diff options
| author | Malcolm Tredinnick <malcolm.tredinnick@gmail.com> | 2007-03-20 23:50:14 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Malcolm Tredinnick <malcolm.tredinnick@gmail.com> | 2007-03-20 23:50:14 +0000 |
| commit | 038aa4f74acc391835aceeafe70ae09a625c6106 (patch) | |
| tree | fea467dc191c537e8b826c052afc4264ac1947b0 | |
| parent | 4e4222b2c1259fcba388c3201f34b8f35233a572 (diff) | |
Fixed #3726 -- Updated Tamil (ta) translations. Thanks
ponnusamy.simpleman@gmail.com.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4765 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 52050 -> 60022 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 1185 | ||||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo | bin | 0 -> 2336 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po | 112 |
4 files changed, 717 insertions, 580 deletions
diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex c85327d06b..c1d3cf26f5 100644 --- a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 7637bb9cdb..e3c539a8a1 100644 --- a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# translation of django.po to -# translation of django_aa.po to -# translation of django_aa.po to tamil -# Parthan <parthan@au-kbc.org>, 2006. -# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006. +# translation of django-new.po to tamil +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# PONNUSAMY.A <ponnusamy.simpleman@gmail.com>, 2007. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: django-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-18 16:47+0530\n" -"Last-Translator: R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:48+0530\n" +"Last-Translator: PONNUSAMY <ponnusamy.simpleman@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;" #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" @@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட தரவரிச #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 msgid "date/time submitted" -msgstr "தேதிநேரம் சமர்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளது" +msgstr "தேதி/நேரம் சமர்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளது" #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 msgid "is public" msgstr "பொதுவானது" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 msgid "IP address" -msgstr "ip விலாசம்" +msgstr "IP விலாசம்" #: contrib/comments/models.py:86 msgid "is removed" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "நீக்கபட்டது" msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." -msgstr "குறிப்பு செரியாக இல்லையென்றால் இந்த் பெட்டியில் குறியிடவும். இதற்கு பதிலாக \"இந்த குறிப்பு நீக்கபட்டது\" காண்பிக்கபடும்." +msgstr "குறிப்பு சரியாக இல்லையென்றால் இந்த பெட்டியில் குறியிடவும். இதற்கு பதிலாக \"இந்த குறிப்பு நீக்கபட்டது\" காண்பிக்கபடும்." #: contrib/comments/models.py:91 msgid "comments" @@ -128,15 +129,15 @@ msgstr "சுதந்தரமான குறிப்பு" #: contrib/comments/models.py:177 msgid "free comments" -msgstr "சுதந்தரமான குறிப்பு" +msgstr "சுதந்தரமான குறிப்புகள்" #: contrib/comments/models.py:233 msgid "score" -msgstr "மதிப்பீடு" +msgstr "மதிப்பீடு " #: contrib/comments/models.py:234 msgid "score date" -msgstr "மதிப்பீடு தேதி" +msgstr "மதிப்பீட்டு தேதி" #: contrib/comments/models.py:237 msgid "karma score" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "மட்டொறுத்தால் நீக்கப்பட் #: contrib/comments/models.py:281 msgid "moderator deletions" -msgstr "மட்டொறுத்தால் நீக்கப்பட்டது" +msgstr "மட்டொறுத்தர்களால் நீக்கப்பட்டது" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "மட்டொறுத்தால் நீக்கப்பட் #: contrib/comments/views/karma.py:19 msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "அடயாள்ம் இல்லாத பயனாளறால் வாக்களிக்க முடியாது" +msgstr "அடையாளம் இல்லாத பயனாளறால் வாக்களிக்க முடியாது" #: contrib/comments/views/karma.py:23 msgid "Invalid comment ID" @@ -208,85 +209,82 @@ msgstr "செல்லாத குறிப்பு ID" msgid "No voting for yourself" msgstr "உங்களை நீங்களே தேர்வு செய்து கொள்ள முடியாது" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 +#: contrib/comments/views/comments.py:27 msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "மற்றொரு தரவரிசை அளிக்க்பட்டதால் இந்த தரவரிசை தேவைப்படுகிறது." +msgstr "இந்த தரவரிசை தேவைப்படுகிறது ஏனெனில் மற்றொரு தரவரிசை அளிக்கப்பட்டு விட்டதால்" -#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#: contrib/comments/views/comments.py:111 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comment:\n" "\n" "%(text)s" +msgid_plural "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comments:\n" "\n" "%(text)s" -msgstr "" -"%(count)s குறைவாக அளித்த பயனாளரால் இந்த குரிப்பை அள்த்தபடது:\n" +msgstr[0] "" +"இந்த குறிப்பானது குறைவாக அளித்த பயனாளரால் %(count)s " +"அளிக்கப்பட்டது:\n" "\n" "%(text)s" -"%(count)s குறைவாக அளித்த பயனாளரால் இந்த குரிப்பை அள்த்தபடது:\n" +msgstr[1] "" +"இந்த குறிப்பானது குறைவாக அளித்த பயனாளர்களால் %(count)s" +" அளிக்கப்பட்டது:\n" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 + +#: contrib/comments/views/comments.py:116 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" "\n" "%(text)s" msgstr "" -"முழுமையான விவரஙகளை அளிக்காத பயனாளறால் கொடுக்கப்பட்டது:\n" +"முழுமையான விவரங்களை அளிக்காத பயனாளரால் கொடுக்கப்பட்டது:\n" +"\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:188 #: contrib/comments/views/comments.py:280 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "POSTகளுக்கு மட்டும் அனுமதி உண்டு" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:192 #: contrib/comments/views/comments.py:284 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "ஒன்று அல்லது ஒன்றிற்கு மேற்ப்பட்ட புலங்கள் சமற்பிக்கப்படவில்லை" -#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:196 #: contrib/comments/views/comments.py:286 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "எவறோ குரிப்புறையை செதப்படுத்திவிட்டாற்கள் (பாதுகாப்பு மீறல்)" +msgstr "எவறோ குறிப்புறையைச் சேதப்படுத்திவிட்டர்கள் (பாதுகாப்பு மீறல்)" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:206 #: contrib/comments/views/comments.py:292 msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "invalid" -msgstr "குறிப்புறை படிவத்தில் முறையான இலக்கு அளவுருக்க இல்லை -- object ID முறையானதாக இல்லை" +msgstr "குறிப்புறை படிவத்தில் முறையான இலக்கு அளவுருக்கவில்லை -- object ID முறையானதாக இல்லை" #: contrib/comments/views/comments.py:257 #: contrib/comments/views/comments.py:321 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "குறிப்பு படிவம் முன்னோட்டம் அல்லது பிற்பட்டதை வழங்கவில்லை." +msgstr "குறிப்பு படிவம் முன்னோட்டம் அல்லது பிற்பட்டதை வழங்குவது இல்லை" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 msgid "Username:" -msgstr "பயணர் பெயர்:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -304,6 +302,15 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்ட msgid "Log out" msgstr "வெளியேறு" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா?" + #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" msgstr "விகிதம்" @@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "விகிதம்" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Required" -msgstr "தேவைப்படுகிறது " +msgstr "தேவைப்படுகிறது" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 @@ -320,88 +327,21 @@ msgstr "விருப்பத்தேர்வு" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Post a photo" -msgstr "புகைப்படத்தை அணுப்பு" +msgstr "புகைப்படத்தை அனுப்பு" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 msgid "Comment:" msgstr "விவரம்:" -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# translation of django_ab.po to -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006. -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 msgid "Preview comment" msgstr "குறிப்பை முன்னேற்றமிடு" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 msgid "Your name:" -msgstr "உங்கள்பெயர்:" +msgstr "உங்கள் பெயர்:" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format @@ -413,9 +353,9 @@ msgstr "" "<ul>\n" #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 msgid "All" -msgstr "அணைத்தும்" +msgstr "அனைத்தும்" #: contrib/admin/filterspecs.py:109 msgid "Any date" @@ -423,7 +363,7 @@ msgstr "எந்த தேதியும்" #: contrib/admin/filterspecs.py:110 msgid "Today" -msgstr "இண்று" +msgstr "இன்று" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Past 7 days" @@ -475,230 +415,295 @@ msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு" #: contrib/admin/models.py:26 msgid "log entries" -msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு" +msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடுகள்" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 msgid "All dates" msgstr "அனைத்து தேதியும்" -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:41 +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." -msgstr "தயவுசெய்து சரியான பயனர்பபெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையை சார்ந்தது." +msgstr "தயவுசெய்து சரியான பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையைச் சார்ந்தது." -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 msgid "Log in" msgstr "உள்ளே போ" -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." -msgstr "தயவுசெய்து மறுபடியும் புகுபதிவு செய். ஏனென்றாள் காலம் முடிவடைந்தவு. கவலை படவேண்டாம்: உங்களுடைய அணுப்புதல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது. " +msgstr "தயவுசெய்து மறுபடியும் புகுபதிவு செய்க. ஏனென்றால் காலம் முடிவடைந்தது. கவலை படவேண்டாம்: உங்களுடைய அனுப்புதல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." -msgstr "உங்களுடைய உலாவி தற்கால நிரல்களை அணுமதிக்காதவாறு உள்ளமைக்கப் பட்டவாறு தெரிகிறது. தயவுசெய்து தற்காலிக நிரலை செயல்பட செய்து, பக்கத்தை மறுபடி உள்ள்வாங்கவும்." +msgstr "உங்களுடைய உலாவி தற்கால நிரல்களை அமதிக்காதவாறு உள்ளமைக்கப் பட்டவாறு தெரிகிறது. தயவுசெய்து தற்காலிக நிரலை செயல்பட செய்து, பக்கத்தை மறுபடி உள் வாங்கவும். " -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "பயனர் பெயர் '@' குறியீட்டை கொண்டிருக்க முடியாது." -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "உன்கள் மிண்அஞ்சள் முகவரிஉங்கள் பயனர் பெயர் இல்லை. '%s' யை முயற்ச்சி செய்யவும். " +msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல் முகவரி உங்கள் பயனர் பெயராக இல்லை. '%s'யை முயற்சி செய்யவும்." -#: contrib/admin/views/main.py:226 +#: contrib/admin/views/main.py:223 msgid "Site administration" -msgstr "இணைய மேளான்மை" +msgstr "இணைய மேலான்மை" -#: contrib/admin/views/main.py:260 +#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது." -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 +#: contrib/admin/views/auth.py:22 msgid "You may edit it again below." msgstr "நீங்கள் மறுபடியும் தொகுக்க முடியும். " -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "நீங்கள் மற்ற %s யை கீழே சேர்க்க முடியும்." -#: contrib/admin/views/main.py:290 +#: contrib/admin/views/main.py:289 #, python-format msgid "Add %s" -msgstr "%s யை சேர்" +msgstr "%s யை சேர்க்க" -#: contrib/admin/views/main.py:336 +#: contrib/admin/views/main.py:335 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "%s சேர்க்கப்பட்டுள்ளது." -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 +#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 +#: contrib/admin/views/main.py:339 msgid "and" msgstr "மற்றும்" -#: contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:337 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "%s மாற்றப்பட்டுள்ளது." +msgstr "%s மாற்றபட்டுள்ளது." -#: contrib/admin/views/main.py:340 +#: contrib/admin/views/main.py:339 #, python-format msgid "Deleted %s." msgstr "%s அழிக்கப்பட்டது." -#: contrib/admin/views/main.py:343 +#: contrib/admin/views/main.py:342 msgid "No fields changed." msgstr "எந்த புலமும் மாறவில்லை." -#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:345 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது." -#: contrib/admin/views/main.py:354 +#: contrib/admin/views/main.py:353 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் கீழே தொகுக்க முடியும்." -#: contrib/admin/views/main.py:392 +#: contrib/admin/views/main.py:391 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s யை மாற்று" -#: contrib/admin/views/main.py:470 +#: contrib/admin/views/main.py:473 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "%(name)s ல் உள்ள %(fieldname)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:475 +#: contrib/admin/views/main.py:478 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "%(name)s ல் உள்ள %(fieldname)s:" -#: contrib/admin/views/main.py:508 +#: contrib/admin/views/main.py:511 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: contrib/admin/views/main.py:511 +#: contrib/admin/views/main.py:514 msgid "Are you sure?" -msgstr "உறுதியாக சொகிறீர்களா?" +msgstr "உறுதியாக சொல்கிறீர்களா?" -#: contrib/admin/views/main.py:533 +#: contrib/admin/views/main.py:536 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "வரலாற்றை மாற்று: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:565 +#: contrib/admin/views/main.py:570 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s யை தேர்ந்தெடு" -#: contrib/admin/views/main.py:565 +#: contrib/admin/views/main.py:570 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s யை மாற்ற தேர்ந்தெடு" -#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/main.py:758 +msgid "Database error" +msgstr "தகவல்சேமிப்பு பிழை" + +#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "ஒட்டு:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "வடிகட்டி:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +msgid "view:" +msgstr "நோற்றமிடு:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "பக்கம் %r இல்லை" + +#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#, python-format +msgid "Model %r not found in app %r" +msgstr "மாதரி %r பக்கம் %rல் இல்லை " + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%s.%s` object" +msgstr "சம்மந்தப்பட்ட '%s.%s' பொருள்" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 +#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +msgid "model:" +msgstr "மாதிரி:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#, python-format +msgid "related `%s.%s` objects" +msgstr "மாதரி %s பக்கம் %s ல் இல்லை" + +#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "அனைத்து %s " + +#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "எண்ணிக்கை %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "புலத்தின் %s பொருள்" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 msgid "Integer" msgstr "முழு எண்" -#: contrib/admin/views/doc.py:278 +#: contrib/admin/views/doc.py:292 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)" -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 #, python-format msgid "String (up to %(maxlength)s)" msgstr "உரை (%(maxlength)s வரைக்கும்)" -#: contrib/admin/views/doc.py:280 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 msgid "Comma-separated integers" msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழு எண்" -#: contrib/admin/views/doc.py:281 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 msgid "Date (without time)" msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)" -#: contrib/admin/views/doc.py:282 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 msgid "Date (with time)" msgstr "தேதி (நேரமுடன்)" -#: contrib/admin/views/doc.py:283 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "E-mail address" msgstr "மின் அஞ்சல்" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 msgid "File path" -msgstr "கோப்ப்பு பாதை" +msgstr "கோப்புப் பாதை" -#: contrib/admin/views/doc.py:285 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 msgid "Decimal number" -msgstr "புள்ளி எண்கள்" +msgstr "தசம எண்கள்" -#: contrib/admin/views/doc.py:291 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 +#: contrib/admin/views/doc.py:307 msgid "Relation to parent model" msgstr "ஆதி மாதிரிக்கு தொடர்புடையது" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:308 msgid "Phone number" msgstr "தொலைபேசி எண்" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 msgid "Text" msgstr "உரை" -#: contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:314 msgid "Time" msgstr "நேரம்" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:316 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "U.S. மாநிலம் (இரண்டு மேல் எழுத்துவகை எழுத்து)" +msgstr "U.S. மாநிலம் (இரண்டு மேல் எழுத்துவகை எழுத்து" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:317 msgid "XML text" msgstr "XML உரை" +#: contrib/admin/views/doc.py:343 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s -ல் urlpattern தோன்றுவதில்லை" + +#: contrib/admin/views/auth.py:28 +msgid "Add user" +msgstr "புதிய பயனர்" + #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" -msgstr "ஆவணமாக்கம்" +msgstr "ஆவனமாக்கம்" -# translation of django_ac.po to -# translation of django_ac.po to tamil -# Ashwin <ashwin@au-kbc.org>, 2006. -# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006. #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -714,14 +719,15 @@ msgstr "ஆவணமாக்கம்" #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 msgid "Change password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று " +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 @@ -757,7 +763,7 @@ msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" -"இந்த பொருள் மாற்ற வரலாற்றில் இல்லை" +"இந்த பொருள் மாற்று வரலாற்றில் இல்லை" "ஒரு வேளை நிர்வாகத்தளத்தின் மூலம் சேர்க்கப்படாமலிருக்கலாம்" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 @@ -786,36 +792,39 @@ msgid "" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "தவறு ஏற்பட்டுள்ளது" -"வலைத்தள நிர்வாகிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் சரி செய்யப்படும். உங்க்ளது பொறுமைக்கு நன்றி" +"வலைத்தள நிர்வாகிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் சரி செய்யப்படும். உங்களது பொறுமைக்கு நன்றி" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" -msgstr "பக்கத்தை காணவில்லை" +msgstr "பக்கத்தைக் காணவில்லை" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" -"நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை. " -"அதற்காக வருந்துகிறோம்." +msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை,அதற்காக நாங்கள் வருந்துகிறோம்." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "செயலியில் கிடைக்கக் கூடிய %(name)s மாதிரிகள்" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 msgid "Add" -msgstr "சேர்" +msgstr "சேர்க்க" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 msgid "Change" -msgstr "மாற்று" +msgstr "மாற்றுக" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்கு உரிமையில்லை" +msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்குரிய உரிமையில்லை" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 msgid "Recent Actions" @@ -832,58 +841,80 @@ msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "%(name)s சேர்" +msgstr "%(name)s சேர்க்க" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgstr "நீங்கள் தங்களது கடவுச்சொல்லை <a href=\"/password_reset/\"> மறந்து விட்டீர்களா?" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," msgstr "நல்வரவு," #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Delete" -msgstr "நீக்கு" +msgstr "நீக்குக" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "இந்த '%(object)s' இல் %(object_name)s நீக்குவது தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால் அதற்கு உங்களுக்கு உரிமையில்லை" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "நீக்கும் '%(escaped_object)s' ஆனது %(object_name)s தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால் அதை நீக்குவதற்குரிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"நீங்கள் இந்த \"%(object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?" +"நீங்கள் இந்த \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?" "தொடர்புடைய மற்றவையும் நீக்கப்படும். " #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "ஆம் எனக்கு உறுதி " +msgstr "ஆம், எனக்கு உறுதி" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr "%(title)s ஆல் " +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s ஆல்" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "செல்" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 விடை" +msgstr[1] "%(counter)s விடைகள்" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s மொத்தம்" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு" + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி" + #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" -msgstr "தள்த்தில் பார் " +msgstr "தளத்தில் பார்" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 msgid "Please correct the error below." -msgstr "கீழே உள்ள தவறுகளைத்திருத்து" +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "கீழே உள்ள தவறுயைத் திருத்துக" +msgstr[1] "கீழே உள்ள தவறுகளைத் திருத்துக" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 msgid "Ordering" @@ -891,7 +922,7 @@ msgstr "வரிசைப்படுத்துதல்" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 msgid "Order:" -msgstr "வரிசைப்படுத்து" +msgstr "வரிசைப்படுத்து:" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" @@ -907,23 +938,52 @@ msgstr "சேமித்து மாற்றத்தை தொடருக" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save" -msgstr "சேமி" +msgstr "சேமிக்க" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "உங்களுடைய தகவல்சேமிப்பகத்தை நிறுவுவதில் சில தவறுகள் உள்ளது. அதற்கு இணையான தகவல்சேமிப்பு அட்டவணையை" "தயாரிக்கவும். மேலும் பயனர் படிக்கும் படியான தகவல்சேமிப்பகத்தை உருவாக்கவும்." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "முதலில்,பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.அதன் பிறகு தான் நீங்கள் உங்கள் பெயரின் விவரங்களை திருத்த முடியும்" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "பயனர்ப்பெயர்" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +msgid "Password (again)" +msgstr "கடவுச்சொல்(மறுபடியும்)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "மேலே அதே கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், சரிபார்ப்பதற்காக ." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 msgid "Password change" -msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம்" +msgstr "கடவுச்சொல் மாற்று" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் வெற்றி " +msgstr "வெற்றிகரமாக கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." -msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப் பட்டுள்ளது" +msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 @@ -937,10 +997,8 @@ msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " "your password and e-mail the new one to you." msgstr "" -"கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால்" -"உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக" -"அதன் பிறகு உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றியமைக்கப்பட்டு " -"உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்படும்" +"கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா? உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக,அதன் பிறகு உங்கள் கடவுச்சொல்" +" மாற்றியமைக்கப்பட்டு உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்படும்" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -952,9 +1010,7 @@ msgstr "எனது கடவுச்சொல்லை மாற்றிய #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "" -"வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை " -"செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி" +msgstr "வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" @@ -970,9 +1026,7 @@ msgid "" "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " "should be receiving it shortly." msgstr "" -"கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால்" -"உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக" -"புதிய கடவுச்சொல் " +"கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால் உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக புதிய கடவுச்சொல் " "உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் அது உங்களுக்கு கிடைக்கும்" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 @@ -991,7 +1045,7 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "Confirm password:" -msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:" +msgstr "கடவுச்சொலின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 msgid "Change my password" @@ -1009,7 +1063,7 @@ msgstr "%(site_name)s -இல் உள்ள உங்களது பயனா #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 #, python-format msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல் : %(new_password)s " +msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல் : %(new_password)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" @@ -1017,7 +1071,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றியமைக் #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், (நீங்கள் மறந்திருந்தால் ): " +msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், நீங்கள் மறந்திருந்தால்:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 msgid "Thanks for using our site!" @@ -1026,78 +1080,15 @@ msgstr "எங்களது வலைத்தளத்தை பயன் ப #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "இந்த %(site_name)s -இன் குழு " +msgstr "இந்த %(site_name)s -இன் குழு" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" msgstr "புத்தகக்குறிகள்" -# translation of django_ad.po to -# translation of django_ad.po to -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# aukbc-guest, 2006. -# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006. #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "ஆவணமாக்கக் குறியீடு" +msgstr "ஆவணமாக்கக் குறியீடுகள்" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "" @@ -1111,9 +1102,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "<p class=\"help\"> புத்தக குறியீடுகளை நிறுவ இந்த இணைப்பினை புத்தகக்குறியீட்டுப் \n" -"பட்டைக்கு இழுக்கவும். அல்லது வலது கிிளிக செய்து புத்தகக்குறியீடுகளில் சேர்க்கவும். \n" +"பட்டைக்கு இழுக்கவும். அல்லது வலது கிளிக் செய்து புத்தகக்குறியீடுகளில் சேர்க்கவும். \n" " இனி தளத்தில் எந்தப் பக்கத்தில் இருந்தும் புத்தகக்குறியீட்டினை தேர்வுசெய்ய முடியும். \n" -" நீங்கள் இந்த தளத்தை \"internal\" என குுறிக்கப்பட்ட கணிணியில் இருந்து மட்டுமே \n" +" நீங்கள் இந்த தளத்தை \"internal\" என குறிக்கப்பட்ட கணிணியில் இருந்து மட்டுமே \n" " ஒருசில புத்தகக்குறிகளை செயல்படுத்தமுடியும்\n " " உங்களுக்கு, கணிணி \"internal\" என உறுதி செய்ய கணிணிமேளாலரை அணுகவும்.</p>\n" @@ -1192,17 +1183,17 @@ msgid "" "'http://'." msgstr "இது முழுமையான பாதையாக (மேலே உள்ளது போல) அல்லது \"http\"//\" என தொடங்கும் வலை முகவரியாக இருக்கலாம்." -#: contrib/redirects/models.py:12 +#: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" msgstr "திரும்ப அனுப்பு" -#: contrib/redirects/models.py:13 +#: contrib/redirects/models.py:14 msgid "redirects" msgstr "திரும்ப அனுப்புகிறது. " #: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "உதாரணம்: '/about/contact/'. முன்னும் பின்னும் '/' உள்ளதை உறுதி செய்க. " +msgstr "உதாரணம்: '/about/contact/'. முன்னும் பின்னும் '/' உள்ளதை உறுதி செய்க." #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" @@ -1222,8 +1213,8 @@ msgstr "வார்ப்புரு பெயர்" #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." msgstr "உதாரணம் 'flatpages/contact_page'. இது இல்லையெனில் 'flatpages/default' என்பதே பயன்படுத்தப்படும்.ப்படும்." #: contrib/flatpages/models.py:14 @@ -1242,151 +1233,179 @@ msgstr "எளிய பக்கம்" msgid "flat pages" msgstr "எளிய பக்கங்கள்" -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 +#: contrib/auth/views.py:39 +msgid "Logged out" +msgstr "வெளியே வந்துவீட்டீர்" + +#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 msgid "name" msgstr "பெயர்" -#: contrib/auth/models.py:15 +#: contrib/auth/models.py:40 msgid "codename" msgstr "குறிமுறை பெயர்" -#: contrib/auth/models.py:17 +#: contrib/auth/models.py:42 msgid "permission" msgstr "அனுமதி" -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 +#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 msgid "permissions" msgstr "அனுமதிகள்" -#: contrib/auth/models.py:29 +#: contrib/auth/models.py:60 msgid "group" msgstr "குழு" -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 +#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 msgid "groups" msgstr "குழுக்கள்" -#: contrib/auth/models.py:55 +#: contrib/auth/models.py:90 msgid "username" msgstr "பயனர் பெயர்" -#: contrib/auth/models.py:56 +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "தேவை. 30 எழுத்துகள் அல்லது கொஞ்சம். அகர வரிசை எழுத்துக்கள் மட்டுமே ( எழுத்துகள்,எண்கள்,அன்டர்ஸ்கோர்). " + +#: contrib/auth/models.py:91 msgid "first name" msgstr "முதல் பெயர்" -#: contrib/auth/models.py:57 +#: contrib/auth/models.py:92 msgid "last name" msgstr "கடைசி பெயர்" -#: contrib/auth/models.py:58 +#: contrib/auth/models.py:93 msgid "e-mail address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" -#: contrib/auth/models.py:59 +#: contrib/auth/models.py:94 msgid "password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: contrib/auth/models.py:59 +#: contrib/auth/models.py:94 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" msgstr "பயன்படுத்து '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -#: contrib/auth/models.py:60 +#: contrib/auth/models.py:95 msgid "staff status" msgstr "பணியாளர் நிலை" -#: contrib/auth/models.py:60 +#: contrib/auth/models.py:95 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழை்ழைவதை முடிவு செய்கிறது " +msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது" -#: contrib/auth/models.py:61 +#: contrib/auth/models.py:96 msgid "active" msgstr "செயல்படும்" -#: contrib/auth/models.py:62 +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"பயனர்,டிஜாங்ஙோ 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது . இதை தேர்வு செய்யப்படாத கணக்கு உடனடியாக" +"அழிக்கப்படும்" + +#: contrib/auth/models.py:97 msgid "superuser status" msgstr "மேலாளர் இருப்பு நிலை" -#: contrib/auth/models.py:63 +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "இந்த பயனருக்கு எல்லா அங்கீகாரங்களும் வழங்கப்படவில்லை." + +#: contrib/auth/models.py:98 msgid "last login" msgstr "கடைசி உள்நுழைவு" -#: contrib/auth/models.py:64 +#: contrib/auth/models.py:99 msgid "date joined" msgstr "சேர்ந்த தேதி" -#: contrib/auth/models.py:66 +#: contrib/auth/models.py:101 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "பயனர் தனது அனுமதிகளோடு ,தான் உள்ள குழுவினது அனுமதிகளைையும் பெறுவார்." +msgstr "பயனர் தனது அனுமதிகளோடு ,தான் உள்ள குழுவினது அனுமதிகளையும் பெறுவார்." -#: contrib/auth/models.py:67 +#: contrib/auth/models.py:102 msgid "user permissions" msgstr "பயனர் அனுமதிகள்" -#: contrib/auth/models.py:70 +#: contrib/auth/models.py:105 msgid "user" msgstr "பயனர்" -#: contrib/auth/models.py:71 +#: contrib/auth/models.py:106 msgid "users" msgstr "பயனர்கள்" -#: contrib/auth/models.py:76 +#: contrib/auth/models.py:111 msgid "Personal info" msgstr "தனிப்பட்ட விவரம்" -#: contrib/auth/models.py:77 +#: contrib/auth/models.py:112 msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" -#: contrib/auth/models.py:78 +#: contrib/auth/models.py:113 msgid "Important dates" msgstr "முக்கியமான தேதிகள்" -#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:114 msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" -#: contrib/auth/models.py:219 +#: contrib/auth/models.py:256 msgid "message" msgstr "செய்தி" -#: contrib/auth/forms.py:30 +#: contrib/auth/forms.py:52 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." -msgstr " உங்கள் இணைய உலாவியில் குக்கிகள் செயலாக்கம் பெறவில்லை. உள்நுழைவதற்க்கு குக்கிகள் அவசியம்." +msgstr " உங்கள் இணைய உலாவியில் குக்கிகள் செயலாக்கம் பெறவில்லை. உள்நுழைவதற்கு குக்கிகள் அவசியம்." -#: contrib/contenttypes/models.py:25 +#: contrib/auth/forms.py:61 +msgid "This account is inactive." +msgstr "இந்த கணக்கு செயல்பட துவங்கவில்லை" + +#: contrib/contenttypes/models.py:20 msgid "python model class name" msgstr "python model class name" -#: contrib/contenttypes/models.py:28 +#: contrib/contenttypes/models.py:23 msgid "content type" -msgstr "பொருளடக்க வகை " +msgstr "பொருளடக்க வகை" -#: contrib/contenttypes/models.py:29 +#: contrib/contenttypes/models.py:24 msgid "content types" msgstr "பொருளடக்க வகைகள்" -#: contrib/sessions/models.py:35 +#: contrib/sessions/models.py:51 msgid "session key" msgstr "அமர்வு குறியீ" -#: contrib/sessions/models.py:36 +#: contrib/sessions/models.py:52 msgid "session data" msgstr "அமர்வு தகவல்" -#: contrib/sessions/models.py:37 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "expire date" msgstr "காலாவதியாகும் தேதி" -#: contrib/sessions/models.py:41 +#: contrib/sessions/models.py:57 msgid "session" msgstr "அமர்வு" -#: contrib/sessions/models.py:42 +#: contrib/sessions/models.py:58 msgid "sessions" msgstr "அமர்வுகள்" @@ -1406,21 +1425,6 @@ msgstr "வலைத்தளம்" msgid "sites" msgstr "வலைத்தளங்கள்" -#: utils/translation.py:360 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "தேதி வடிவம்" - -#: utils/translation.py:361 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "தேதிநேர வடிவம்" - -# translation of django_ae.po to -# translation of django_ae.po to -# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006. -#: utils/translation.py:362 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "நேரத்தின் அமைப்பும்" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "திங்கள்" @@ -1575,537 +1579,558 @@ msgstr "டிச." #: utils/timesince.py:12 msgid "year" -msgstr "வருடம்" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "வருடம்" +msgstr[1] "வருடங்கள்" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" -msgstr "மாதம்" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "மாதம்" +msgstr[1] "மாதங்கள்" #: utils/timesince.py:14 msgid "week" -msgstr "வாரம்" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "வாரம்" +msgstr[1] "வாரங்கள்" #: utils/timesince.py:15 msgid "day" -msgstr "நாள்" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "நாள்" +msgstr[1] "நாட்கள்" #: utils/timesince.py:16 msgid "hour" -msgstr "மணி" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "மணி" +msgstr[1] "மணி" #: utils/timesince.py:17 msgid "minute" -msgstr "நிமிடம்" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "நிமிடம்" +msgstr[1] "நிமிடங்கள்" + +#: utils/translation/trans_real.py:362 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "தேதி_முறை" + +#: utils/translation/trans_real.py:363 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "தேதிநேரம்_முறை" + +#: utils/translation/trans_real.py:364 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "நேரம்_முறை" + +#: utils/translation/trans_real.py:380 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "வருடம்_மாதம்_முறை" + +#: utils/translation/trans_real.py:381 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "மாதம்_நாள்_முறை" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "அரபிக்" -#: conf/global_settings.py:37 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "பெங்காலி" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Czech" msgstr "செக்" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Welsh" msgstr "வெல்ஸ்" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Danish" msgstr "டேனிஷ்" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "German" msgstr "ஜெர்மன்" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Greek" msgstr "கிரேக்கம்" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "English" msgstr "ஆங்கிலம்" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "அர்ஜெண்டியன் ஸ்பானிஷ் " + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Finnish" +msgstr "பீனீஷ்" + +#: conf/global_settings.py:50 msgid "French" msgstr "ப்ரென்சு" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Galician" msgstr "கலீஷீயன்" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரியன்" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Hebrew" msgstr "ஹீப்ரு" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லான்டிக்" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Italian" msgstr "இத்தாலியன்" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Japanese" msgstr "ஜப்பானிய" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Dutch" msgstr "டச்சு" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Norwegian" msgstr "நார்வீசியன்" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Brazilian" msgstr "பிரேசிலியன்" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Romanian" msgstr "ரோமானியன்" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Russian" msgstr "ரஷ்யன்" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Slovak" msgstr "சுலோவாக்" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Slovenian" msgstr "ஸ்லோவேனியன்" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Serbian" msgstr "செர்பியன்" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Swedish" msgstr "சுவிடிஷ்" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Tamil" +msgstr "தமிழ்" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Turkish" +msgstr "துருக்கிஷ்" + +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Ukrainian" msgstr "உக்ரேனியன்" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Simplified Chinese" msgstr "எளிய சீன மொழி" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Traditional Chinese" msgstr "மரபு சீன மொழி" -#: core/validators.py:60 +#: core/validators.py:63 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள் எண்கள் அன்டர்ஸ்கோர் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும் " +msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள் மேலும் அன்டர்ஸ்கோர் உள்ளடக்க வேண்டும். " -#: core/validators.py:64 +#: core/validators.py:67 msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." -msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள் எண்கள் அன்டர்ஸ்கோர் டஷ் அல்லது சலஷ் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்" +msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள், அன்டர்ஸ்கோர், டஷ் அல்லது சலஷ் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்" + +#: core/validators.py:71 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள், அன்டர்ஸ்கோர் டஷ் அல்லது கைப்பன் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்" -#: core/validators.py:72 +#: core/validators.py:75 msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "பெரிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை இல்லை." +msgstr "பெரிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை" -#: core/validators.py:76 +#: core/validators.py:79 msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "சிறிய ய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை" +msgstr "சிறிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை" -# translation of django_af.po to -# translation of django_af.po to -# translation of django_af.po to -# translation of django_af.po to -# translation of django_af.po to -# translation of django_af.po to -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# , 2006. -# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006. -#: core/validators.py:83 +#: core/validators.py:86 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய இலக்கஙகள மட்டும் எழுதவும்" +msgstr "இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவும் காமவாள் தனிமைபடுத்தவும் " -#: core/validators.py:95 +#: core/validators.py:98 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய முறையான e முகவரிகள்் மட்டும் எழுதவும்" +msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்" -#: core/validators.py:99 +#: core/validators.py:102 msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "தயவு செய்து முறையான ஐ.பி முகவறி மட்டும் எழுதவும்" +msgstr "தயவு செய்து முறையான ஐ.பி முகவரி மட்டும் எழுதவும்" -#: core/validators.py:103 +#: core/validators.py:106 msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "காலியான மதிப்புக்கள் அனுமதி இல்லை" +msgstr "காலியான மதிப்புக்கள் அனுமதி இல்லை" -#: core/validators.py:107 +#: core/validators.py:110 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "எண் வடிவமில்லாத எழுத்துக்கள் அனுமதி இல்லை" +msgstr "எண் வடிவமில்லாத எழுத்துக்கள் அனுமதி இல்லை" -#: core/validators.py:111 +#: core/validators.py:114 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "இந்த மதிப்பு இலக்கங்கள் மட்டுமே கொண்டதாக இருக்க கூடாது" -#: core/validators.py:116 +#: core/validators.py:119 msgid "Enter a whole number." msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" -#: core/validators.py:120 +#: core/validators.py:123 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "அகர வரிசை எழுத்துக்கள் மட்டுமே அனுமதி உன்டு" -#: core/validators.py:124 +#: core/validators.py:138 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "வருடம் கண்டிப்பாக 1900 அல்லது அதற்கு மேல்" + +#: core/validators.py:142 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s." +msgstr "முறையல்லாத தேதி: %s" + +#: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:415 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "வவவவ-மாமா-நாநா என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி மட்டுமே எழுதவும்" -#: core/validators.py:128 +#: core/validators.py:151 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "மம-நிநி என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான நேரம் மட்டுமே எழுதவும்" -#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 +#: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:477 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "வவவவ-மாமா-நாநா மம-நிநி என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி/நேரம் மட்டுமே எழுதவும்" -#: core/validators.py:136 +#: core/validators.py:160 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "முறையான e முகவரிகள்் மட்டும் எழுதவும்" +msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்" + +#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை " -#: core/validators.py:148 +#: core/validators.py:176 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத அள்ளது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்" +msgstr "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்" -#: core/validators.py:155 +#: core/validators.py:183 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "%s என்ற இணையதள முகவறி சறியான படத்தைச் சுட்டவில்லை" +msgstr "%s என்ற இணையதள முகவரி சரியான படத்தைச் சுட்டவில்லை" -#: core/validators.py:159 +#: core/validators.py:187 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "தொலைபேசி எண்கள் XXX-XXX-XXXX என்ற அமைப்பில் இருக்க வேண்டும். \"%s\" என்பது முறையள்ள" -#: core/validators.py:167 +#: core/validators.py:195 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "%s என்ற இணையதள முகவறி முறையான குயிக் டைம் படக்காட்சியைச் சுட்டவில்லை" +msgstr "%s என்ற இணையதள முகவரி முறையான குயிக் டைம் படக்காட்சியைச் சுட்டவில்லை" -#: core/validators.py:171 +#: core/validators.py:199 msgid "A valid URL is required." -msgstr "முறையான இணையதள முகவறி தேவை" +msgstr "முறையான இணையதள முகவரி தேவை" -#: core/validators.py:185 +#: core/validators.py:213 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" "%s" msgstr "" -"முறையான இணையதள முகவறி தேவை. குறிப்பிடத்தக்கத் தவறுகளாவன:\n" +"முறையான இணையதள முகவரி தேவை. குறிப்பிடத்தக்கத் தவறுகளாவன:\n" "%s" -#: core/validators.py:192 +#: core/validators.py:220 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "முறைப்படுத்தப்படாத XML: %s" -#: core/validators.py:202 +#: core/validators.py:230 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "முறைப்படுத்தப்படாத இணையதள முகவறி: %s" -#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 +#: core/validators.py:234 core/validators.py:236 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "%s என்ற இணையதள முகவறி உடைந்துள்ளது" +msgstr "%s என்ற இணையதள முகவரி உடைந்துள்ளது" -#: core/validators.py:214 +#: core/validators.py:242 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "முறையான U.S மாநில பெயர் சுருக்கம் எழுதவும்ழுதவும்" +msgstr "முறையான U.S மாநில பெயர் சுருக்கம் எழுதவும்" -#: core/validators.py:229 +#: core/validators.py:256 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgstr "வார்த்தைகளை அளன்து பேசுங்கள். %s என்ற வார்த்தை இங்கு அனுமதி இல்லை" +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "வார்த்தைகளை அளன்து பேசுங்கள்! %s என்ற வார்த்தை இங்கு அனுமதி இல்லை" +msgstr[1] "வார்த்தைகளை அளந்து பேசுங்கள்! %s என்ற வார்த்தைகள் இங்கு அனுமதி இல்லை" -#: core/validators.py:236 +#: core/validators.py:263 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "இந்த புலம் %s என்ற புலத்துடன் ஒத்திறுக்க வேண்டும்" -#: core/validators.py:255 +#: core/validators.py:282 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "தயவு செய்து ஒரு புலத்திலாவது ஏதாவது எழுதவும்" -#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 +#: core/validators.py:291 core/validators.py:302 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "தயவு செய்து இரு்புலங்கலையும்ும் நிரப்பவும்; அல்லது இரண்டையும் காலியாக விடவும்" +msgstr "தயவு செய்து இரு புலங்கலையும் நிரப்பவும் அல்லது இரண்டையும் காலியாக விடவும்" -#: core/validators.py:282 +#: core/validators.py:309 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இருந்தால் இன்த புலம் இருக்க வேண்டும்" +msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இருந்தால் இந்த புலம் இருக்க வேண்டும்" -#: core/validators.py:294 +#: core/validators.py:321 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இல்லை என்றால் இன்த புலம் இருக்க வேண்டும்" +msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இல்லை என்றால் இந்த புலம் இருக்க வேண்டும்" -#: core/validators.py:313 +#: core/validators.py:340 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "போலியான மதிப்புகள் அனுமதி இல்லை" -#: core/validators.py:336 +#: core/validators.py:363 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "இந்த மதிப்பு %s இன் அடுக்காக இருக்க வேன்டும்" -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:374 msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்ணை நழைக்கcவும்" +msgstr "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்ணை நுழைக்கவும்" -#: core/validators.py:349 +#: core/validators.py:378 #, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr "" -"அதிகபட்சம் %s எண்ணை உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை." -"அதிகபட்சம் %s எண்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை." +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்களுடன் %s மொத்த இலக்கத்தை நுழைக்கவும்" +msgstr[1] "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்களுடன் %s மொத்த இலக்கங்களையும் நுழைக்கவும்" -#: core/validators.py:352 +#: core/validators.py:381 #, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr "" -"அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடம் ள் உள்ள பதின்ம எண்ை நுழை" -"அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடங்கள் உள்ள பதின்ம எண்ை நுழை" +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "அதிகபட்சம் %s எண்ணை உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை." +msgstr[1] "அதிகபட்சம் %s எண்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடம் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை" +msgstr[1] "அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடங்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை" -#: core/validators.py:362 +#: core/validators.py:394 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "மேல்ஏற்று செய்யப்பட்ட கோப்பு குறைந்தபட்சம் %s பைட்டுகள் உள்ளனவா என சரி பார்க்கவும்" -#: core/validators.py:363 +#: core/validators.py:395 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "மேல்ஏற்று செய்யப்பட்ட கோப்பு அதிகபட்சம் %s பைட்டுகள் உள்ளனவா என சரி பார்க்கவும்." -#: core/validators.py:376 +#: core/validators.py:412 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "புலனுடைய அமைப்பு தவறு" -#: core/validators.py:391 +#: core/validators.py:427 msgid "This field is invalid." -msgstr "இந்த புலம் செல்லாது." +msgstr "இந்த புலம் செல்லாது.ள" -#: core/validators.py:426 +#: core/validators.py:463 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "%s இருந்து எதுவும் எடுக்க முடியவில்லை" -#: core/validators.py:429 +#: core/validators.py:466 #, python-format msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "வலைமனை %(url)s என்பது செல்லாத உள்ளடக்க-வகை தலைப்பான '%(contenttype)s' ஐ திருப்பி தந்துள்ளது." -#: core/validators.py:462 +#: core/validators.py:499 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" -msgstr " %(line)s கோடு லிருந்து மூடாத %(tag)s டாகை மூடு. ( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)" +msgstr "%(line)s கோடு லிருந்து மூடாத %(tag)s டாகை மூடு. ( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:503 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள சில உரைகள் இருப்பதற்கு அனுமதி இல்லை.( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:508 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள \"%(attr)s\" என்பது தவறான பண்பாகும.( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)" -#: core/validators.py:476 +#: core/validators.py:513 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள \"<%(tag)s>\" என்பது தவறான ஒட்டாகும் .( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:517 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள ஒட்டு இன பண்புகள் தேவைப்படுகின்றன.(வரி,\"%(start)s\" வுடன் துவங்குகின்றது)" -#: core/validators.py:485 +#: core/validators.py:522 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள \"%(attr)s\" பண்பின் மதிப்பு தவறானது.(வரி \"%(start)s\" இருந்து ஆரம்பம்)" +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டு விட்டது" + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக மாற்றபட்டு விட்டது" + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s நீக்கப்பட்டுள்ளது" + #: db/models/manipulators.py:302 #, python-format -#, fuzzy msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(type)s உடன் உள்ள %(object)s உள்ளது" +msgstr "%(type)s உடன் உள்ள %(object)s ஏற்கனவே %(field)s கொடுக்கப்பட்டு உள்ளது" #: db/models/fields/__init__.py:40 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(fieldname)s உடன் உள்ள %(optname)s உயிருடன உள்ளது" +msgstr "%(fieldname)s உடன் உள்ள %(optname)s ஏற்கனவே உள்ளது" #: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 +#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562 #: forms/__init__.py:346 msgid "This field is required." msgstr "இந்த புலத்தில் மதிப்பு தேவை" -#: db/models/fields/__init__.py:337 +#: db/models/fields/__init__.py:340 msgid "This value must be an integer." msgstr "இந்த மதிப்பு முழுவெண்ணாக இருக்க வேண்டும" -#: db/models/fields/__init__.py:369 +#: db/models/fields/__init__.py:372 msgid "This value must be either True or False." msgstr "இந்த மதிப்பு சரி அல்லது தவறாக இருக்க வேண்டும்" -#: db/models/fields/__init__.py:385 +#: db/models/fields/__init__.py:388 msgid "This field cannot be null." msgstr "இந்த புலம் காலியாக இருக்கக் கூடாது" -#: db/models/fields/__init__.py:562 +#: db/models/fields/__init__.py:571 msgid "Enter a valid filename." msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" -#: db/models/fields/related.py:43 +#: db/models/fields/related.py:51 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "தயவு செய்து முறையான %s எழுதவும்" -#: db/models/fields/related.py:579 +#: db/models/fields/related.py:618 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "பன்மையிலுள்ள அடையாளங்களை காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கவும்" -#: db/models/fields/related.py:581 +#: db/models/fields/related.py:620 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Mac இல், ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவற்றை தேர்வு செய்ய \"Control\" அல்லது \"Command\" ஐ அழுத்தவும்" -#: db/models/fields/related.py:625 +#: db/models/fields/related.py:664 #, python-format -msgid "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr "" -"தயவு செய்து முறையான %(self)s அடையாளங்களை எழுதவும். %(value)r என்ற மதிப்பு முறையானதல்ல. " -"தயவு செய்து முறையான %(self)s அடையாளங்களை எழுதவும். %(value)r என்ற மதிப்புகள் முறையானதல்ல. " +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "தயவு செய்து முறையான %(self)s அடையாளங்களை எழுதவும். %(value)r என்ற மதிப்பு முறையானதல்ல." +msgstr[1] "தயவு செய்து முறையான %(self)s அடையாளங்களை எழுதவும். %(value)r என்ற மதிப்புகள் முறையானதல்ல." -#: forms/__init__.py:380 +#: forms/__init__.py:381 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgstr "உங்கள் உரை %s ஐ விட குறைவான எழுத்துக்களை உடையதென உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்" +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "உங்கள் உரை %s ஐ விட குறைவான எழுத்து உடையது என்று உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்" +msgstr[1] "உங்கள் உரை %s ஐ விட குறைவான எழுத்துகள் உடையது என்று உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்" -#: forms/__init__.py:385 +#: forms/__init__.py:386 msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "வரி உடைவுகள் அனுமதி இல்லை" +msgstr "வரி உடைவுகள் அனுமதி இல்லை" -#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 +#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "முறையான விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும்; '%(data)s என்பது %(choices)s இல் இல்லை" +msgstr "முறையான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்; '%(data)s என்பது %(choices)s இல் இல்லை" -#: forms/__init__.py:645 +#: forms/__init__.py:663 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "சமர்பிக்கப் பட்ட கோப்பு காலியாக உள்ளது" +msgstr "சமர்பிக்கப் பட்ட கோப்புக் காலியாக உள்ளது" -#: forms/__init__.py:699 +#: forms/__init__.py:719 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "-32,768 மற்றும் 32,767 கு நடுவில் ஒரு முழு எண்ணை எழுதவும்" +msgstr "-32,768 மற்றும் 32,767 க்கு நடுவில் ஒரு முழு எண்ணை எழுதவும்" -#: forms/__init__.py:708 +#: forms/__init__.py:729 msgid "Enter a positive number." -msgstr "ஒரு நேர்க்குறி எண்ணை எழுதவும்" +msgstr "ஒரு நேர்க்குறி எண்ணை எழுதவும்" -#: forms/__init__.py:717 +#: forms/__init__.py:739 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "0 மற்றும் 32,767 கு நடுவில் ஒரு முழு எண்ணை எழுதவும்" +msgstr "0 மற்றும் 32,767 க்கு நடுவில் ஒரு முழு எண்ணை எழுதவும்" -#: template/defaultfilters.py:379 +#: template/defaultfilters.py:401 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்" diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..2565a6dda0 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..03fbece314 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of djangojs.po to tamil +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# PONNUSAMY.A <ponnusamy.simpleman@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: djangojs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-09 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:40+0530\n" +"Last-Translator: PONNUSAMY <ponnusamy.simpleman@gmail.com>\n" +"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "%s இருக்கிறதா " + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +msgid "Choose all" +msgstr "எல்லாவற்றையும் தேர்ந்த்தெடுக்க" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +msgid "Add" +msgstr "சேர்க்க" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +msgid "Remove" +msgstr "அழிக்க" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s தேர்ந்த்தெடுக்கப்பட்ட" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "தேவையானவற்றை தேர்ந்த்தெடுத்து கிளிக் செய்க" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +msgid "Clear all" +msgstr "எல்லாவற்றையும் அழிக்க " + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26 +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"ஜனவரி பிப்ரவரி மார்ச் ஏப்ரல் மே ஜூன் ஜூலை ஆகஸ்டு செப்டம்பர் அக்டோபர் நவம்பர் " +"டிசம்பர்" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "ஞாயிறு திங்கள் செவ்வாய் புதன் வியாழன் வெள்ளி சனி " + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "ஞா தி செ பு வி வெ ச" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +msgid "Now" +msgstr "இப்பொழுது " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 +msgid "Clock" +msgstr "கடிகாரம் " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 +msgid "Choose a time" +msgstr "ஒரு நேரத்தை தேர்ந்த்தெடுக்க " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Midnight" +msgstr "நடு இரவு " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "6 a.m." +msgstr "காலை 6 மணி " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "Noon" +msgstr "மதியம் " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168 +msgid "Cancel" +msgstr "வேண்டாம் " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162 +msgid "Today" +msgstr "இன்று " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 +msgid "Calendar" +msgstr "நாள்காட்டி " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160 +msgid "Yesterday" +msgstr "நேற்று " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164 +msgid "Tomorrow" +msgstr "நாளை" + |
