diff options
Diffstat (limited to 'django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po')
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 4814 |
1 files changed, 3701 insertions, 1113 deletions
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 4053068d9b..b89345285e 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,350 +2,225 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-20 18:50+0100\n" -"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n" -"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-29 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-29 12:52+0100\n" +"Last-Translator: Nebojsa Djordjevic <djnesh@gmail.com>\n" +"Language-Team: Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../../\n" +"X-Poedit-Language: Serbian\n" -#: contrib/comments/models.py:67 -#: contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID objekta" - -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "naslov" - -#: contrib/comments/models.py:69 -#: contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "komentar" +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Arabic" +msgstr "Arapski" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "ocena #1" +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalski" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "ocena #2" +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bugarski" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "ocena #3" +#: conf/global_settings.py:47 +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italijanski" -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "ocena #4" +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "Češki" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "ocena #5" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Welsh" +msgstr "Welšski" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "ocena #6" +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Danish" +msgstr "Danski" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "ocena #7" +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "German" +msgstr "Nemački" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "ocena #8" +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "da li je ocena validna" +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "English" +msgstr "Engleski" -#: contrib/comments/models.py:83 -#: contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "datum/vreme slanja" +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Španski" -#: contrib/comments/models.py:84 -#: contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "da li je javni" +#: conf/global_settings.py:55 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Rumunski" -#: contrib/comments/models.py:85 -#: contrib/admin/views/doc.py:289 -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "Španski (Argentina)" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "da li je obrisan" +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Basque" +msgstr "Baskijski" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." -msgstr "Izaberite ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je obrisan\" umesto teksta komentara." +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Persian" +msgstr "Persijski" -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "komentari" +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Finnish" +msgstr "Finski" -#: contrib/comments/models.py:131 -#: contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "Objekat sa sadržajem" +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "French" +msgstr "Francuski" -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Poslao %(user)s dana %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Irish" +msgstr "Irski" -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "ime" +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Galician" +msgstr "Galski" -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "ip adresa" +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "Mađarski" -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "odobreno od strane moderatora" +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrejski" -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "slobodan komentar" +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvatski" -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "slobodni komentari" +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandski" -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "rezultat" +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "Italijanski" -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "datum rezultata" +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanski" -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "\"karma\" rezultat" +#: conf/global_settings.py:69 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Nemački" -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "\"karma\" rezultati" +#: conf/global_settings.py:70 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Norveški" -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "Ocena %(score)d od strane %(user)s" +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Khmer" +msgstr "Kmerski" -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +# wtf? +#: conf/global_settings.py:72 +#, fuzzy +msgid "Kannada" msgstr "" -"Ovaj komentar je označen od %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "datum označavanja" +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvijski" -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "korisnička oznaka" +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litvanijski" -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "korisničke oznake" +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonski" -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "%r je označio" - -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "datum brisanja" - -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "brisanje od strane moderatora" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "brisanja od strane moderatora" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Obrisao moderator %r" - -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonimni korisnici ne mogu da glasaju" - -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Neispravan ID komentara" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Ne možete glasati sami za sebe" - -# nesh: grrrrr, ala je rogobatno -# petar: malo sam ga izmenio da bude jasniji -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Ova ocena je obavezna pošto ste uneli bar jednu ocenu." - -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[2] "" -"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" -"\n" -"%(text)s" - -# nesh: skethcy??? -# petar: Pojma nemam sta im to znaci -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Komentar je poslat od strane \"sketchy\" korisnika:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandski" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Jedino je POST dozvoljen" +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveški" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nije poslato" +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Polish" +msgstr "Poljski" -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Neko je menjao formu za komentare (povreda sigurnosti)" +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugalski" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" -msgstr "Forma komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta je neispravan" +#: conf/global_settings.py:80 +#, fuzzy +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilski" -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Ovaj komentar nije koristio ni 'preview' ni 'post'" +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumunski" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Russian" +msgstr "Ruski" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovački" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Zaboravili ste lozinku?" +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenački" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Odjavite se" +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Serbian" +msgstr "Srpski" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Ocene" +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Swedish" +msgstr "Švedski" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Obavezan unos" +#: conf/global_settings.py:87 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Opcioni unos" +#: conf/global_settings.py:88 +#, fuzzy +msgid "Telugu" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Pošaljite sliku" +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Turkish" +msgstr "Turski" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrajinski" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -msgid "Preview comment" -msgstr "Pregled komentara" +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Tradicionalni Kineski" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" "<h3>By %s:</h3>\n" @@ -354,350 +229,303 @@ msgstr "" "<h3>Po %s:</h3>\n" "<ul>\n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 -#: contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 +#: contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Sve" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" msgstr "Bilo koji datum" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" msgstr "U zadnjih 7 dana" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" msgstr "Ovoga meseca" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" msgstr "Ove godine" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: forms/widgets.py:379 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: forms/widgets.py:379 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "Ne" -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 +#: forms/widgets.py:379 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: contrib/admin/models.py:16 +#: contrib/admin/models.py:19 msgid "action time" msgstr "vreme aktivnosti" -#: contrib/admin/models.py:19 +#: contrib/admin/models.py:22 msgid "object id" msgstr "id objekta" -#: contrib/admin/models.py:20 +#: contrib/admin/models.py:23 msgid "object repr" msgstr "opis objekta" -#: contrib/admin/models.py:21 +#: contrib/admin/models.py:24 msgid "action flag" msgstr "oznaka aktivnosti" -#: contrib/admin/models.py:22 +#: contrib/admin/models.py:25 msgid "change message" msgstr "opis izmene" -#: contrib/admin/models.py:25 +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entry" msgstr "unos u dnevniku izmena" -#: contrib/admin/models.py:26 +#: contrib/admin/models.py:29 msgid "log entries" msgstr "unosi u dnevniku izmena" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 -msgid "All dates" -msgstr "Svi datumi" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 -#: contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:41 -msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." -msgstr "Unesite ispravno korisničko ime i šifru. Napomena: oba polja prave razliku između velikih i malih slova." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Prijavite se" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 -msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." -msgstr "Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su sačuvani." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." -msgstr "Vaš internet čitač nije prihvatio \"cookie\". Nakon aktiviranja odgovarajuće opcije ponovo učitajte stranu." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržati karakter '@'." +#: contrib/admin/options.py:161 +#: contrib/admin/options.py:180 +msgid "None" +msgstr "None" -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Vaše korisničko ime nije data e-mail adresa. Pokušajte sa '%s'." - -#: contrib/admin/views/main.py:226 -msgid "Site administration" -msgstr "Administracija sajta" - -#: contrib/admin/views/main.py:260 +#: contrib/admin/options.py:347 +#: contrib/auth/admin.py:37 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Uspešno dodat %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:264 -#: contrib/admin/views/main.py:348 +#: contrib/admin/options.py:351 +#: contrib/admin/options.py:419 +#: contrib/auth/admin.py:42 msgid "You may edit it again below." msgstr "Možete ga ponovo izmeniti." -#: contrib/admin/views/main.py:272 -#: contrib/admin/views/main.py:357 +#: contrib/admin/options.py:361 +#: contrib/admin/options.py:428 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Možete dodati još jedan %s." -#: contrib/admin/views/main.py:290 +#: contrib/admin/options.py:395 #, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Dodajte %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:336 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Dodat %s" +msgid "Changed %s." +msgstr "Izmenjen %s." -#: contrib/admin/views/main.py:336 -#: contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 +#: contrib/admin/options.py:395 +#: contrib/admin/options.py:405 +#: core/validators.py:279 +#: db/models/manipulators.py:305 msgid "and" msgstr "i" -#: contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/options.py:400 #, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Izmenjen %s." +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Dodato %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:404 +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Promenjeno %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:340 +#: contrib/admin/options.py:409 #, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Obrisan %s." +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Obrisano %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:343 +#: contrib/admin/options.py:414 msgid "No fields changed." msgstr "Nijedno polje nije izmenjeno." -#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/options.py:417 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "Uspešno izmenjen: %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:354 +#: contrib/admin/options.py:425 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Možete ga ponovo izmeniti." -#: contrib/admin/views/main.py:392 +#: contrib/admin/options.py:506 #, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Izmeni %s" +msgid "Add %s" +msgstr "Dodajte %s" -#: contrib/admin/views/main.py:470 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Jedno ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s" +msgid "Change %s" +msgstr "Izmeni %s" -#: contrib/admin/views/main.py:475 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:" +#: contrib/admin/options.py:598 +msgid "Database error" +msgstr "Greška u bazi podataka" -#: contrib/admin/views/main.py:508 +#: contrib/admin/options.py:647 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "Uspešno obrisan: %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/views/main.py:511 +#: contrib/admin/options.py:653 msgid "Are you sure?" msgstr "Da li ste sigurni?" -#: contrib/admin/views/main.py:533 +#: contrib/admin/options.py:680 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Istorija izmena: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Izaberite %s" +#: contrib/admin/sites.py:18 +#: contrib/admin/views/decorators.py:16 +#: contrib/auth/forms.py:70 +#: contrib/comments/views/comments.py:56 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Unesite ispravno korisničko ime i šifru. Napomena: oba polja prave razliku između velikih i malih slova." -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Izaberite %s za izmenu" +#: contrib/admin/sites.py:233 +#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su sačuvani." -#: contrib/admin/views/doc.py:277 -#: contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Integer" -msgstr "Ceo broj" +#: contrib/admin/sites.py:240 +#: contrib/admin/views/decorators.py:75 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Vaš internet čitač nije prihvatio \"cookie\". Nakon aktiviranja odgovarajuće opcije ponovo učitajte stranu." -#: contrib/admin/views/doc.py:278 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Logička vrednost (Tačno ili Netačno)" +#: contrib/admin/sites.py:254 +#: contrib/admin/sites.py:260 +#: contrib/admin/views/decorators.py:92 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržati karakter '@'." -#: contrib/admin/views/doc.py:279 -#: contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/sites.py:257 +#: contrib/admin/views/decorators.py:88 #, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Niz karaktera (maksimalno %(maxlength)s karaktera)" +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Vaše korisničko ime nije data e-mail adresa. Pokušajte sa '%s'." -#: contrib/admin/views/doc.py:280 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Brojevi razdvojeni zarezima" +#: contrib/admin/sites.py:325 +msgid "Site administration" +msgstr "Administracija sajta" -#: contrib/admin/views/doc.py:281 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (bez vremena)" +#: contrib/admin/sites.py:347 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/views/decorators.py:30 +msgid "Log in" +msgstr "Prijavite se" -#: contrib/admin/views/doc.py:282 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (sa vremenom)" +#: contrib/admin/util.py:126 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Jedno ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/doc.py:283 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mail adresa" +#: contrib/admin/util.py:131 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s:" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 -#: contrib/admin/views/doc.py:287 -msgid "File path" -msgstr "Putanja do datoteke" +#: contrib/admin/widgets.py:65 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: contrib/admin/views/doc.py:285 -msgid "Decimal number" -msgstr "Decimalni broj" +#: contrib/admin/widgets.py:65 +msgid "Time:" +msgstr "Vreme:" -#: contrib/admin/views/doc.py:291 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Logička vrednost (Tačno, Netačno ili prazno)" +#: contrib/admin/widgets.py:89 +msgid "Currently:" +msgstr "Trenutno:" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relacija ka nadređenom objektu" +#: contrib/admin/widgets.py:89 +msgid "Change:" +msgstr "Izmenite:" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonski broj" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Strana nije pronađena" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Tražena strana ne postoji." -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "Time" -msgstr "Vreme" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Početna strana" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -#: contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Greška na serveru" -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "U.S. država (dva VELIKA slova)" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "XML text" -msgstr "XML tekst" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Dobrodošli," -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 msgid "Change password" msgstr "Izmenite lozinku" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Početna strana" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "History" -msgstr "Istorija" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Datum/vreme" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Aktivnost" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "j. N Y, H:i" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." -msgstr "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem administracije sajta." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Odjavite se" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -707,120 +535,147 @@ msgstr "Django administracija sajta" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Greška na serveru" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 +msgid "Add" +msgstr "Dodajte" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Greška na serveru (500)" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +msgid "History" +msgstr "Istorija" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error <em>(500)</em>" -msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +msgid "View on site" +msgstr "Pogledaj na sajtu" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku." +msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške." +msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške." -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Strana nije pronađena" +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Dodajte %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Tražena strana ne postoji." +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete" +msgstr "Obrišite" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Brisanjem %(object_name)s '%(escaped_object)s' došlo bi do brisanja pridruženih objekata, ali nemate prava da brišete sledeće objekte:" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Takođe će biti obrisani sledeći pridruženi objekti:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, siguran sam" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Po %(filter_title)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Dostupni modeli u aplikaciji %(name)s." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Dodajte" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "Izmenite" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Nemate prava da vršite izmene." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "Poslednje aktivnosti" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" msgstr "Moje aktivnosti" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 msgid "None available" msgstr "Bez aktivnosti" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Dodajte %(name)s" +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Nešto nije u redu sa vašom istalacijom baze podataka. Proverite da li su sve tabele kreirane i čitljive od strane definisanog korisnika." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" -msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili vašu lozinku?</a>?" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Dobrodošli," +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/vreme" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Obrišite" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja pridruženih objekata, ali nemate prava da brišete sledeće objekte:" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Action" +msgstr "Aktivnost" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Takođe će biti obrisani sledeći pridruženi objekti:" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j. N Y, H:i" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Da, siguran sam" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem administracije sajta." -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr " Po %(title)s " +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Prikaži sve" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Nađi" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "Pogledaj na sajtu" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Ispravite dole navedenu grešku." -msgstr[1] "Ispravite dole navedene greške." -msgstr[2] "Ispravite dole navedene greške." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Ordering" -msgstr "Redosled" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 rezultat" +msgstr[1] "%(counter)s rezultata" +msgstr[2] "%(counter)s rezultata" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 -msgid "Order:" -msgstr "Red:" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s ukupno" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" @@ -838,40 +693,92 @@ msgstr "Snimite i nastavite sa izmenama" msgid "Save" msgstr "Snimite" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Izmenite lozinku" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Prvo unesite korisničko ime i lozinku da bi ste mogli menjati ostale opcije za korisnika." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 +#: contrib/auth/forms.py:12 +#: contrib/auth/forms.py:49 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: contrib/auth/forms.py:15 +#: contrib/auth/forms.py:50 +#: contrib/auth/forms.py:166 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Resetovanje lozinke" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/auth/forms.py:167 +msgid "Password (again)" +msgstr "Lozinka (ponovo)" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." -msgstr "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu lozinku na dati e-mail." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Zbog provere, ponovite lozinku." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail adresa:" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Resetujte moju lozinku" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentacioni \"bookmarklets\"" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").</p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p class=\"help\">Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvucite link u vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao \"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je vaš IP označen kao \"internal\").</p>\n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacija za ovu stranu" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji generiše tu stranu." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Prikažite ID objekta" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan objekt." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Izmena objekta (u aktivnom prozoru)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Skače na admin stranu za strane koje predstavljaju objekt." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Izmeni objekat (novi prozor)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Kao iznad, samo otvara admin stranu u novom prozoru." #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." @@ -881,14 +788,21 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti." msgid "Log in again" msgstr "Prijavite se ponovo" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Izmenite lozinku" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "Nova lozinka vam je poslata na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da stigne u narednih nekoliko minuta." +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -910,6 +824,22 @@ msgstr "Potvrdite novu lozinku:" msgid "Change my password" msgstr "Izmenite moju lozinku" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Resetovanje lozinke" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Nova lozinka vam je poslata na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da stigne u narednih nekoliko minuta." + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste zatražili resetovanje lozinke" @@ -941,712 +871,2888 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s tim" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu lozinku na dati e-mail." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Dokumentacioni \"bookmarklets\"" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").</p>\n" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetujte moju lozinku" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "Svi datumi" + +#: contrib/admin/views/main.py:65 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Izaberite %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:65 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Izaberite %s za izmenu" + +#: contrib/admindocs/views.py:53 +#: contrib/admindocs/views.py:55 +#: contrib/admindocs/views.py:57 +msgid "tag:" msgstr "" -"\n" -"<p class=\"help\">Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvucite link u vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao \"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je vaš IP označen kao \"internal\").</p>\n" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dokumentacija za ovu stranu" +#: contrib/admindocs/views.py:87 +#: contrib/admindocs/views.py:89 +#: contrib/admindocs/views.py:91 +msgid "filter:" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." -msgstr "Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji generiše tu stranu." +#: contrib/admindocs/views.py:153 +#: contrib/admindocs/views.py:155 +#: contrib/admindocs/views.py:157 +msgid "view:" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Prikažite ID objekta" +#: contrib/admindocs/views.py:187 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Aplikacija %r nije nađena" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." -msgstr "Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan objekt." +#: contrib/admindocs/views.py:194 +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r nije nađen u aplikaciji %(app_label)r" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Izmena objekta (u aktivnom prozoru)" +#: contrib/admindocs/views.py:206 +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekti" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Skače na admin stranu za strane koje predstavljaju objekt." +#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:242 +#: contrib/admindocs/views.py:247 +msgid "model:" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Izmeni objekat (novi prozor)" +#: contrib/admindocs/views.py:237 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Kao iznad, samo otvara admin stranu u novom prozoru." +#: contrib/admindocs/views.py:242 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "svi %s" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: contrib/admindocs/views.py:247 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "broj %s" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Vreme:" +#: contrib/admindocs/views.py:253 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Polja u %s objekata" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Trenutno:" +#: contrib/admindocs/views.py:317 +#: contrib/admindocs/views.py:328 +#: contrib/admindocs/views.py:330 +#: contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:339 +msgid "Integer" +msgstr "Ceo broj" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Izmenite:" +#: contrib/admindocs/views.py:318 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Logička vrednost (Tačno ili Netačno)" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "preusmeri od" +#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:338 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Niz karaktera (maksimalno %(max_length)s karaktera)" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." -msgstr "Unesite apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/dogadjaji/pretraga/'." +#: contrib/admindocs/views.py:320 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Brojevi razdvojeni zarezima" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "preusmeri ka" +#: contrib/admindocs/views.py:321 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bez vremena)" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." -msgstr "Može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa 'http://'." +#: contrib/admindocs/views.py:322 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (sa vremenom)" -#: contrib/redirects/models.py:12 -msgid "redirect" -msgstr "Preusmeravanje" +#: contrib/admindocs/views.py:323 +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalni broj" -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirects" -msgstr "Preusmeravanja" +#: contrib/admindocs/views.py:324 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:329 +msgid "File path" +msgstr "Putanja do datoteke" + +#: contrib/admindocs/views.py:327 +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/comments/models.py:89 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: contrib/admindocs/views.py:333 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Logička vrednost (Tačno, Netačno ili prazno)" + +#: contrib/admindocs/views.py:334 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relacija ka nadređenom objektu" +#: contrib/admindocs/views.py:335 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonski broj" + +#: contrib/admindocs/views.py:340 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contrib/admindocs/views.py:341 +msgid "Time" +msgstr "Vreme" + +#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Primer: '/o-nama/kontakt/'. Proverite da li ste uneli '/' na početku i na kraju." +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "naslov" +#: contrib/admindocs/views.py:343 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "U.S. država (dva VELIKA slova)" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "sadržaj" +#: contrib/admindocs/views.py:344 +msgid "XML text" +msgstr "XML tekst" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "omogućite komentare" +#: contrib/admindocs/views.py:370 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s nije urlpattern objekt" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "naziv templejta" +#: contrib/auth/admin.py:17 +msgid "Personal info" +msgstr "Lične informacije" -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." -msgstr "Primer: 'flatpages/kontakt-stranica'. Ako ne zadate sistem će koristiti 'flatpages/default'." +#: contrib/auth/admin.py:18 +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "samo za registrovane korisnike" +#: contrib/auth/admin.py:19 +msgid "Important dates" +msgstr "Važni datumi" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj strani." +#: contrib/auth/admin.py:20 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "statična strana" +#: contrib/auth/admin.py:47 +msgid "Add user" +msgstr "Dodajte korisnika" -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "statične strane" +#: contrib/auth/forms.py:13 +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Obavezno. 30 ili manje karaktera. Samo slova, brojevi i donja crta \"_\"." + +# nesh: Ovo je opis za stari SlugField +#: contrib/auth/forms.py:14 +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve i donju crtu (_)." + +#: contrib/auth/forms.py:16 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrdite lozinku" + +#: contrib/auth/forms.py:28 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Korisnik već postoji." + +#: contrib/auth/forms.py:34 +#: contrib/auth/forms.py:153 +#: contrib/auth/forms.py:178 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Polja za lozinku nisu ista." + +#: contrib/auth/forms.py:72 +#: contrib/comments/views/comments.py:58 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Neaktivni nalog." + +#: contrib/auth/forms.py:77 +#: contrib/comments/views/comments.py:49 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Vaš internet čitač nije prihvatio \"cookie\". \"Cookie\" podrška je potrebna da bi ste mogli da se prijavite." + +#: contrib/auth/forms.py:90 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: contrib/auth/forms.py:99 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "Ova e-mail adresa nije povezana sa nijednim korisničkim nalogom. Da li ste sigurni da ste registrovani?" -#: contrib/auth/models.py:13 -#: contrib/auth/models.py:26 +#: contrib/auth/forms.py:124 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Resetovanje lozinke za %s" + +#: contrib/auth/forms.py:131 +msgid "Old password" +msgstr "Stara lozinka" + +#: contrib/auth/forms.py:132 +msgid "New password" +msgstr "Nova lozinka" + +#: contrib/auth/forms.py:133 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrda nove lozinke" + +#: contrib/auth/forms.py:145 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Pogrešna stara lozinka. Unesite je ponovo." + +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 msgid "name" msgstr "ime" -#: contrib/auth/models.py:15 +#: contrib/auth/models.py:75 msgid "codename" msgstr "šifra dozvole" -#: contrib/auth/models.py:17 +#: contrib/auth/models.py:78 msgid "permission" msgstr "dozvola" -#: contrib/auth/models.py:18 -#: contrib/auth/models.py:27 +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 msgid "permissions" msgstr "dozvole" -#: contrib/auth/models.py:29 +#: contrib/auth/models.py:97 msgid "group" msgstr "grupa" -#: contrib/auth/models.py:30 -#: contrib/auth/models.py:65 +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "groups" msgstr "grupe" -#: contrib/auth/models.py:55 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "username" msgstr "korisničko ime" -#: contrib/auth/models.py:56 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "first name" msgstr "ime" -#: contrib/auth/models.py:57 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "last name" msgstr "prezime" -#: contrib/auth/models.py:58 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "e-mail address" msgstr "e-mail adresa" -#: contrib/auth/models.py:59 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "password" msgstr "lozinka" -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>." +msgstr "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili <a href=\"password/\">promeni lozinku</a>." -#: contrib/auth/models.py:60 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "staff status" msgstr "dozvoljen pristup administraciji sajta" -#: contrib/auth/models.py:60 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Da li korisnik ima pristup administratorskom delu sajta." -#: contrib/auth/models.py:61 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "active" msgstr "aktivan" -#: contrib/auth/models.py:62 +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Označava aktivne korisnike. Koristite umesto brisanja naloga." + +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "superuser status" msgstr "da li je korisnik administrator" -#: contrib/auth/models.py:63 +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Označava korisnike koji imaju sva prava." + +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "last login" msgstr "vreme poslednje posete" -#: contrib/auth/models.py:64 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "date joined" msgstr "datum otvaranja naloga" -#: contrib/auth/models.py:66 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "Uz ručno dodata prava, korisnik će dobiti sva prava iz grupa kojima pripada." -#: contrib/auth/models.py:67 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "user permissions" msgstr "korisničke dozvole" -#: contrib/auth/models.py:70 +#: contrib/auth/models.py:150 msgid "user" msgstr "korisnik" -#: contrib/auth/models.py:71 +#: contrib/auth/models.py:151 msgid "users" msgstr "korisnici" -#: contrib/auth/models.py:76 -msgid "Personal info" -msgstr "Lične informacije" +#: contrib/auth/models.py:306 +msgid "message" +msgstr "poruka" -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" +#: contrib/auth/views.py:49 +msgid "Logged out" +msgstr "Odjavljeni ste" -#: contrib/auth/models.py:78 -msgid "Important dates" -msgstr "Važni datumi" +#: contrib/auth/views.py:116 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena." -#: contrib/auth/models.py:79 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +#: contrib/auth/views.py:122 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Izmenite lozinku: %s" -#: contrib/auth/models.py:219 -msgid "message" -msgstr "poruka" +#: contrib/comments/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:164 +msgid "object ID" +msgstr "ID objekta" -#: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." -msgstr "Vaš internet čitač nije prihvatio \"cookie\". \"Cookie\" podrška je potrebna da bi ste mogli da se prijavite." +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "headline" +msgstr "naslov" + +#: contrib/comments/models.py:73 +#: contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:165 +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #1" +msgstr "ocena #1" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #2" +msgstr "ocena #2" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #3" +msgstr "ocena #3" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #4" +msgstr "ocena #4" + +#: contrib/comments/models.py:78 +msgid "rating #5" +msgstr "ocena #5" + +#: contrib/comments/models.py:79 +msgid "rating #6" +msgstr "ocena #6" + +#: contrib/comments/models.py:80 +msgid "rating #7" +msgstr "ocena #7" + +#: contrib/comments/models.py:81 +msgid "rating #8" +msgstr "ocena #8" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is valid rating" +msgstr "da li je ocena validna" + +#: contrib/comments/models.py:87 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "date/time submitted" +msgstr "datum/vreme slanja" + +#: contrib/comments/models.py:88 +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "is public" +msgstr "da li je javni" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "is removed" +msgstr "da li je obrisan" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Izaberite ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je obrisan\" umesto teksta komentara." + +#: contrib/comments/models.py:96 +msgid "comments" +msgstr "komentari" + +#: contrib/comments/models.py:128 +#: contrib/comments/models.py:199 +msgid "Content object" +msgstr "Objekat sa sadržajem" + +#: contrib/comments/models.py:156 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Poslao %(user)s dana %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:166 +msgid "person's name" +msgstr "ime" + +#: contrib/comments/models.py:169 +msgid "ip address" +msgstr "ip adresa" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "approved by staff" +msgstr "odobreno od strane moderatora" + +#: contrib/comments/models.py:175 +msgid "free comment" +msgstr "slobodan komentar" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comments" +msgstr "slobodni komentari" + +#: contrib/comments/models.py:227 +msgid "score" +msgstr "rezultat" + +#: contrib/comments/models.py:228 +msgid "score date" +msgstr "datum rezultata" + +#: contrib/comments/models.py:232 +msgid "karma score" +msgstr "\"karma\" rezultat" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "karma scores" +msgstr "\"karma\" rezultati" + +#: contrib/comments/models.py:237 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "Ocena %(score)d od strane %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:254 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Ovaj komentar je označen od %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:262 +msgid "flag date" +msgstr "datum označavanja" + +#: contrib/comments/models.py:266 +msgid "user flag" +msgstr "korisnička oznaka" + +#: contrib/comments/models.py:267 +msgid "user flags" +msgstr "korisničke oznake" + +#: contrib/comments/models.py:271 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "%r je označio" + +#: contrib/comments/models.py:277 +msgid "deletion date" +msgstr "datum brisanja" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "brisanje od strane moderatora" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "brisanja od strane moderatora" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Obrisao moderator %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Zaboravili ste lozinku?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Ocene" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Obavezan unos" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Opcioni unos" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Pošaljite sliku" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Pregled komentara" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +# nesh: grrrrr, ala je rogobatno +# petar: malo sam ga izmenio da bude jasniji +#: contrib/comments/views/comments.py:76 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Ova ocena je obavezna pošto ste uneli bar jednu ocenu." + +#: contrib/comments/views/comments.py:160 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[2] "" +"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n" +"\n" +"%(text)s" + +# nesh: skethcy??? +# petar: Pojma nemam sta im to znaci +#: contrib/comments/views/comments.py:165 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Komentar je poslat od strane \"sketchy\" korisnika:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:238 +#: contrib/comments/views/comments.py:331 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Jedino je POST dozvoljen" + +#: contrib/comments/views/comments.py:242 +#: contrib/comments/views/comments.py:335 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nije poslato" + +#: contrib/comments/views/comments.py:246 +#: contrib/comments/views/comments.py:337 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Neko je menjao formu za komentare (povreda sigurnosti)" -#: contrib/contenttypes/models.py:25 +#: contrib/comments/views/comments.py:256 +#: contrib/comments/views/comments.py:343 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Forma komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta je neispravan" + +#: contrib/comments/views/comments.py:307 +#: contrib/comments/views/comments.py:372 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Ovaj komentar nije koristio ni 'preview' ni 'post'" + +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Anonimni korisnici ne mogu da glasaju" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Neispravan ID komentara" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Ne možete glasati sami za sebe" + +#: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "naziv python modula" -#: contrib/contenttypes/models.py:28 +#: contrib/contenttypes/models.py:71 msgid "content type" msgstr "tip sadržaja" -#: contrib/contenttypes/models.py:29 +#: contrib/contenttypes/models.py:72 msgid "content types" msgstr "tipovi sadržaja" -#: contrib/sessions/models.py:35 -msgid "session key" -msgstr "ključ sesije" +#: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredne opcije" -#: contrib/sessions/models.py:36 -msgid "session data" -msgstr "podaci sesije" +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Primer: '/o-nama/kontakt/'. Proverite da li ste uneli '/' na početku i na kraju." -#: contrib/sessions/models.py:37 -msgid "expire date" -msgstr "datum prestanka važenja sesije" +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "title" +msgstr "naslov" -#: contrib/sessions/models.py:41 -msgid "session" -msgstr "sesija" +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "content" +msgstr "sadržaj" -#: contrib/sessions/models.py:42 -msgid "sessions" -msgstr "sesije" +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "enable comments" +msgstr "omogućite komentare" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "ime domena" +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "template name" +msgstr "naziv templejta" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "naziv" +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Primer: 'flatpages/kontakt-stranica.html'. Ako ne zadate sistem će koristiti 'flatpages/default.html'." -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "sajt" +#: contrib/flatpages/models.py:15 +msgid "registration required" +msgstr "samo za registrovane korisnike" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "sajtovi" +#: contrib/flatpages/models.py:15 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj strani." -#: utils/translation.py:360 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "D, d.m.Y." +#: contrib/flatpages/models.py:20 +msgid "flat page" +msgstr "statična strana" -#: utils/translation.py:361 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "d.m.Y. H:i:s" +#: contrib/flatpages/models.py:21 +msgid "flat pages" +msgstr "statične strane" -#: utils/translation.py:362 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "H:i:s" +# th/rd se ne koriste kod nas +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "Ponedeljak" +# vidi "th" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorak" +# vidi "th" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "Sreda" +# vidi "th" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "Četvrtak" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milion" +msgstr[1] "%(value).1f miliona" +msgstr[2] "%(value).1f miliona" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "Petak" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f milijarda" +msgstr[1] "%(value).1f milijarde" +msgstr[2] "%(value).1f milijardi" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "Subota" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f bilion" +msgstr[1] "%(value).1f biliona" +msgstr[2] "%(value).1f biliona" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "Nedelja" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "jedan" -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "Januar" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "dva" -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "Februar" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "tri" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "Mart" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "četiri" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "April" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "pet" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "Maj" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "šest" -#: utils/dates.py:14 -#: utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "Jun" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "sedam" -#: utils/dates.py:15 -#: utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "Jul" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "osam" -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "Avgust" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "devet" -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "Septembar" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "danas" -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "Oktobar" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "sutra" -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "Novembar" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "juče" -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "Decembar" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "" -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "jan" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "U ovo polje se mogu uneti samo brojevi." -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "feb" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Morate unete 7 ili 8 cifara." -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "mar" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "" -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "apr" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#, fuzzy +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "Neispravan URL: %s" -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "maj" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "" -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "jun" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "jul" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +#, fuzzy +msgid "Styria" +msgstr "Srpski" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." + +# nesh: tel. brojevi su u američkom formatu, ovo se ionako neće koristiti u i18n delu +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neispravan." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +#, fuzzy +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Obavezno polje." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +#, fuzzy +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +#, fuzzy +msgid "Berne" +msgstr "korisničko ime" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +#, fuzzy +msgid "Glarus" +msgstr "Grupe" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +#, fuzzy +msgid "Lucerne" +msgstr "korisničko ime" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +#, fuzzy +msgid "Thurgau" +msgstr "Četvrtak" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +#, fuzzy +msgid "Zug" msgstr "avg" -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "sep" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "okt" +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "nov" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "dec" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "" -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#, fuzzy +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "Neispravno polje." + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +#, fuzzy +msgid "Berlin" +msgstr "Brazilski" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +#, fuzzy +msgid "Hessen" +msgstr "poruka" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +#, fuzzy +msgid "Granada" +msgstr "Nemački" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +#, fuzzy +msgid "Huesca" +msgstr "Utorak" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +#, fuzzy +msgid "Jaen" msgstr "Jan." -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "Feb." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "Avg." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "Sept." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "Okt." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "Nov." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "Dec." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "godina" -msgstr[1] "godine" -msgstr[2] "godina" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "mesec" -msgstr[1] "meseca" -msgstr[2] "meseci" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "nedelja" -msgstr[1] "nedelje" -msgstr[2] "nedelja" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dan" -msgstr[1] "dana" -msgstr[2] "dana" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +#, fuzzy +msgid "Palencia" +msgstr "Galski" -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "munuta" -msgstr[2] "minuta" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:37 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalski" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:38 -msgid "Czech" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +#, fuzzy +msgid "Segovia" +msgstr "Slovenački" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +#, fuzzy +msgid "Soria" +msgstr "Srpski" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +#, fuzzy +msgid "Valencia" +msgstr "Galski" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +#, fuzzy +msgid "Catalonia" +msgstr "Italijanski" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +#, fuzzy +msgid "Galicia" +msgstr "Galski" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Unesite ispravnu IP adresu." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Unesite ispravan %s." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +#, fuzzy +msgid "Shimane" +msgstr "Izmenite" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +#, fuzzy +msgid "Ehime" +msgstr "Vreme" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +#, fuzzy +msgid "Campeche" msgstr "Češki" -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Welsh" -msgstr "Welšski" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Danish" -msgstr "Danski" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "German" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +#, fuzzy +msgid "Sinaloa" +msgstr "Slovački" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis PotosÃ" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Unesite celi broj." + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +#, fuzzy +msgid "Drente" +msgstr "Obrišite" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +#, fuzzy +msgid "Gelderland" msgstr "Nemački" -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Greek" -msgstr "Grčki" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "English" -msgstr "Engleski" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Spanish" -msgstr "Španski" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "French" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +#, fuzzy +msgid "Utrecht" msgstr "Francuski" -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "Galician" -msgstr "Galski" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +#, fuzzy +msgid "Zeeland" +msgstr "Islandski" -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Hungarian" -msgstr "Mađarski" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebrejski" +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Unesite ispravan decimalni broj." -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandski" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#, fuzzy +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Obavezno polje." -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Italian" -msgstr "Italijanski" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +#, fuzzy +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Obavezno polje." -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanski" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandski" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norveški" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brazilski" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Romanian" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +#, fuzzy +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +#, fuzzy +msgid "Opole" +msgstr "Opcioni unos" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +#, fuzzy +msgid "Pomerania" msgstr "Rumunski" -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Russian" -msgstr "Ruski" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +#, fuzzy +msgid "Silesia" +msgstr "Slovenački" -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovački" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Slovenian" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "" + +# nesh: tel. brojevi su u američkom formatu, ovo se ionako neće koristiti u i18n delu +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +#, fuzzy +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neispravan." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +#, fuzzy +msgid "Galanta" +msgstr "Galski" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +#, fuzzy +msgid "Gelnica" +msgstr "Galski" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +#, fuzzy +msgid "Martin" +msgstr "Ocene" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +#, fuzzy +msgid "Senica" msgstr "Slovenački" -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Serbian" -msgstr "Srpski" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +#, fuzzy +msgid "Skalica" +msgstr "Galski" -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Swedish" -msgstr "Švedski" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinski" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Kineski (pojednostavljen)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Tradicionalni Kineski" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" -# nesh: Ovo je opis za stari SlugField -#: core/validators.py:60 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve i donju crtu (_)." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +#, fuzzy +msgid "Trencin" +msgstr "Francuski" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +#, fuzzy +msgid "Surrey" +msgstr "Trenutno:" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Red:" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +#, fuzzy +msgid "Grampian" +msgstr "Nemački" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +#, fuzzy +msgid "Lothian" +msgstr "Prijavite se" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Unesite ispravno ime fajla." + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "preusmeri od" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Unesite apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/dogadjaji/pretraga/'." + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "preusmeri ka" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa 'http://'." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "Preusmeravanje" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "Preusmeravanja" + +#: contrib/sessions/models.py:45 +msgid "session key" +msgstr "ključ sesije" + +#: contrib/sessions/models.py:47 +msgid "session data" +msgstr "podaci sesije" + +#: contrib/sessions/models.py:48 +msgid "expire date" +msgstr "datum prestanka važenja sesije" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "session" +msgstr "sesija" + +#: contrib/sessions/models.py:54 +msgid "sessions" +msgstr "sesije" + +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "ime domena" + +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "naziv" -#: core/validators.py:64 +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "sajt" + +#: contrib/sites/models.py:39 +msgid "sites" +msgstr "sajtovi" + +#: core/validators.py:76 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve, donju crtu (_), crtu (-) i kose crte." -#: core/validators.py:72 +#: core/validators.py:80 +#, fuzzy +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Ovo polje može sadržati samo slova, brojeve, donju crtu (_), crtu (-) i kose crte." + +#: core/validators.py:84 msgid "Uppercase letters are not allowed here." msgstr "Velika slova nisu dozvoljena." -#: core/validators.py:76 +#: core/validators.py:88 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "Mala slova nisu dozvoljena." -#: core/validators.py:83 +#: core/validators.py:95 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite brojeve razdvojene zarezima." -#: core/validators.py:95 +#: core/validators.py:107 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese razdvojene zarezima." -#: core/validators.py:99 +#: core/validators.py:111 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Unesite ispravnu IP adresu." -#: core/validators.py:103 +#: core/validators.py:115 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "Prazne vrednosti nisu dozvoljene." -#: core/validators.py:107 +#: core/validators.py:119 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "Ovde možete uneti samo brojeve." -#: core/validators.py:111 +#: core/validators.py:123 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Podatak se ne može sastojati samo od brojeva." -#: core/validators.py:116 +#: core/validators.py:128 +#: forms/fields.py:158 msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite celi broj." -#: core/validators.py:120 +#: core/validators.py:132 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Ovde možete koristiti samo slova." -#: core/validators.py:124 +#: core/validators.py:147 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Neispravan datum: %s" + +#: core/validators.py:152 +#: db/models/fields/__init__.py:574 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Unesite ispravan datum u YYYY-MM-DD formatu." -#: core/validators.py:128 +#: core/validators.py:157 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM formatu." -#: core/validators.py:132 -#: db/models/fields/__init__.py:468 +#: core/validators.py:161 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Unesite ispravan datum i vreme u YYYY-MM-DD HH:MM formatu." -#: core/validators.py:136 +#: core/validators.py:166 +#: forms/fields.py:409 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." -#: core/validators.py:148 +#: core/validators.py:178 +#: core/validators.py:470 +#: forms/fields.py:427 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Fajl nije poslat, proverite tip enkoding form-a." + +#: core/validators.py:189 +#: forms/fields.py:467 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "Pošaljite ispravnu sliku. Fajl koji ste poslali ili nije slika ili je sam fajl oštećen." -#: core/validators.py:155 +#: core/validators.py:196 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "URL %s ne pokazuje na ispravnu sliku" # nesh: tel. brojevi su u američkom formatu, ovo se ionako neće koristiti u i18n delu -#: core/validators.py:159 +#: core/validators.py:200 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neispravan." -#: core/validators.py:167 +#: core/validators.py:208 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "URL %s ne pokazuje na ispravni QuickTime video fajl." -#: core/validators.py:171 +#: core/validators.py:212 msgid "A valid URL is required." msgstr "Unesite ispravan URL." -#: core/validators.py:185 +#: core/validators.py:226 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -1655,28 +3761,28 @@ msgstr "" "Unesite ispravan HTML. Greške su:\n" "%s" -#: core/validators.py:192 +#: core/validators.py:233 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "Neispravan XML: %s" -#: core/validators.py:202 +#: core/validators.py:250 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Neispravan URL: %s" -#: core/validators.py:206 -#: core/validators.py:208 +#: core/validators.py:255 +#: core/validators.py:257 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL %s je neispravan link." # nesh: Ni ovo nije interesantno za i18n -#: core/validators.py:214 +#: core/validators.py:263 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Unesite ispravnu skraćenicu za U.S. državu." -#: core/validators.py:229 +#: core/validators.py:277 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -1684,44 +3790,59 @@ msgstr[0] "Pripazi na jezik! %s reč nije ovde dozvoljena." msgstr[1] "Pripazi na jezik! %s reči nisu ovde dozvoljene." msgstr[2] "Pripazi na jezik! %s reči nisu ovde dozvoljene." -#: core/validators.py:236 +#: core/validators.py:284 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Ovo polje mora biti jednako sa poljem '%s'." -#: core/validators.py:255 +#: core/validators.py:303 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Morate popuniti barem jedno polje." -#: core/validators.py:264 -#: core/validators.py:275 +#: core/validators.py:312 +#: core/validators.py:323 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Popunite oba polja ili oba ostavite prazna." -#: core/validators.py:282 +#: core/validators.py:331 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Ovo polje mora biti uneto ako polje %(field)s ima vrednost %(value)s" -#: core/validators.py:294 +#: core/validators.py:344 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Ovo polje mora biti uneto ako polje %(field)s nema vrednost %(value)s" -#: core/validators.py:313 +#: core/validators.py:363 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Duple vrednosti nisu dozvoljene." -#: core/validators.py:336 +#: core/validators.py:378 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Vrednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s." + +#: core/validators.py:380 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Vrednost mora biti najmanje %s." + +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Vrednost ne sme biti veća od %s." + +#: core/validators.py:423 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Vrednost mora biti stepena %s." -#: core/validators.py:347 +#: core/validators.py:433 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Unesite ispravan decimalni broj." -#: core/validators.py:349 +#: core/validators.py:440 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." @@ -1729,7 +3850,15 @@ msgstr[0] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifrom." msgstr[1] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifre." msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa %s cifara." -#: core/validators.py:352 +#: core/validators.py:443 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Unesite ispravan decimalni broj sa celim delom od najviše %s cifre." +msgstr[1] "Unesite ispravan decimalni broj sa celim delom od najviše %s cifre." +msgstr[2] "Unesite ispravan decimalni broj sa celim delom od najviše %s cifara." + +#: core/validators.py:446 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." @@ -1737,112 +3866,131 @@ msgstr[0] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnim mestom." msgstr[1] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalna mesta." msgstr[2] "Unesite decimalni broj sa najviše %s decimalnih mesta." -#: core/validators.py:362 +#: core/validators.py:454 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Unesite ispravan decimalni broj." + +#: core/validators.py:463 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Veličina fajla mora biti najmanje %s bajtova." -#: core/validators.py:363 +#: core/validators.py:464 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Veličina fajla mora biti najviše %s bajtova." -#: core/validators.py:376 +#: core/validators.py:481 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Pogrešan format polja." -#: core/validators.py:391 +#: core/validators.py:496 msgid "This field is invalid." msgstr "Neispravno polje." -#: core/validators.py:426 +#: core/validators.py:532 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Ništa nije moglo da se skine sa URL-a %s." -#: core/validators.py:429 +#: core/validators.py:535 #, python-format msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "Sa URL-a %(url)s se vratio pogrešan Content-Type header '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:462 +#: core/validators.py:568 #, python-format msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "Zatvorite nezatvoren tag \"%(tag)s\" iz reda %(line)s. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:466 +#: core/validators.py:572 #, python-format msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "Tekst koji počinje u redu %(line)s nije dozvoljen u ovom kontekstu. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:577 #, python-format msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "Atribut \"%(attr)s\" u red %(line)s je neispravan. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:476 +#: core/validators.py:582 #, python-format msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "Tag \"<%(tag)s>\" u redu %(line)s je neispravan. (Red počinje \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:480 +#: core/validators.py:586 #, python-format msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "Tag-u u redu %(line)s nedostaje jedan ili više atributa. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:485 +#: core/validators.py:591 #, python-format msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" msgstr "Atribut \"%(attr)s\" u redu %(line)s ima neispravnu vrednost. (Red počinje sa \"%(start)s\".)" -#: db/models/manipulators.py:302 +#: db/models/manipulators.py:304 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "%(object)s sa ovim tipom %(type)s već postoji za polje %(field)s." -#: db/models/fields/__init__.py:40 +#: db/models/fields/__init__.py:47 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s sa ovim %(fieldname)s već postoji." -#: db/models/fields/__init__.py:114 -#: db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 -#: db/models/fields/__init__.py:553 -#: forms/__init__.py:346 +#: db/models/fields/__init__.py:175 +#: db/models/fields/__init__.py:348 +#: db/models/fields/__init__.py:797 +#: db/models/fields/__init__.py:808 +#: forms/fields.py:52 +#: oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "Obavezno polje." -#: db/models/fields/__init__.py:337 +#: db/models/fields/__init__.py:462 msgid "This value must be an integer." msgstr "Vrednost mora biti celi broj." -#: db/models/fields/__init__.py:369 +#: db/models/fields/__init__.py:508 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Vrednost mora biti True ili False." -#: db/models/fields/__init__.py:385 +#: db/models/fields/__init__.py:537 msgid "This field cannot be null." msgstr "Polje ne može sadržati praznu vrednost." -#: db/models/fields/__init__.py:562 +#: db/models/fields/__init__.py:639 +#: db/models/fields/__init__.py:656 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Unesite ispravan datum i vreme u YYYY-MM-DD HH:MM[ss[.uuuuuu]] formatu." + +#: db/models/fields/__init__.py:712 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Vrednost mora biti decimalni broj." + +#: db/models/fields/__init__.py:817 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Unesite ispravno ime fajla." -#: db/models/fields/related.py:43 +#: db/models/fields/__init__.py:1018 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Vrednost mora biti None, True ili False." + +#: db/models/fields/__init__.py:1133 +#: db/models/fields/__init__.py:1146 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Unesite ispravno vreme u HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formatu." + +#: db/models/fields/related.py:93 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Unesite ispravan %s." -#: db/models/fields/related.py:579 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Odvojite višestruke ID-ove zarezima." - -#: db/models/fields/related.py:581 +#: db/models/fields/related.py:730 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Koristite \"Ctrl\" (PC) ili \"Jabuku\" (Mek) da bi ste selektovali više stavki." -#: db/models/fields/related.py:625 +#: db/models/fields/related.py:774 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." @@ -1850,7 +3998,111 @@ msgstr[0] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." msgstr[1] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." msgstr[2] "Unesite validne %(self)s ID-ove. Vrednost %(value)r je neispravna." -#: forms/__init__.py:380 +#: forms/fields.py:53 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Unesite ispravnu vrednost." + +#: forms/fields.py:130 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Proverite dužinu, maksimum je %(max)d karaktera (dobijeno %(length)d)." + +#: forms/fields.py:131 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Proverite dužinu, minimum je %(min)d karaktera (dobijeno %(length)d)." + +#: forms/fields.py:159 +#: forms/fields.py:188 +#: forms/fields.py:217 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Vrednost mora biti manja ili jednaka %s." + +#: forms/fields.py:160 +#: forms/fields.py:189 +#: forms/fields.py:218 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Proverite da li je vrednost veća ili jednaka %s." + +#: forms/fields.py:187 +#: forms/fields.py:216 +msgid "Enter a number." +msgstr "Unesite broj." + +#: forms/fields.py:219 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Proverite da nema više od %s cifara." + +#: forms/fields.py:220 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Proverite da nema više od %s decimalnih mesta." + +#: forms/fields.py:221 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Proverite da nema više od %s cifara u celom delu." + +#: forms/fields.py:269 +#: forms/fields.py:799 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Unesite ispravan datum." + +#: forms/fields.py:302 +#: forms/fields.py:800 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Unesite ispravno vreme." + +#: forms/fields.py:341 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Unesite ispravan datum i vreme." + +#: forms/fields.py:428 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Fajl nije poslat." + +#: forms/fields.py:429 +#: oldforms/__init__.py:693 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Poslati fajl je prazan." + +#: forms/fields.py:528 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." + +#: forms/fields.py:529 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "URL je neispravan link." + +#: forms/fields.py:597 +#: forms/fields.py:648 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Izaberite validnu opciju. %(value)s nije među njima." + +#: forms/fields.py:649 +#: forms/fields.py:710 +#: forms/models.py:581 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Unesite listu vrednosti." + +#: forms/fields.py:828 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Unesite IPv4 adresu." + +#: forms/models.py:514 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Izaberite validnu opciju. Izabrana opcija nije validna." + +#: forms/models.py:582 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Izaberite validnu opciju. Opcija %s nije validna." + +#: oldforms/__init__.py:409 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." @@ -1858,37 +4110,373 @@ msgstr[0] "Tekst mora imati manje od %s slova." msgstr[1] "Tekst mora imati manje od %s slova." msgstr[2] "Tekst mora imati manje od %s slova." -#: forms/__init__.py:385 +#: oldforms/__init__.py:414 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Novi redovi ovde nisu dozvoljeni." -#: forms/__init__.py:480 -#: forms/__init__.py:551 -#: forms/__init__.py:589 +#: oldforms/__init__.py:512 +#: oldforms/__init__.py:586 +#: oldforms/__init__.py:625 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Izaberite validnu opciju: '%(data)s' nije u %(choices)s." -#: forms/__init__.py:645 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Poslati fajl je prazan." - -#: forms/__init__.py:699 +#: oldforms/__init__.py:754 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Unesite celi broj između -32,768 i 32,767." -#: forms/__init__.py:708 +#: oldforms/__init__.py:764 msgid "Enter a positive number." msgstr "Unesite pozitivan broj." -#: forms/__init__.py:717 +#: oldforms/__init__.py:774 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Unesite celi broj između 0 i 32,767." -#: template/defaultfilters.py:379 +#: template/defaultfilters.py:698 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" +#: template/defaultfilters.py:729 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bajt" +msgstr[1] "%(size)d bajta" +msgstr[2] "%(size)d bajtova" + +#: template/defaultfilters.py:731 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:733 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:734 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "popodne" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "prepodne" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "popodne" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "prepodne" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "ponoć" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "podne" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Sre" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "Jun" + +#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "Jul" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "Septembar" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "Oktobar" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "Novembar" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "Decembar" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "jan" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "feb" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "mar" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "apr" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "maj" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "jun" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "jul" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "avg" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "sep" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "okt" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "nov" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "dec" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "Avg." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "Dec." + +#: utils/text.py:128 +msgid "or" +msgstr "ili" + +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "godina" +msgstr[1] "godine" +msgstr[2] "godina" + +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mesec" +msgstr[1] "meseca" +msgstr[2] "meseci" + +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "nedelja" +msgstr[1] "nedelje" +msgstr[2] "nedelja" + +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dan" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" + +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "sat" +msgstr[1] "sata" +msgstr[2] "sati" + +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "munuta" +msgstr[2] "minuta" + +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "minuta" + +#: utils/timesince.py:51 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(type)s: %(number)d" + +#: utils/timesince.py:57 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(type)s: %(number)d" + +#: utils/translation/trans_real.py:401 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "D, d.m.Y." + +#: utils/translation/trans_real.py:402 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "d.m.Y. H:i:s" + +#: utils/translation/trans_real.py:403 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" + +#: utils/translation/trans_real.py:419 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "m.Y." + +#: utils/translation/trans_real.py:420 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "d.m." + +#: views/generic/create_update.py:129 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s uspešno kreiran." + +#: views/generic/create_update.py:172 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s uspešno promenjen." + +#: views/generic/create_update.py:214 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s je obrisan." + +#~ msgid "Added %s." +#~ msgstr "Dodat %s" +#~ msgid "Deleted %s." +#~ msgstr "Obrisan %s." +#~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" +#~ msgstr "" +#~ "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili vašu lozinku?</a>?" +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Redosled" +#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#~ msgstr "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#~ msgid "Separate multiple IDs with commas." +#~ msgstr "Odvojite višestruke ID-ove zarezima." #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Komentar" #~ msgid "Comments" |
