diff options
| author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2014-08-14 20:13:35 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2014-08-20 10:22:41 +0200 |
| commit | efa67b897b6ed5c6bbee1aa2646f4ba7ea6e2bc2 (patch) | |
| tree | b91dc177987a439d516f3c4c44746c54d0cf8c92 /django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES | |
| parent | 724d72e1a2eb898eedf9bd307c20918910cd2ade (diff) | |
Fetched translations from Transifex
Forward port of 49280a73ea5 from stable/1.7.x
Diffstat (limited to 'django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES')
| -rw-r--r-- | django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 15402 -> 15547 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po | 630 | ||||
| -rw-r--r-- | django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo | bin | 3593 -> 3594 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po | 127 |
4 files changed, 394 insertions, 363 deletions
diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 2de8e72c5d..9b4f6c6dac 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index 37c01ee2ce..23211d6404 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011. +# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django\n" +"Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,163 +17,169 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: actions.py:48 +#: contrib/admin/actions.py:50 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "U fshinë me sukses %(count)d %(items)s." -#: actions.py:60 options.py:1347 +#: contrib/admin/actions.py:62 contrib/admin/options.py:1616 #, python-format msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "S'mund të fshijë %(name)s" -#: actions.py:62 options.py:1349 +#: contrib/admin/actions.py:64 contrib/admin/options.py:1618 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeni i sigurt?" -#: actions.py:83 +#: contrib/admin/actions.py:84 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Fshiji %(verbose_name_plural)s e përzgjdhur" -#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380 +#: contrib/admin/apps.py:11 +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: contrib/admin/filters.py:104 contrib/admin/filters.py:199 +#: contrib/admin/filters.py:239 contrib/admin/filters.py:276 +#: contrib/admin/filters.py:387 msgid "All" msgstr "Krejt" -#: filters.py:238 +#: contrib/admin/filters.py:240 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: filters.py:239 +#: contrib/admin/filters.py:241 msgid "No" msgstr "Jo" -#: filters.py:253 +#: contrib/admin/filters.py:255 msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" -#: filters.py:308 +#: contrib/admin/filters.py:315 msgid "Any date" msgstr "Çfarëdo date" -#: filters.py:309 +#: contrib/admin/filters.py:316 msgid "Today" msgstr "Sot" -#: filters.py:313 +#: contrib/admin/filters.py:320 msgid "Past 7 days" msgstr "7 ditët e shkuara" -#: filters.py:317 +#: contrib/admin/filters.py:324 msgid "This month" msgstr "Këtë muaj" -#: filters.py:321 +#: contrib/admin/filters.py:328 msgid "This year" msgstr "Këtë vit" -#: forms.py:9 +#: contrib/admin/forms.py:14 #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" +"Ju lutemi, jepni %(username)s dhe fjalëkalimin e saktë për një llogari " +"ekipi. Kini parasysh se që të dyja fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj " +"shkrimit me shkronja të mëdha ose të vogla." -#: forms.py:19 -msgid "Please log in again, because your session has expired." -msgstr "Ju lutem, hyni sërish, sepse sesioni juaj ka skaduar." - -#: helpers.py:23 +#: contrib/admin/helpers.py:23 msgid "Action:" msgstr "Veprim:" -#: models.py:24 +#: contrib/admin/models.py:25 msgid "action time" msgstr "kohë veprimi" -#: models.py:27 +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "object id" msgstr "id objekti" -#: models.py:28 +#: contrib/admin/models.py:29 msgid "object repr" msgstr "" -#: models.py:29 +#: contrib/admin/models.py:30 msgid "action flag" msgstr "shenjë veprimi" -#: models.py:30 +#: contrib/admin/models.py:31 msgid "change message" msgstr "mesazh ndryshimi" -#: models.py:35 +#: contrib/admin/models.py:36 msgid "log entry" msgstr "zë regjistrimi" -#: models.py:36 +#: contrib/admin/models.py:37 msgid "log entries" msgstr "zëra regjistrimi" -#: models.py:45 +#: contrib/admin/models.py:46 #, python-format msgid "Added \"%(object)s\"." msgstr "U shtua \"%(object)s\"." -#: models.py:47 +#: contrib/admin/models.py:48 #, python-format msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "U ndryshua \"%(object)s\" - %(changes)s" -#: models.py:52 +#: contrib/admin/models.py:53 #, python-format msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "U fshi \"%(object)s.\"" -#: models.py:54 +#: contrib/admin/models.py:55 msgid "LogEntry Object" msgstr "" -#: options.py:156 options.py:172 +#: contrib/admin/options.py:230 contrib/admin/options.py:259 msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: options.py:684 +#: contrib/admin/options.py:956 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Ndryshoi %s." -#: options.py:684 options.py:694 +#: contrib/admin/options.py:956 contrib/admin/options.py:966 +#: contrib/admin/options.py:1808 msgid "and" msgstr " dhe " -#: options.py:689 +#: contrib/admin/options.py:961 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "U shtua %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:693 +#: contrib/admin/options.py:965 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "U ndryshua %(list)s për %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:698 +#: contrib/admin/options.py:970 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "U fshi %(name)s \"%(object)s\"." -#: options.py:702 +#: contrib/admin/options.py:974 msgid "No fields changed." msgstr "Nuk u ndryshuan fusha." -#: options.py:807 options.py:860 +#: contrib/admin/options.py:1098 contrib/admin/options.py:1138 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund ta përpunoni sërish më poshtë." -#: options.py:835 +#: contrib/admin/options.py:1109 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " @@ -182,12 +188,12 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund të shtoni një tjetër %(name)s " "më poshtë." -#: options.py:839 +#: contrib/admin/options.py:1116 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses." -#: options.py:853 +#: contrib/admin/options.py:1131 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " @@ -195,7 +201,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund ta përpunoni sërish më poshtë." -#: options.py:867 +#: contrib/admin/options.py:1148 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " @@ -204,12 +210,12 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër " "%(name)s më poshtë." -#: options.py:873 +#: contrib/admin/options.py:1157 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u ndryshua me sukses." -#: options.py:951 options.py:1211 +#: contrib/admin/options.py:1240 contrib/admin/options.py:1481 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -217,135 +223,139 @@ msgstr "" "Duhen përzgjedhur objekte që të kryhen veprime mbi ta. Nuk u ndryshua ndonjë " "objekt." -#: options.py:970 +#: contrib/admin/options.py:1259 msgid "No action selected." msgstr "Pa përzgjedhje veprimi." -#: options.py:1050 +#: contrib/admin/options.py:1271 #, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Shtoni %s" +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses." -#: options.py:1074 options.py:1319 +#: contrib/admin/options.py:1348 contrib/admin/options.py:1593 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Objekti %(name)s me kyç parësor %(key)r nuk ekziston." -#: options.py:1140 +#: contrib/admin/options.py:1398 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Shtoni %s" + +#: contrib/admin/options.py:1398 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ndrysho %s" -#: options.py:1190 +#: contrib/admin/options.py:1460 msgid "Database error" msgstr "Gabimi baze të dhënash" -#: options.py:1253 +#: contrib/admin/options.py:1523 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s u ndryshua me sukses." msgstr[1] "%(count)s %(name)s u ndryshuan me sukses." -#: options.py:1280 +#: contrib/admin/options.py:1550 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s të përzgjedhur" msgstr[1] "Krejt %(total_count)s të përzgjedhurat" -#: options.py:1285 +#: contrib/admin/options.py:1556 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 nga %(cnt)s të përzgjedhur" -#: options.py:1335 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses." - -#: options.py:1382 +#: contrib/admin/options.py:1655 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ndryshoni historikun: %s" -#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 -#: views/decorators.py:24 -msgid "Log in" -msgstr "Hyni" - -#: sites.py:388 -msgid "Site administration" -msgstr "Administrim site-i" - -#: sites.py:440 +#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be +#. an item in a list +#: contrib/admin/options.py:1802 #, python-format -msgid "%s administration" -msgstr "Administrim i %s" +msgid "%(class_name)s %(instance)s" +msgstr "" -#: widgets.py:90 -msgid "Date:" -msgstr "Datë:" +#: contrib/admin/options.py:1809 +#, python-format +msgid "" +"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " +"protected related objects: %(related_objects)s" +msgstr "" +"Fshirja e %(class_name)s %(instance)s do të lypte fshirjen e objekteve " +"vijuese të mbrojtura që kanë lidhje me ta: %(related_objects)s" -#: widgets.py:91 -msgid "Time:" -msgstr "Kohë:" +#: contrib/admin/sites.py:36 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3 +msgid "Django site admin" +msgstr "Përgjegjësi i site-it Django" -#: widgets.py:165 -msgid "Lookup" -msgstr "Kërkim" +#: contrib/admin/sites.py:39 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6 +msgid "Django administration" +msgstr "Administrim i Django-s" -#: widgets.py:271 -msgid "Add Another" -msgstr "Shtoni Një Tjetër" +#: contrib/admin/sites.py:42 +msgid "Site administration" +msgstr "Administrim site-i" -#: widgets.py:316 -msgid "Currently:" -msgstr "Tani:" +#: contrib/admin/sites.py:345 contrib/admin/templates/admin/login.html:47 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:18 +#: contrib/admin/tests.py:113 +msgid "Log in" +msgstr "Hyni" -#: widgets.py:317 -msgid "Change:" -msgstr "Ndryshim:" +#: contrib/admin/sites.py:472 +#, python-format +msgid "%(app)s administration" +msgstr "" -#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "Nuk u gjet faqe" -#: templates/admin/404.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Na ndjeni, por faqja e kërkuar nuk gjendet dot." -#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7 -#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/admin/change_list.html:41 -#: templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7 -#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13 -#: templates/registration/logged_out.html:4 -#: templates/registration/password_change_done.html:6 -#: templates/registration/password_change_form.html:7 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:50 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 msgid "Home" msgstr "Hyrje" -#: templates/admin/500.html:7 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:7 msgid "Server error" msgstr "Gabim shërbyesi" -#: templates/admin/500.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:11 msgid "Server error (500)" msgstr "Gabim shërbyesi (500)" -#: templates/admin/500.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:14 msgid "Server Error <em>(500)</em>" msgstr "Gabim Shërbyesi <em>(500)</em>" -#: templates/admin/500.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:15 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." @@ -353,115 +363,142 @@ msgstr "" "Pati një gabim. Iu është njoftuar përgjegjësve të site-it përmes email-it " "dhe do të duhej të ndreqej shpejt. Faleminderit për durimin." -#: templates/admin/actions.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" msgstr "Xhironi veprimin e përzgjedhur" -#: templates/admin/actions.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" msgstr "Shko tek" -#: templates/admin/actions.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Klikoni këtu që të përzgjidhni objektet nëpër krejt faqet" -#: templates/admin/actions.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Përzgjidhni krejt %(total_count)s %(module_name)s" -#: templates/admin/actions.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" msgstr "Pastroje përzgjedhjen" -#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Së pari, jepni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim. Mandej, do të jeni në " +"gjendje të përpunoni më tepër mundësi përdoruesi." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:51 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:39 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Change password" +msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Ju lutem, ndreqini gabimet e mëposhtme." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:31 #, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "" +"Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin <strong>%(username)s</strong>." -#: templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password" +msgstr "Fjalëkalim" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:44 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:42 +msgid "Password (again)" +msgstr "Fjalëkalim (sërish)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Jepni, për verifikim, të njëjtin fjalëkalim si më sipër." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 msgid "Welcome," msgstr "Mirë se vini," -#: templates/admin/base.html:33 -#: templates/registration/password_change_done.html:3 -#: templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:36 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentim" -#: templates/admin/base.html:36 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51 -#: templates/registration/password_change_done.html:3 -#: templates/registration/password_change_form.html:4 -msgid "Change password" -msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin" - -#: templates/admin/base.html:38 -#: templates/registration/password_change_done.html:3 -#: templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" msgstr "Dilni" -#: templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Përgjegjësi i site-it Django" - -#: templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Administrim i Django-s" - -#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:31 msgid "Add" msgstr "Shtoni" -#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Historik" -#: templates/admin/change_form.html:33 -#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:35 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 msgid "View on site" msgstr "Shiheni në site" -#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67 -#: templates/admin/login.html:17 -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 -#: templates/registration/password_change_form.html:20 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Ju lutem, ndreqni gabimin e mëposhtëm." -msgstr[1] "Ju lutem, ndreqini gabimet e mëposhtme." - -#: templates/admin/change_list.html:58 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:58 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Shto %(name)s" -#: templates/admin/change_list.html:78 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:78 msgid "Filter" msgstr "Filtër" -#: templates/admin/change_list_results.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:17 msgid "Remove from sorting" msgstr "Hiqe prej renditjeje" -#: templates/admin/change_list_results.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:18 #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Përparësi renditjesh: %(priority_number)s" -#: templates/admin/change_list_results.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:19 msgid "Toggle sorting" msgstr "Këmbe renditjen" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:11 -#: templates/admin/submit_line.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Delete" msgstr "Fshije" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:19 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -472,7 +509,7 @@ msgstr "" "objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje për fshirje të " "objekteve të llojeve të mëposhtëm:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " @@ -481,7 +518,7 @@ msgstr "" "Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të kërkonte fshirjen e " "objekteve vijues, të mbrojtur, të lidhur me të:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:35 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -490,16 +527,16 @@ msgstr "" "Jeni i sigurt se doni të fshihet %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Krejt objektet vijues të lidhur me të do të fshihen:" -#: templates/admin/delete_confirmation.html:39 -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Po, jam i sigurt" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 msgid "Delete multiple objects" msgstr "Fshini disa objekte njëherësh" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -510,7 +547,7 @@ msgstr "" "objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje të fshijë llojet " "vijuese të objekteve:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " @@ -519,7 +556,7 @@ msgstr "" "Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të kërkonte fshirjen e " "objekteve vijues, të mbrojtur, të lidhur me të:" -#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " @@ -528,41 +565,56 @@ msgstr "" "Jeni i sigurt se doni të fshihen e %(objects_name)s përzgjedhur? Krejt " "objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:" -#: templates/admin/filter.html:2 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78 +msgid "Remove" +msgstr "Hiqe" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:77 +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 +msgid "Delete?" +msgstr "Të fshihet?" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Nga %(filter_title)s " -#: templates/admin/index.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:20 #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" msgstr "Modele te zbatimi %(name)s" -#: templates/admin/index.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:37 msgid "Change" msgstr "Ndryshoje" -#: templates/admin/index.html:49 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:47 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Nuk keni leje për të përpunuar ndonjë gjë." -#: templates/admin/index.html:57 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:55 msgid "Recent Actions" msgstr "Veprime Së Fundi" -#: templates/admin/index.html:58 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 msgid "My Actions" msgstr "Veprimet e Mia" -#: templates/admin/index.html:62 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:60 msgid "None available" msgstr "Asnjë i passhëm" -#: templates/admin/index.html:76 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:74 msgid "Unknown content" msgstr "Lëndë e panjohur" -#: templates/admin/invalid_setup.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:12 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " @@ -572,27 +624,27 @@ msgstr "" "që janë krijuar tabelat e duhura të bazës së të dhënave, dhe që baza e të " "dhënave është e lexueshme nga përdoruesi i duhur." -#: templates/admin/login.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37 msgid "Password:" msgstr "Fjalëkalim:" -#: templates/admin/login.html:44 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:43 msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Harruat fjalëkalimin ose emrin tuaj të përdoruesit?" -#: templates/admin/object_history.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "Datë/kohë" -#: templates/admin/object_history.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "Përdorues" -#: templates/admin/object_history.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "Veprim" -#: templates/admin/object_history.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -600,113 +652,61 @@ msgstr "" "Ky objekt nuk ka historik ndryshimesh. Ndoshta nuk qe shtuar përmes këtij " "site-i administrimi." -#: templates/admin/pagination.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "Shfaqi krejt" -#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Save" msgstr "Ruaje" -#: templates/admin/search_form.html:7 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: templates/admin/search_form.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(counter)s result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "%(counter)s përfundim" msgstr[1] "%(counter)s përfundime" -#: templates/admin/search_form.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9 #, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gjithsej" -#: templates/admin/submit_line.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:8 msgid "Save as new" msgstr "Ruaje si të ri" -#: templates/admin/submit_line.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:9 msgid "Save and add another" msgstr "Ruajeni dhe shtoni një tjetër" -#: templates/admin/submit_line.html:7 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:10 msgid "Save and continue editing" msgstr "Ruajeni dhe vazhdoni përpunimin" -#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" -"Së pari, jepni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim. Mandej, do të jeni në " -"gjendje të përpunoni më tepër mundësi përdoruesi." - -#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 -msgid "Enter a username and password." -msgstr "Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim." - -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." -msgstr "" -"Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin <strong>%(username)s</strong>." - -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38 -msgid "Password" -msgstr "Fjalëkalim" - -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44 -#: templates/registration/password_change_form.html:42 -msgid "Password (again)" -msgstr "Fjalëkalim (sërish)" - -#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Jepni, për verifikim, të njëjtin fjalëkalim si më sipër." - -#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76 -msgid "Remove" -msgstr "Hiqe" - -#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27 -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75 -#, python-format -msgid "Add another %(verbose_name)s" -msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s" - -#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 -msgid "Delete?" -msgstr "Të fshihet?" - -#: templates/registration/logged_out.html:8 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Faleminderit që shpenzoni pak kohë të çmuar me site-in Web sot." -#: templates/registration/logged_out.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" msgstr "Hyni sërish" -#: templates/registration/password_change_done.html:7 -#: templates/registration/password_change_form.html:8 -#: templates/registration/password_change_form.html:12 -#: templates/registration/password_change_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8 msgid "Password change" msgstr "Ndryshim fjalëkalimi" -#: templates/registration/password_change_done.html:11 -#: templates/registration/password_change_done.html:15 -msgid "Password change successful" -msgstr "Ndryshim i sukseshëm fjalëkalimi" - -#: templates/registration/password_change_done.html:17 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:14 msgid "Your password was changed." msgstr "Fjalëkalimi juaj u ndryshua." -#: templates/registration/password_change_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:26 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -715,47 +715,35 @@ msgstr "" "jepni dy herë fjalëkalimin tuaj të ri, që kështu të mund të verifikojmë se e " "shtypët saktë." -#: templates/registration/password_change_form.html:32 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 msgid "Old password" msgstr "Fjalëkalim i vjetër" -#: templates/registration/password_change_form.html:37 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 msgid "New password" msgstr "Fjalëkalim i ri" -#: templates/registration/password_change_form.html:48 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:48 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "Change my password" msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tim" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 -#: templates/registration/password_reset_done.html:7 -#: templates/registration/password_reset_form.html:7 -#: templates/registration/password_reset_form.html:11 -#: templates/registration/password_reset_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Password reset" msgstr "Ricaktim fjalëkalimi" -#: templates/registration/password_reset_complete.html:11 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:15 -msgid "Password reset complete" -msgstr "Ricaktim fjalëkalimi i plotësuar" - -#: templates/registration/password_reset_complete.html:17 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:16 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "" "Fjakalimi juaj u caktua. Mund të vazhdoni më tej dhe të bëni hyrjen tani." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:7 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Ripohim ricaktimi fjalëkalimi" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 -msgid "Enter new password" -msgstr "Jepni fjalëkalim të ri" - -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:17 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -763,19 +751,15 @@ msgstr "" "Ju lutem, jepeni fjalëkalimin tuaj dy herë, që kështu të mund të verifikojmë " "që e shtypët saktë." -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "New password:" msgstr "Fjalëkalim i ri:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:23 msgid "Confirm password:" msgstr "Ripohoni fjalëkalimin:" -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31 -msgid "Password reset unsuccessful" -msgstr "Fjalëkalimi nuk u ricaktua me sukses" - -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:29 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -783,20 +767,24 @@ msgstr "" "Lidhja për ricaktimin e fjalëkalimit qe e pavlefshme, ndoshta ngaqë është " "përdorur tashmë një herë. Ju lutem, kërkoni një ricaktim të ri fjalëkalimi." -#: templates/registration/password_reset_done.html:11 -#: templates/registration/password_reset_done.html:15 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Ndryshim i sukseshëm fjalëkalimi" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:15 +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password. You should be " +"receiving them shortly." +msgstr "" +"Ju kemi dërguar me email udhëzime për caktimin e fjalëkalimit tuaj. Do të " +"duhej t'ju vinin pas pak." -#: templates/registration/password_reset_done.html:17 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:17 msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password to the email " -"address you submitted. You should be receiving it shortly." +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." msgstr "" -"Ju dërguam me email udhëzimet për rregullimin e fjalëkalimit tuaj, te adresa " -"e-mail që keni dhënë. Do të duhej t'ju vinte pas pak." +"Nëse nuk merrni një email, ju lutemi, sigurohuni që keni dhënë adresën e " +"saktë me të cilën u regjistruat, dhe kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve " +"hedhurinë." -#: templates/registration/password_reset_email.html:2 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " @@ -805,24 +793,24 @@ msgstr "" "Këtë email po e merrni ngaqë kërkuat ricaktim fjalëkalimi për llogarinë tuaj " "si përdorues te %(site_name)s." -#: templates/registration/password_reset_email.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Ju lutem, shkoni te faqja vijuese dhe zgjidhni një fjalëkalim të ri:" -#: templates/registration/password_reset_email.html:8 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Emri juaj i përdoruesit, në rast se e keni harruar:" -#: templates/registration/password_reset_email.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:10 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Faleminderit që përdorni site-in tonë!" -#: templates/registration/password_reset_email.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:12 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Ekipi i %(site_name)s" -#: templates/registration/password_reset_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:15 msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." @@ -830,28 +818,52 @@ msgstr "" "Harruat fjalëkalimin tuaj? Jepni më poshtë adresën tuaj email, dhe do t'ju " "dërgojmë udhëzimet për të caktuar një të ri." -#: templates/registration/password_reset_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19 msgid "Email address:" msgstr "Adresë email:" -#: templates/registration/password_reset_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19 msgid "Reset my password" msgstr "Ricakto fjalëkalimin tim" -#: templatetags/admin_list.py:344 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:379 msgid "All dates" msgstr "Krejt datat" -#: views/main.py:33 +#: contrib/admin/views/main.py:34 msgid "(None)" msgstr "(Asnjë)" -#: views/main.py:76 +#: contrib/admin/views/main.py:107 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Përzgjidhni %s" -#: views/main.py:78 +#: contrib/admin/views/main.py:109 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar" + +#: contrib/admin/widgets.py:91 +msgid "Date:" +msgstr "Datë:" + +#: contrib/admin/widgets.py:92 +msgid "Time:" +msgstr "Kohë:" + +#: contrib/admin/widgets.py:176 +msgid "Lookup" +msgstr "Kërkim" + +#: contrib/admin/widgets.py:280 +msgid "Add Another" +msgstr "Shtoni Një Tjetër" + +#: contrib/admin/widgets.py:333 +msgid "Currently:" +msgstr "Tani:" + +#: contrib/admin/widgets.py:334 +msgid "Change:" +msgstr "Ndryshim:" diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differindex 63f96cc105..9b080c7297 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo +++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po index 384b3c9952..e6bc023d8f 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,15 +1,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011. -# <besnik@programeshqip.org>, 2012. +# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django\n" +"Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:41+0000\n" +"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,12 +17,12 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:45 #, c-format msgid "Available %s" msgstr "I mundshëm %s" -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:46 #, c-format msgid "" "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " @@ -33,38 +32,38 @@ msgstr "" "kutiza më poshtë e mandej duke klikuar mbi shigjetën \"Zgjidhe\" mes dy " "kutizave." -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:53 #, c-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgstr "Shkruani brenda kutizës që të filtrohet lista e %s të passhme." -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:57 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:61 msgid "Choose all" msgstr "Zgjidheni krejt" -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:61 #, c-format msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Klikoni që të zgjidhen krejt %s njëherësh." -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:67 msgid "Choose" msgstr "Zgjidhni" -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:69 msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:75 #, c-format msgid "Chosen %s" msgstr "U zgjodh %s" -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:76 #, c-format msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " @@ -74,22 +73,24 @@ msgstr "" "kutiza më poshtë e mandej duke klikuar mbi shigjetën \"Hiqe\" mes dy " "kutizave." -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:80 msgid "Remove all" msgstr "Hiqi krejt" -#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 +#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:80 #, c-format msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgstr "Klikoni që të hiqen krejt %s e zgjedhura njëherësh." -#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:22 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "U përzgjodh %(sel)s nga %(cnt)s" msgstr[1] "U përzgjodhën %(sel)s nga %(cnt)s" -#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:114 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:4 msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." @@ -97,7 +98,8 @@ msgstr "" "Keni ndryshime të paruajtura te fusha individuale të ndryshueshme. Nëse " "kryeni një veprim, ndryshimet e paruajtura do të humbin." -#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:126 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " @@ -107,7 +109,8 @@ msgstr "" "fusha individuale. Ju lutem, klikoni OK që të bëhet ruajtja. Do t'ju duhet " "ta ribëni veprimin." -#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:128 +#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5 msgid "" "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " @@ -117,69 +120,85 @@ msgstr "" "individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se të butonit " "Ruaje." -#: static/admin/js/calendar.js:26 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"Janar Shkurt Mars Prill Maj Qershor Korrik Gusht Shtator Tetor Nëntor Dhjetor" - -#: static/admin/js/calendar.js:27 -msgid "S M T W T F S" -msgstr "D H M M E P S" - -#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19 -#: static/admin/js/collapse.min.js:1 -msgid "Show" -msgstr "Shfaqe" +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79 +#, c-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 -msgid "Hide" -msgstr "Fshihe" +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#, c-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:149 msgid "Now" msgstr "Tani" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:118 msgid "Clock" msgstr "Orë" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:146 msgid "Choose a time" msgstr "Zgjidhni një kohë" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:150 msgid "Midnight" msgstr "Mesnatë" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:151 msgid "6 a.m." msgstr "6 a.m." -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152 msgid "Noon" msgstr "Mesditë" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:156 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:276 msgid "Cancel" msgstr "Anuloje" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:216 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:269 msgid "Today" msgstr "Sot" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:220 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:267 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" -#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 +#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:271 msgid "Tomorrow" msgstr "Nesër" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:8 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Janar Shkurt Mars Prill Maj Qershor Korrik Gusht Shtator Tetor Nëntor Dhjetor" + +#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:9 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "D H M M E P S" + +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:8 +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:19 +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1 +msgid "Show" +msgstr "Shfaqe" + +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:16 +#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1 +msgid "Hide" +msgstr "Fshihe" |
