid "username" msgstr "اسم المستخدم" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "first name" msgstr "الاسم الأول" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:129 msgid "last name" msgstr "الاسم الأخير" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:130 msgid "e-mail address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "password" msgstr "كلمة المرور" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " "password form</a>." @@ -1273,19 +1284,19 @@ msgstr "" "استخدم '[algo]$[salt]$[hexdigest]' أو استخدم <a href=\"password/\">استمارة " "تغيير كلمة المرور</a>." -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "staff status" msgstr "حالة الطاقم" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول إلى موقع الإدارة هذا." -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "active" msgstr "نشط" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1293,25 +1304,25 @@ msgstr "" "يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف " "الحسابات." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "superuser status" msgstr "حالة المستخدم الخارق" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "حدد بأن هذا المستخدم يمتلك كافة الصلاحيات دون الحاجة لتحديدها له تصريحا." -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "last login" msgstr "آخر دخول" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "date joined" msgstr "تاريخ الانضمام" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1319,19 +1330,19 @@ msgstr "" "بالإضافة إلى الصلاحيات المحددة للمستخدم يدويا، فإن المستخدم يحصل أيضا على " "كافة صلاحيات المجموعة التي ينتمي إليها." -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "user permissions" msgstr "صلاحيات المستخدم" -#: contrib/auth/models.py:152 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "user" msgstr "مستخدم" -#: contrib/auth/models.py:153 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "users" msgstr "مستخدمون" -#: contrib/auth/models.py:308 +#: contrib/auth/models.py:300 msgid "message" msgstr "رسالة" @@ -1351,23 +1362,25 @@ msgstr "محتوى" msgid "Metadata" msgstr "ميتاداتا" -#: contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "عنوان بريد إلكتروني" -#: contrib/comments/forms.py:23 +#: contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#: contrib/comments/forms.py:26 +#: contrib/comments/forms.py:25 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "إن كتبت أي شيء في هذا الحقل فسيُعتبر تعليقك غير مرغوب به" -#: contrib/comments/forms.py:126 +#: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -1447,6 +1460,134 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 +msgid "Approve a comment" +msgstr "وافق على تعليق" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 +msgid "Really make this comment public?" +msgstr "تريد فعلاً جعل هذا التعليق عامّاً؟" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 +msgid "Approve" +msgstr "وافق" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 +msgid "Thanks for approving" +msgstr "شكراً لموافقتك" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 +msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgstr "شكراً لك على قضاء وقتك في تحسين جودة النقاش على موقعنا" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 +msgid "Remove a comment" +msgstr "أزل تعليق" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 +msgid "Really remove this comment?" +msgstr "تريد فعلاً إزالة هذا التعليق؟" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 +msgid "Remove" +msgstr "أزل" + +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 +msgid "Thanks for removing" +msgstr "شكراً لإزالته" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 +msgid "Flag this comment" +msgstr "سِم هذا التعليق" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 +msgid "Really flag this comment?" +msgstr "تريد فعلاً وسم هذا التعليق؟" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 +msgid "Flag" +msgstr "سٍم" + +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 +msgid "Thanks for flagging" +msgstr "شكراً لك على الوَسم" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 +msgid "Post" +msgstr "أرسل " + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +msgid "Preview" +msgstr "عاين" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 +msgid "Comment moderation queue" +msgstr "صف الموافقة على التعليقات" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 +msgid "No comments to moderate" +msgstr "لا يوجد تعليقات بحاجة لموافقة" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 +msgid "Email" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 +msgid "Authenticated?" +msgstr "مُصادَق؟" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 +msgid "IP Address" +msgstr "عنوان IP" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 +msgid "Date posted" +msgstr "تاريخ الإضافة" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "yes" +msgstr "نعم" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "no" +msgstr "لا" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 +msgid "Thanks for commenting" +msgstr "شكراً على تعليقك" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 +msgid "Thank you for your comment" +msgstr "شكراً لك على تعليقك" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 +msgid "Preview your comment" +msgstr "عاين تعليقك" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 +msgid "Please correct the error below" +msgid_plural "Please correct the errors below" +msgstr[0] "رجاءً صحّح الخطأ التالي." +msgstr[1] "رجاءً صحّح الخطأين التاليين." +msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية." +msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية." + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +msgid "Post your comment" +msgstr "أرسال تعليقك" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +msgid "or make changes" +msgstr "أو قم ببعض التغيير" + #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "اسم صنف النموذج في python" @@ -3626,11 +3767,11 @@ msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." -#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849 msgid "Enter a valid date." msgstr "أدخل تاريخاً صالحاً." -#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850 msgid "Enter a valid time." msgstr "أدخل وقتاً صالحاً." @@ -3671,15 +3812,15 @@ msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صالحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." -#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720 msgid "Enter a list of values." msgstr "أدخل قائمة من القيم." -#: forms/fields.py:877 +#: forms/fields.py:878 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صالح." -#: forms/fields.py:887 +#: forms/fields.py:888 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صالح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." @@ -3687,25 +3828,29 @@ msgstr "أدخل اختصار 'slug' صالح يتكوّن من أحرف، أر msgid "Order" msgstr "الترتيب" -#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 +#: forms/models.py:281 forms/models.py:290 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." -#: forms/models.py:584 +#: forms/models.py:587 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +#: forms/models.py:650 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صالحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." -#: forms/models.py:655 +#: forms/models.py:721 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صالحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة." -#: template/defaultfilters.py:706 +#: template/defaultfilters.py:741 msgid "yes,no,maybe" msgstr "نعم,لا,ربما" -#: template/defaultfilters.py:737 +#: template/defaultfilters.py:772 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -3714,17 +3859,17 @@ msgstr[1] "%(size)d بايت" msgstr[2] "%(size)d بايت" msgstr[3] "%(size)d بايت" -#: template/defaultfilters.py:739 +#: template/defaultfilters.py:774 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f ك.ب" -#: template/defaultfilters.py:741 +#: template/defaultfilters.py:776 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f م.ب" -#: template/defaultfilters.py:742 +#: template/defaultfilters.py:777 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ج.ب" |
