summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMalcolm Tredinnick <malcolm.tredinnick@gmail.com>2008-11-14 07:11:34 +0000
committerMalcolm Tredinnick <malcolm.tredinnick@gmail.com>2008-11-14 07:11:34 +0000
commite31ed8f2b1871ec58a814e12bb1f87402fd147ac (patch)
tree7a2bb4e2148f196d9e7c5349907f7224c3211454
parent577f09f9f4dc1662a9a0e3273054c98b1a4c9f13 (diff)
Fixed #9574 -- Hindi translation from Thejaswi Puthraya.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9422 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
-rw-r--r--django/conf/global_settings.py3
-rw-r--r--django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 69628 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po4121
-rw-r--r--django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mobin0 -> 2094 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po116
5 files changed, 4239 insertions, 1 deletions
diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py
index fbcfa1b11b..aed3b3a21b 100644
--- a/django/conf/global_settings.py
+++ b/django/conf/global_settings.py
@@ -52,7 +52,7 @@ LANGUAGES = (
('el', gettext_noop('Greek')),
('en', gettext_noop('English')),
('es', gettext_noop('Spanish')),
- ('et', gettext_noop('Estonian')),
+ ('et', gettext_noop('Estonian')),
('es-ar', gettext_noop('Argentinean Spanish')),
('eu', gettext_noop('Basque')),
('fa', gettext_noop('Persian')),
@@ -62,6 +62,7 @@ LANGUAGES = (
('gl', gettext_noop('Galician')),
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
('he', gettext_noop('Hebrew')),
+ ('hi', gettext_noop('Hindi')),
('hr', gettext_noop('Croatian')),
('is', gettext_noop('Icelandic')),
('it', gettext_noop('Italian')),
diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 0000000000..99f31869ee
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000000..65877bdaf0
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,4121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django SVN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 08:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 08:14+0530\n"
+"Last-Translator: Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: conf/global_settings.py:44
+msgid "Arabic"
+msgstr "अरबी"
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "Bengali"
+msgstr "बंगाली"
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "बलगारियन"
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Catalan"
+msgstr "कटलान"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Czech"
+msgstr "च्चेक"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Welsh"
+msgstr "वेल्श"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Danish"
+msgstr "दानिश"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "German"
+msgstr "जर्मन"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Greek"
+msgstr "ग्रीक"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "English"
+msgstr "अंग्रेज़ी "
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "स्पानिश"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Estonian"
+msgstr "एस्टोनियन"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "अर्जेंटीनी स्पानिश"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Basque"
+msgstr "बास्क"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Persian"
+msgstr "पारसी"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "Finnish"
+msgstr "फ़िन्निश"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "French"
+msgstr "फ्रेंच"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Irish"
+msgstr "आयरिश"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Galician"
+msgstr "गलिशियन"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Hungarian"
+msgstr "हंगेरियन"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "हि‍ब्रू"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Croatian"
+msgstr "क्रोयेशियन"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Icelandic"
+msgstr "आयिस्लान्डिक"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Italian"
+msgstr "इटैलियन"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Japanese"
+msgstr "जपानी"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Georgian"
+msgstr "ज्योर्जियन"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Korean"
+msgstr "कोरियन"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Khmer"
+msgstr "ख्मेर"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "कन्‍नड़"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Latvian"
+msgstr "लात्वियन"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "लिथुवेनियन"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Macedonian"
+msgstr "मेसिडोनियन"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Dutch"
+msgstr "डच"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Norwegian"
+msgstr "नार्वेजियन"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Polish"
+msgstr "पोलिश"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "पुर्तगाली"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ब्रजिलियन पुर्तगाली"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Romanian"
+msgstr "रोमानियन"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Russian"
+msgstr "रूसी"
+
+#: conf/global_settings.py:83
+msgid "Slovak"
+msgstr "स्लोवाक"
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Slovenian"
+msgstr "स्लोवेनियन"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Serbian"
+msgstr "सर्बियन"
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Swedish"
+msgstr "स्वीडिश"
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Tamil"
+msgstr "तमिल"
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Telugu"
+msgstr "तेलुगु"
+
+#: conf/global_settings.py:89
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "तमिल"
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Turkish"
+msgstr "तुर्किश"
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "यूक्रानियन"
+
+#: conf/global_settings.py:92
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "सरल चीनी"
+
+#: conf/global_settings.py:93
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "पारम्परिक चीनी"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>By %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>%s द्वारा</h3>\n"
+"<ul>\n"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
+msgid "Any date"
+msgstr "कोई भी तारीख"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:116
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "पिछले 7 दिन"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:118
+msgid "This month"
+msgstr "इस महीने"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:120
+msgid "This year"
+msgstr "इस साल"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
+msgid "Yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
+msgid "No"
+msgstr "नहीं"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
+msgid "Unknown"
+msgstr "अनजान"
+
+#: contrib/admin/models.py:19
+msgid "action time"
+msgstr "कार्य समय"
+
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "object id"
+msgstr "वस्तु आई डी "
+
+#: contrib/admin/models.py:23
+msgid "object repr"
+msgstr "वस्तु प्रतिनिधित्व"
+
+#: contrib/admin/models.py:24
+msgid "action flag"
+msgstr "कार्य ध्वज"
+
+#: contrib/admin/models.py:25
+msgid "change message"
+msgstr "परिवर्तन सन्देश"
+
+#: contrib/admin/models.py:28
+msgid "log entry"
+msgstr "लॉग प्रविष्टि"
+
+#: contrib/admin/models.py:29
+msgid "log entries"
+msgstr "लॉग प्रविष्टियाँ"
+
+#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: contrib/admin/options.py:338
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s को बदला गया हैं"
+
+#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
+msgid "and"
+msgstr "और"
+
+#: contrib/admin/options.py:343
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" को जोडा गया हैं"
+
+#: contrib/admin/options.py:347
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" की %(list)s बदला गया है"
+
+#: contrib/admin/options.py:352
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" निकाला गया है"
+
+#: contrib/admin/options.py:356
+msgid "No fields changed."
+msgstr "कोई क्षेत्र नहीं बदला"
+
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से जोडा गया है"
+
+#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
+#: contrib/auth/admin.py:59
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं"
+
+#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "आप नीचे एक और %s जोड सकते हैं"
+
+#: contrib/admin/options.py:452
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से बदला गया हैं"
+
+#: contrib/admin/options.py:460
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" कामयाबी से जोडा गया हैं । आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं"
+
+#: contrib/admin/options.py:528
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s बढाएं"
+
+#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/options.py:606
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "%s बदलो"
+
+#: contrib/admin/options.py:638
+msgid "Database error"
+msgstr "डेटाबेस त्रुटि"
+
+#: contrib/admin/options.py:688
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से निकाला गया है"
+
+#: contrib/admin/options.py:695
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "क्या आप निश्चित हैं?"
+
+#: contrib/admin/options.py:724
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "चरित्र बदलो: %s"
+
+#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/auth/forms.py:80
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/sites.py:312
+msgid "Site administration"
+msgstr "साइट प्रशासन"
+
+#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
+msgid "Log in"
+msgstr "लॉगिन"
+
+#: contrib/admin/sites.py:372
+#, python-format
+msgid "%s administration"
+msgstr "%s प्रशासन"
+
+#: contrib/admin/util.py:138
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "एक अथवा अधिक %(fieldname)s के %(name)s : %(obj)s"
+
+#: contrib/admin/util.py:143
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "एक अथ‌वा अधिक %(fieldname)s के %(name)s:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:70
+msgid "Date:"
+msgstr "तिथि:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:70
+msgid "Time:"
+msgstr "समय:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:94
+msgid "Currently:"
+msgstr "प्रचलित रूप में:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:94
+msgid "Change:"
+msgstr "परिवर्तन :"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:123
+msgid "Lookup"
+msgstr "लुक अप"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:230
+msgid "Add Another"
+msgstr "अन्य बढाएं"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "पृष्ठ लापता"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "क्षमा कीजिए पर निवेदित पृष्ट लापता है ।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Home"
+msgstr "गृह"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "सर्वर त्रुटि"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "सर्वर त्रुटि (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "सर्वर त्रुटि <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+msgid "Welcome,"
+msgstr "स्वागत,"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+msgid "Change password"
+msgstr "शब्दकूट बदलें"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+msgid "Log out"
+msgstr "लॉग आउट"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "ज्याँगो साइट प्रशासन"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "ज्याँगो प्रशासन"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
+msgid "Add"
+msgstr "बढाएं"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
+msgid "History"
+msgstr "चरित्र"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
+msgid "View on site"
+msgstr "साइट पे देखें"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।"
+msgstr[1] "कृपया नीचे पाये गये गलतियाँ ठीक करें ।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "%(name)s बढाएं"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+msgid "Filter"
+msgstr "छन्नी"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटाएँ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "हाँ, मैं निश्चित हूँ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "%(filter_title)s द्वारा"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "%(name)s अनुप्रयोग में लभ्य मॅडेल ।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
+msgid "Change"
+msgstr "बदलें"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "आपके पास कुछ भी संपादन करने के लिये अनुमति नहीं है ।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "अभी के कार्य"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
+msgid "My Actions"
+msgstr "मेरे कार्य"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
+msgid "None available"
+msgstr "कुछ भी लभ्य नहीं है"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
+msgid "Username:"
+msgstr "प्रवोक्ता नाम"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
+msgid "Password:"
+msgstr "कूटशब्द"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
+msgid "Date/time"
+msgstr "तिथि / समय"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
+msgid "User"
+msgstr "उपभोक्ता"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
+#: utils/translation/trans_real.py:404
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "तिथिसमय_प्रारूप"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "सभी दिखाएँ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "जाएँ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "1 परिणाम"
+msgstr[1] "%(counter)s परिणाम"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s कुल जोड"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Save"
+msgstr "सहेजें"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save as new"
+msgstr "नये सा सहेजें"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and add another"
+msgstr "सहेजें और एक और जोडें"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "सहेजें और संपादन करें"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"पहले प्रदवोक्ता नाम और शब्दकूट दर्ज करें । उसके पश्चात ही आप अधिक प्रवोक्ता विकल्प बदल "
+"सकते हैं ।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
+msgid "Username"
+msgstr "प्रवोक्ता नाम"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
+msgid "Password"
+msgstr "कूटशब्द"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+#: contrib/auth/forms.py:185
+msgid "Password (again)"
+msgstr "शब्दकूट (दुबारा)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "सत्याप्ती के लिए ऊपर दर्ज किए शब्दकूट को फिर से प्रवेश करें"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "<strong>%(username)s</strong> प्रवोक्ता के लिए नयी शब्दकूट दर्ज करें ।"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
+msgid "Delete?"
+msgstr "मिटाएँ ?"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "आज हमारे वेब साइट पर आने के लिए धन्यवाद ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "फिर से लॉगिन कीजिए"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+msgid "Password change"
+msgstr "शब्दकूट बदलें"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "शब्दकूट कदली कामयाब"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "आपके शब्दकूट को बदला गया है"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"सुरक्षा कारणों के लिए कृपया पुराना शब्दकूट दर्ज करें । उसके पश्चात नए शब्दकूट को दो बार दर्ज "
+"करें ताकि हम उसे सत्यापित कर सकें ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "पुराना शब्दकूट"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "New password:"
+msgstr "नया शब्दकूट"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "शब्दकूट पुष्टि कीजिए"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
+msgid "Change my password"
+msgstr "शब्दकूट बदलें"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+msgid "Password reset"
+msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप कामयाब"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "आपके शब्दकूट को स्थापित किया गया है । अब आप लॉगिन कर सकते है ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "कूटशब्द पुष्टि"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid "Enter new password"
+msgstr "नया शब्दकूट दीजिएं"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr "कृपया आपके नये शब्दकूट को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसकी सत्याप्ती कर सकते है ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप असफल"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"शब्दकूट पुनस्थाप संपर्क अमान्य है, संभावना है कि उसे उपयोग किया गया है। कृपया फिर से शब्दकूट "
+"पुनस्थाप की आवेदन करें ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप सफल"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"हमने आपके ईमेल पता पर शब्दकूट स्थापित करने के निर्देश भेजे है । थोडी ही देर में आप उसे प्राप्त "
+"करेंगे ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "आपने शब्दकूट पुनस्थाप की आवेदना दर्ज की है, इसी कारण आपको यह ईमेल भेजा गया है ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "%(site_name)s पर आपके प्रवोक्ता खाता के लिए"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "कृपया निम्नलिखित पृष्ठ पर नया शब्दकूट चुनिये :"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "आपका प्रवोक्ता नाम, यदि भूल गये हों :"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "हमारे साइट को उपयोग करने के लिए धन्यवाद ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s दल"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"क्या आप शब्दकूट भूल गये हैं? कृपया नीचे अपना ईमेल पता दर्ज करें, हम नया शब्दकूट स्थापित करने "
+"के निर्देश ईमेल के द्वारा भेजेंगे ।"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "ईमेल पता :"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
+msgid "All dates"
+msgstr "सभी तारीख"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:69
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "%s चुनें"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:69
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "%s के बदली के लिए चयन करें"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr "साइट"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:38
+msgid "template"
+msgstr "टेम्पलेट"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
+#: contrib/admindocs/views.py:61
+msgid "tag:"
+msgstr "टैग:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
+#: contrib/admindocs/views.py:94
+msgid "filter:"
+msgstr "छन्नी:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
+#: contrib/admindocs/views.py:158
+msgid "view:"
+msgstr "दृष्टि:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:186
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "%r अनुप्रयोग लापता है"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:193
+#, python-format
+msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
+msgstr "%(model_name)r मॉडल %(app_label)r अनुप्रयोग में लापता है"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:205
+#, python-format
+msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
+msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` संबंधित वस्तु"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
+#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
+msgid "model:"
+msgstr "मॉडल :"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:236
+#, python-format
+msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
+msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` संबंधित वस्तु"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:241
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "सभी %s"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:246
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "%s संख्या"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:251
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "%s वस्तु पर क्षेत्र"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
+#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
+msgid "Integer"
+msgstr "पूर्णांक"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:315
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "बूलियन (सही अथ‌वा गलत)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "स्ट्रिंग (अधिकतम लम्बाई %(max_length)s)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:317
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "अल्पविराम सीमांकित संख्या"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:318
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "तिथि (बिना समय)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:319
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "तिथि (समय के साथ)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:320
+msgid "Decimal number"
+msgstr "दशमलव संख्या"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:321
+msgid "E-mail address"
+msgstr "ईमेल पता"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
+#: contrib/admindocs/views.py:326
+msgid "File path"
+msgstr "संचिका पथ"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:324
+msgid "Floating point number"
+msgstr "चल बिन्दु संख्या"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
+msgid "IP address"
+msgstr "आइ.पि पता"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:330
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "बूलियन (सही, गलत या कुछ नहीं)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:331
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "मूल मॉडल सम्बंध"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:332
+msgid "Phone number"
+msgstr "टेलिफोन संख्या"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:337
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:338
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
+#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "यू.आर.एल"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:340
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "अमेरिकी राज्य (दो अपरकेस अक्षर)"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:341
+msgid "XML text"
+msgstr "एक्स.एम.एल पाठ"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:367
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s सही यू.आऱ.एल प्रतिरूप वस्तु नहीं है"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "बुकमार्कलेट्स"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr "प्रलेखन बुकमार्कलेट्स"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "इस पृष्ठ की प्रलेखन"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
+msgid "Show object ID"
+msgstr "वस्तु आइ.डी दिखाओ"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "इस वस्तु को संपादन करें (इस खिडकी में)"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "इस वस्तु को संपादन करें (नये खिडकी में)"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/admin.py:21
+msgid "Personal info"
+msgstr "व्यक्तिगत सूचना"
+
+#: contrib/auth/admin.py:22
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: contrib/auth/admin.py:23
+msgid "Important dates"
+msgstr "आवश्यक तिथियाँ"
+
+#: contrib/auth/admin.py:24
+msgid "Groups"
+msgstr "वर्गों"
+
+#: contrib/auth/admin.py:64
+msgid "Add user"
+msgstr "उपभोक्ता बढ़ाएं"
+
+#: contrib/auth/admin.py:90
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "शब्दकूट बदली कामयाब"
+
+#: contrib/auth/admin.py:96
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "शब्दकूट बदलें: %s"
+
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
+#: contrib/auth/models.py:127
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:18
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "कूटशब्द पुष्टि"
+
+#: contrib/auth/forms.py:30
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "इस नाम के साथ प्रवोक्ता अस्तित्व है"
+
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
+#: contrib/auth/forms.py:196
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "यह दो शब्दकूट क्षेत्रों का मेल नहीं होता "
+
+#: contrib/auth/forms.py:82
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "यस खाता सुस्त है"
+
+#: contrib/auth/forms.py:87
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:100
+msgid "E-mail"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: contrib/auth/forms.py:109
+msgid ""
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
+"you've registered?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:134
+#, python-format
+msgid "Password reset on %s"
+msgstr "%s पर शब्दकूट पुनस्थाप"
+
+#: contrib/auth/forms.py:142
+msgid "New password"
+msgstr "नया शब्दकूट"
+
+#: contrib/auth/forms.py:143
+msgid "New password confirmation"
+msgstr "नया शब्दकूट पुष्टि"
+
+#: contrib/auth/forms.py:168
+msgid "Old password"
+msgstr "पुराना शब्दकूट"
+
+#: contrib/auth/forms.py:176
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr "आपने पुराना शब्दकूट गलत दर्ज किया है । कृपया फिर से दर्ज करें"
+
+#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
+msgid "name"
+msgstr "नाम"
+
+#: contrib/auth/models.py:65
+msgid "codename"
+msgstr "कोडनेम"
+
+#: contrib/auth/models.py:68
+msgid "permission"
+msgstr "अनुमति"
+
+#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
+msgid "permissions"
+msgstr "अनुमतियाँ"
+
+#: contrib/auth/models.py:90
+msgid "group"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
+msgid "groups"
+msgstr "वर्गों"
+
+#: contrib/auth/models.py:127
+msgid "username"
+msgstr "प्रयोक्ता नाम"
+
+#: contrib/auth/models.py:128
+msgid "first name"
+msgstr "पहला नाम"
+
+#: contrib/auth/models.py:129
+msgid "last name"
+msgstr "आखिरी नाम"
+
+#: contrib/auth/models.py:130
+msgid "e-mail address"
+msgstr "ईमेल पता"
+
+#: contrib/auth/models.py:131
+msgid "password"
+msgstr "शब्दकूट"
+
+#: contrib/auth/models.py:131
+msgid ""
+"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
+"password form</a>."
+msgstr ""
+"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' अथ‌वा <a href=\"password/\">शब्दकूट बदली फार्म</a> "
+"प्रयोग करें"
+
+#: contrib/auth/models.py:132
+msgid "staff status"
+msgstr "कर्मचारी स्थिति"
+
+#: contrib/auth/models.py:132
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:133
+msgid "active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: contrib/auth/models.py:133
+msgid ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:134
+msgid "superuser status"
+msgstr "सर्वोच्च प्रयोक्ता स्थिति"
+
+#: contrib/auth/models.py:134
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:135
+msgid "last login"
+msgstr "पिछला लॉगिन"
+
+#: contrib/auth/models.py:136
+msgid "date joined"
+msgstr "तिथि भरती"
+
+#: contrib/auth/models.py:138
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:139
+msgid "user permissions"
+msgstr "प्रयोक्ता अनुमतियाँ"
+
+#: contrib/auth/models.py:143
+msgid "user"
+msgstr "उपभोक्ता"
+
+#: contrib/auth/models.py:144
+msgid "users"
+msgstr "उपभोक्ताऐं"
+
+#: contrib/auth/models.py:300
+msgid "message"
+msgstr "सन्देश"
+
+#: contrib/auth/views.py:50
+msgid "Logged out"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "मान्य ईमेल पता भरें"
+
+#: contrib/comments/admin.py:11
+msgid "Content"
+msgstr "विषय सूची"
+
+#: contrib/comments/admin.py:14
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: contrib/comments/forms.py:20
+msgid "Email address"
+msgstr "ईमेल पता"
+
+#: contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: contrib/comments/forms.py:25
+msgid ""
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/forms.py:125
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/comments/models.py:23
+msgid "object ID"
+msgstr "वस्तु आइ डी"
+
+#: contrib/comments/models.py:50
+msgid "user's name"
+msgstr "प्रयोक्ता नाम"
+
+#: contrib/comments/models.py:51
+msgid "user's email address"
+msgstr "प्रयोक्ता ईमेल पता"
+
+#: contrib/comments/models.py:52
+msgid "user's URL"
+msgstr "प्रयोक्ता यू.आर.एल"
+
+#: contrib/comments/models.py:54
+msgid "comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: contrib/comments/models.py:57
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "तिथि/समय निवेदित"
+
+#: contrib/comments/models.py:59
+msgid "is public"
+msgstr "सार्वजनिक है"
+
+#: contrib/comments/models.py:60
+msgid ""
+"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:62
+msgid "is removed"
+msgstr "हटाया गया"
+
+#: contrib/comments/models.py:63
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:115
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
+"only."
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:124
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
+"only."
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:149
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
+msgid "Approve a comment"
+msgstr "टिप्पणी पसंद करें"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
+msgid "Really make this comment public?"
+msgstr "क्या इस टिप्पणी को सार्वजनिक बनाएँ ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
+msgid "Approve"
+msgstr "पसंद करें"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
+msgid "Thanks for approving"
+msgstr "पसंद करने के लिए धन्यवाद"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
+msgid ""
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
+msgid "Remove a comment"
+msgstr "टिप्पणी निकालें"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
+msgid "Really remove this comment?"
+msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को हटाना चाहते हैं ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "निकालें"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
+msgid "Thanks for removing"
+msgstr "निकालने के लिये धन्यवाद"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
+msgid "Flag this comment"
+msgstr "टिप्पनी को फ्लैग करो"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
+msgid "Really flag this comment?"
+msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को फ्लैग करना चाहते हैं ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
+msgid "Flag"
+msgstr "फ्लैग"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
+msgid "Thanks for flagging"
+msgstr "फ्लैग करने के लिए धन्यवाद"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
+msgid "Post"
+msgstr "प्रस्तुत"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्व दर्शन"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
+msgid "Comment moderation queue"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
+msgid "No comments to moderate"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
+msgid "Authenticated?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
+msgid "IP Address"
+msgstr "आइ.पि पता"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
+msgid "Date posted"
+msgstr "प्रस्तुत तिथि"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "no"
+msgstr "नहीं"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
+msgid "Thanks for commenting"
+msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
+msgid "Thank you for your comment"
+msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "आपके टिप्पणी का पूर्व दर्शन देखे`"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
+msgid "Please correct the error below"
+msgid_plural "Please correct the errors below"
+msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती को ठीक करें"
+msgstr[1] "कृपया नीचे पाये गये गलतियाँ को ठीक करें"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+msgid "Post your comment"
+msgstr "टिप्पणी प्रस्तुत करें"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
+msgid "or make changes"
+msgstr "अथवा बदलें"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:67
+msgid "python model class name"
+msgstr "पैथॉन मॉडल क्लास नाम"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:71
+msgid "content type"
+msgstr "विषय-सूची प्रकार"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:72
+msgid "content types"
+msgstr "विषय-सूचियाँ प्रकार"
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:9
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:11
+msgid ""
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
+"slashes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:22
+msgid "Advanced options"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid "title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:9
+msgid "content"
+msgstr "विषय सूची"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "टिप्पणी सक्षम करें"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "टेम्प्लेट नाम"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
+"will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:18
+msgid "flat page"
+msgstr "चपटा पृष्ट"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat pages"
+msgstr "चपटे पृष्ट"
+
+#: contrib/formtools/wizard.py:130
+msgid ""
+"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
+"form from this page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:14
+msgid "No geometry value provided."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:15
+msgid "Invalid geometry value."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:16
+msgid "Invalid geometry type."
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "th"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "st"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "nd"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
+#, python-format
+msgid "%(value).1f million"
+msgid_plural "%(value).1f million"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
+#, python-format
+msgid "%(value).1f billion"
+msgid_plural "%(value).1f billion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
+#, python-format
+msgid "%(value).1f trillion"
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "one"
+msgstr "एक"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "two"
+msgstr "दो"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "three"
+msgstr "तीन"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "four"
+msgstr "चार"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "five"
+msgstr "पाँच"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "six"
+msgstr "छह"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "seven"
+msgstr "सात"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "eight"
+msgstr "आठ"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "nine"
+msgstr "नौ"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
+msgid "today"
+msgstr "आज"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
+msgid "tomorrow"
+msgstr "कल"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
+msgid "yesterday"
+msgstr "कल (बीता)"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
+msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+msgstr "डाक संहिता को NNNN अथवा ANNNNAAA के प्रतिरूप में दर्ज करें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr "इस क्षेत्र में संख्या भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
+msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+msgstr "इस क्षेत्र में 7 अथवा 8 अंक दर्ज करें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr "मान्य CUIT XX-XXXXXXXX-X अथवा XXXXXXXXXXXX प्रतिरूप में गर्ज करें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
+msgid "Invalid CUIT."
+msgstr "अमान्य CUIT"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
+msgid "Burgenland"
+msgstr "बर्गनलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
+msgid "Carinthia"
+msgstr "कारिन्थिया"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
+msgid "Lower Austria"
+msgstr "निम्न आस्ट्रिया"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
+msgid "Upper Austria"
+msgstr "ऊपरी आस्ट्रिया"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
+msgid "Salzburg"
+msgstr "साल्जबर्ग"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
+msgid "Styria"
+msgstr "स्टीरिया"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
+msgid "Tyrol"
+msgstr "टैराल"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
+msgid "Vorarlberg"
+msgstr "वोरार्लबर्ग"
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
+msgid "Vienna"
+msgstr "वियेन्ना"
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "डाक संहिता को XXXX के प्रतिरूप में दर्ज करें ।"
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
+msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
+msgstr "मान्य आस्ट्रियन सोशल सेक्यूरिटी अंक को XXXX XXXXXX प्रतिरूप में भरें"
+
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr "चार अंको की डाक संहिता भरें"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr "डाक संहिता को XXXXX-XXX के प्रतिरूप में दर्ज करें ।"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr "टेलिफ़ोन संख्या XX-XXXX-XXXX प्रतिरूप में होनी चाहिए ।"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
+msgid ""
+"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
+"states."
+msgstr "मान्य ब्रजिलियन राज्य चुनिए । यह राज्य उपस्थित राज्यों में नहीं है ।"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr "अमान्य CPF संख्या ।"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
+msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+msgstr "इस क्षेत्र में 11 अथवा 14 अक्षर भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr "अमान्य CNPJ संख्या ।"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
+msgid "This field requires at least 14 digits"
+msgstr "इस क्षेत्र में कम से कम 14 अंक भरें"
+
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
+msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
+msgstr "डाक संहिता के XXX XXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
+msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
+msgstr "मान्य कनेडियन सोशल सेक्यूरिटी संख्या को XXX-XXX-XXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
+msgid "Aargau"
+msgstr "आरगाव"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
+msgid "Appenzell Innerrhoden"
+msgstr "अप्पेनजेल इन्नरहोडन"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
+msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+msgstr "अप्पेनजेल ओसरहोडन"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
+msgid "Basel-Stadt"
+msgstr "बासेल-सटाड्ट"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
+msgid "Basel-Land"
+msgstr "बासेल-लान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
+msgid "Berne"
+msgstr "बर्न"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
+msgid "Fribourg"
+msgstr "फ्रीबोर्ग"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
+msgid "Geneva"
+msgstr "जेनीवा"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
+msgid "Glarus"
+msgstr "ग्लारस"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
+msgid "Graubuenden"
+msgstr "ग्राबुएन्डन"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
+msgid "Jura"
+msgstr "जुरा"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
+msgid "Lucerne"
+msgstr "लुसेर्न"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
+msgid "Neuchatel"
+msgstr "न्यूकाटेल"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
+msgid "Nidwalden"
+msgstr "निड्वाल्ढेन"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
+msgid "Obwalden"
+msgstr "ओब्वालडेन"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
+msgid "Schaffhausen"
+msgstr "षाफहौसेन"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
+msgid "Schwyz"
+msgstr "ष्विज"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
+msgid "Solothurn"
+msgstr "सोलोथर्न"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
+msgid "St. Gallen"
+msgstr "सन्त.गालेन"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
+msgid "Thurgau"
+msgstr "थुर्गाव"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
+msgid "Ticino"
+msgstr "टिचिनो"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
+msgid "Uri"
+msgstr "उरी"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
+msgid "Valais"
+msgstr "वलैस"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
+msgid "Vaud"
+msgstr "वौड"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
+msgid "Zug"
+msgstr "जुग"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
+msgid "Zurich"
+msgstr "जूरिच"
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
+msgid ""
+"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
+"1234567890 format."
+msgstr ""
+"मान्य स्विस्स पहचान अथवा पास्सपोर्ट संख्या को X1234567<0 अथवा 1234567890 प्रतिरूप में "
+"भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
+msgid "Enter a valid Chilean RUT."
+msgstr "मान्य चिली कि RUT भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
+msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr "मान्य चिली कि RUT भरें । XX.XXX.XXX-X प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
+msgid "The Chilean RUT is not valid."
+msgstr "यह चिली का RUT अमान्य है ।"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr "बाडेन-वुएर्टेम्बर्ग"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
+msgid "Bavaria"
+msgstr "बवारिया"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
+msgid "Berlin"
+msgstr "बर्लिन"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
+msgid "Brandenburg"
+msgstr "ब्रान्डेनबर्ग"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
+msgid "Bremen"
+msgstr "ब्रेमेन"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
+msgid "Hamburg"
+msgstr "हाम्बर्ग"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
+msgid "Hessen"
+msgstr "हेस्सेन"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "मेकलेनबर्ग"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr "लोअर साक्सोनी"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr "उत्तरी रैन-वेस्टफालिया"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr "रैनलान्ड-पलाटिनेट"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
+msgid "Saarland"
+msgstr "सारलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
+msgid "Saxony"
+msgstr "साक्सोनी"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr "साक्सोनी-अन्हाल्ट"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr "ष्लेस्विग-होल्स्टैन"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
+msgid "Thuringia"
+msgstr "थुरिन्गिया"
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
+msgstr "डाक संहिता को XXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
+msgid ""
+"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
+"format."
+msgstr ""
+"मान्य जर्मन पहचान पत्र संख्या को XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X प्ततिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
+msgid "Arava"
+msgstr "अरवा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
+msgid "Albacete"
+msgstr "अल्बासेट"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
+msgid "Alacant"
+msgstr "अलाकान्ट"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
+msgid "Almeria"
+msgstr "अल्मेरिया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
+msgid "Avila"
+msgstr "अविला"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
+msgid "Badajoz"
+msgstr "बडाजोज"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
+msgid "Illes Balears"
+msgstr "इल्लेस बालियर्स"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
+msgid "Barcelona"
+msgstr "बार्सिलोना"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
+msgid "Burgos"
+msgstr "बर्गोस"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
+msgid "Caceres"
+msgstr "कासेरेस"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
+msgid "Cadiz"
+msgstr "काडीज"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
+msgid "Castello"
+msgstr "कास्टेल्लो"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
+msgid "Ciudad Real"
+msgstr "स्यूडाड रियल"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
+msgid "Cordoba"
+msgstr "कोर्डोबा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
+msgid "A Coruna"
+msgstr "आ कोरुन्या"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
+msgid "Cuenca"
+msgstr "कुएन्का"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
+msgid "Girona"
+msgstr "गिरोना"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
+msgid "Granada"
+msgstr "ग्रनडा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
+msgid "Guadalajara"
+msgstr "गुवाडलाजारा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
+msgid "Guipuzkoa"
+msgstr "गुविपुज्कोवा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
+msgid "Huelva"
+msgstr "हुएल्का"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
+msgid "Huesca"
+msgstr "हुएस्का"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
+msgid "Jaen"
+msgstr "जैन"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
+msgid "Leon"
+msgstr "लियोन"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
+msgid "Lleida"
+msgstr "ल्लैडा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
+msgid "La Rioja"
+msgstr "ला रियोजा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
+msgid "Lugo"
+msgstr "लुगो"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
+msgid "Madrid"
+msgstr "माड्रिड"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
+msgid "Malaga"
+msgstr "मलगा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
+msgid "Murcia"
+msgstr "मुर्किया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
+msgid "Navarre"
+msgstr "नवारे"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
+msgid "Ourense"
+msgstr "अवर्सेन्स"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
+msgid "Asturias"
+msgstr "अस्टुरियास"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
+msgid "Palencia"
+msgstr "पलेन्शिया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
+msgid "Las Palmas"
+msgstr "ला पामास"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
+msgid "Pontevedra"
+msgstr "पोन्टेवेड्रा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
+msgid "Salamanca"
+msgstr "सलामन्का"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
+msgid "Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr "सान्टा क्रूज द टेनेरिफे"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
+msgid "Cantabria"
+msgstr "कन्टाब्रिया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
+msgid "Segovia"
+msgstr "सेजोविया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
+msgid "Seville"
+msgstr "सेविल्ला"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
+msgid "Soria"
+msgstr "सोरिया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
+msgid "Tarragona"
+msgstr "तारागोना"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
+msgid "Teruel"
+msgstr "तेरुवेल"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
+msgid "Toledo"
+msgstr "टोलिडो"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
+msgid "Valencia"
+msgstr "वलेन्शिया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
+msgid "Valladolid"
+msgstr "वलाडोयिड"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
+msgid "Bizkaia"
+msgstr "बिजकाया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
+msgid "Zamora"
+msgstr "जमोरा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
+msgid "Zaragoza"
+msgstr "जारागोस्सा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
+msgid "Ceuta"
+msgstr "क्यूटा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
+msgid "Melilla"
+msgstr "मेलिल्ला"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
+msgid "Andalusia"
+msgstr "अन्डालुसिया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
+msgid "Aragon"
+msgstr "आरगोन"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
+msgid "Principality of Asturias"
+msgstr "प्रिनसिपालिटी आफ अस्टुरियास"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
+msgid "Balearic Islands"
+msgstr "बलीयरिक द्वीप"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
+msgid "Basque Country"
+msgstr "बास्क देश"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
+msgid "Canary Islands"
+msgstr "कनरी द्वीप"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
+msgid "Castile-La Mancha"
+msgstr "कास्टील-ला मान्का"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
+msgid "Castile and Leon"
+msgstr "कास्टील ओर लियोन"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
+msgid "Catalonia"
+msgstr "कटलोनिया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
+msgid "Extremadura"
+msgstr "एक्स्ट्रीमदूरा"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
+msgid "Galicia"
+msgstr "गलीशिया"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
+msgid "Region of Murcia"
+msgstr "मुर्किया प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
+msgid "Foral Community of Navarre"
+msgstr "नवारे की फोरल समाज"
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
+msgid "Valencian Community"
+msgstr "वलेन्शियन समाज"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
+msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
+msgstr "मान्य डाक संहिता को 01XXX - 52XXX के श्रेणी और प्ततिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
+msgid ""
+"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
+"9XXXXXXXX."
+msgstr ""
+"मान्य टेलिफोन संख्या को किसी एक प्रतिरूप में भरें : 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX अथवा "
+"9XXXXXXXX ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
+msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
+msgstr "कृपया मान्य NIF, NIE अथवा CIF भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
+msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
+msgstr "कृपया मान्य NIF अथवा NIE भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
+msgid "Invalid checksum for NIF."
+msgstr "NIF के लिए अमान्य जाँच योग ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
+msgid "Invalid checksum for NIE."
+msgstr "NIE के लिए अमान्य जाँच योग ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
+msgid "Invalid checksum for CIF."
+msgstr "CIF के लिए अमान्य जाँच योग ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
+msgid ""
+"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+msgstr "कृपया मान्य बैंक खाता संख्या को XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
+msgid "Invalid checksum for bank account number."
+msgstr "बैंक खाता संख्या के लिए अमान्य जाँच योग ।"
+
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr "मान्य फिन्निश सोशल सेक्यूरिटी संख्या भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+msgstr "डाक संहिता को XXXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
+msgid ""
+"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgstr "मान्य आइस्लान्डिक पहचान संख्या भरें । उसका प्रतिरूप XXXXXX-XXXX है ।"
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
+msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+msgstr "यह आइस्लान्डिक पहचान संख्या अमान्य है ।"
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
+msgid "Enter a valid zip code."
+msgstr "मान्य डाक संहिता भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
+msgid "Enter a valid Social Security number."
+msgstr "मान्य सोशल सेक्यूरिटी संख्या भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
+msgid "Enter a valid VAT number."
+msgstr "मान्य VAT संख्या भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr "डाक संहिता को XXXXXXX or XXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
+msgid "Hokkaido"
+msgstr "होक्कायिडो"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
+msgid "Aomori"
+msgstr "औमोरी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
+msgid "Iwate"
+msgstr "इवाटे"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
+msgid "Miyagi"
+msgstr "मियागी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
+msgid "Akita"
+msgstr "अकीटा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
+msgid "Yamagata"
+msgstr "यमागाटा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
+msgid "Fukushima"
+msgstr "फुकुशीमा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
+msgid "Ibaraki"
+msgstr "इबाराकी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
+msgid "Tochigi"
+msgstr "तोचिगी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
+msgid "Gunma"
+msgstr "गन्मा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
+msgid "Saitama"
+msgstr "सैतामा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
+msgid "Chiba"
+msgstr "चीबा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
+msgid "Tokyo"
+msgstr "टोकियो"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
+msgid "Kanagawa"
+msgstr "कनगावा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
+msgid "Yamanashi"
+msgstr "यमनाशी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
+msgid "Nagano"
+msgstr "नगानो"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
+msgid "Niigata"
+msgstr "नीगाटा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
+msgid "Toyama"
+msgstr "तोयामा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
+msgid "Ishikawa"
+msgstr "इशीकावा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
+msgid "Fukui"
+msgstr "फुकुयी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
+msgid "Gifu"
+msgstr "गिफू"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
+msgid "Shizuoka"
+msgstr "शिजुकोवा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
+msgid "Aichi"
+msgstr "ऐची"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
+msgid "Mie"
+msgstr "मी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
+msgid "Shiga"
+msgstr "शिगा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
+msgid "Kyoto"
+msgstr "क्योटो"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
+msgid "Osaka"
+msgstr "ओसाका"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
+msgid "Hyogo"
+msgstr "ह्योगो"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
+msgid "Nara"
+msgstr "नारा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
+msgid "Wakayama"
+msgstr "वकायामा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
+msgid "Tottori"
+msgstr "टोत्तोरी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
+msgid "Shimane"
+msgstr "शिमाने"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
+msgid "Okayama"
+msgstr "ओकयामा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
+msgid "Hiroshima"
+msgstr "हिरोशीमा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
+msgid "Yamaguchi"
+msgstr "यामागुची"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
+msgid "Tokushima"
+msgstr "टोकुशीमा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
+msgid "Kagawa"
+msgstr "कगावा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
+msgid "Ehime"
+msgstr "एहीमे"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
+msgid "Kochi"
+msgstr "कोची"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
+msgid "Fukuoka"
+msgstr "फुकुवोका"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
+msgid "Saga"
+msgstr "सागा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
+msgid "Nagasaki"
+msgstr "नागासाकी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
+msgid "Kumamoto"
+msgstr "कुमामोटो"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
+msgid "Oita"
+msgstr "ओइटा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
+msgid "Miyazaki"
+msgstr "मियाजाकी"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
+msgid "Kagoshima"
+msgstr "कागोशीमा"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
+msgid "Okinawa"
+msgstr "ओकिनावा"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
+msgid "Aguascalientes"
+msgstr "अगुवास्कालियेन्टेस"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
+msgid "Baja California"
+msgstr "बाहा कालिफोर्निया"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
+msgid "Baja California Sur"
+msgstr "बाहा कालिफोर्निया सर"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
+msgid "Campeche"
+msgstr "कम्पीची"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
+msgid "Chihuahua"
+msgstr "चिहुआहुआ"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
+msgid "Chiapas"
+msgstr "चियापास"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
+msgid "Coahuila"
+msgstr "कोहुइला"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
+msgid "Colima"
+msgstr "कोलिमा"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
+msgid "Distrito Federal"
+msgstr "डिस्ट्रिटो फेड्रल"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
+msgid "Durango"
+msgstr "डुरान्गो"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
+msgid "Guerrero"
+msgstr "गुवेरेर्रो"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
+msgid "Guanajuato"
+msgstr "गुवानाजुवाटो"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
+msgid "Hidalgo"
+msgstr "हिडाल्गो"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
+msgid "Jalisco"
+msgstr "जलिस्को"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
+msgid "Estado de México"
+msgstr "एस्टादो द मेक्सिको"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
+msgid "Michoacán"
+msgstr "मिचोवाकान"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
+msgid "Morelos"
+msgstr "मोरेलोस"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
+msgid "Nayarit"
+msgstr "नायारिट"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
+msgid "Nuevo León"
+msgstr "नुवेवो लियोन"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
+msgid "Oaxaca"
+msgstr "ओक्साका"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
+msgid "Puebla"
+msgstr "पुवेब्ला"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
+msgid "Querétaro"
+msgstr "क्वेरेतारो"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
+msgid "Quintana Roo"
+msgstr "क्विन्ताना रू"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
+msgid "Sinaloa"
+msgstr "सिनालोवा"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
+msgid "San Luis Potosí"
+msgstr "सेन लुविस पोटोसि"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
+msgid "Sonora"
+msgstr "सोनोरा"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
+msgid "Tabasco"
+msgstr "टबास्को"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
+msgid "Tamaulipas"
+msgstr "टमौलिपास"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
+msgid "Tlaxcala"
+msgstr "लाक्सकाला"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
+msgid "Veracruz"
+msgstr "वेराक्रूज"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
+msgid "Yucatán"
+msgstr "युकाटान"
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
+msgid "Zacatecas"
+msgstr "जकाटेकास"
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
+msgid "Enter a valid postal code"
+msgstr "मान्य डाक संहिता भरें"
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr "मान्य टेलिफोन संख्या भरें"
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
+msgid "Enter a valid SoFi number"
+msgstr "मान्य SoFi संख्या भरें"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
+msgid "Drenthe"
+msgstr "ड्रेनथ"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
+msgid "Flevoland"
+msgstr "फ्लेवोलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
+msgid "Friesland"
+msgstr "फ्रैस्लान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
+msgid "Gelderland"
+msgstr "जेल्डेर्लान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
+msgid "Groningen"
+msgstr "ग्रोनिजेन"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
+msgid "Limburg"
+msgstr "लिम्बर्ग"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
+msgid "Noord-Brabant"
+msgstr "नूर्ड-ब्राबान्ट"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
+msgid "Noord-Holland"
+msgstr "नूर्ड-हालान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
+msgid "Overijssel"
+msgstr "ओवरिस्सेल"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
+msgid "Utrecht"
+msgstr "उट्रेक्क"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
+msgid "Zeeland"
+msgstr "जीलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
+msgid "Zuid-Holland"
+msgstr "ज्वीड-हालान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
+msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+msgstr "मान्य नोर्वेजी सोशल सेक्यौरिटी संख्या भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
+msgid "This field requires 8 digits."
+msgstr "इस क्षेत्र में 8 अंक भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
+msgid "This field requires 11 digits."
+msgstr "इस क्षेंत्र में 11 अंक भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr "राष्ट्रीय पहचान संख्या में 11 अंक भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr "राष्ट्रीय पहचान संख्या में गलत जाँच योग ।"
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
+msgid ""
+"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgstr "कर संख्या क्षेत्र (NIP) को XXX-XXX-XX-XX अथवा XX-XX-XXX-XXX प्रतोरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
+msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
+msgstr "कर संख्या के लिए गलत जाँच योग ।"
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
+msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
+msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+msgstr "डाक संहिता को XX-XXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
+msgid "Lower Silesia"
+msgstr "लोवर सिलेसिया"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
+msgid "Kuyavia-Pomerania"
+msgstr "कुयाविया-पोमेरानिया"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
+msgid "Lublin"
+msgstr "लब्लिन"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
+msgid "Lubusz"
+msgstr "लुबुस्ज"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
+msgid "Lodz"
+msgstr "लोड्ज"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
+msgid "Lesser Poland"
+msgstr "लेस्सर पोलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
+msgid "Masovia"
+msgstr "मसोविया"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
+msgid "Opole"
+msgstr "ओपोल"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
+msgid "Subcarpatia"
+msgstr "सबकारपेथिया"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
+msgid "Podlasie"
+msgstr "पोदलासी"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
+msgid "Pomerania"
+msgstr "पोमेरानिया"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
+msgid "Silesia"
+msgstr "सिलेसिया"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
+msgid "Swietokrzyskie"
+msgstr "स्विटोक्रिस्की"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
+msgid "Warmia-Masuria"
+msgstr "वार्मिया-मासुरिया"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
+msgid "Greater Poland"
+msgstr "ग्रेटर पोलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
+msgid "West Pomerania"
+msgstr "पश्चिम पोमेरानिया"
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
+msgid "Enter a valid CIF."
+msgstr "मान्य CIF भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
+msgid "Enter a valid CNP."
+msgstr "मान्य CNP भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
+msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
+msgstr "मान्य IBAN को ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
+msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
+msgstr "टेलिफोन संख्या को XXXX-XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
+msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
+msgstr "मान्य डाक संहिता को XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "डाक संहिता को XXXXX अथवा XXX XX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
+msgid "Banska Bystrica"
+msgstr "बान्का बिस्ट्रिका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
+msgid "Banska Stiavnica"
+msgstr "बान्का स्टियानिका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
+msgid "Bardejov"
+msgstr "बार्डेजोव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
+msgid "Banovce nad Bebravou"
+msgstr "बनोव्स नाड बेब्राव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
+msgid "Brezno"
+msgstr "ब्रेजनोव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
+msgid "Bratislava I"
+msgstr "ब्राटिस्लावा 1"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
+msgid "Bratislava II"
+msgstr "ब्राटिस्लावा 2"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
+msgid "Bratislava III"
+msgstr "ब्राटिस्लावा 3"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
+msgid "Bratislava IV"
+msgstr "ब्राटिस्लावा 4"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
+msgid "Bratislava V"
+msgstr "ब्राटिस्लावा 5"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
+msgid "Bytca"
+msgstr "बैट्चा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
+msgid "Cadca"
+msgstr "काड्का"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
+msgid "Detva"
+msgstr "डेत्वा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
+msgid "Dolny Kubin"
+msgstr "डोल्नी कुबिन"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
+msgid "Dunajska Streda"
+msgstr "डुनास्का स्ट्रेडा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
+msgid "Galanta"
+msgstr "गलान्टा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
+msgid "Gelnica"
+msgstr "गेल्निका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
+msgid "Hlohovec"
+msgstr "लोहोवेक"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
+msgid "Humenne"
+msgstr "हुमेन्न"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
+msgid "Ilava"
+msgstr "ल्लावा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
+msgid "Kezmarok"
+msgstr "केजमारोक"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
+msgid "Komarno"
+msgstr "कोमार्नो"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
+msgid "Kosice I"
+msgstr "कोसिस 1"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
+msgid "Kosice II"
+msgstr "कोसिस 2"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
+msgid "Kosice III"
+msgstr "कोसिस 3"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
+msgid "Kosice IV"
+msgstr "कोसिस 4"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
+msgid "Kosice - okolie"
+msgstr "कोसिस - ओकोली"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
+msgid "Krupina"
+msgstr "क्रूपिना"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
+msgid "Kysucke Nove Mesto"
+msgstr "क्यसुके नोवे मेस्तो"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
+msgid "Levice"
+msgstr "लेविस"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
+msgid "Levoca"
+msgstr "लेवोका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
+msgid "Liptovsky Mikulas"
+msgstr "लिप्टोस्की मिकुलास"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
+msgid "Lucenec"
+msgstr "लुसेनेक"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
+msgid "Malacky"
+msgstr "मलाकी"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
+msgid "Martin"
+msgstr "मार्टिन"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
+msgid "Medzilaborce"
+msgstr "मेड्जिलाबोर्स"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
+msgid "Michalovce"
+msgstr "मिकालोव्स"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
+msgid "Myjava"
+msgstr "मैजावा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
+msgid "Namestovo"
+msgstr "नमस्तोवो"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
+msgid "Nitra"
+msgstr "निट्रा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
+msgid "Nove Mesto nad Vahom"
+msgstr "नोवे मेस्टो नाड वाहोम"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
+msgid "Nove Zamky"
+msgstr "नोवे जाम्की"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
+msgid "Partizanske"
+msgstr "पार्तिजास्के"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
+msgid "Pezinok"
+msgstr "पेजिनोक"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
+msgid "Piestany"
+msgstr "पियेस्तानी"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
+msgid "Poltar"
+msgstr "पोल्टार"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
+msgid "Poprad"
+msgstr "पोप्राड"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
+msgid "Povazska Bystrica"
+msgstr "पोवास्का बैस्ट्रिका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
+msgid "Presov"
+msgstr "प्रेसोव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
+msgid "Prievidza"
+msgstr "प्रियेविसा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
+msgid "Puchov"
+msgstr "पुकाव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
+msgid "Revuca"
+msgstr "रेवुका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
+msgid "Rimavska Sobota"
+msgstr "रिमास्का सोबोटा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
+msgid "Roznava"
+msgstr "रोजोनावा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
+msgid "Ruzomberok"
+msgstr "रुजोम्बेरोक"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
+msgid "Sabinov"
+msgstr "सबिनोव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
+msgid "Senec"
+msgstr "सेनेक"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
+msgid "Senica"
+msgstr "सेनिका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
+msgid "Skalica"
+msgstr "स्कालिका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
+msgid "Snina"
+msgstr "स्नीना"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
+msgid "Sobrance"
+msgstr "सोब्रानस"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
+msgid "Spisska Nova Ves"
+msgstr "स्पिस्का नोवा वेस"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
+msgid "Stara Lubovna"
+msgstr "स्टारा लुब्नोवा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
+msgid "Stropkov"
+msgstr "स्ट्रोकोव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
+msgid "Svidnik"
+msgstr "स्विड्निक"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
+msgid "Sala"
+msgstr "साला"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
+msgid "Topolcany"
+msgstr "टोपोल्कानी"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
+msgid "Trebisov"
+msgstr "ट्रेबिसोव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
+msgid "Trencin"
+msgstr "ट्रेन्किन"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
+msgid "Trnava"
+msgstr "ट्रनावा"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
+msgid "Turcianske Teplice"
+msgstr "टुर्षियान्के टेप्लिस"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
+msgid "Tvrdosin"
+msgstr "दोसिन"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
+msgid "Velky Krtis"
+msgstr "वेलकी रिटिस"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
+msgid "Vranov nad Toplou"
+msgstr "रानोव नाड टोप्लोव"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
+msgid "Zlate Moravce"
+msgstr "लाटे मोरास"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
+msgid "Zvolen"
+msgstr "वोलेन"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
+msgid "Zarnovica"
+msgstr "जार्नोडिका"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
+msgid "Ziar nad Hronom"
+msgstr "जियर नाड रोनोम"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
+msgid "Zilina"
+msgstr "जिलिना"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
+msgid "Banska Bystrica region"
+msgstr "बान्का बिस्ट्रिका प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
+msgid "Bratislava region"
+msgstr "ब्राटिस्लावा प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
+msgid "Kosice region"
+msgstr "कोसिस प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
+msgid "Nitra region"
+msgstr "निट्रा प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
+msgid "Presov region"
+msgstr "प्रेसोव प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
+msgid "Trencin region"
+msgstr "ट्रेन्किन प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
+msgid "Trnava region"
+msgstr "नावा प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
+msgid "Zilina region"
+msgstr "जिलिना प्रान्त"
+
+#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
+msgid "Enter a valid postcode."
+msgstr "मान्य डाक संहिता भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
+msgid "Bedfordshire"
+msgstr "बेडफार्डशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
+msgid "Buckinghamshire"
+msgstr "बकहिन्गमशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
+msgid "Cheshire"
+msgstr "चेशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
+msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
+msgstr "कार्नवाल और सिसिली द्वीप"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
+msgid "Cumbria"
+msgstr "क्मब्रिया"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
+msgid "Derbyshire"
+msgstr "डेर्बीशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
+msgid "Devon"
+msgstr "डेवोन"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
+msgid "Dorset"
+msgstr "डोर्सेट"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
+msgid "Durham"
+msgstr "डर्हम"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
+msgid "East Sussex"
+msgstr "पूर्वी सस्सेक्स"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
+msgid "Essex"
+msgstr "एस्सेक्स"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
+msgid "Gloucestershire"
+msgstr "ग्लौसेस्टरशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
+msgid "Greater London"
+msgstr "ग्रेटर लन्डन"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
+msgid "Greater Manchester"
+msgstr "ग्रेटर मानचेस्टर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
+msgid "Hampshire"
+msgstr "हाम्पशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
+msgid "Hertfordshire"
+msgstr "हर्टफार्डशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
+msgid "Kent"
+msgstr "केन्ट"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
+msgid "Lancashire"
+msgstr "लान्काशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
+msgid "Leicestershire"
+msgstr "लेसेस्टशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
+msgid "Lincolnshire"
+msgstr "लिन्कनशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
+msgid "Merseyside"
+msgstr "मेर्सीसैड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
+msgid "Norfolk"
+msgstr "नोर्फोक"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
+msgid "North Yorkshire"
+msgstr "उत्तरी यार्कशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
+msgid "Northamptonshire"
+msgstr "नार्थाम्पटनशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
+msgid "Northumberland"
+msgstr "नार्थम्बरलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
+msgid "Nottinghamshire"
+msgstr "नाटिन्गहमशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
+msgid "Oxfordshire"
+msgstr "आक्सफर्डशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
+msgid "Shropshire"
+msgstr "श्रापशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
+msgid "Somerset"
+msgstr "सोमर्सेट"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
+msgid "South Yorkshire"
+msgstr "दक्षिणी यार्कशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
+msgid "Staffordshire"
+msgstr "स्टाफोर्डशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
+msgid "Suffolk"
+msgstr "सफ्फोक"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
+msgid "Surrey"
+msgstr "सर्रे"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
+msgid "Tyne and Wear"
+msgstr "टैन और वेर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
+msgid "Warwickshire"
+msgstr "वार्विकशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
+msgid "West Midlands"
+msgstr "पश्चिमी मिडलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
+msgid "West Sussex"
+msgstr "पश्चिमी ससेक्स"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
+msgid "West Yorkshire"
+msgstr "पश्चिमी यार्कशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
+msgid "Wiltshire"
+msgstr "विल्टशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
+msgid "Worcestershire"
+msgstr "वर्सेस्टशायर"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
+msgid "County Antrim"
+msgstr "कौन्टी आन्ट्रिम"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
+msgid "County Armagh"
+msgstr "कौन्टी आर्माघ"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
+msgid "County Down"
+msgstr "कौन्टी डौन"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
+msgid "County Fermanagh"
+msgstr "कौन्टी फर्मानाघ"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
+msgid "County Londonderry"
+msgstr "कौन्टी लन्डनडेर्री"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
+msgid "County Tyrone"
+msgstr "कौन्टी टैरोन"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
+msgid "Clwyd"
+msgstr "लिविड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
+msgid "Dyfed"
+msgstr "डैफेड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
+msgid "Gwent"
+msgstr "ग्वेन्ट"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
+msgid "Gwynedd"
+msgstr "ग्वैनीड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
+msgid "Mid Glamorgan"
+msgstr "मिड ग्लामोर्गान"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
+msgid "Powys"
+msgstr "पोवीस"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
+msgid "South Glamorgan"
+msgstr "दक्षिणी ग्लामोर्गान"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
+msgid "West Glamorgan"
+msgstr "पश्चिमी ग्लामोर्गान"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
+msgid "Borders"
+msgstr "बोर्डार्स"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
+msgid "Central Scotland"
+msgstr "सेंट्रल स्काटलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
+msgid "Dumfries and Galloway"
+msgstr "डमफ्रैस और गालोवे"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
+msgid "Fife"
+msgstr "फिफे"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
+msgid "Grampian"
+msgstr "ग्राम्पियेन"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
+msgid "Highland"
+msgstr "हैलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
+msgid "Lothian"
+msgstr "लोथियन"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
+msgid "Orkney Islands"
+msgstr "ओर्कनी द्वीप"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
+msgid "Shetland Islands"
+msgstr "शेटलान्ड द्वीप"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
+msgid "Strathclyde"
+msgstr "स्ट्राथक्लैड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
+msgid "Tayside"
+msgstr "टेसैड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
+msgid "Western Isles"
+msgstr "पश्चिमी आय्लस"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
+msgid "England"
+msgstr "इन्गलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "उत्तरी आयरलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
+msgid "Scotland"
+msgstr "स्काटलान्ड"
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
+msgid "Wales"
+msgstr "वेल्स"
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+msgstr "डाक संहिता को XXXXX अथवा XXXXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr "मान्य U.S सोशल सेक्यूरिटी संख्या को XXX-XX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
+
+#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
+msgid "Enter a valid South African ID number"
+msgstr "मान्य दक्षिणि आफ्रिकी आइ.डि संख्या भरें"
+
+#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
+msgid "Enter a valid South African postal code"
+msgstr "मान्य दक्षिणि आफ्रिकी डाक संहिता संख्या भरें"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
+msgid "Eastern Cape"
+msgstr "पूर्वी केप"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
+msgid "Free State"
+msgstr "फ्री स्टेट"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
+msgid "Gauteng"
+msgstr "गौटेन्ग"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
+msgid "KwaZulu-Natal"
+msgstr "क्वाजूलू-नटाल"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
+msgid "Limpopo"
+msgstr "लिम्पोपो"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
+msgid "Mpumalanga"
+msgstr "पुमलान्गा"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
+msgid "Northern Cape"
+msgstr "उत्तरी केप"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
+msgid "North West"
+msgstr "उत्तर पूर्व"
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
+msgid "Western Cape"
+msgstr "पश्चिमी केप"
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "पुनः प्रेषित"
+
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "पुनः प्रेषित"
+
+#: contrib/sessions/models.py:45
+msgid "session key"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:47
+msgid "session data"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:48
+msgid "expire date"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:53
+msgid "session"
+msgstr "सत्र"
+
+#: contrib/sessions/models.py:54
+msgid "sessions"
+msgstr "सत्रें"
+
+#: contrib/sites/models.py:32
+msgid "domain name"
+msgstr "डोमेन नाम"
+
+#: contrib/sites/models.py:33
+msgid "display name"
+msgstr "प्रदर्शन नाम"
+
+#: contrib/sites/models.py:39
+msgid "sites"
+msgstr "साइट"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "यह मूल्य पूर्णांक होना चाहिए ।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:379
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "यह मूल्य सही अथवा गलत होना चाहिए ।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:412
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:428
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:459
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "वैध तिथि को सससस-मम-दिदि सरूप में भरें"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:468
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "अमान्य तिथि : %s"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr "वैध तिथि/समय को सससस-मम-दिदि[:सेसे[.सूसूसूसूसूसू]] सुरूप में भरें"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:586
+msgid "This value must be a decimal number."
+msgstr "यस मूल्य दशांश संख्या मात्र ही हो सकता है ।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:719
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr "यह मूल्य कोई नहीं, सही अथवा गलत ही हो सकता है ।"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
+msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:761
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:838
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural ""
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: forms/fields.py:54
+msgid "This field is required."
+msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं"
+
+#: forms/fields.py:55
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें"
+
+#: forms/fields.py:138
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:139
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:166
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।"
+
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
+msgid "Enter a number."
+msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।"
+
+#: forms/fields.py:227
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:228
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:229
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "वैध तिथि भरें ।"
+
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "वैध समय भरें ।"
+
+#: forms/fields.py:360
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।"
+
+#: forms/fields.py:446
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।"
+
+#: forms/fields.py:447
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई ।"
+
+#: forms/fields.py:448
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "निवेदित संचिका खाली है ।"
+
+#: forms/fields.py:477
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप के द्वारा निवेदित संचिका अमान्य अथवा दूषित है ।"
+
+#: forms/fields.py:538
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।"
+
+#: forms/fields.py:539
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr ""
+
+#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।"
+
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।"
+
+#: forms/fields.py:878
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।"
+
+#: forms/fields.py:888
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+
+#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
+msgid "Order"
+msgstr "छाटें"
+
+#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।"
+
+#: forms/models.py:587
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr ""
+
+#: forms/models.py:650
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
+
+#: forms/models.py:721
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । %s उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
+
+#: template/defaultfilters.py:741
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "हाँ, नहीं, शायद"
+
+#: template/defaultfilters.py:772
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d बाइट"
+msgstr[1] "%(size)d बाइट"
+
+#: template/defaultfilters.py:774
+#, python-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f के.बी"
+
+#: template/defaultfilters.py:776
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f एम.बी"
+
+#: template/defaultfilters.py:777
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f जी.बी"
+
+#: utils/dateformat.py:41
+msgid "p.m."
+msgstr "बजे"
+
+#: utils/dateformat.py:42
+msgid "a.m."
+msgstr "बजे"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "PM"
+msgstr "बजे"
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "AM"
+msgstr "बजे"
+
+#: utils/dateformat.py:97
+msgid "midnight"
+msgstr "मध्यरात्री"
+
+#: utils/dateformat.py:99
+msgid "noon"
+msgstr "दोपहर"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "सोम‌वार"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "मंगलवार"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "बुधवार"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "गुरूवार"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "शुक्रवार"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "शनिवार"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "रविवार"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "सोम"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "मंगल"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "बुध"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "गुरू"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "शुक्र"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "शनि"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "रवि"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "जनवरी"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "फ़रवरी"
+
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+msgid "March"
+msgstr "मार्च"
+
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+msgid "April"
+msgstr "अप्रैल"
+
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+msgid "May"
+msgstr "मई"
+
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+msgid "June"
+msgstr "जून"
+
+#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
+msgid "July"
+msgstr "जुलाई"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "अगस्त"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "सितमबर"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "अक्टूबर"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "नवमबर"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "दिसमबर"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "जन"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "फ़र"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "मा"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "अप्र"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "मई"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "जून"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "जुल"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "अग"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "सित"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "अक्ट"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "नव"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "दिस्"
+
+#: utils/dates.py:31
+msgid "Jan."
+msgstr "जन."
+
+#: utils/dates.py:31
+msgid "Feb."
+msgstr "फ़र."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Aug."
+msgstr "अग."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Sept."
+msgstr "सितम्."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Oct."
+msgstr "अक्ट."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Nov."
+msgstr "नव."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Dec."
+msgstr "दिस्."
+
+#: utils/text.py:128
+msgid "or"
+msgstr "अथवा"
+
+#: utils/timesince.py:21
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "साल"
+msgstr[1] "साल"
+
+#: utils/timesince.py:22
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "महीना"
+msgstr[1] "महीना"
+
+#: utils/timesince.py:23
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "सप्ताह"
+msgstr[1] "सप्ताह"
+
+#: utils/timesince.py:24
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "दिन"
+msgstr[1] "दिन"
+
+#: utils/timesince.py:25
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "घंटा"
+msgstr[1] "घंटा"
+
+#: utils/timesince.py:26
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "मिनट"
+msgstr[1] "मिनट"
+
+#: utils/timesince.py:43
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनट"
+
+#: utils/timesince.py:48
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: utils/timesince.py:54
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:403
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr "तिथि_प्रारूप"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:405
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr "समय_प्रारूप"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:421
+msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr "वर्ष_महीना_प्रारूप"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:422
+msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr "महीना_दिन_प्रारूप"
+
+#: views/generic/create_update.py:114
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से निर्माण किया गया हैं ।"
+
+#: views/generic/create_update.py:156
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से अद्यतन किया गया हैं ।"
+
+#: views/generic/create_update.py:198
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)s को मिटाया गया हैं ।"
diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 0000000000..6c422ef1dd
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000000..6d37095e2f
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-27 11:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-27 12:36+0530\n"
+"Last-Translator: Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
+#, perl-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "उपलब्ध %s"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
+msgid "Choose all"
+msgstr "सारे चुनें"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ना"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाना"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
+#, perl-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "%s चुना गया हैं"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
+msgid "Select your choice(s) and click "
+msgstr "आपके पसंद चुनिये और क्लिक करें"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
+msgid "Clear all"
+msgstr "सारे हटाओ"
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "जनवरी फ़रवरी मार्च अप्रैल मई जून जुलाई अगस्त सेप्टम्बर अक्टूबर नवंबर दिसम्‍बर"
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "आ सो म बु गु शु श"
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
+msgstr "रविवार सोमवार मंगलवार बुधवार गुरूवार शुक्रवार शनिवार"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाना"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
+msgid "Hide"
+msgstr "छिपाना"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+msgid "Now"
+msgstr "अब"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
+msgid "Clock"
+msgstr "घड़ी"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
+msgid "Choose a time"
+msgstr "एक समय चुनें"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
+msgid "Midnight"
+msgstr "मध्यरात्री"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
+msgid "6 a.m."
+msgstr "6 बजे"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
+msgid "Noon"
+msgstr "दोपहर"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
+msgid "Calendar"
+msgstr "तिथि-पत्र "
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
+msgid "Yesterday"
+msgstr "कल (बीता)"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "कल"
+