diff options
Diffstat (limited to 'django/conf')
28 files changed, 532 insertions, 242 deletions
diff --git a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex d004cb0597..dfb7d44352 100644 --- a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po index 21bf2a96b9..95be54a4c7 100644 --- a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018 +# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018,2020 # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016 # Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011 msgid "" @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-12 07:21+0000\n" +"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" "az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Ermənicə" msgid "Interlingua" msgstr "İnterlinqua" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "Urduca" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Özbəkcə" msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" @@ -329,11 +329,15 @@ msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün " +"qısaltma (“slug”) daxil edin." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Unicode hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət " +"düzgün qısaltma (“slug”) daxil edin." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin." @@ -417,6 +421,8 @@ msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"“%(extension)s” fayl uzantısına icazə verilmir. İcazə verilən fayl " +"uzantıları: %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null simvollara icazə verilmir." @@ -457,11 +463,11 @@ msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” dəyəri True və ya False olmalıdır." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” dəyəri True, False və ya None olmalıdır." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)" @@ -478,12 +484,14 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"“%(value)s” dəyəri səhv tarix formatındadır. Formatı YYYY-MM-DD olmalıdır." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"“%(value)s” dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD) amma bu tarix xətalıdır." msgid "Date (without time)" msgstr "Tarix (saatsız)" @@ -493,19 +501,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ] olmalıdır." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"“%(value)s” dəyərinin formatı düzgündür (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"amma bu tarix xətalıdır." msgid "Date (with time)" msgstr "Tarix (vaxt ilə)" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” dəyəri onluq kəsrli (decimal) rəqəm olmalıdır." msgid "Decimal number" msgstr "Rasional ədəd" @@ -515,6 +527,8 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" +"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " +"olmalıdır." msgid "Duration" msgstr "Müddət" @@ -527,14 +541,14 @@ msgstr "Faylın ünvanı" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” dəyəri float olmalıdır." msgid "Floating point number" msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” dəyəri tam rəqəm olmalıdır." msgid "Integer" msgstr "Tam ədəd" @@ -550,7 +564,7 @@ msgstr "IP ünvan" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” dəyəri None, True və ya False olmalıdır." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)" @@ -576,12 +590,15 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" +"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı HH:MM[:ss[.uuuuuu]] olmalıdır." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"“%(value)s” dəyəri düzgün formatdadır (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), amma vaxtı " +"xətalıdır." msgid "Time" msgstr "Vaxt" @@ -594,10 +611,10 @@ msgstr "Düz ikili (binary) məlumat" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” keçərli UUID deyil." msgid "Universally unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Universal təkrarolunmaz identifikator" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -754,13 +771,15 @@ msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil." #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "“%(pk)s” düzgün dəyər deyil." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"%(datetime)s vaxtı %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; " +"ya duallıq, ya da mövcud olmaya bilər." msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" @@ -781,13 +800,13 @@ msgid "No" msgstr "Yox" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "İl" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Gün" msgid "yes,no,maybe" msgstr "hə,yox,bəlkə" @@ -1052,7 +1071,7 @@ msgstr "Bu doğru IPv6 ünvanı deyil." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "və ya" @@ -1112,12 +1131,18 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Bu HTTPS sayt səyyahınız tərəfindən “Referer header” göndərilməsini tələb " +"edir, amma göndərilmir. Bu başlıq səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-" +"lənmədiyinə əmin olmaq üçün istifadə edilir." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Əgər səyyahınızın “Referer” başlığını göndərməsini söndürmüsünüzsə, lütfən " +"bu sayt üçün, HTTPS əlaqələr üçün və ya “same-origin” sorğular üçün aktiv " +"edin." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " @@ -1126,6 +1151,11 @@ msgid "" "If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "\" …> for links to third-party sites." msgstr "" +"Əgər <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> etiketini və ya " +"“Referrer-Policy: no-referrer” başlığını işlədirsinizsə, lütfən silin. CSRF " +"qoruma dəqiq yönləndirən yoxlaması üçün “Referer” başlığını tələb edir. Əgər " +"məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün <a rel=" +"\"noreferrer\" ...> kimi bir alternativ işlədin." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1140,6 +1170,8 @@ msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Əgər səyyahınızda çərəzlər söndürülübsə, lütfən bu sayt və ya “same-origin” " +"sorğular üçün aktiv edin." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Daha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur." @@ -1173,14 +1205,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" -msgstr "" +msgstr "“%(format)s” formatına görə “%(datestr)s” tarixi düzgün deyil" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı" msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." -msgstr "" +msgstr "Səhifə həm “axırıncı” deyil, həm də tam ədədə çevrilə bilmir." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1188,14 +1220,14 @@ msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Siyahı boşdur və “%(class_name)s.allow_empty” dəyəri False-dur." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Ünvan indekslərinə icazə verilmir." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "“%(path)s” mövcud deyil" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1231,7 +1263,7 @@ msgid "Django Documentation" msgstr "Django Sənədləri" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Mövzular, istinadlar və nümunələr" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Məşğələ: Səsvermə Tətbiqi" diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 0c9b03df4d..6864e7f03e 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 744b1c548c..3041c6f140 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016 # Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018 # Jannis Vajen, 2011,2013 -# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018 +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020 # Jannis Vajen, 2016 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015 msgid "" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 22:58+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armenisch" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Usbekisch" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" @@ -333,11 +333,15 @@ msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " +"und Bindestrichen, eingeben." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), " +"Ziffern, Unter- und Bindestrichen." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." @@ -429,6 +433,8 @@ msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen sind: " +"„%(allowed_extensions)s“." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nullzeichen sind nicht erlaubt." @@ -468,11 +474,11 @@ msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "Wert „%(value)s“ muss entweder True oder False sein." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "Wert „%(value)s“ muss True, False oder None sein." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" @@ -489,12 +495,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD " +"entsprechen." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges " +"Datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" @@ -504,19 +514,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] entsprechen." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Dezimalzahl sein." msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzahl" @@ -526,6 +540,8 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" +"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen." msgid "Duration" msgstr "Zeitspanne" @@ -538,14 +554,14 @@ msgstr "Dateipfad" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Fließkommazahl sein." msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Ganzzahl sein." msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" @@ -561,7 +577,7 @@ msgstr "IP-Adresse" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "Wert „%(value)s“ muss entweder None, True oder False sein." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" @@ -587,12 +603,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" +"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"entsprechen." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), aber ist " +"eine ungültige Zeitangabe." msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -605,10 +625,10 @@ msgstr "Binärdaten" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID." msgid "Universally unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Universally Unique Identifier" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -769,13 +789,15 @@ msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig " +"interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist." msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" @@ -796,13 +818,13 @@ msgid "No" msgstr "Nein" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Jahr" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Monat" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Tag" msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" @@ -1067,7 +1089,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige IPv6-Adresse." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "oder" @@ -1127,12 +1149,20 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header " +"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist " +"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser " +"nicht von Dritten missbraucht wird." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header " +"nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, " +"für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen " +"reaktivieren." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " @@ -1141,6 +1171,11 @@ msgid "" "If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "\" …> for links to third-party sites." msgstr "" +"Wenn der Tag „<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">“ oder der " +"„Referrer-Policy: no-referrer“-Header verwendet wird, entfernen Sie sie " +"bitte. Der „Referer“-Header wird zur korrekten CSRF-Verifizierung benötigt. " +"Falls es datenschutzrechtliche Gründe gibt, benutzen Sie bitte Alternativen " +"wie „<a rel=\"noreferrer\" …>“ für Links zu Drittseiten." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1156,6 +1191,8 @@ msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie " +"mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True." @@ -1189,7 +1226,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" @@ -1197,6 +1234,8 @@ msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden." msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" +"Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen " +"ganzzahligen Wert umgewandelt werden." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1204,14 +1243,14 @@ msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Dateilisten sind untersagt." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1248,7 +1287,7 @@ msgid "Django Documentation" msgstr "Django-Dokumentation" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Themen, Referenz, & Kurzanleitungen" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Eine Umfrage-App" diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex bc326c0b95..4db6a2b78c 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 93202e1421..d466544118 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Abraham Estrada, 2013 +# Abe Estrada, 2013 # albertoalcolea <albertoalcolea@gmail.com>, 2014 # Amanda Copete, 2017 # Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014,2017,2019 @@ -9,7 +9,8 @@ # Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012 # Ernesto Avilés, 2015-2016 # Ernesto Avilés, 2014 -# Ernesto Rico-Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2017 +# Ernesto Avilés, 2020 +# Ernesto Rico Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2017 # franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011 # Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019 # Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015 @@ -30,8 +31,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 08:24+0000\n" +"Last-Translator: Ernesto Avilés\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -350,6 +351,8 @@ msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o " +"medios." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex aeebdf3a5f..497ca815c9 100644 --- a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index 2c3e72c3b1..671b67abf4 100644 --- a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Abraham Estrada, 2011-2013 +# Abe Estrada, 2011-2013 +# Jesús Bautista <jesbam98@gmail.com>, 2019-2020 # zodman <zodman@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 02:18+0000\n" +"Last-Translator: Jesús Bautista <jesbam98@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +86,7 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español de Argentina" msgid "Colombian Spanish" -msgstr "" +msgstr "Español Colombiano" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Español de México" @@ -292,13 +293,13 @@ msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" msgid "Site Maps" msgstr "" msgid "Static Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos Estáticos" msgid "Syndication" msgstr "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgid "Enter a valid URL." msgstr "Ingrese una URL válida." msgid "Enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "Ingrese un entero válido." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." @@ -508,7 +509,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Duración" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Ruta de archivo" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser flotante." msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" @@ -682,7 +683,7 @@ msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." msgid "Enter a complete value." -msgstr "" +msgstr "Ingrese un valor completo." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" @@ -773,13 +774,13 @@ msgid "No" msgstr "No" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Año" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Día" msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, tal vez" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." -msgstr "" +msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgid "0 minutes" msgstr "0 minutos" msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "Prohibido" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" @@ -1137,7 +1138,7 @@ msgid "No year specified" msgstr "No se ha especificado el valor año" msgid "Date out of range" -msgstr "" +msgstr "Fecha fuera de rango" msgid "No month specified" msgstr "No se ha especificado el valor mes" @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Django Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación de Django" msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 789f0903d2..91b5e24393 100644 --- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 616852a8bf..d934fd9115 100644 --- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015 # Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019 # Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2014,2016 +# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-28 02:29+0000\n" +"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Georgian" msgstr "gruusia" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "Kabiili" msgid "Kazakh" msgstr "kasahhi" @@ -285,7 +286,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Usbeki" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnami" @@ -333,11 +334,15 @@ msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Sisestage korrektne “nälk”, mis koosneb tähtedest, numbritest, " +"alakriipsudest või sidekriipsudest." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Sisestage korrektne “nälk”, mis koosneb Unicode tähtedest, numbritest, ala- " +"või sidekriipsudest." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." @@ -421,6 +426,8 @@ msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"Faililaiend “%(extension)s” pole lubatud. Lubatud laiendid on: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Tühjad tähemärgid ei ole lubatud." @@ -461,11 +468,11 @@ msgstr "Lahter tüüpi: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema Tõene või Väär." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema Tõene, Väär või Tühi." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)" @@ -482,12 +489,15 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"“%(value)s” väärtusel on vale kuupäevaformaat. See peab olema kujul AAAA-KK-" +"PP." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"“%(value)s” väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP), kuid kuupäev on vale." msgid "Date (without time)" msgstr "Kuupäev (kellaajata)" @@ -497,19 +507,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"“%(value)s” väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis AAAA-KK-PP HH:" +"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"“%(value)s” väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " +"kuid kuupäev/kellaaeg on vale." msgid "Date (with time)" msgstr "Kuupäev (kellaajaga)" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema kümnendarv." msgid "Decimal number" msgstr "Kümnendmurd" @@ -519,6 +533,8 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" +"“%(value)s” väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Kestus" @@ -531,14 +547,14 @@ msgstr "Faili asukoht" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema ujukomaarv." msgid "Floating point number" msgstr "Ujukomaarv" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema täisarv." msgid "Integer" msgstr "Täisarv" @@ -554,7 +570,7 @@ msgstr "IP aadress" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema kas Tühi, Tõene või Väär." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)" @@ -580,12 +596,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" +"“%(value)s” väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"“%(value)s” väärtusel on õige formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), kuid kellaaeg " +"on vale." msgid "Time" msgstr "Aeg" @@ -598,10 +618,10 @@ msgstr "Töötlemata binaarandmed" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "“%(value)s” ei ole korrektne UUID." msgid "Universally unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Universaalne unikaalne identifikaator" msgid "File" msgstr "Fail" @@ -758,13 +778,15 @@ msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "“%(pk)s” ei ole korrektne väärtus." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on " +"kas mitmetähenduslik või seda ei eksisteeri." msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" @@ -785,13 +807,13 @@ msgid "No" msgstr "Ei" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Aasta" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Kuu" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Päev" msgid "yes,no,maybe" msgstr "jah,ei,võib-olla" @@ -1056,7 +1078,7 @@ msgstr "See ei ole korrektne IPv6 aadress." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "või" @@ -1116,12 +1138,19 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Näete seda sõnumit, kuna käesolev HTTPS leht nõuab “Viitaja päise” saatmist " +"teie brauserile, kuid seda ei saadetud. Seda päist on vaja " +"turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate " +"osapoolte poolt üle võetud." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Kui olete oma brauseri seadistustes välja lülitanud “Viitaja” päised siis " +"lülitage need taas sisse vähemalt antud lehe jaoks või HTTPS üheduste jaoks " +"või “sama-allika” päringute jaoks." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " @@ -1130,6 +1159,11 @@ msgid "" "If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "\" …> for links to third-party sites." msgstr "" +"Kui kasutate <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> silti või " +"saadate päist “Referrer-Policy: no-referrer”, siis palun eemaldage need. " +"CSRF kaitse vajab range viitaja kontrolliks päist “Referer”. Kui privaatsus " +"on probleemiks, kasutage alternatiive nagu <a rel=\"noreferrer\" …> " +"linkidele, mis viivad kolmandate poolte lehtedele." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1144,6 +1178,8 @@ msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Kui olete oma brauseris küpsised keelanud, siis palun lubage need vähemalt " +"selle lehe jaoks või “sama-allika” päringute jaoks." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Saadaval on rohkem infot kasutades DEBUG=True" @@ -1152,7 +1188,7 @@ msgid "No year specified" msgstr "Aasta on valimata" msgid "Date out of range" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev vahemikust väljas" msgid "No month specified" msgstr "Kuu on valimata" @@ -1177,14 +1213,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" -msgstr "" +msgstr "Vigane kuupäeva sõne “%(datestr)s” lähtudes formaadist “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Päringule vastavat %(verbose_name)s ei leitud" msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." -msgstr "" +msgstr "Lehekülg pole “viimane” ja ei saa teda konvertida täisarvuks." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1192,30 +1228,32 @@ msgstr "Vigane leht (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Tühi list ja “%(class_name)s.allow_empty” on Väär." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Kausta sisuloendid ei ole siin lubatud." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "“%(path)s” ei eksisteeri" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "%(directory)s sisuloend" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." -msgstr "" +msgstr "Django: Veebiraamistik tähtaegadega perfektsionistidele." #, python-format msgid "" "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s" msgstr "" +"Vaata <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> Djangole %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Paigaldamine õnnestus! Palju õnne!" #, python-format msgid "" @@ -1232,16 +1270,16 @@ msgid "Django Documentation" msgstr "Django dokumentatsioon" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Teemad, viited, & õpetused" msgid "Tutorial: A Polling App" -msgstr "" +msgstr "Õpetus: Küsitlusrakendus" msgid "Get started with Django" -msgstr "" +msgstr "Alusta Djangoga" msgid "Django Community" -msgstr "" +msgstr "Django Kogukond" msgid "Connect, get help, or contribute" -msgstr "" +msgstr "Suhelge, küsige abi või panustage" diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 06ab8e83e5..259e1d2792 100644 --- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index fd2e7967f8..c84aee9fbb 100644 --- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Aarni Koskela, 2015,2017-2018 +# Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020 # Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 09:38+0000\n" +"Last-Translator: Aarni Koskela\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "unkari" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "armenian kieli" msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "urdu" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "uzbekki" msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" @@ -332,11 +332,15 @@ msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia, numeroita sekä ala- ja tavuviivoja (_ " +"-)." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja " +"tavuviivoja." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." @@ -420,6 +424,8 @@ msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"Pääte \"%(extension)s\" ei ole sallittu. Sallittuja päätteitä ovat " +"\"%(allowed_extensions)s\"." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Tyhjiä merkkejä (null) ei sallita." @@ -460,11 +466,11 @@ msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi tai epätosi." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi, epätosi tai ei mitään." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" @@ -481,12 +487,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"%(value)s-arvo on väärässä päivämäärämuodossa. Sen tulee olla VVVV-KK-PP -" +"muodossa." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"%(value)s-arvo on oikeassa päivämäärämuodossa (VVVV-KK-PP), muttei ole " +"kelvollinen päivämäärä." msgid "Date (without time)" msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" @@ -496,19 +506,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"%(value)s-arvon muoto ei kelpaa. Se tulee olla VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ] -muodossa." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"%(value)s-arvon muoto on oikea (VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), mutta " +"päivämäärä/aika ei ole kelvollinen." msgid "Date (with time)" msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla desimaaliluku." msgid "Decimal number" msgstr "Desimaaliluku" @@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "Desimaaliluku" msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." -msgstr "" +msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa [PP] TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgid "Duration" msgstr "Kesto" @@ -530,14 +544,14 @@ msgstr "Tiedostopolku" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla liukuluku." msgid "Floating point number" msgstr "Liukuluku" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kokonaisluku." msgid "Integer" msgstr "Kokonaisluku" @@ -553,7 +567,7 @@ msgstr "IP-osoite" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" @@ -578,13 +592,15 @@ msgstr "Tekstiä" msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." -msgstr "" +msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"%(value)s-arvo on oikeassa muodossa (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]), mutta kellonaika " +"ei kelpaa." msgid "Time" msgstr "Kellonaika" @@ -597,10 +613,10 @@ msgstr "Raaka binaaridata" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "%(value)s ei ole kelvollinen UUID." msgid "Universally unique identifier" -msgstr "" +msgstr "UUID-tunnus" msgid "File" msgstr "Tiedosto" @@ -755,13 +771,15 @@ msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "\"%(pk)s\" ei ole kelvollinen arvo." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"%(datetime)s -arvoa ei pystytty lukemaan aikavyöhykkeellä " +"%(current_timezone)s; se saattaa olla moniarvoinen tai määrittämätön." msgid "Clear" msgstr "Poista" @@ -782,13 +800,13 @@ msgid "No" msgstr "Ei" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Vuosi" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Kuukausi" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Päivä" msgid "yes,no,maybe" msgstr "kyllä,ei,ehkä" @@ -1053,7 +1071,7 @@ msgstr "Tämä ei ole kelvollinen IPv6-osoite." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "tai" @@ -1113,12 +1131,19 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Näet tämän viestin, koska tämä HTTPS-sivusto vaatii selaintasi lähettämään " +"Referer-otsakkeen, mutta sitä ei vastaanotettu. Otsake vaaditaan " +"turvallisuussyistä, varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet " +"selaintasi haltuun." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan lähettämättä Referer-otsaketta, ole " +"hyvä ja kytke otsake takaisin päälle ainakin tälle sivulle, HTTPS-" +"yhteyksille tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " @@ -1127,6 +1152,11 @@ msgid "" "If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "\" …> for links to third-party sites." msgstr "" +"Jos käytät <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-tagia tai " +"\"Referrer-Policy: no-referrer\" -otsaketta, ole hyvä ja poista ne. CSRF-" +"suojaus vaatii Referer-otsakkeen tehdäkseen tarkan referer-tarkistuksen. Jos " +"vaadit yksityisyyttä, käytä vaihtoehtoja kuten <a rel=\"noreferrer\" …" +">linkittääksesi kolmannen osapuolen sivuille." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1141,6 +1171,9 @@ msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan vastaanottamatta tai lähettämättä " +"evästeitä, ole hyvä ja kytke evästeet takaisin päälle ainakin tälle sivulle " +"tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Lisätietoja `DEBUG=True`-konfiguraatioasetuksella." @@ -1174,14 +1207,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Hakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt" msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." -msgstr "" +msgstr "Sivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1189,14 +1222,14 @@ msgstr "Epäkelpo sivu (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Lista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Hakemistolistauksia ei sallita täällä." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "\"%(path)s\" ei ole olemassa" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1231,7 +1264,7 @@ msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentaatio" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Aiheet, viittaukset & how-tot" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriaali: kyselyapplikaatio" diff --git a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 225a7b6b83..8497b252cc 100644 --- a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po index a41b191d26..2b8feebf26 100644 --- a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:46+0000\n" +"Last-Translator: GunChleoc\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" "language/gd/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungairis" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Airmeinis" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "Ùrdu" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Usbagais" msgid "Vietnamese" msgstr "Bhiet-Namais" @@ -332,11 +332,15 @@ msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d dligheach." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean, àireamhan, fo-" +"loidhnichean is tàthanan." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean Unicode, " +"àireamhan, fo-loidhnichean is tàthanan." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv4 dligheach." @@ -454,6 +458,8 @@ msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"Chan eil an leudachan faidhle “%(extension)s” ceadaichte. Seo na leudachain " +"a tha ceadaichte: %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Chan eil caractaran null ceadaichte." @@ -494,11 +500,11 @@ msgstr "Raon dhen t-seòrsa: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True no False." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True, False no None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleach (True no False)" @@ -515,12 +521,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"Tha fòrmat cinn-là mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith " +"san fhòrmat BBBB-MM-LL." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL) aig an luach “%(value)s” ach tha an " +"ceann-là mì-dligheach." msgid "Date (without time)" msgstr "Ceann-là (gun àm)" @@ -530,19 +540,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " +"fhòrmat BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]) aig an luach " +"“%(value)s” ach tha an ceann-là/an t-àm mì-dligheach." msgid "Date (with time)" msgstr "Ceann-là (le àm)" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh dheicheach." msgid "Decimal number" msgstr "Àireamh dheicheach" @@ -552,6 +566,8 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" +"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " +"fhòrmat [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Faid" @@ -564,14 +580,14 @@ msgstr "Slighe an fhaidhle" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh floda." msgid "Floating point number" -msgstr "Àireamh le puing floid." +msgstr "Àireamh le puing floda" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh shlàn." msgid "Integer" msgstr "Àireamh shlàn" @@ -587,7 +603,7 @@ msgstr "Seòladh IP" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleach (True, False no None)" @@ -613,12 +629,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" +"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " +"fhòrmat HH:MM[:dd[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"Tha fòrmat mar bu chòir (HH:MM[:dd[.uuuuuu]]) aig an luach “%(value)s” ach " +"tha an t-àm mì-dligheach." msgid "Time" msgstr "Àm" @@ -631,10 +651,10 @@ msgstr "Dàta bìnearaidh amh" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "Chan eil “%(value)s” ’na UUID dligheach." msgid "Universally unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Aithnichear àraidh gu h-uile-choitcheann" msgid "File" msgstr "Faidhle" @@ -647,9 +667,7 @@ msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Chan eil ionstans dhe %(model)s le %(field)s %(value)r ann." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" -" \t\n" -"Iuchair chèin (thèid a sheòrsa a mhìneachadh leis an raon dàimheach)" +msgstr "Iuchair chèin (thèid a sheòrsa a mhìneachadh leis an raon dàimheach)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Dàimh aonan gu aonan" @@ -810,13 +828,15 @@ msgstr "Tagh rud dligheach. Chan eil an rud seo ’na roghainn dhut." #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "Chan e luach dligheach a tha ann an “%(pk)s”." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"Cha chiall dha %(datetime)s san roinn-tìde %(current_timezone)s; dh’fhaoidte " +"gu bheil e dà-sheaghach no nach eil e ann." msgid "Clear" msgstr "Falamhaich" @@ -837,13 +857,13 @@ msgid "No" msgstr "Chan eil" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Bliadhna" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mìos" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Latha" msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,maybe" @@ -1110,7 +1130,7 @@ msgstr "Chan eil seo ’na sheòladh IPv6 dligheach." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "no" @@ -1182,12 +1202,20 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn HTTPS seo " +"ag iarraidh air a’ bhrabhsair-lìn agad gun cuir e bann-cinn “Referer” thuice " +"ach cha deach gin a chur a-null. Tha feum air a’ bhann-chinn seo a chum " +"tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am brabhsair agad gu droch-" +"rùnach." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e bannan-cinn “Referer” à " +"comas, cuir an comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson " +"ceanglaichean HTTPS no airson iarrtasan “same-origin”." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " @@ -1196,6 +1224,12 @@ msgid "" "If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "\" …> for links to third-party sites." msgstr "" +"Ma tha thu a’ cleachdadh taga <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer" +"\"> no a’ gabhail a-staigh bann-cinn “'Referrer-Policy: no-referrer” feuch " +"an doir thu air falbh iad. Iarraidh an dìon CSRF bann-cinn “Referer” gus na " +"referers a dhearbhadh gu teann. Ma tha thu iomagaineach a thaobh do " +"prìobhaideachd, cleachd roghainnean eile mar <a rel=\"noreferrer\" …> airson " +"ceangal gu làraichean-lìn threas-phàrtaidhean." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1211,6 +1245,9 @@ msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e briosgaidean à comas, cuir an " +"comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson iarrtasan “same-" +"origin”." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Gheibh thu barrachd fiosrachaidh le DEBUG=True." @@ -1245,6 +1282,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" +"Sreang cinn-là “%(datestr)s” mì-dhligheach airson an fhòrmait “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" @@ -1252,6 +1290,7 @@ msgstr "Cha deach %(verbose_name)s a lorg a fhreagras dhan cheist" msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" +"Chan eil an duilleag ’na “last” is cha ghabh a h-iompachadh gu àireamh shlàn." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1260,13 +1299,15 @@ msgstr "Duilleag mhì-dhligheach (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" +"Tha liosta fhalamh ann agus chaidh “%(class_name)s.allow_empty” a " +"shuidheachadh air False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Chan eil clàran-amais pasgain falamh ceadaichte an-seo." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "Chan eil “%(path)s” ann" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1303,7 +1344,7 @@ msgid "Django Documentation" msgstr "Docamaideadh Django" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Cuspairean, iomraidhean ⁊ treòraichean" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Oideachadh: Aplacaid cunntais-bheachd" diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 456dcd283e..007e72f6c0 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 8f544f017b..a9aed4a819 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011-2012 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019 +# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:47+0000\n" +"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "מספר עשרוני" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר שלם." msgid "Integer" msgstr "מספר שלם" @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אח #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "\"%(pk)s\" אינו ערך חוקי." #, python-format msgid "" diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex e3e4a69a22..7f721bcefa 100644 --- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index e880451d63..0010309bc6 100644 --- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ # jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2014-2015 # Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016 # Jon <jon@kolonial.no>, 2014 -# Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2019 +# Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2020 # Jon <jon@kolonial.no>, 2013 # Jon <jon@kolonial.no>, 2011 # Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012 @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:28+0000\n" +"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Usbekisk" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" @@ -337,11 +337,15 @@ msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse" msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Oppgi en gyldig \"slug\" bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " +"bindestreker." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Oppgi en gyldig \"slug\" bestående av Unicode-bokstaver, nummer, " +"understreker eller bindestreker." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." @@ -422,6 +426,8 @@ msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"Filendelsen \"%(extension)s\" er ikke tillatt. Tillatte filendelser er: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tegn er ikke tillatt." @@ -460,11 +466,11 @@ msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være enten True eller False." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være enten True, False, eller None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" @@ -481,12 +487,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"\"%(value)s\"-verdien har et ugyldig datoformat. Det må være på formen YYYY-" +"MM-DD." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"\"%(value)s\"-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD), men det er en " +"ugyldig dato." msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (uten tid)" @@ -496,19 +506,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"\"%(value)s\"-verdien har et ugyldig datoformat. Det må være på formen YYYY-" +"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"\"%(value)s\"-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ]), men er ugyldig dato/tid." msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være et desimaltall." msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" @@ -518,6 +532,8 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" +"\"%(value)s\"-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen [DD] [HH:" +"[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Varighet" @@ -530,14 +546,14 @@ msgstr "Filsti" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "Verdien \"%(value)s\" må være et flyttall." msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være et heltall." msgid "Integer" msgstr "Heltall" @@ -553,7 +569,7 @@ msgstr "IP-adresse" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "Verdien \"%(value)s\" må være enten None, True eller False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" @@ -579,12 +595,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" +"\"%(value)s\"-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"Verdien \"%(value)s\" har riktig format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er ikke " +"et gyldig klokkeslett." msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -597,7 +617,7 @@ msgstr "Rå binærdata" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "\"%(value)s\" er ikke en gyldig UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universelt unik identifikator" @@ -753,13 +773,15 @@ msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene." #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig verdi." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan " +"være tvetydig eller ikke eksistere." msgid "Clear" msgstr "Fjern" @@ -780,13 +802,13 @@ msgid "No" msgstr "Nei" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "År" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Måned" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dag" msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" @@ -1111,12 +1133,19 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Du ser denne meldingen fordi dette HTTPS-nettstedet krever en 'Referer'-" +"header for å bli sendt av nettleseren, men ingen ble sendt. Denne headeren " +"er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din " +"ikke blir kapret av tredjeparter." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere 'Referer'-headers, " +"kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-" +"tilkoblinger, eller for 'same-origin'-forespørsler." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " @@ -1125,6 +1154,11 @@ msgid "" "If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "\" …> for links to third-party sites." msgstr "" +"Hvis du bruker <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-taggen eller " +"inkluderer 'Referrer-Policy: no-referrer'-header, vennligst fjern dem. CSRF-" +"beskyttelsen krever 'Referer'-headeren for å utføre streng kontroll av " +"referanser. Hvis du er bekymret for personvern, bruk alternativer som <a rel=" +"\"noreferrer\" …>for koblinger til tredjeparts nettsteder." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1140,6 +1174,9 @@ msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere " +"informasjonskapsler, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, " +"eller for 'same-origin'-forespørsler." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mer informasjon er tilgjengelig med DEBUG=True." @@ -1173,14 +1210,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig datostreng \"%(datestr)s\" gitt formatet \"%(format)s\"" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen" msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." -msgstr "" +msgstr "Siden er ikke \"last\", og kan heller ikke konverteres til et heltall." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1188,14 +1225,14 @@ msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Tom liste og \"%(class_name)s.allow_empty\" er False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "\"%(path)s\" finnes ikke" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1232,7 +1269,7 @@ msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentasjon" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Temaer, referanser & how-tos" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: en polling-app" diff --git a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 93f55366c8..9d1ae0b33d 100644 --- a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po index 453700ff8e..33a5d2825d 100644 --- a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "हन्गेरियन" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "अर्मेनियन" msgid "Interlingua" msgstr "ईन्टरलिन्गुवा" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "उर्दु" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "उज्बेक" msgid "Vietnamese" msgstr "भियतनामी" @@ -777,13 +777,13 @@ msgid "No" msgstr "होइन" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "वर्ष" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "महिना" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "दिन" msgid "yes,no,maybe" msgstr "हो, होइन, सायद" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "यो उपयुक्त IPv6 ठेगाना होइन ।" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "अथवा" diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex d90e8973d1..502ffb84d6 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index c916588433..bd13e2c6ce 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ # # Translators: # sidewinder <adam.klosiu@gmail.com>, 2014 -# Adam Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015 +# Saibamen <saibamenppl@gmail.com>, 2015 # angularcircle, 2011,2013 # angularcircle, 2011,2013 # angularcircle, 2014 @@ -14,7 +14,7 @@ # konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011 # konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011 # Łukasz Rekucki (lqc) <lrekucki@gmail.com>, 2011 -# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2019 +# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2020 # m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015 # Michał Pasternak <michal.dtz@gmail.com>, 2013 # p <inactive+poczciwiec@transifex.com>, 2012 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-06 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-01 22:45+0000\n" "Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Dodatnia mała liczba całkowita" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" -msgstr "Slug (max. %(max_length)s znaków)" +msgstr "Slug (do %(max_length)s znaków)" msgid "Small integer" msgstr "Mała liczba całkowita" diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 3b1a3c146c..0f05b624d0 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 7d5bf31ddd..617fbc43d7 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,8 +1,8 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018 -# Igor Jerosimić, 2019 +# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018-2019 +# Igor Jerosimić, 2019-2020 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012 msgid "" @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Igor Jerosimić\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "урду" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Узбекистански" msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" @@ -331,11 +331,15 @@ msgstr "Унесите исправну и-мејл адресу." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Унесите исрпаван „слаг“, који се састоји од слова, бројки, доњих црта или " +"циртица." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Унесите исправан \"слаг\", који се састоји од Уникод слова, бројки, доњих " +"црта или цртица." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." @@ -426,6 +430,8 @@ msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"Екстензија датотеке \"%(extension)s\" није дозвољена. Дозвољене су следеће " +"екстензије: %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "'Null' карактери нису дозвољени." @@ -466,11 +472,11 @@ msgstr "Поље типа: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити True или False." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "\"%(value)s\" вредност мора бити True, False или None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Булова вредност (True или False)" @@ -487,12 +493,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"Вредност \"%(value)s\" нема исправан формат датума. Мора бити у формату ГГГГ-" +"ММ-ДД." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"Вредност \"%(value)s\" има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД) али то није исправан " +"датум." msgid "Date (without time)" msgstr "Датум (без времена)" @@ -502,19 +512,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"Вредност \"%(value)s\" нема исправан формат. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-ДД " +"ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] ." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"Вредност \"%(value)s\" има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]" +"[TZ]) али то није исправан датум/време." msgid "Date (with time)" msgstr "Датум (са временом)" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити децимални број." msgid "Decimal number" msgstr "Децимални број" @@ -524,6 +538,8 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" +"Вредност \"%(value)s\" нема исправан формат. Мора бити у формату [ДД] [ЧЧ:" +"[ММ:]]сс[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Временски интервал" @@ -536,14 +552,14 @@ msgstr "Путања фајла" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити број са покретним зарезом." msgid "Floating point number" msgstr "Број са покретним зарезом" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити цео број." msgid "Integer" msgstr "Цео број" @@ -559,7 +575,7 @@ msgstr "IP адреса" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити None, True или False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Булова вредност (True, False или None)" @@ -585,12 +601,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" +"Вредност \"%(value)s\" нема исправан формат. Мора бити у формату ЧЧ:ММ[:сс[." +"uuuuuu]] ." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"Вредност \"%(value)s\" има исправан формат (ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]) али то није " +"исправно време." msgid "Time" msgstr "Време" @@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "Сирови бинарни подаци" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "\"%(value)s\" није исправан UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Универзално јединствени идентификатор" @@ -767,13 +787,15 @@ msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "\"%(pk)s\" није исправна вредност." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"Време %(datetime)s се не може протумачити у временској зони " +"%(current_timezone)s; можда је двосмислено или не постоји." msgid "Clear" msgstr "Очисти" @@ -794,13 +816,13 @@ msgid "No" msgstr "Не" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Година" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месец" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Дан" msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,можда" @@ -1132,12 +1154,19 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Ова порука је приказана јер овај HTTPS сајт захтева да \"Referer header\" " +"буде послат од стране вашег интернет прегледача, што тренутно није случај. " +"Поменуто заглавље је потребно из безбедоносних разлога, да би се осигурало " +"да ваш прегледач није под контролом трећих лица." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Ако сте подесили интернет прегледач да не шаље \"Referer\" заглавља, поново " +"их укључите, барем за овај сајт, или за HTTPS конекције, или за \"same-origin" +"\" захтеве." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " @@ -1146,6 +1175,11 @@ msgid "" "If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "\" …> for links to third-party sites." msgstr "" +"Ако користите <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> таг или " +"\"Referrer-Policy: no-referrer\" заглавље, молимо да их уклоните. CSRF " +"заштита захтева \"Referer\" заглавље да би се обавила стриктна \"referrer\" " +"провера. Уколико вас брине приватност, користите алтернативе као <a rel=" +"\"noreferrer\" ...> за линкове ка другим сајтовима." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1160,6 +1194,8 @@ msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Ако је ваш интернет прегедач подешен да онемогући колачиће, молимо да их " +"укључите, барем за овај сајт, или за \"same-origin\" захтеве." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Више информација је доступно са DEBUG=True." @@ -1193,14 +1229,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" -msgstr "" +msgstr "Неисправан датум „%(datestr)s“ за формат „%(format)s“" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ниједан објекат класе %(verbose_name)s није нађен датим упитом." msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." -msgstr "" +msgstr "Страница није последња, нити може бити конвертована у тип \"int\"." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1208,14 +1244,14 @@ msgstr "Неисправна страна (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Празна листа и „%(class_name)s.allow_empty“ има вредност False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Индекси директоријума нису дозвољени овде." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "„%(path)s“ не постоји" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1251,7 +1287,7 @@ msgid "Django Documentation" msgstr "Ђанго документација" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Теме, референце, & како-да" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Упутство: апликација за гласање" diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex b285fd0eb4..53ceaf93e5 100644 --- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index c9fa21e836..ea5aa68013 100644 --- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Igor Jerosimić, 2019 +# Igor Jerosimić, 2019-2020 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012 msgid "" @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-23 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Igor Jerosimić\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "German" msgstr "nemački" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "donjolužičkosrpski" msgid "Greek" msgstr "grčki" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "gornjolužičkosrpski" msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Armenian" msgstr "jermenski" msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "interlingva" msgid "Indonesian" msgstr "indonežanski" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "kabilski" msgid "Kazakh" msgstr "kazaški" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "marathi" msgid "Burmese" msgstr "burmanski" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norveški novi" msgid "Ossetic" -msgstr "" +msgstr "osetinski" msgid "Punjabi" msgstr "Pandžabi" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Tatar" msgstr "tatarski" msgid "Udmurt" -msgstr "" +msgstr "udmurtski" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistanski" msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Static Files" msgstr "Statičke datoteke" msgid "Syndication" -msgstr "" +msgstr "Udruživanje sadržaja" msgid "That page number is not an integer" msgstr "Zadati broj strane nije ceo broj" @@ -330,11 +330,15 @@ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " +"cirtica." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Unesite ispravan \"slag\", koji se sastoji od Unikod slova, brojki, donjih " +"crta ili crtica." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." @@ -368,8 +372,14 @@ msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" +"Ovo polje mora da ima najmanje %(limit_value)d karakter (trenutno ima " +"%(show_value)d)." msgstr[1] "" +"Ovo polje mora da ima najmanje %(limit_value)d karaktera (trenutno ima " +"%(show_value)d)." msgstr[2] "" +"Ovo polje mora da ima %(limit_value)d najmanje karaktera (trenutno ima " +"%(show_value)d )." #, python-format msgid "" @@ -415,7 +425,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." -msgstr "" +msgstr "'Null' karakteri nisu dozvoljeni." msgid "and" msgstr "i" @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "%(model_name)ssa poljem %(field_labels)sveć postoji." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Vrednost %(value)r nije validna." msgid "This field cannot be null." msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno." @@ -511,7 +521,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Vremenski interval" msgid "Email address" msgstr "Imejl adresa" @@ -584,7 +594,7 @@ msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" -msgstr "" +msgstr "Sirovi binarni podaci" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." @@ -684,7 +694,7 @@ msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrednosti." msgid "Enter a complete value." -msgstr "" +msgstr "Unesite kompletnu vrednost." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Unesite ispravan UUID." @@ -698,7 +708,7 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" -msgstr "" +msgstr "ManagementForm nedostaje ili je izmenjena na pogrešan način." #, python-format msgid "Please submit %d or fewer forms." @@ -741,7 +751,7 @@ msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole." msgid "The inline value did not match the parent instance." -msgstr "" +msgstr "Direktno uneta vrednost ne odgovara instanci roditelja." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." @@ -775,13 +785,13 @@ msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Godina" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mesec" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dan" msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" @@ -1105,7 +1115,7 @@ msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjeno" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." -msgstr "" +msgstr "CSRF verifikacija nije prošla. Zahtev odbijen." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " @@ -1113,12 +1123,19 @@ msgid "" "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Ova poruka je prikazana jer ovaj HTTPS sajt zahteva da \"Referer header\" " +"bude poslat od strane vašeg internet pregledača, što trenutno nije slučaj. " +"Pomenuto zaglavlje je potrebno iz bezbedonosnih razloga, da bi se osiguralo " +"da vaš pregledač nije pod kontrolom trećih lica." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Ako ste podesili internet pregledač da ne šalje \"Referer\" zaglavlja, " +"ponovo ih uključite, barem za ovaj sajt, ili za HTTPS konekcije, ili za " +"\"same-origin\" zahteve." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " @@ -1133,20 +1150,25 @@ msgid "" "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" +"Ova poruka je prikazana jer ovaj sajt zahteva CSRF kuki kada se prosleđuju " +"podaci iz formi. Ovaj kuki je potreban iz sigurnosnih razloga, da bi se " +"osiguralo da vaš pretraživač nije pod kontrolom trećih lica." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Ako je vaš internet pregedač podešen da onemogući kolačiće, molimo da ih " +"uključite, barem za ovaj sajt, ili za \"same-origin\" zahteve." msgid "More information is available with DEBUG=True." -msgstr "" +msgstr "Više informacija je dostupno sa DEBUG=True." msgid "No year specified" msgstr "Godina nije naznačena" msgid "Date out of range" -msgstr "" +msgstr "Datum van opsega" msgid "No month specified" msgstr "Mesec nije naznačen" @@ -1186,30 +1208,33 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Prazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indeksi direktorijuma nisu dozvoljeni ovde." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "„%(path)s“ ne postoji" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Indeks direktorijuma %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." -msgstr "" +msgstr "Đango: veb okruženje za perfekcioniste sa strogim rokovima." #, python-format msgid "" "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s" msgstr "" +"Pogledajte <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/" +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">napomene uz izdanje</a> za Đango " +"%(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Instalacija je prošla uspešno. Čestitke!" #, python-format msgid "" @@ -1218,21 +1243,24 @@ msgid "" "\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" +"Ova strana je prikazana jer je <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" +"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" +"\">DEBUG=True</a> u vašim podešavanjima i niste konfigurisali nijedan URL." msgid "Django Documentation" -msgstr "" +msgstr "Đango dokumentacija" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Teme, reference, & kako-da" msgid "Tutorial: A Polling App" -msgstr "" +msgstr "Uputstvo: aplikacija za glasanje" msgid "Get started with Django" -msgstr "" +msgstr "Počnite sa Đangom" msgid "Django Community" -msgstr "" +msgstr "Đango zajednica" msgid "Connect, get help, or contribute" -msgstr "" +msgstr "Povežite se, potražite pomoć ili dajte doprinos" diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex fd78ec75a3..2d081ea90f 100644 --- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 938db5ba87..39b8d59319 100644 --- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Boryslav Larin <brabadu@gmail.com>, 2011 # Денис Подлесный <haos616@gmail.com>, 2016 # Igor Melnyk, 2014-2015,2017 +# Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>, 2019 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2014 # Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014 @@ -21,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "Урду" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Узбецька" msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" @@ -835,13 +836,13 @@ msgid "No" msgstr "Ні" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Рік" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Місяць" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "День" msgid "yes,no,maybe" msgstr "так,ні,можливо" @@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "Перегляд вмісту каталогу не дозволено." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "\"%(path)s\" не існує" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" |
