summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorClaude Paroz <claude@2xlibre.net>2014-08-14 20:13:35 +0200
committerClaude Paroz <claude@2xlibre.net>2014-08-20 10:22:41 +0200
commitefa67b897b6ed5c6bbee1aa2646f4ba7ea6e2bc2 (patch)
treeb91dc177987a439d516f3c4c44746c54d0cf8c92 /django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES
parent724d72e1a2eb898eedf9bd307c20918910cd2ade (diff)
Fetched translations from Transifex
Forward port of 49280a73ea5 from stable/1.7.x
Diffstat (limited to 'django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mobin15402 -> 15547 bytes
-rw-r--r--django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po630
-rw-r--r--django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mobin3593 -> 3594 bytes
-rw-r--r--django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po127
4 files changed, 394 insertions, 363 deletions
diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo
index 2de8e72c5d..9b4f6c6dac 100644
--- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
index 37c01ee2ce..23211d6404 100644
--- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011.
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Django\n"
+"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,163 +17,169 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: actions.py:48
+#: contrib/admin/actions.py:50
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "U fshinë me sukses %(count)d %(items)s."
-#: actions.py:60 options.py:1347
+#: contrib/admin/actions.py:62 contrib/admin/options.py:1616
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "S'mund të fshijë %(name)s"
-#: actions.py:62 options.py:1349
+#: contrib/admin/actions.py:64 contrib/admin/options.py:1618
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jeni i sigurt?"
-#: actions.py:83
+#: contrib/admin/actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Fshiji %(verbose_name_plural)s e përzgjdhur"
-#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
+#: contrib/admin/apps.py:11
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filters.py:104 contrib/admin/filters.py:199
+#: contrib/admin/filters.py:239 contrib/admin/filters.py:276
+#: contrib/admin/filters.py:387
msgid "All"
msgstr "Krejt"
-#: filters.py:238
+#: contrib/admin/filters.py:240
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: filters.py:239
+#: contrib/admin/filters.py:241
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: filters.py:253
+#: contrib/admin/filters.py:255
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
-#: filters.py:308
+#: contrib/admin/filters.py:315
msgid "Any date"
msgstr "Çfarëdo date"
-#: filters.py:309
+#: contrib/admin/filters.py:316
msgid "Today"
msgstr "Sot"
-#: filters.py:313
+#: contrib/admin/filters.py:320
msgid "Past 7 days"
msgstr "7 ditët e shkuara"
-#: filters.py:317
+#: contrib/admin/filters.py:324
msgid "This month"
msgstr "Këtë muaj"
-#: filters.py:321
+#: contrib/admin/filters.py:328
msgid "This year"
msgstr "Këtë vit"
-#: forms.py:9
+#: contrib/admin/forms.py:14
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
+"Ju lutemi, jepni %(username)s dhe fjalëkalimin e saktë për një llogari "
+"ekipi. Kini parasysh se që të dyja fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj "
+"shkrimit me shkronja të mëdha ose të vogla."
-#: forms.py:19
-msgid "Please log in again, because your session has expired."
-msgstr "Ju lutem, hyni sërish, sepse sesioni juaj ka skaduar."
-
-#: helpers.py:23
+#: contrib/admin/helpers.py:23
msgid "Action:"
msgstr "Veprim:"
-#: models.py:24
+#: contrib/admin/models.py:25
msgid "action time"
msgstr "kohë veprimi"
-#: models.py:27
+#: contrib/admin/models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id objekti"
-#: models.py:28
+#: contrib/admin/models.py:29
msgid "object repr"
msgstr ""
-#: models.py:29
+#: contrib/admin/models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "shenjë veprimi"
-#: models.py:30
+#: contrib/admin/models.py:31
msgid "change message"
msgstr "mesazh ndryshimi"
-#: models.py:35
+#: contrib/admin/models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "zë regjistrimi"
-#: models.py:36
+#: contrib/admin/models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "zëra regjistrimi"
-#: models.py:45
+#: contrib/admin/models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "U shtua \"%(object)s\"."
-#: models.py:47
+#: contrib/admin/models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "U ndryshua \"%(object)s\" - %(changes)s"
-#: models.py:52
+#: contrib/admin/models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "U fshi \"%(object)s.\""
-#: models.py:54
+#: contrib/admin/models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
-#: options.py:156 options.py:172
+#: contrib/admin/options.py:230 contrib/admin/options.py:259
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: options.py:684
+#: contrib/admin/options.py:956
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Ndryshoi %s."
-#: options.py:684 options.py:694
+#: contrib/admin/options.py:956 contrib/admin/options.py:966
+#: contrib/admin/options.py:1808
msgid "and"
msgstr " dhe "
-#: options.py:689
+#: contrib/admin/options.py:961
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "U shtua %(name)s \"%(object)s\"."
-#: options.py:693
+#: contrib/admin/options.py:965
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "U ndryshua %(list)s për %(name)s \"%(object)s\"."
-#: options.py:698
+#: contrib/admin/options.py:970
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "U fshi %(name)s \"%(object)s\"."
-#: options.py:702
+#: contrib/admin/options.py:974
msgid "No fields changed."
msgstr "Nuk u ndryshuan fusha."
-#: options.py:807 options.py:860
+#: contrib/admin/options.py:1098 contrib/admin/options.py:1138
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund ta përpunoni sërish më poshtë."
-#: options.py:835
+#: contrib/admin/options.py:1109
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@@ -182,12 +188,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund të shtoni një tjetër %(name)s "
"më poshtë."
-#: options.py:839
+#: contrib/admin/options.py:1116
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses."
-#: options.py:853
+#: contrib/admin/options.py:1131
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@@ -195,7 +201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" u shtua me sukses. Mund ta përpunoni sërish më poshtë."
-#: options.py:867
+#: contrib/admin/options.py:1148
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@@ -204,12 +210,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër "
"%(name)s më poshtë."
-#: options.py:873
+#: contrib/admin/options.py:1157
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u ndryshua me sukses."
-#: options.py:951 options.py:1211
+#: contrib/admin/options.py:1240 contrib/admin/options.py:1481
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@@ -217,135 +223,139 @@ msgstr ""
"Duhen përzgjedhur objekte që të kryhen veprime mbi ta. Nuk u ndryshua ndonjë "
"objekt."
-#: options.py:970
+#: contrib/admin/options.py:1259
msgid "No action selected."
msgstr "Pa përzgjedhje veprimi."
-#: options.py:1050
+#: contrib/admin/options.py:1271
#, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Shtoni %s"
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses."
-#: options.py:1074 options.py:1319
+#: contrib/admin/options.py:1348 contrib/admin/options.py:1593
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Objekti %(name)s me kyç parësor %(key)r nuk ekziston."
-#: options.py:1140
+#: contrib/admin/options.py:1398
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Shtoni %s"
+
+#: contrib/admin/options.py:1398
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Ndrysho %s"
-#: options.py:1190
+#: contrib/admin/options.py:1460
msgid "Database error"
msgstr "Gabimi baze të dhënash"
-#: options.py:1253
+#: contrib/admin/options.py:1523
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s u ndryshua me sukses."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s u ndryshuan me sukses."
-#: options.py:1280
+#: contrib/admin/options.py:1550
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s të përzgjedhur"
msgstr[1] "Krejt %(total_count)s të përzgjedhurat"
-#: options.py:1285
+#: contrib/admin/options.py:1556
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 nga %(cnt)s të përzgjedhur"
-#: options.py:1335
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" u fshi me sukses."
-
-#: options.py:1382
+#: contrib/admin/options.py:1655
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Ndryshoni historikun: %s"
-#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
-#: views/decorators.py:24
-msgid "Log in"
-msgstr "Hyni"
-
-#: sites.py:388
-msgid "Site administration"
-msgstr "Administrim site-i"
-
-#: sites.py:440
+#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
+#. an item in a list
+#: contrib/admin/options.py:1802
#, python-format
-msgid "%s administration"
-msgstr "Administrim i %s"
+msgid "%(class_name)s %(instance)s"
+msgstr ""
-#: widgets.py:90
-msgid "Date:"
-msgstr "Datë:"
+#: contrib/admin/options.py:1809
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
+"protected related objects: %(related_objects)s"
+msgstr ""
+"Fshirja e %(class_name)s %(instance)s do të lypte fshirjen e objekteve "
+"vijuese të mbrojtura që kanë lidhje me ta: %(related_objects)s"
-#: widgets.py:91
-msgid "Time:"
-msgstr "Kohë:"
+#: contrib/admin/sites.py:36 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Përgjegjësi i site-it Django"
-#: widgets.py:165
-msgid "Lookup"
-msgstr "Kërkim"
+#: contrib/admin/sites.py:39 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6
+msgid "Django administration"
+msgstr "Administrim i Django-s"
-#: widgets.py:271
-msgid "Add Another"
-msgstr "Shtoni Një Tjetër"
+#: contrib/admin/sites.py:42
+msgid "Site administration"
+msgstr "Administrim site-i"
-#: widgets.py:316
-msgid "Currently:"
-msgstr "Tani:"
+#: contrib/admin/sites.py:345 contrib/admin/templates/admin/login.html:47
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:18
+#: contrib/admin/tests.py:113
+msgid "Log in"
+msgstr "Hyni"
-#: widgets.py:317
-msgid "Change:"
-msgstr "Ndryshim:"
+#: contrib/admin/sites.py:472
+#, python-format
+msgid "%(app)s administration"
+msgstr ""
-#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Nuk u gjet faqe"
-#: templates/admin/404.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Na ndjeni, por faqja e kërkuar nuk gjendet dot."
-#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
-#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
-#: templates/admin/change_list.html:41
-#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
-#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
-#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
-#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
-#: templates/registration/logged_out.html:4
-#: templates/registration/password_change_done.html:6
-#: templates/registration/password_change_form.html:7
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
-#: templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:50
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:40
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Home"
msgstr "Hyrje"
-#: templates/admin/500.html:7
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:7
msgid "Server error"
msgstr "Gabim shërbyesi"
-#: templates/admin/500.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:11
msgid "Server error (500)"
msgstr "Gabim shërbyesi (500)"
-#: templates/admin/500.html:14
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:14
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Gabim Shërbyesi <em>(500)</em>"
-#: templates/admin/500.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:15
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
@@ -353,115 +363,142 @@ msgstr ""
"Pati një gabim. Iu është njoftuar përgjegjësve të site-it përmes email-it "
"dhe do të duhej të ndreqej shpejt. Faleminderit për durimin."
-#: templates/admin/actions.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
msgstr "Xhironi veprimin e përzgjedhur"
-#: templates/admin/actions.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Go"
msgstr "Shko tek"
-#: templates/admin/actions.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "Klikoni këtu që të përzgjidhni objektet nëpër krejt faqet"
-#: templates/admin/actions.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Përzgjidhni krejt %(total_count)s %(module_name)s"
-#: templates/admin/actions.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
msgstr "Pastroje përzgjedhjen"
-#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"Së pari, jepni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim. Mandej, do të jeni në "
+"gjendje të përpunoni më tepër mundësi përdoruesi."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:51
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:39
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+msgid "Change password"
+msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:67
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Please correct the error below."
+msgstr "Ju lutem, ndreqini gabimet e mëposhtme."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:67
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Please correct the errors below."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:31
#, python-format
-msgid "%(name)s"
-msgstr "%(name)s"
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr ""
+"Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin <strong>%(username)s</strong>."
-#: templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
+msgid "Password"
+msgstr "Fjalëkalim"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:44
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:42
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Fjalëkalim (sërish)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "Jepni, për verifikim, të njëjtin fjalëkalim si më sipër."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
msgid "Welcome,"
msgstr "Mirë se vini,"
-#: templates/admin/base.html:33
-#: templates/registration/password_change_done.html:3
-#: templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:36
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentim"
-#: templates/admin/base.html:36
-#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
-#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
-#: templates/registration/password_change_done.html:3
-#: templates/registration/password_change_form.html:4
-msgid "Change password"
-msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin"
-
-#: templates/admin/base.html:38
-#: templates/registration/password_change_done.html:3
-#: templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
msgstr "Dilni"
-#: templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Përgjegjësi i site-it Django"
-
-#: templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Administrim i Django-s"
-
-#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:31
msgid "Add"
msgstr "Shtoni"
-#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:33
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: templates/admin/change_form.html:33
-#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
-#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:35
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
msgid "View on site"
msgstr "Shiheni në site"
-#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
-#: templates/admin/login.html:17
-#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
-#: templates/registration/password_change_form.html:20
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Ju lutem, ndreqni gabimin e mëposhtëm."
-msgstr[1] "Ju lutem, ndreqini gabimet e mëposhtme."
-
-#: templates/admin/change_list.html:58
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Shto %(name)s"
-#: templates/admin/change_list.html:78
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:78
msgid "Filter"
msgstr "Filtër"
-#: templates/admin/change_list_results.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:17
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Hiqe prej renditjeje"
-#: templates/admin/change_list_results.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Përparësi renditjesh: %(priority_number)s"
-#: templates/admin/change_list_results.html:19
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting"
msgstr "Këmbe renditjen"
-#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
-#: templates/admin/submit_line.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Delete"
msgstr "Fshije"
-#: templates/admin/delete_confirmation.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:19
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@@ -472,7 +509,7 @@ msgstr ""
"objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje për fshirje të "
"objekteve të llojeve të mëposhtëm:"
-#: templates/admin/delete_confirmation.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
@@ -481,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Fshirja e %(object_name)s '%(escaped_object)s' do të kërkonte fshirjen e "
"objekteve vijues, të mbrojtur, të lidhur me të:"
-#: templates/admin/delete_confirmation.html:34
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:35
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
@@ -490,16 +527,16 @@ msgstr ""
"Jeni i sigurt se doni të fshihet %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"Krejt objektet vijues të lidhur me të do të fshihen:"
-#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
-#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:40
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Po, jam i sigurt"
-#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Fshini disa objekte njëherësh"
-#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@@ -510,7 +547,7 @@ msgstr ""
"objekteve të lidhur me të, por llogaria juaj nuk ka leje të fshijë llojet "
"vijuese të objekteve:"
-#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
@@ -519,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Fshirja e %(objects_name)s të përzgjedhur do të kërkonte fshirjen e "
"objekteve vijues, të mbrojtur, të lidhur me të:"
-#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
@@ -528,41 +565,56 @@ msgstr ""
"Jeni i sigurt se doni të fshihen e %(objects_name)s përzgjedhur? Krejt "
"objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:"
-#: templates/admin/filter.html:2
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78
+msgid "Remove"
+msgstr "Hiqe"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:77
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
+msgid "Delete?"
+msgstr "Të fshihet?"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "Nga %(filter_title)s "
-#: templates/admin/index.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:20
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modele te zbatimi %(name)s"
-#: templates/admin/index.html:39
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:37
msgid "Change"
msgstr "Ndryshoje"
-#: templates/admin/index.html:49
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:47
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Nuk keni leje për të përpunuar ndonjë gjë."
-#: templates/admin/index.html:57
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:55
msgid "Recent Actions"
msgstr "Veprime Së Fundi"
-#: templates/admin/index.html:58
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
msgid "My Actions"
msgstr "Veprimet e Mia"
-#: templates/admin/index.html:62
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:60
msgid "None available"
msgstr "Asnjë i passhëm"
-#: templates/admin/index.html:76
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:74
msgid "Unknown content"
msgstr "Lëndë e panjohur"
-#: templates/admin/invalid_setup.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:12
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
@@ -572,27 +624,27 @@ msgstr ""
"që janë krijuar tabelat e duhura të bazës së të dhënave, dhe që baza e të "
"dhënave është e lexueshme nga përdoruesi i duhur."
-#: templates/admin/login.html:37
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37
msgid "Password:"
msgstr "Fjalëkalim:"
-#: templates/admin/login.html:44
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:43
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Harruat fjalëkalimin ose emrin tuaj të përdoruesit?"
-#: templates/admin/object_history.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
msgid "Date/time"
msgstr "Datë/kohë"
-#: templates/admin/object_history.html:24
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
msgid "User"
msgstr "Përdorues"
-#: templates/admin/object_history.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
msgid "Action"
msgstr "Veprim"
-#: templates/admin/object_history.html:39
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
@@ -600,113 +652,61 @@ msgstr ""
"Ky objekt nuk ka historik ndryshimesh. Ndoshta nuk qe shtuar përmes këtij "
"site-i administrimi."
-#: templates/admin/pagination.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
msgstr "Shfaqi krejt"
-#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Ruaje"
-#: templates/admin/search_form.html:7
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
-#: templates/admin/search_form.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s përfundim"
msgstr[1] "%(counter)s përfundime"
-#: templates/admin/search_form.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s gjithsej"
-#: templates/admin/submit_line.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:8
msgid "Save as new"
msgstr "Ruaje si të ri"
-#: templates/admin/submit_line.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:9
msgid "Save and add another"
msgstr "Ruajeni dhe shtoni një tjetër"
-#: templates/admin/submit_line.html:7
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:10
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Ruajeni dhe vazhdoni përpunimin"
-#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
-msgid ""
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
-"options."
-msgstr ""
-"Së pari, jepni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim. Mandej, do të jeni në "
-"gjendje të përpunoni më tepër mundësi përdoruesi."
-
-#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
-msgid "Enter a username and password."
-msgstr "Jepni emër përdoruesi dhe fjalëkalim."
-
-#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
-#, python-format
-msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
-msgstr ""
-"Jepni një fjalëkalim të ri për përdoruesin <strong>%(username)s</strong>."
-
-#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
-msgid "Password"
-msgstr "Fjalëkalim"
-
-#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
-#: templates/registration/password_change_form.html:42
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Fjalëkalim (sërish)"
-
-#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
-msgid "Enter the same password as above, for verification."
-msgstr "Jepni, për verifikim, të njëjtin fjalëkalim si më sipër."
-
-#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
-#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
-msgid "Remove"
-msgstr "Hiqe"
-
-#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
-#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
-#, python-format
-msgid "Add another %(verbose_name)s"
-msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s"
-
-#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
-msgid "Delete?"
-msgstr "Të fshihet?"
-
-#: templates/registration/logged_out.html:8
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Faleminderit që shpenzoni pak kohë të çmuar me site-in Web sot."
-#: templates/registration/logged_out.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr "Hyni sërish"
-#: templates/registration/password_change_done.html:7
-#: templates/registration/password_change_form.html:8
-#: templates/registration/password_change_form.html:12
-#: templates/registration/password_change_form.html:24
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8
msgid "Password change"
msgstr "Ndryshim fjalëkalimi"
-#: templates/registration/password_change_done.html:11
-#: templates/registration/password_change_done.html:15
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Ndryshim i sukseshëm fjalëkalimi"
-
-#: templates/registration/password_change_done.html:17
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:14
msgid "Your password was changed."
msgstr "Fjalëkalimi juaj u ndryshua."
-#: templates/registration/password_change_form.html:26
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:26
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
@@ -715,47 +715,35 @@ msgstr ""
"jepni dy herë fjalëkalimin tuaj të ri, që kështu të mund të verifikojmë se e "
"shtypët saktë."
-#: templates/registration/password_change_form.html:32
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
msgid "Old password"
msgstr "Fjalëkalim i vjetër"
-#: templates/registration/password_change_form.html:37
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
msgid "New password"
msgstr "Fjalëkalim i ri"
-#: templates/registration/password_change_form.html:48
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:48
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Change my password"
msgstr "Ndrysho fjalëkalimin tim"
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
-#: templates/registration/password_reset_done.html:7
-#: templates/registration/password_reset_form.html:7
-#: templates/registration/password_reset_form.html:11
-#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:7
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:7
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Ricaktim fjalëkalimi"
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
-msgid "Password reset complete"
-msgstr "Ricaktim fjalëkalimi i plotësuar"
-
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:16
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
"Fjakalimi juaj u caktua. Mund të vazhdoni më tej dhe të bëni hyrjen tani."
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:7
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Ripohim ricaktimi fjalëkalimi"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Jepni fjalëkalim të ri"
-
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
@@ -763,19 +751,15 @@ msgstr ""
"Ju lutem, jepeni fjalëkalimin tuaj dy herë, që kështu të mund të verifikojmë "
"që e shtypët saktë."
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "New password:"
msgstr "Fjalëkalim i ri:"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid "Confirm password:"
msgstr "Ripohoni fjalëkalimin:"
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
-msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr "Fjalëkalimi nuk u ricaktua me sukses"
-
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:29
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
@@ -783,20 +767,24 @@ msgstr ""
"Lidhja për ricaktimin e fjalëkalimit qe e pavlefshme, ndoshta ngaqë është "
"përdorur tashmë një herë. Ju lutem, kërkoni një ricaktim të ri fjalëkalimi."
-#: templates/registration/password_reset_done.html:11
-#: templates/registration/password_reset_done.html:15
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Ndryshim i sukseshëm fjalëkalimi"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:15
+msgid ""
+"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
+"receiving them shortly."
+msgstr ""
+"Ju kemi dërguar me email udhëzime për caktimin e fjalëkalimit tuaj. Do të "
+"duhej t'ju vinin pas pak."
-#: templates/registration/password_reset_done.html:17
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
-"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
-"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
-"Ju dërguam me email udhëzimet për rregullimin e fjalëkalimit tuaj, te adresa "
-"e-mail që keni dhënë. Do të duhej t'ju vinte pas pak."
+"Nëse nuk merrni një email, ju lutemi, sigurohuni që keni dhënë adresën e "
+"saktë me të cilën u regjistruat, dhe kontrolloni dosjen tuaj të mesazheve "
+"hedhurinë."
-#: templates/registration/password_reset_email.html:2
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
@@ -805,24 +793,24 @@ msgstr ""
"Këtë email po e merrni ngaqë kërkuat ricaktim fjalëkalimi për llogarinë tuaj "
"si përdorues te %(site_name)s."
-#: templates/registration/password_reset_email.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Ju lutem, shkoni te faqja vijuese dhe zgjidhni një fjalëkalim të ri:"
-#: templates/registration/password_reset_email.html:8
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Emri juaj i përdoruesit, në rast se e keni harruar:"
-#: templates/registration/password_reset_email.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Faleminderit që përdorni site-in tonë!"
-#: templates/registration/password_reset_email.html:12
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Ekipi i %(site_name)s"
-#: templates/registration/password_reset_form.html:17
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
@@ -830,28 +818,52 @@ msgstr ""
"Harruat fjalëkalimin tuaj? Jepni më poshtë adresën tuaj email, dhe do t'ju "
"dërgojmë udhëzimet për të caktuar një të ri."
-#: templates/registration/password_reset_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19
msgid "Email address:"
msgstr "Adresë email:"
-#: templates/registration/password_reset_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19
msgid "Reset my password"
msgstr "Ricakto fjalëkalimin tim"
-#: templatetags/admin_list.py:344
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:379
msgid "All dates"
msgstr "Krejt datat"
-#: views/main.py:33
+#: contrib/admin/views/main.py:34
msgid "(None)"
msgstr "(Asnjë)"
-#: views/main.py:76
+#: contrib/admin/views/main.py:107
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Përzgjidhni %s"
-#: views/main.py:78
+#: contrib/admin/views/main.py:109
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:91
+msgid "Date:"
+msgstr "Datë:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:92
+msgid "Time:"
+msgstr "Kohë:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:176
+msgid "Lookup"
+msgstr "Kërkim"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:280
+msgid "Add Another"
+msgstr "Shtoni Një Tjetër"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:333
+msgid "Currently:"
+msgstr "Tani:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:334
+msgid "Change:"
+msgstr "Ndryshim:"
diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 63f96cc105..9b080c7297 100644
--- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 384b3c9952..e6bc023d8f 100644
--- a/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/django/contrib/admin/locale/sq/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011.
-# <besnik@programeshqip.org>, 2012.
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Django\n"
+"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:45
#, c-format
msgid "Available %s"
msgstr "I mundshëm %s"
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:46
#, c-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
@@ -33,38 +32,38 @@ msgstr ""
"kutiza më poshtë e mandej duke klikuar mbi shigjetën \"Zgjidhe\" mes dy "
"kutizave."
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:53
#, c-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr "Shkruani brenda kutizës që të filtrohet lista e %s të passhme."
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:57
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:61
msgid "Choose all"
msgstr "Zgjidheni krejt"
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, c-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr "Klikoni që të zgjidhen krejt %s njëherësh."
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:67
msgid "Choose"
msgstr "Zgjidhni"
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:75
#, c-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "U zgjodh %s"
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:76
#, c-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
@@ -74,22 +73,24 @@ msgstr ""
"kutiza më poshtë e mandej duke klikuar mbi shigjetën \"Hiqe\" mes dy "
"kutizave."
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:80
msgid "Remove all"
msgstr "Hiqi krejt"
-#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
+#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, c-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "Klikoni që të hiqen krejt %s e zgjedhura njëherësh."
-#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
+#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:22
+#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "U përzgjodh %(sel)s nga %(cnt)s"
msgstr[1] "U përzgjodhën %(sel)s nga %(cnt)s"
-#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
+#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:114
+#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:4
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
@@ -97,7 +98,8 @@ msgstr ""
"Keni ndryshime të paruajtura te fusha individuale të ndryshueshme. Nëse "
"kryeni një veprim, ndryshimet e paruajtura do të humbin."
-#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
+#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:126
+#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@@ -107,7 +109,8 @@ msgstr ""
"fusha individuale. Ju lutem, klikoni OK që të bëhet ruajtja. Do t'ju duhet "
"ta ribëni veprimin."
-#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
+#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:128
+#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
@@ -117,69 +120,85 @@ msgstr ""
"individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se të butonit "
"Ruaje."
-#: static/admin/js/calendar.js:26
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"Janar Shkurt Mars Prill Maj Qershor Korrik Gusht Shtator Tetor Nëntor Dhjetor"
-
-#: static/admin/js/calendar.js:27
-msgid "S M T W T F S"
-msgstr "D H M M E P S"
-
-#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
-#: static/admin/js/collapse.min.js:1
-msgid "Show"
-msgstr "Shfaqe"
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79
+#, c-format
+msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
-msgid "Hide"
-msgstr "Fshihe"
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
+#, c-format
+msgid "Note: You are %s hour behind server time."
+msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:149
msgid "Now"
msgstr "Tani"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:118
msgid "Clock"
msgstr "Orë"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:146
msgid "Choose a time"
msgstr "Zgjidhni një kohë"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:150
msgid "Midnight"
msgstr "Mesnatë"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:151
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Noon"
msgstr "Mesditë"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:156
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:276
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:216
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:269
msgid "Today"
msgstr "Sot"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:220
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:267
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
-#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
+#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:271
msgid "Tomorrow"
msgstr "Nesër"
+
+#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:8
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Janar Shkurt Mars Prill Maj Qershor Korrik Gusht Shtator Tetor Nëntor Dhjetor"
+
+#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:9
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "D H M M E P S"
+
+#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:8
+#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:19
+#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1
+msgid "Show"
+msgstr "Shfaqe"
+
+#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:16
+#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1
+msgid "Hide"
+msgstr "Fshihe"