summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django/conf
diff options
context:
space:
mode:
authorClaude Paroz <claude@2xlibre.net>2020-01-31 18:42:43 +0100
committerMariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>2020-01-31 20:59:10 +0100
commit5dabb6002ed773c150da4bd3aee756df75d218c2 (patch)
treee41ca1783371054faaec23000bda12c479f89b52 /django/conf
parenta260001a2d3b2d9a7e872c24295e793bdbd10698 (diff)
Updated translations from Transifex.
Forwardport of ca4f87027e2ed32cb272a1823c9ce4104b02d830 from stable/3.0.x
Diffstat (limited to 'django/conf')
-rw-r--r--django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mobin20768 -> 27170 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po78
-rw-r--r--django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mobin21271 -> 27754 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po83
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mobin20948 -> 21133 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po11
-rw-r--r--django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mobin14006 -> 14812 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po35
-rw-r--r--django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mobin19410 -> 26570 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po96
-rw-r--r--django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mobin20548 -> 26719 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po83
-rw-r--r--django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mobin23346 -> 30071 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po87
-rw-r--r--django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mobin24373 -> 24599 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po9
-rw-r--r--django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mobin20230 -> 26204 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po77
-rw-r--r--django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mobin27099 -> 27465 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po16
-rw-r--r--django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mobin29162 -> 29160 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po8
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mobin25978 -> 33388 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po78
-rw-r--r--django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mobin14025 -> 19646 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po98
-rw-r--r--django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mobin28034 -> 28305 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po15
28 files changed, 532 insertions, 242 deletions
diff --git a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
index d004cb0597..dfb7d44352 100644
--- a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
index 21bf2a96b9..95be54a4c7 100644
--- a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018
+# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018,2020
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011
msgid ""
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-12 07:21+0000\n"
+"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Ermənicə"
msgid "Interlingua"
msgstr "İnterlinqua"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urduca"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Özbəkcə"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnamca"
@@ -329,11 +329,15 @@ msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün "
+"qısaltma (“slug”) daxil edin."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Unicode hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət "
+"düzgün qısaltma (“slug”) daxil edin."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin."
@@ -417,6 +421,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
+"“%(extension)s” fayl uzantısına icazə verilmir. İcazə verilən fayl "
+"uzantıları: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null simvollara icazə verilmir."
@@ -457,11 +463,11 @@ msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” dəyəri True və ya False olmalıdır."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” dəyəri True, False və ya None olmalıdır."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)"
@@ -478,12 +484,14 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
+"“%(value)s” dəyəri səhv tarix formatındadır. Formatı YYYY-MM-DD olmalıdır."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
+"“%(value)s” dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD) amma bu tarix xətalıdır."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Tarix (saatsız)"
@@ -493,19 +501,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
+"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ] olmalıdır."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
+"“%(value)s” dəyərinin formatı düzgündür (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
+"amma bu tarix xətalıdır."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Tarix (vaxt ilə)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” dəyəri onluq kəsrli (decimal) rəqəm olmalıdır."
msgid "Decimal number"
msgstr "Rasional ədəd"
@@ -515,6 +527,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
+"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
+"olmalıdır."
msgid "Duration"
msgstr "Müddət"
@@ -527,14 +541,14 @@ msgstr "Faylın ünvanı"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” dəyəri float olmalıdır."
msgid "Floating point number"
msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” dəyəri tam rəqəm olmalıdır."
msgid "Integer"
msgstr "Tam ədəd"
@@ -550,7 +564,7 @@ msgstr "IP ünvan"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” dəyəri None, True və ya False olmalıdır."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)"
@@ -576,12 +590,15 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
+"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı HH:MM[:ss[.uuuuuu]] olmalıdır."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"“%(value)s” dəyəri düzgün formatdadır (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), amma vaxtı "
+"xətalıdır."
msgid "Time"
msgstr "Vaxt"
@@ -594,10 +611,10 @@ msgstr "Düz ikili (binary) məlumat"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” keçərli UUID deyil."
msgid "Universally unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Universal təkrarolunmaz identifikator"
msgid "File"
msgstr "Fayl"
@@ -754,13 +771,15 @@ msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "“%(pk)s” düzgün dəyər deyil."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
+"%(datetime)s vaxtı %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; "
+"ya duallıq, ya da mövcud olmaya bilər."
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
@@ -781,13 +800,13 @@ msgid "No"
msgstr "Yox"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "İl"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ay"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Gün"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "hə,yox,bəlkə"
@@ -1052,7 +1071,7 @@ msgstr "Bu doğru IPv6 ünvanı deyil."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "və ya"
@@ -1112,12 +1131,18 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Bu HTTPS sayt səyyahınız tərəfindən “Referer header” göndərilməsini tələb "
+"edir, amma göndərilmir. Bu başlıq səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-"
+"lənmədiyinə əmin olmaq üçün istifadə edilir."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Əgər səyyahınızın “Referer” başlığını göndərməsini söndürmüsünüzsə, lütfən "
+"bu sayt üçün, HTTPS əlaqələr üçün və ya “same-origin” sorğular üçün aktiv "
+"edin."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1126,6 +1151,11 @@ msgid ""
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Əgər <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> etiketini və ya "
+"“Referrer-Policy: no-referrer” başlığını işlədirsinizsə, lütfən silin. CSRF "
+"qoruma dəqiq yönləndirən yoxlaması üçün “Referer” başlığını tələb edir. Əgər "
+"məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün <a rel="
+"\"noreferrer\" ...> kimi bir alternativ işlədin."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1140,6 +1170,8 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Əgər səyyahınızda çərəzlər söndürülübsə, lütfən bu sayt və ya “same-origin” "
+"sorğular üçün aktiv edin."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Daha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur."
@@ -1173,14 +1205,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%(format)s” formatına görə “%(datestr)s” tarixi düzgün deyil"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
+msgstr "Səhifə həm “axırıncı” deyil, həm də tam ədədə çevrilə bilmir."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1188,14 +1220,14 @@ msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Siyahı boşdur və “%(class_name)s.allow_empty” dəyəri False-dur."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Ünvan indekslərinə icazə verilmir."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "“%(path)s” mövcud deyil"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1231,7 +1263,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Django Sənədləri"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Mövzular, istinadlar və nümunələr"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Məşğələ: Səsvermə Tətbiqi"
diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
index 0c9b03df4d..6864e7f03e 100644
--- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 744b1c548c..3041c6f140 100644
--- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018
# Jannis Vajen, 2011,2013
-# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
# Jannis Vajen, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
msgid ""
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 22:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenisch"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Usbekisch"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
@@ -333,11 +333,15 @@ msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
+"und Bindestrichen, eingeben."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), "
+"Ziffern, Unter- und Bindestrichen."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
@@ -429,6 +433,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
+"Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen sind: "
+"„%(allowed_extensions)s“."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Nullzeichen sind nicht erlaubt."
@@ -468,11 +474,11 @@ msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Wert „%(value)s“ muss entweder True oder False sein."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "Wert „%(value)s“ muss True, False oder None sein."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
@@ -489,12 +495,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
+"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD "
+"entsprechen."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
+"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges "
+"Datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
@@ -504,19 +514,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
+"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ] entsprechen."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
+"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Dezimalzahl sein."
msgid "Decimal number"
msgstr "Dezimalzahl"
@@ -526,6 +540,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
+"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:"
+"[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen."
msgid "Duration"
msgstr "Zeitspanne"
@@ -538,14 +554,14 @@ msgstr "Dateipfad"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Fließkommazahl sein."
msgid "Floating point number"
msgstr "Gleitkommazahl"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Ganzzahl sein."
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
@@ -561,7 +577,7 @@ msgstr "IP-Adresse"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Wert „%(value)s“ muss entweder None, True oder False sein."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
@@ -587,12 +603,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
+"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"entsprechen."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), aber ist "
+"eine ungültige Zeitangabe."
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@@ -605,10 +625,10 @@ msgstr "Binärdaten"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID."
msgid "Universally unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Universally Unique Identifier"
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -769,13 +789,15 @@ msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
+"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig "
+"interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist."
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -796,13 +818,13 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jahr"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Monat"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
@@ -1067,7 +1089,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige IPv6-Adresse."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "oder"
@@ -1127,12 +1149,20 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
+"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist "
+"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser "
+"nicht von Dritten missbraucht wird."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header "
+"nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, "
+"für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen "
+"reaktivieren."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1141,6 +1171,11 @@ msgid ""
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Wenn der Tag „<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">“ oder der "
+"„Referrer-Policy: no-referrer“-Header verwendet wird, entfernen Sie sie "
+"bitte. Der „Referer“-Header wird zur korrekten CSRF-Verifizierung benötigt. "
+"Falls es datenschutzrechtliche Gründe gibt, benutzen Sie bitte Alternativen "
+"wie „<a rel=\"noreferrer\" …>“ für Links zu Drittseiten."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1156,6 +1191,8 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie "
+"mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True."
@@ -1189,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@@ -1197,6 +1234,8 @@ msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden."
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
+"Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen "
+"ganzzahligen Wert umgewandelt werden."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1204,14 +1243,14 @@ msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Dateilisten sind untersagt."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1248,7 +1287,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-Dokumentation"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Themen, Referenz, &amp; Kurzanleitungen"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: Eine Umfrage-App"
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
index bc326c0b95..4db6a2b78c 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 93202e1421..d466544118 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Abraham Estrada, 2013
+# Abe Estrada, 2013
# albertoalcolea <albertoalcolea@gmail.com>, 2014
# Amanda Copete, 2017
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014,2017,2019
@@ -9,7 +9,8 @@
# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
# Ernesto Avilés, 2015-2016
# Ernesto Avilés, 2014
-# Ernesto Rico-Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2017
+# Ernesto Avilés, 2020
+# Ernesto Rico Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2017
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
@@ -30,8 +31,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Ernesto Avilés\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -350,6 +351,8 @@ msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
+"medios."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo
index aeebdf3a5f..497ca815c9 100644
--- a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
index 2c3e72c3b1..671b67abf4 100644
--- a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Abraham Estrada, 2011-2013
+# Abe Estrada, 2011-2013
+# Jesús Bautista <jesbam98@gmail.com>, 2019-2020
# zodman <zodman@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 02:18+0000\n"
+"Last-Translator: Jesús Bautista <jesbam98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Español de Argentina"
msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Español Colombiano"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Español de México"
@@ -292,13 +293,13 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgid "Static Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos Estáticos"
msgid "Syndication"
msgstr ""
@@ -319,7 +320,7 @@ msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Ingrese una URL válida."
msgid "Enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese un entero válido."
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
@@ -508,7 +509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Ruta de archivo"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser flotante."
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de punto flotante"
@@ -682,7 +683,7 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores."
msgid "Enter a complete value."
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese un valor completo."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
@@ -773,13 +774,13 @@ msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mes"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Día"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí, no, tal vez"
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgid "December"
msgstr "Diciembre"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr ""
+msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
@@ -1093,7 +1094,7 @@ msgid "0 minutes"
msgstr "0 minutos"
msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Prohibido"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgid "No year specified"
msgstr "No se ha especificado el valor año"
msgid "Date out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha fuera de rango"
msgid "No month specified"
msgstr "No se ha especificado el valor mes"
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Django Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
index 789f0903d2..91b5e24393 100644
--- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
index 616852a8bf..d934fd9115 100644
--- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2016-2017,2019
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2014,2016
+# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-28 02:29+0000\n"
+"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "gruusia"
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "Kabiili"
msgid "Kazakh"
msgstr "kasahhi"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Usbeki"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnami"
@@ -333,11 +334,15 @@ msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Sisestage korrektne “nälk”, mis koosneb tähtedest, numbritest, "
+"alakriipsudest või sidekriipsudest."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Sisestage korrektne “nälk”, mis koosneb Unicode tähtedest, numbritest, ala- "
+"või sidekriipsudest."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
@@ -421,6 +426,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
+"Faililaiend “%(extension)s” pole lubatud. Lubatud laiendid on: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Tühjad tähemärgid ei ole lubatud."
@@ -461,11 +468,11 @@ msgstr "Lahter tüüpi: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema Tõene või Väär."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema Tõene, Väär või Tühi."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)"
@@ -482,12 +489,15 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
+"“%(value)s” väärtusel on vale kuupäevaformaat. See peab olema kujul AAAA-KK-"
+"PP."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
+"“%(value)s” väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP), kuid kuupäev on vale."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajata)"
@@ -497,19 +507,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
+"“%(value)s” väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis AAAA-KK-PP HH:"
+"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
+"“%(value)s” väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
+"kuid kuupäev/kellaaeg on vale."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajaga)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema kümnendarv."
msgid "Decimal number"
msgstr "Kümnendmurd"
@@ -519,6 +533,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
+"“%(value)s” väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis [DD] "
+"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
@@ -531,14 +547,14 @@ msgstr "Faili asukoht"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema ujukomaarv."
msgid "Floating point number"
msgstr "Ujukomaarv"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema täisarv."
msgid "Integer"
msgstr "Täisarv"
@@ -554,7 +570,7 @@ msgstr "IP aadress"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema kas Tühi, Tõene või Väär."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
@@ -580,12 +596,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
+"“%(value)s” väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"“%(value)s” väärtusel on õige formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), kuid kellaaeg "
+"on vale."
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
@@ -598,10 +618,10 @@ msgstr "Töötlemata binaarandmed"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "“%(value)s” ei ole korrektne UUID."
msgid "Universally unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Universaalne unikaalne identifikaator"
msgid "File"
msgstr "Fail"
@@ -758,13 +778,15 @@ msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "“%(pk)s” ei ole korrektne väärtus."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
+"%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on "
+"kas mitmetähenduslik või seda ei eksisteeri."
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
@@ -785,13 +807,13 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Aasta"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuu"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Päev"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jah,ei,võib-olla"
@@ -1056,7 +1078,7 @@ msgstr "See ei ole korrektne IPv6 aadress."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "või"
@@ -1116,12 +1138,19 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Näete seda sõnumit, kuna käesolev HTTPS leht nõuab “Viitaja päise” saatmist "
+"teie brauserile, kuid seda ei saadetud. Seda päist on vaja "
+"turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate "
+"osapoolte poolt üle võetud."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Kui olete oma brauseri seadistustes välja lülitanud “Viitaja” päised siis "
+"lülitage need taas sisse vähemalt antud lehe jaoks või HTTPS üheduste jaoks "
+"või “sama-allika” päringute jaoks."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1130,6 +1159,11 @@ msgid ""
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Kui kasutate <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> silti või "
+"saadate päist “Referrer-Policy: no-referrer”, siis palun eemaldage need. "
+"CSRF kaitse vajab range viitaja kontrolliks päist “Referer”. Kui privaatsus "
+"on probleemiks, kasutage alternatiive nagu <a rel=\"noreferrer\" …> "
+"linkidele, mis viivad kolmandate poolte lehtedele."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1144,6 +1178,8 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Kui olete oma brauseris küpsised keelanud, siis palun lubage need vähemalt "
+"selle lehe jaoks või “sama-allika” päringute jaoks."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Saadaval on rohkem infot kasutades DEBUG=True"
@@ -1152,7 +1188,7 @@ msgid "No year specified"
msgstr "Aasta on valimata"
msgid "Date out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev vahemikust väljas"
msgid "No month specified"
msgstr "Kuu on valimata"
@@ -1177,14 +1213,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane kuupäeva sõne “%(datestr)s” lähtudes formaadist “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Päringule vastavat %(verbose_name)s ei leitud"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg pole “viimane” ja ei saa teda konvertida täisarvuks."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1192,30 +1228,32 @@ msgstr "Vigane leht (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Tühi list ja “%(class_name)s.allow_empty” on Väär."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Kausta sisuloendid ei ole siin lubatud."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "“%(path)s” ei eksisteeri"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "%(directory)s sisuloend"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
-msgstr ""
+msgstr "Django: Veebiraamistik tähtaegadega perfektsionistidele."
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
+"Vaata <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> Djangole %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldamine õnnestus! Palju õnne!"
#, python-format
msgid ""
@@ -1232,16 +1270,16 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Django dokumentatsioon"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Teemad, viited, &amp; õpetused"
msgid "Tutorial: A Polling App"
-msgstr ""
+msgstr "Õpetus: Küsitlusrakendus"
msgid "Get started with Django"
-msgstr ""
+msgstr "Alusta Djangoga"
msgid "Django Community"
-msgstr ""
+msgstr "Django Kogukond"
msgid "Connect, get help, or contribute"
-msgstr ""
+msgstr "Suhelge, küsige abi või panustage"
diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
index 06ab8e83e5..259e1d2792 100644
--- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
index fd2e7967f8..c84aee9fbb 100644
--- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Aarni Koskela, 2015,2017-2018
+# Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "armenian kieli"
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "uzbekki"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"
@@ -332,11 +332,15 @@ msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia, numeroita sekä ala- ja tavuviivoja (_ "
+"-)."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja "
+"tavuviivoja."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
@@ -420,6 +424,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
+"Pääte \"%(extension)s\" ei ole sallittu. Sallittuja päätteitä ovat "
+"\"%(allowed_extensions)s\"."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Tyhjiä merkkejä (null) ei sallita."
@@ -460,11 +466,11 @@ msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi tai epätosi."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi, epätosi tai ei mitään."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
@@ -481,12 +487,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
+"%(value)s-arvo on väärässä päivämäärämuodossa. Sen tulee olla VVVV-KK-PP -"
+"muodossa."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
+"%(value)s-arvo on oikeassa päivämäärämuodossa (VVVV-KK-PP), muttei ole "
+"kelvollinen päivämäärä."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
@@ -496,19 +506,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
+"%(value)s-arvon muoto ei kelpaa. Se tulee olla VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ] -muodossa."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
+"%(value)s-arvon muoto on oikea (VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), mutta "
+"päivämäärä/aika ei ole kelvollinen."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s-arvo tulee olla desimaaliluku."
msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaaliluku"
@@ -517,7 +531,7 @@ msgstr "Desimaaliluku"
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa [PP] TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
@@ -530,14 +544,14 @@ msgstr "Tiedostopolku"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s-arvo tulee olla liukuluku."
msgid "Floating point number"
msgstr "Liukuluku"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kokonaisluku."
msgid "Integer"
msgstr "Kokonaisluku"
@@ -553,7 +567,7 @@ msgstr "IP-osoite"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
@@ -578,13 +592,15 @@ msgstr "Tekstiä"
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"%(value)s-arvo on oikeassa muodossa (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]), mutta kellonaika "
+"ei kelpaa."
msgid "Time"
msgstr "Kellonaika"
@@ -597,10 +613,10 @@ msgstr "Raaka binaaridata"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "%(value)s ei ole kelvollinen UUID."
msgid "Universally unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "UUID-tunnus"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
@@ -755,13 +771,15 @@ msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(pk)s\" ei ole kelvollinen arvo."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
+"%(datetime)s -arvoa ei pystytty lukemaan aikavyöhykkeellä "
+"%(current_timezone)s; se saattaa olla moniarvoinen tai määrittämätön."
msgid "Clear"
msgstr "Poista"
@@ -782,13 +800,13 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Vuosi"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukausi"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Päivä"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "kyllä,ei,ehkä"
@@ -1053,7 +1071,7 @@ msgstr "Tämä ei ole kelvollinen IPv6-osoite."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "tai"
@@ -1113,12 +1131,19 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Näet tämän viestin, koska tämä HTTPS-sivusto vaatii selaintasi lähettämään "
+"Referer-otsakkeen, mutta sitä ei vastaanotettu. Otsake vaaditaan "
+"turvallisuussyistä, varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet "
+"selaintasi haltuun."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan lähettämättä Referer-otsaketta, ole "
+"hyvä ja kytke otsake takaisin päälle ainakin tälle sivulle, HTTPS-"
+"yhteyksille tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1127,6 +1152,11 @@ msgid ""
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Jos käytät <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-tagia tai "
+"\"Referrer-Policy: no-referrer\" -otsaketta, ole hyvä ja poista ne. CSRF-"
+"suojaus vaatii Referer-otsakkeen tehdäkseen tarkan referer-tarkistuksen. Jos "
+"vaadit yksityisyyttä, käytä vaihtoehtoja kuten <a rel=\"noreferrer\" …"
+">linkittääksesi kolmannen osapuolen sivuille."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1141,6 +1171,9 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan vastaanottamatta tai lähettämättä "
+"evästeitä, ole hyvä ja kytke evästeet takaisin päälle ainakin tälle sivulle "
+"tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Lisätietoja `DEBUG=True`-konfiguraatioasetuksella."
@@ -1174,14 +1207,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Hakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
+msgstr "Sivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1189,14 +1222,14 @@ msgstr "Epäkelpo sivu (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Lista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Hakemistolistauksia ei sallita täällä."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%(path)s\" ei ole olemassa"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1231,7 +1264,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-dokumentaatio"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Aiheet, viittaukset &amp; how-tot"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutoriaali: kyselyapplikaatio"
diff --git a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo
index 225a7b6b83..8497b252cc 100644
--- a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
index a41b191d26..2b8feebf26 100644
--- a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Ungairis"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Airmeinis"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Ùrdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Usbagais"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Bhiet-Namais"
@@ -332,11 +332,15 @@ msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d dligheach."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean, àireamhan, fo-"
+"loidhnichean is tàthanan."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean Unicode, "
+"àireamhan, fo-loidhnichean is tàthanan."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv4 dligheach."
@@ -454,6 +458,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
+"Chan eil an leudachan faidhle “%(extension)s” ceadaichte. Seo na leudachain "
+"a tha ceadaichte: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Chan eil caractaran null ceadaichte."
@@ -494,11 +500,11 @@ msgstr "Raon dhen t-seòrsa: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True no False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True, False no None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleach (True no False)"
@@ -515,12 +521,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
+"Tha fòrmat cinn-là mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith "
+"san fhòrmat BBBB-MM-LL."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
+"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL) aig an luach “%(value)s” ach tha an "
+"ceann-là mì-dligheach."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Ceann-là (gun àm)"
@@ -530,19 +540,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
+"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san "
+"fhòrmat BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
+"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]) aig an luach "
+"“%(value)s” ach tha an ceann-là/an t-àm mì-dligheach."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Ceann-là (le àm)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh dheicheach."
msgid "Decimal number"
msgstr "Àireamh dheicheach"
@@ -552,6 +566,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
+"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san "
+"fhòrmat [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Faid"
@@ -564,14 +580,14 @@ msgstr "Slighe an fhaidhle"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh floda."
msgid "Floating point number"
-msgstr "Àireamh le puing floid."
+msgstr "Àireamh le puing floda"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh shlàn."
msgid "Integer"
msgstr "Àireamh shlàn"
@@ -587,7 +603,7 @@ msgstr "Seòladh IP"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleach (True, False no None)"
@@ -613,12 +629,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
+"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san "
+"fhòrmat HH:MM[:dd[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"Tha fòrmat mar bu chòir (HH:MM[:dd[.uuuuuu]]) aig an luach “%(value)s” ach "
+"tha an t-àm mì-dligheach."
msgid "Time"
msgstr "Àm"
@@ -631,10 +651,10 @@ msgstr "Dàta bìnearaidh amh"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "Chan eil “%(value)s” ’na UUID dligheach."
msgid "Universally unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Aithnichear àraidh gu h-uile-choitcheann"
msgid "File"
msgstr "Faidhle"
@@ -647,9 +667,7 @@ msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "Chan eil ionstans dhe %(model)s le %(field)s %(value)r ann."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
-msgstr ""
-" \t\n"
-"Iuchair chèin (thèid a sheòrsa a mhìneachadh leis an raon dàimheach)"
+msgstr "Iuchair chèin (thèid a sheòrsa a mhìneachadh leis an raon dàimheach)"
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Dàimh aonan gu aonan"
@@ -810,13 +828,15 @@ msgstr "Tagh rud dligheach. Chan eil an rud seo ’na roghainn dhut."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "Chan e luach dligheach a tha ann an “%(pk)s”."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
+"Cha chiall dha %(datetime)s san roinn-tìde %(current_timezone)s; dh’fhaoidte "
+"gu bheil e dà-sheaghach no nach eil e ann."
msgid "Clear"
msgstr "Falamhaich"
@@ -837,13 +857,13 @@ msgid "No"
msgstr "Chan eil"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Bliadhna"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mìos"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Latha"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "yes,no,maybe"
@@ -1110,7 +1130,7 @@ msgstr "Chan eil seo ’na sheòladh IPv6 dligheach."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "no"
@@ -1182,12 +1202,20 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn HTTPS seo "
+"ag iarraidh air a’ bhrabhsair-lìn agad gun cuir e bann-cinn “Referer” thuice "
+"ach cha deach gin a chur a-null. Tha feum air a’ bhann-chinn seo a chum "
+"tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am brabhsair agad gu droch-"
+"rùnach."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e bannan-cinn “Referer” à "
+"comas, cuir an comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson "
+"ceanglaichean HTTPS no airson iarrtasan “same-origin”."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1196,6 +1224,12 @@ msgid ""
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Ma tha thu a’ cleachdadh taga <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
+"\"> no a’ gabhail a-staigh bann-cinn “'Referrer-Policy: no-referrer” feuch "
+"an doir thu air falbh iad. Iarraidh an dìon CSRF bann-cinn “Referer” gus na "
+"referers a dhearbhadh gu teann. Ma tha thu iomagaineach a thaobh do "
+"prìobhaideachd, cleachd roghainnean eile mar <a rel=\"noreferrer\" …> airson "
+"ceangal gu làraichean-lìn threas-phàrtaidhean."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1211,6 +1245,9 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e briosgaidean à comas, cuir an "
+"comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson iarrtasan “same-"
+"origin”."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Gheibh thu barrachd fiosrachaidh le DEBUG=True."
@@ -1245,6 +1282,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
+"Sreang cinn-là “%(datestr)s” mì-dhligheach airson an fhòrmait “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@@ -1252,6 +1290,7 @@ msgstr "Cha deach %(verbose_name)s a lorg a fhreagras dhan cheist"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
+"Chan eil an duilleag ’na “last” is cha ghabh a h-iompachadh gu àireamh shlàn."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1260,13 +1299,15 @@ msgstr "Duilleag mhì-dhligheach (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
+"Tha liosta fhalamh ann agus chaidh “%(class_name)s.allow_empty” a "
+"shuidheachadh air False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Chan eil clàran-amais pasgain falamh ceadaichte an-seo."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Chan eil “%(path)s” ann"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1303,7 +1344,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Docamaideadh Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Cuspairean, iomraidhean ⁊ treòraichean"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Oideachadh: Aplacaid cunntais-bheachd"
diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
index 456dcd283e..007e72f6c0 100644
--- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
index 8f544f017b..a9aed4a819 100644
--- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Alex Gaynor <inactive+Alex@transifex.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019
+# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "מספר עשרוני"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר שלם."
msgid "Integer"
msgstr "מספר שלם"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אח
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(pk)s\" אינו ערך חוקי."
#, python-format
msgid ""
diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
index e3e4a69a22..7f721bcefa 100644
--- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
index e880451d63..0010309bc6 100644
--- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2014-2015
# Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
# Jon <jon@kolonial.no>, 2014
-# Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2019
+# Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2020
# Jon <jon@kolonial.no>, 2013
# Jon <jon@kolonial.no>, 2011
# Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Usbekisk"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
@@ -337,11 +337,15 @@ msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse"
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Oppgi en gyldig \"slug\" bestående av bokstaver, nummer, understreker eller "
+"bindestreker."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Oppgi en gyldig \"slug\" bestående av Unicode-bokstaver, nummer, "
+"understreker eller bindestreker."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
@@ -422,6 +426,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
+"Filendelsen \"%(extension)s\" er ikke tillatt. Tillatte filendelser er: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null-tegn er ikke tillatt."
@@ -460,11 +466,11 @@ msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være enten True eller False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være enten True, False, eller None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolsk (True eller False)"
@@ -481,12 +487,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
+"\"%(value)s\"-verdien har et ugyldig datoformat. Det må være på formen YYYY-"
+"MM-DD."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
+"\"%(value)s\"-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD), men det er en "
+"ugyldig dato."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dato (uten tid)"
@@ -496,19 +506,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
+"\"%(value)s\"-verdien har et ugyldig datoformat. Det må være på formen YYYY-"
+"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
+"\"%(value)s\"-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ]), men er ugyldig dato/tid."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (med tid)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være et desimaltall."
msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaltall"
@@ -518,6 +532,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
+"\"%(value)s\"-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen [DD] [HH:"
+"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
@@ -530,14 +546,14 @@ msgstr "Filsti"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "Verdien \"%(value)s\" må være et flyttall."
msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttall"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være et heltall."
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
@@ -553,7 +569,7 @@ msgstr "IP-adresse"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Verdien \"%(value)s\" må være enten None, True eller False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
@@ -579,12 +595,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
+"\"%(value)s\"-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen HH:MM[:"
+"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"Verdien \"%(value)s\" har riktig format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er ikke "
+"et gyldig klokkeslett."
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -597,7 +617,7 @@ msgstr "Rå binærdata"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(value)s\" er ikke en gyldig UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universelt unik identifikator"
@@ -753,13 +773,15 @@ msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig verdi."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
+"%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan "
+"være tvetydig eller ikke eksistere."
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"
@@ -780,13 +802,13 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "År"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Måned"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nei,kanskje"
@@ -1111,12 +1133,19 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Du ser denne meldingen fordi dette HTTPS-nettstedet krever en 'Referer'-"
+"header for å bli sendt av nettleseren, men ingen ble sendt. Denne headeren "
+"er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din "
+"ikke blir kapret av tredjeparter."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere 'Referer'-headers, "
+"kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-"
+"tilkoblinger, eller for 'same-origin'-forespørsler."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1125,6 +1154,11 @@ msgid ""
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Hvis du bruker <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-taggen eller "
+"inkluderer 'Referrer-Policy: no-referrer'-header, vennligst fjern dem. CSRF-"
+"beskyttelsen krever 'Referer'-headeren for å utføre streng kontroll av "
+"referanser. Hvis du er bekymret for personvern, bruk alternativer som <a rel="
+"\"noreferrer\" …>for koblinger til tredjeparts nettsteder."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1140,6 +1174,9 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere "
+"informasjonskapsler, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, "
+"eller for 'same-origin'-forespørsler."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mer informasjon er tilgjengelig med DEBUG=True."
@@ -1173,14 +1210,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig datostreng \"%(datestr)s\" gitt formatet \"%(format)s\""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
+msgstr "Siden er ikke \"last\", og kan heller ikke konverteres til et heltall."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1188,14 +1225,14 @@ msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Tom liste og \"%(class_name)s.allow_empty\" er False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%(path)s\" finnes ikke"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1232,7 +1269,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-dokumentasjon"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Temaer, referanser &amp; how-tos"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: en polling-app"
diff --git a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo
index 93f55366c8..9d1ae0b33d 100644
--- a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
index 453700ff8e..33a5d2825d 100644
--- a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-07 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "हन्गेरियन"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनियन"
msgid "Interlingua"
msgstr "ईन्टरलिन्गुवा"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "उर्दु"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "उज्बेक"
msgid "Vietnamese"
msgstr "भियतनामी"
@@ -777,13 +777,13 @@ msgid "No"
msgstr "होइन"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ष"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "महिना"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "दिन"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "हो, होइन, सायद"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "यो उपयुक्त IPv6 ठेगाना होइन ।"
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "अथवा"
diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
index d90e8973d1..502ffb84d6 100644
--- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index c916588433..bd13e2c6ce 100644
--- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# sidewinder <adam.klosiu@gmail.com>, 2014
-# Adam Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015
+# Saibamen <saibamenppl@gmail.com>, 2015
# angularcircle, 2011,2013
# angularcircle, 2011,2013
# angularcircle, 2014
@@ -14,7 +14,7 @@
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
# Łukasz Rekucki (lqc) <lrekucki@gmail.com>, 2011
-# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2019
+# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2020
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
# Michał Pasternak <michal.dtz@gmail.com>, 2013
# p <inactive+poczciwiec@transifex.com>, 2012
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-01 22:45+0000\n"
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Dodatnia mała liczba całkowita"
#, python-format
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Slug (max. %(max_length)s znaków)"
+msgstr "Slug (do %(max_length)s znaków)"
msgid "Small integer"
msgstr "Mała liczba całkowita"
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
index 3b1a3c146c..0f05b624d0 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
index 7d5bf31ddd..617fbc43d7 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018
-# Igor Jerosimić, 2019
+# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018-2019
+# Igor Jerosimić, 2019-2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
msgid ""
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "урду"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Узбекистански"
msgid "Vietnamese"
msgstr "вијетнамски"
@@ -331,11 +331,15 @@ msgstr "Унесите исправну и-мејл адресу."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Унесите исрпаван „слаг“, који се састоји од слова, бројки, доњих црта или "
+"циртица."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Унесите исправан \"слаг\", који се састоји од Уникод слова, бројки, доњих "
+"црта или цртица."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу."
@@ -426,6 +430,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
+"Екстензија датотеке \"%(extension)s\" није дозвољена. Дозвољене су следеће "
+"екстензије: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "'Null' карактери нису дозвољени."
@@ -466,11 +472,11 @@ msgstr "Поље типа: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити True или False."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(value)s\" вредност мора бити True, False или None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Булова вредност (True или False)"
@@ -487,12 +493,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
+"Вредност \"%(value)s\" нема исправан формат датума. Мора бити у формату ГГГГ-"
+"ММ-ДД."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
+"Вредност \"%(value)s\" има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД) али то није исправан "
+"датум."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Датум (без времена)"
@@ -502,19 +512,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
+"Вредност \"%(value)s\" нема исправан формат. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-ДД "
+"ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] ."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
+"Вредност \"%(value)s\" има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]"
+"[TZ]) али то није исправан датум/време."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Датум (са временом)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити децимални број."
msgid "Decimal number"
msgstr "Децимални број"
@@ -524,6 +538,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
+"Вредност \"%(value)s\" нема исправан формат. Мора бити у формату [ДД] [ЧЧ:"
+"[ММ:]]сс[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Временски интервал"
@@ -536,14 +552,14 @@ msgstr "Путања фајла"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити број са покретним зарезом."
msgid "Floating point number"
msgstr "Број са покретним зарезом"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити цео број."
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
@@ -559,7 +575,7 @@ msgstr "IP адреса"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Вредност \"%(value)s\" мора бити None, True или False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Булова вредност (True, False или None)"
@@ -585,12 +601,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
+"Вредност \"%(value)s\" нема исправан формат. Мора бити у формату ЧЧ:ММ[:сс[."
+"uuuuuu]] ."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"Вредност \"%(value)s\" има исправан формат (ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]) али то није "
+"исправно време."
msgid "Time"
msgstr "Време"
@@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "Сирови бинарни подаци"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(value)s\" није исправан UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Универзално јединствени идентификатор"
@@ -767,13 +787,15 @@ msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(pk)s\" није исправна вредност."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
+"Време %(datetime)s се не може протумачити у временској зони "
+"%(current_timezone)s; можда је двосмислено или не постоји."
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
@@ -794,13 +816,13 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Година"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Дан"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "да,не,можда"
@@ -1132,12 +1154,19 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Ова порука је приказана јер овај HTTPS сајт захтева да \"Referer header\" "
+"буде послат од стране вашег интернет прегледача, што тренутно није случај. "
+"Поменуто заглавље је потребно из безбедоносних разлога, да би се осигурало "
+"да ваш прегледач није под контролом трећих лица."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Ако сте подесили интернет прегледач да не шаље \"Referer\" заглавља, поново "
+"их укључите, барем за овај сајт, или за HTTPS конекције, или за \"same-origin"
+"\" захтеве."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1146,6 +1175,11 @@ msgid ""
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Ако користите <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> таг или "
+"\"Referrer-Policy: no-referrer\" заглавље, молимо да их уклоните. CSRF "
+"заштита захтева \"Referer\" заглавље да би се обавила стриктна \"referrer\" "
+"провера. Уколико вас брине приватност, користите алтернативе као <a rel="
+"\"noreferrer\" ...> за линкове ка другим сајтовима."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1160,6 +1194,8 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Ако је ваш интернет прегедач подешен да онемогући колачиће, молимо да их "
+"укључите, барем за овај сајт, или за \"same-origin\" захтеве."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Више информација је доступно са DEBUG=True."
@@ -1193,14 +1229,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
-msgstr ""
+msgstr "Неисправан датум „%(datestr)s“ за формат „%(format)s“"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Ниједан објекат класе %(verbose_name)s није нађен датим упитом."
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
+msgstr "Страница није последња, нити може бити конвертована у тип \"int\"."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1208,14 +1244,14 @@ msgstr "Неисправна страна (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Празна листа и „%(class_name)s.allow_empty“ има вредност False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Индекси директоријума нису дозвољени овде."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "„%(path)s“ не постоји"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1251,7 +1287,7 @@ msgid "Django Documentation"
msgstr "Ђанго документација"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Теме, референце, &amp; како-да"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Упутство: апликација за гласање"
diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
index b285fd0eb4..53ceaf93e5 100644
--- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
index c9fa21e836..ea5aa68013 100644
--- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Igor Jerosimić, 2019
+# Igor Jerosimić, 2019-2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
msgid ""
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-23 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "German"
msgstr "nemački"
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "donjolužičkosrpski"
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "gornjolužičkosrpski"
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Armenian"
msgstr "jermenski"
msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "interlingva"
msgid "Indonesian"
msgstr "indonežanski"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "kabilski"
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "marathi"
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški novi"
msgid "Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "osetinski"
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandžabi"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "udmurtski"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistanski"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Static Files"
msgstr "Statičke datoteke"
msgid "Syndication"
-msgstr ""
+msgstr "Udruživanje sadržaja"
msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Zadati broj strane nije ceo broj"
@@ -330,11 +330,15 @@ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
+"cirtica."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Unesite ispravan \"slag\", koji se sastoji od Unikod slova, brojki, donjih "
+"crta ili crtica."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
@@ -368,8 +372,14 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
+"Ovo polje mora da ima najmanje %(limit_value)d karakter (trenutno ima "
+"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
+"Ovo polje mora da ima najmanje %(limit_value)d karaktera (trenutno ima "
+"%(show_value)d)."
msgstr[2] ""
+"Ovo polje mora da ima %(limit_value)d najmanje karaktera (trenutno ima "
+"%(show_value)d )."
#, python-format
msgid ""
@@ -415,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "'Null' karakteri nisu dozvoljeni."
msgid "and"
msgstr "i"
@@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "%(model_name)ssa poljem %(field_labels)sveć postoji."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost %(value)r nije validna."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno."
@@ -511,7 +521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenski interval"
msgid "Email address"
msgstr "Imejl adresa"
@@ -584,7 +594,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Raw binary data"
-msgstr ""
+msgstr "Sirovi binarni podaci"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
@@ -684,7 +694,7 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Unesite listu vrednosti."
msgid "Enter a complete value."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite kompletnu vrednost."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Unesite ispravan UUID."
@@ -698,7 +708,7 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
-msgstr ""
+msgstr "ManagementForm nedostaje ili je izmenjena na pogrešan način."
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
@@ -741,7 +751,7 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Ispravite duplirane vrednosti dole."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
-msgstr ""
+msgstr "Direktno uneta vrednost ne odgovara instanci roditelja."
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
@@ -775,13 +785,13 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dan"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "da,ne,možda"
@@ -1105,7 +1115,7 @@ msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjeno"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
-msgstr ""
+msgstr "CSRF verifikacija nije prošla. Zahtev odbijen."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
@@ -1113,12 +1123,19 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Ova poruka je prikazana jer ovaj HTTPS sajt zahteva da \"Referer header\" "
+"bude poslat od strane vašeg internet pregledača, što trenutno nije slučaj. "
+"Pomenuto zaglavlje je potrebno iz bezbedonosnih razloga, da bi se osiguralo "
+"da vaš pregledač nije pod kontrolom trećih lica."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Ako ste podesili internet pregledač da ne šalje \"Referer\" zaglavlja, "
+"ponovo ih uključite, barem za ovaj sajt, ili za HTTPS konekcije, ili za "
+"\"same-origin\" zahteve."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1133,20 +1150,25 @@ msgid ""
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Ova poruka je prikazana jer ovaj sajt zahteva CSRF kuki kada se prosleđuju "
+"podaci iz formi. Ovaj kuki je potreban iz sigurnosnih razloga, da bi se "
+"osiguralo da vaš pretraživač nije pod kontrolom trećih lica."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Ako je vaš internet pregedač podešen da onemogući kolačiće, molimo da ih "
+"uključite, barem za ovaj sajt, ili za \"same-origin\" zahteve."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija je dostupno sa DEBUG=True."
msgid "No year specified"
msgstr "Godina nije naznačena"
msgid "Date out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Datum van opsega"
msgid "No month specified"
msgstr "Mesec nije naznačen"
@@ -1186,30 +1208,33 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Prazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Indeksi direktorijuma nisu dozvoljeni ovde."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "„%(path)s“ ne postoji"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Indeks direktorijuma %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
-msgstr ""
+msgstr "Đango: veb okruženje za perfekcioniste sa strogim rokovima."
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
+"Pogledajte <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/"
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">napomene uz izdanje</a> za Đango "
+"%(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacija je prošla uspešno. Čestitke!"
#, python-format
msgid ""
@@ -1218,21 +1243,24 @@ msgid ""
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
+"Ova strana je prikazana jer je <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
+"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
+"\">DEBUG=True</a> u vašim podešavanjima i niste konfigurisali nijedan URL."
msgid "Django Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Đango dokumentacija"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Teme, reference, &amp; kako-da"
msgid "Tutorial: A Polling App"
-msgstr ""
+msgstr "Uputstvo: aplikacija za glasanje"
msgid "Get started with Django"
-msgstr ""
+msgstr "Počnite sa Đangom"
msgid "Django Community"
-msgstr ""
+msgstr "Đango zajednica"
msgid "Connect, get help, or contribute"
-msgstr ""
+msgstr "Povežite se, potražite pomoć ili dajte doprinos"
diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
index fd78ec75a3..2d081ea90f 100644
--- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index 938db5ba87..39b8d59319 100644
--- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Boryslav Larin <brabadu@gmail.com>, 2011
# Денис Подлесный <haos616@gmail.com>, 2016
# Igor Melnyk, 2014-2015,2017
+# Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2014
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-26 20:22+0000\n"
+"Last-Translator: Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Узбецька"
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
@@ -835,13 +836,13 @@ msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Рік"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Місяць"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "День"
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "так,ні,можливо"
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "Перегляд вмісту каталогу не дозволено."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%(path)s\" не існує"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"