diff options
| author | nessita <124304+nessita@users.noreply.github.com> | 2024-10-07 17:35:43 -0300 |
|---|---|---|
| committer | Natalia <124304+nessita@users.noreply.github.com> | 2024-10-07 17:37:36 -0300 |
| commit | 7d9dd7b68fc7b1817e84095e687f82553a24d68d (patch) | |
| tree | ca8f429c9017f869daffd9ed2fae845f97fcead3 /django/conf | |
| parent | a417c0efb4b37fe9f59d7b982b2ecf276bf2e306 (diff) | |
Updated translations from Transifex.
Forwardport of e245f62d0052d7b15fa2a60926d59eeeefee9be1 from stable/5.1.x.
Diffstat (limited to 'django/conf')
20 files changed, 473 insertions, 253 deletions
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 66e08fed43..95086e3d52 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index bf85e0c41d..14f5ef9684 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,10 +3,11 @@ # Translators: # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 -# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012 -# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022 +# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012,2024 +# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2024 +# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022 # Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011 -# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2020 +# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2020 # Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015 # Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014 # Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2022 @@ -14,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n" -"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012,2024\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,6 +59,9 @@ msgstr "bosensky" msgid "Catalan" msgstr "katalánsky" +msgid "Central Kurdish (Sorani)" +msgstr "Střední kurdština (soranština)" + msgid "Czech" msgstr "česky" @@ -298,6 +302,9 @@ msgstr "tatarsky" msgid "Udmurt" msgstr "udmurtsky" +msgid "Uyghur" +msgstr "Ujgurština" + msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinsky" @@ -345,6 +352,9 @@ msgstr "Stránka je bez výsledků" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zadejte platnou hodnotu." +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "Zadejte platný název domény." + msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zadejte platnou adresu URL." @@ -368,14 +378,18 @@ msgstr "" "Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " "pomlček typu Unicode." -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4." +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "Zadejte platnou %(protocol)s adresu." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv6." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4 nebo IPv6." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 nebo IPv6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zadejte pouze číslice oddělené čárkami." @@ -399,6 +413,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" +"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from " +"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on." +msgstr "" +"Zajistěte, aby tato hodnota byla %(limit_value)s násobkem velikosti kroku , " +"počínaje %(offset)s, např. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, a " +"tak dále." + +#, python-format +msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" @@ -533,6 +556,9 @@ msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))" msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)" +msgid "String (unlimited)" +msgstr "Řetězec (neomezený)" + msgid "Comma-separated integers" msgstr "Celá čísla oddělená čárkou" @@ -806,18 +832,18 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Please submit at most %(num)d form." msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulář." +msgstr[1] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formuláře." +msgstr[2] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulářů." +msgstr[3] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulářů." #, python-format msgid "Please submit at least %(num)d form." msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulář." +msgstr[1] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formuláře." +msgstr[2] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulářů." +msgstr[3] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulářů." msgid "Order" msgstr "Pořadí" @@ -1233,8 +1259,8 @@ msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " -"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" -"\" …> for links to third-party sites." +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a " +"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites." msgstr "" "Pokud používáte značku <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> nebo " "záhlaví \"Referrer-Policy: no-referrer\", odeberte je. Ochrana typu CSRF " @@ -1334,13 +1360,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" -"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" -"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " -"URLs." +"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not " +"configured any URLs." msgstr "" "Tuto zprávu vidíte, protože máte v nastavení Djanga zapnutý vývojový režim " -"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug" -"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> a zatím nemáte " +"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/" +"#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> a zatím nemáte " "nastavena žádná URL." msgid "Django Documentation" diff --git a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 645e6c7c44..4d70da4f1c 100644 --- a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po index e7c0fb6ce5..4448d1a2d3 100644 --- a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023 +# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024\n" "Language-Team: Lower Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/" "language/dsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -344,6 +344,9 @@ msgstr "Toś ten bok njewopśimujo wuslědki" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zapódajśo płaśiwu gódnotu." +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "Zapódajśo płaśiwe domenowe mě." + msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zapódajśo płaśiwy URL." @@ -367,14 +370,18 @@ msgstr "" "Zapódajśo płaśiwe „adresowe mě“, kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, " "licby, pódmužki abo wězawki." -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu." +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "Zapódajśo płaśiwu %(protocol)s-adresu." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv6-adresu." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4- abo IPv6-adresu." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 abo IPv6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zapódajśo jano cyfry źělone pśez komy." diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 5f62b7125a..cdb8444a35 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index ada4c3170f..17680c6f3f 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,16 +3,16 @@ # Translators: # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014 -# Natalia (Django Fellow), 2023 +# Natalia, 2023 # poli <poli@devartis.com>, 2014 -# Ramiro Morales, 2013-2023 +# Ramiro Morales, 2013-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Natalia (Django Fellow), 2023\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales, 2013-2024\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/django/django/" "language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "Esa página no contiene resultados" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "Introduzca un nombre de dominio válido." + msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." @@ -368,14 +371,18 @@ msgstr "" "Introduzca un “slug” compuesto por letras Unicode, números, guiones bajos o " "guiones." -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "Introduzca una dirección de %(protocol)s válida." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 o IPv6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 3178ac8eff..bf4a0fe19f 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 291e051703..253672ee44 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2024\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Nepali" msgstr "Népalais" msgid "Dutch" -msgstr "Hollandais" +msgstr "Néerlandais" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvégien nynorsk" diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex c2a8a88d70..e55658a322 100644 --- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po index 2b1b5289e1..21a1e19712 100644 --- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # John Moylan <john@8t8.eu>, 2013 @@ -13,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" -"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n" +"Language-Team: Irish (http://app.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Arabic" msgstr "Araibis" msgid "Algerian Arabic" -msgstr "" +msgstr "Araibis na hAilgéire" msgid "Asturian" msgstr "Astúiris" @@ -57,6 +58,9 @@ msgstr "Boisnis" msgid "Catalan" msgstr "Catalóinis" +msgid "Central Kurdish (Sorani)" +msgstr "Coirdis Láir (Sorani)" + msgid "Czech" msgstr "Seicis" @@ -70,7 +74,7 @@ msgid "German" msgstr "Gearmáinis" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Sorbais Íochtarach" msgid "Greek" msgstr "Gréigis" @@ -94,7 +98,7 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Spáinnis na hAirgintíne" msgid "Colombian Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spáinnis na Colóime" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Spáinnis Mheicsiceo " @@ -142,13 +146,13 @@ msgid "Croatian" msgstr "Cróitis" msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Sorbian Uachtarach" msgid "Hungarian" msgstr "Ungáiris" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Airméinis" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -157,7 +161,7 @@ msgid "Indonesian" msgstr "Indinéisis" msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "Igbo" msgid "Ido" msgstr "Ido" @@ -175,7 +179,7 @@ msgid "Georgian" msgstr "Seoirsis" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "Cabaill" msgid "Kazakh" msgstr "Casaicis" @@ -190,7 +194,7 @@ msgid "Korean" msgstr "Cóiréis" msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "Chirgeastáin" msgid "Luxembourgish" msgstr "Lucsamburgach" @@ -213,11 +217,14 @@ msgstr "Mongóilis" msgid "Marathi" msgstr "Maraitis" +msgid "Malay" +msgstr "Malaeis" + msgid "Burmese" msgstr "Burmais" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Ioruais Bokmål" msgid "Nepali" msgstr "Neipeailis" @@ -268,7 +275,7 @@ msgid "Swedish" msgstr "Sualainnis" msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Svahaílis" msgid "Tamil" msgstr "Tamailis" @@ -277,22 +284,25 @@ msgid "Telugu" msgstr "Teileagúis" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Táidsíc" msgid "Thai" msgstr "Téalainnis" msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Tuircméinis" msgid "Turkish" msgstr "Tuircis" msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Tatairis" msgid "Udmurt" -msgstr "" +msgstr "Udmurt" + +msgid "Uyghur" +msgstr "Uighur" msgid "Ukrainian" msgstr "Úcráinis" @@ -301,7 +311,7 @@ msgid "Urdu" msgstr "Urdais" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Úisbéicis" msgid "Vietnamese" msgstr "Vítneamais" @@ -316,7 +326,7 @@ msgid "Messages" msgstr "Teachtaireachtaí" msgid "Site Maps" -msgstr "" +msgstr "Léarscáileanna Suímh" msgid "Static Files" msgstr "Comhaid Statach" @@ -324,45 +334,61 @@ msgstr "Comhaid Statach" msgid "Syndication" msgstr "Sindeacáitiú" +#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page +#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. +msgid "…" +msgstr "…" + msgid "That page number is not an integer" -msgstr "" +msgstr "Ní slánuimhir í an uimhir leathanaigh sin" msgid "That page number is less than 1" -msgstr "" +msgstr "Tá uimhir an leathanaigh sin níos lú ná 1" msgid "That page contains no results" -msgstr "" +msgstr "Níl aon torthaí ar an leathanach sin" msgid "Enter a valid value." msgstr "Iontráil luach bailí" +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "Cuir isteach ainm fearainn bailí." + msgid "Enter a valid URL." msgstr "Iontráil URL bailí." msgid "Enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach slánuimhir bhailí." msgid "Enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach seoladh ríomhphoist bailí." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Cuir isteach “sluga” bailí ar a bhfuil litreacha, uimhreacha, foscórthaí nó " +"fleiscíní." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Cuir isteach “sluga” bailí ar a bhfuil litreacha Unicode, uimhreacha, fo-" +"scóranna, nó fleiscíní." -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Iontráil seoladh IPv4 bailí." +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "Cuir isteach seoladh bailí %(protocol)s." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "Cuir seoladh bailí IPv6 isteach." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 nó IPv6 isteach." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 nó IPv6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Ná hiontráil ach digití atá deighilte le camóga." @@ -383,6 +409,19 @@ msgstr "" "Cinntigh go bhfuil an luach seo níos mó ná nó cothrom le %(limit_value)s." #, python-format +msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." +msgstr "Cinntigh gur iolraí de chéimmhéid %(limit_value)s an luach seo." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from " +"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on." +msgstr "" +"Cinntigh gur iolraí de chéimmhéid %(limit_value)s an luach seo, ag tosú ó " +"%(offset)s, m.sh. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, agus mar " +"sin de." + +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." @@ -390,10 +429,20 @@ msgid_plural "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" +"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgstr[1] "" +"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgstr[2] "" +"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgstr[3] "" +"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgstr[4] "" +"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." #, python-format msgid "" @@ -403,10 +452,20 @@ msgid_plural "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." msgstr[0] "" +"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgstr[1] "" +"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgstr[2] "" +"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgstr[3] "" +"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgstr[4] "" +"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá " +"%(show_value)d aige)." msgid "Enter a number." msgstr "Iontráil uimhir." @@ -414,20 +473,20 @@ msgstr "Iontráil uimhir." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán." +msgstr[1] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán." +msgstr[2] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán." +msgstr[3] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán." +msgstr[4] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s ionad deachúlach ann." +msgstr[1] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann." +msgstr[2] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann." +msgstr[3] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann." +msgstr[4] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann." #, python-format msgid "" @@ -435,30 +494,41 @@ msgid "" msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" +"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit ann roimh an bpointe deachúil." msgstr[1] "" +"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil." msgstr[2] "" +"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil." msgstr[3] "" +"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil." msgstr[4] "" +"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil." #, python-format msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"Ní cheadaítear iarmhír chomhaid “%(extension)s”. Is iad seo a leanas " +"eisínteachtaí ceadaithe: %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear carachtair null." msgid "and" msgstr "agus" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." -msgstr "" +msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_labels)s seo ann cheana." + +#, python-format +msgid "Constraint “%(name)s” is violated." +msgstr "Tá srian “%(name)s” sáraithe." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Ní rogha bhailí é luach %(value)r." msgid "This field cannot be null." msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo." @@ -470,12 +540,14 @@ msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana." -#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. -#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or +#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #, python-format msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" +"Caithfidh %(field_label)s a bheith uathúil le haghaidh %(date_field_label)s " +"%(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" @@ -483,11 +555,11 @@ msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith Fíor nó Bréagach." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith Fíor, Bréagach, nó Neamhní." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boole" @@ -496,6 +568,9 @@ msgstr "Boole" msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Teaghrán (suas go %(max_length)s)" +msgid "String (unlimited)" +msgstr "Teaghrán (gan teorainn)" + msgid "Comma-separated integers" msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha" @@ -504,12 +579,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"Tá formáid dáta neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i " +"bhformáid BBBB-MM-LL." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (BBBB-MM-DD) ach is dáta " +"neamhbhailí é." msgid "Date (without time)" msgstr "Dáta (gan am)" @@ -519,19 +598,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith san " +"fhormáid BBBB-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) ach is dáta/am neamhbhailí é." msgid "Date (with time)" msgstr "Dáta (le am)" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina uimhir dheachúil." msgid "Decimal number" msgstr "Uimhir deachúlach" @@ -541,6 +624,8 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" +"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i " +"bhformáid [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Fad" @@ -553,14 +638,14 @@ msgstr "Conair comhaid" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina shnámhán." msgid "Floating point number" msgstr "Snámhphointe" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina shlánuimhir." msgid "Integer" msgstr "Slánuimhir" @@ -568,6 +653,9 @@ msgstr "Slánuimhir" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi" +msgid "Small integer" +msgstr "Slánuimhir beag" + msgid "IPv4 address" msgstr "Seoladh IPv4" @@ -576,13 +664,13 @@ msgstr "Seoladh IP" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "Ní mór luach “%(value)s” a bheith Easpa, Fíor nó Bréagach." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boole (Fíor, Bréagach nó Dada)" msgid "Positive big integer" -msgstr "" +msgstr "Slánuimhir mhór dhearfach" msgid "Positive integer" msgstr "Slánuimhir dearfach" @@ -594,9 +682,6 @@ msgstr "Slánuimhir beag dearfach" msgid "Slug (up to %(max_length)s)" msgstr "Slug (suas go %(max_length)s)" -msgid "Small integer" -msgstr "Slánuimhir beag" - msgid "Text" msgstr "Téacs" @@ -605,12 +690,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" +"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i " +"bhformáid HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ach is am " +"neamhbhailí é." msgid "Time" msgstr "Am" @@ -619,14 +708,14 @@ msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí dénártha amh" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "Ní UUID bailí é “%(value)s”." msgid "Universally unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Aitheantóir uathúil uilíoch" msgid "File" msgstr "Comhaid" @@ -635,14 +724,14 @@ msgid "Image" msgstr "Íomhá" msgid "A JSON object" -msgstr "" +msgstr "Réad JSON" msgid "Value must be valid JSON." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh an luach a bheith bailí JSON." #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." -msgstr "" +msgstr "Níl sampla %(model)s le %(field)s %(value)r ann." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Eochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)" @@ -652,11 +741,11 @@ msgstr "Duine-le-duine caidreamh" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" -msgstr "" +msgstr "%(from)s-%(to)s caidreamh" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" -msgstr "" +msgstr "%(from)s-%(to)s caidrimh" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Go leor le go leor caidreamh" @@ -683,11 +772,11 @@ msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Iontráil dáta/am bailí." msgid "Enter a valid duration." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ré bailí." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh líon na laethanta a bheith idir {min_days} agus {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm." @@ -703,10 +792,20 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." msgid_plural "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr[0] "" +"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá " +"%(length)d aige)." msgstr[1] "" +"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá " +"%(length)d aige)." msgstr[2] "" +"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá " +"%(length)d aige)." msgstr[3] "" +"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá " +"%(length)d aige)." msgstr[4] "" +"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá " +"%(length)d aige)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" @@ -728,13 +827,13 @@ msgid "Enter a list of values." msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach." msgid "Enter a complete value." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach luach iomlán." msgid "Enter a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach UUID bailí." msgid "Enter a valid JSON." -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach JSON bailí." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" @@ -742,28 +841,34 @@ msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" -msgstr "" +msgstr "(Réimse folaithe %(name)s) %(error)s" -msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +#, python-format +msgid "" +"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: " +"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists." msgstr "" +"Tá sonraí ManagementForm in easnamh nó ar cuireadh isteach orthu. Réimsí ar " +"iarraidh: %(field_names)s. Seans go mbeidh ort tuairisc fhabht a chomhdú má " +"leanann an cheist." #, python-format -msgid "Please submit %d or fewer forms." -msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgid "Please submit at most %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." +msgstr[0] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad." +msgstr[1] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad." +msgstr[2] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad." +msgstr[3] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad." +msgstr[4] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad." #, python-format -msgid "Please submit %d or more forms." -msgid_plural "Please submit %d or more forms." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgid "Please submit at least %(num)d form." +msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." +msgstr[0] "Cuir isteach ar a laghad %(num)d foirm." +msgstr[1] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad." +msgstr[2] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad." +msgstr[3] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad." +msgstr[4] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad." msgid "Order" msgstr "Ord" @@ -793,20 +898,22 @@ msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos." msgid "The inline value did not match the parent instance." -msgstr "" +msgstr "Níor mheaitseáil an luach inlíne leis an gcás tuismitheora." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa." #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "Ní luach bailí é “%(pk)s”." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"Níorbh fhéidir %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; " +"d'fhéadfadh sé a bheith débhríoch nó b'fhéidir nach bhfuil sé ann." msgid "Clear" msgstr "Glan" @@ -1088,12 +1195,12 @@ msgid "December" msgstr "Mí na Nollag" msgid "This is not a valid IPv6 address." -msgstr "" +msgstr "Ní seoladh IPv6 bailí é seo." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "nó" @@ -1103,96 +1210,117 @@ msgid ", " msgstr ", " #, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgid "%(num)d year" +msgid_plural "%(num)d years" +msgstr[0] "%(num)d bhliain" +msgstr[1] "%(num)d bliain" +msgstr[2] "%(num)d bliain" +msgstr[3] "%(num)d bliain" +msgstr[4] "%(num)d bliain" #, python-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgid "%(num)d month" +msgid_plural "%(num)d months" +msgstr[0] "%(num)d mí" +msgstr[1] "%(num)d míonna" +msgstr[2] "%(num)d míonna" +msgstr[3] "%(num)d míonna" +msgstr[4] "%(num)d míonna" #, python-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgid "%(num)d week" +msgid_plural "%(num)d weeks" +msgstr[0] "%(num)d seachtain" +msgstr[1] "%(num)d seachtainí" +msgstr[2] "%(num)d seachtainí" +msgstr[3] "%(num)d seachtainí" +msgstr[4] "%(num)d seachtainí" #, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgid "%(num)d day" +msgid_plural "%(num)d days" +msgstr[0] "%(num)d lá" +msgstr[1] "%(num)d laethanta" +msgstr[2] "%(num)d laethanta" +msgstr[3] "%(num)d laethanta" +msgstr[4] "%(num)d laethanta" #, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgid "%(num)d hour" +msgid_plural "%(num)d hours" +msgstr[0] "%(num)d uair" +msgstr[1] "%(num)d huaireanta" +msgstr[2] "%(num)d huaireanta" +msgstr[3] "%(num)d huaireanta" +msgstr[4] "%(num)d huaireanta" #, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d nóiméad" -msgstr[1] "%d nóiméad" -msgstr[2] "%d nóiméad" -msgstr[3] "%d nóiméad" -msgstr[4] "%d nóiméad" +msgid "%(num)d minute" +msgid_plural "%(num)d minutes" +msgstr[0] "%(num)d nóiméad" +msgstr[1] "%(num)d nóiméad" +msgstr[2] "%(num)d nóiméad" +msgstr[3] "%(num)d nóiméad" +msgstr[4] "%(num)d nóiméad" msgid "Forbidden" msgstr "Toirmiscthe" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." -msgstr "" +msgstr "Theip ar fhíorú CSRF. Cuireadh deireadh leis an iarratas." msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " -"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Tá an teachtaireacht seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil “ceanntásc " +"tarchuir” ag teastáil ón suíomh HTTPS seo le bheith seolta ag do bhrabhsálaí " +"gréasáin, ach níor seoladh aon cheann. Tá an ceanntásc seo ag teastáil ar " +"chúiseanna slándála, lena chinntiú nach bhfuil do bhrabhsálaí á fuadach ag " +"tríú páirtithe." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Má tá do bhrabhsálaí cumraithe agat chun ceanntásca “Tagairtí” a dhíchumasú, " +"le do thoil déan iad a athchumasú, le do thoil don suíomh seo, nó do naisc " +"HTTPS, nó d’iarratais “ar an mbunús céanna”." msgid "" "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " -"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" -"\" …> for links to third-party sites." +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a " +"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites." msgstr "" +"Má tá an chlib 1 á úsáid agat nó má tá an ceanntásc “Polasaí Atreoraithe: " +"gan atreorú” san áireamh, bain amach iad le do thoil. Éilíonn an chosaint " +"CSRF go bhfuil an ceanntásc “Tagairtí” chun seiceáil docht atreoraithe a " +"dhéanamh. Má tá imní ort faoi phríobháideachas, bain úsáid as roghanna eile " +"amhail <a rel=\"noreferrer\" ...> le haghaidh naisc chuig láithreáin tríú " +"páirtí." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" +"Tá an teachtaireacht seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil fianán CSRF ag " +"teastáil ón suíomh seo agus foirmeacha á gcur isteach agat. Tá an fianán seo " +"ag teastáil ar chúiseanna slándála, lena chinntiú nach bhfuil do bhrabhsálaí " +"á fuadach ag tríú páirtithe." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Má tá do bhrabhsálaí cumraithe agat chun fianáin a dhíchumasú, le do thoil " +"athchumasaigh iad, le do thoil, le haghaidh an tsuímh seo ar a laghad, nó le " +"haghaidh iarratais “ar an mbunús céanna”." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Tá tuilleadh eolais ar fáil le DEBUG=True." @@ -1201,7 +1329,7 @@ msgid "No year specified" msgstr "Bliain gan sonrú" msgid "Date out of range" -msgstr "" +msgstr "Dáta as raon" msgid "No month specified" msgstr "Mí gan sonrú" @@ -1226,7 +1354,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" -msgstr "" +msgstr "Teaghrán dáta neamhbhailí “%(datestr)s” tugtha formáid “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" @@ -1234,6 +1362,7 @@ msgstr "Níl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratas" msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" +"Níl an leathanach “deireadh”, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1241,53 +1370,57 @@ msgstr "Leathanach neamhbhailí (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Tá liosta folamh agus “%(class_name)s.allow_empty” bréagach." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Níl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "Níl “%(path)s” ann" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Innéacs de %(directory)s" -msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." -msgstr "" +msgid "The install worked successfully! Congratulations!" +msgstr "D'éirigh leis an suiteáil! Comhghairdeachas!" #, python-format msgid "" "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s" msgstr "" - -msgid "The install worked successfully! Congratulations!" -msgstr "" +"Féach ar <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nótaí scaoilte</a> le haghaidh Django " +"%(version)s" #, python-format msgid "" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" -"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" -"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " -"URLs." +"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not " +"configured any URLs." msgstr "" +"Tá an leathanach seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil <a href=\"https://docs." +"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> i do chomhad socruithe agus nach bhfuil aon " +"URL cumraithe agat." msgid "Django Documentation" -msgstr "" +msgstr "Doiciméadú Django" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Ábhair, tagairtí, & conas atá" msgid "Tutorial: A Polling App" -msgstr "" +msgstr "Teagaisc: A Vótaíocht Aip" msgid "Get started with Django" msgstr "Tosaigh le Django" msgid "Django Community" -msgstr "" +msgstr "Pobal Django" msgid "Connect, get help, or contribute" -msgstr "" +msgstr "Ceangail, faigh cúnamh, nó ranníoc" diff --git a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 600b787b05..16f40d3094 100644 --- a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po index a5fb97cfb5..46f12d09bc 100644 --- a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023 +# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024\n" "Language-Team: Upper Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/" "language/hsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -344,6 +344,9 @@ msgstr "Tuta strona wuslědki njewobsahuje" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zapodajće płaćiwu hódnotu." +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "Zapodajće płaćiwe domenowe mjeno." + msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zapodajće płaćiwy URL." @@ -367,14 +370,18 @@ msgstr "" "Zapodajće płaćiwe „adresowe mjeno“, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki " "abo wjazawki wobsahuje." -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu." +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "Zapodajće płaćiwu %(protocol)s-adresu." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv6-adresu." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4- abo IPv6-adresu." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 abo IPv6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zapodajće jenož přez komy dźělene cyfry," diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex e1f7271601..ddfe767cc9 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 14da7f96f2..e245cb14c5 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Adam Zahradník, 2023 +# Adam Zahradník, 2023-2024 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2013 # Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013,2015,2017-2018 @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017,2023\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Adam Zahradník, 2023-2024\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -351,6 +351,9 @@ msgstr "Stránka neobsahuje žiadne výsledky" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zadajte platnú hodnotu." +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "Zadajte platný názov domény." + msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zadajte platnú URL adresu." @@ -374,14 +377,18 @@ msgstr "" "Zadajte platnú skratku pozostávajúcu z písmen Unicode, čísel, " "podčiarkovníkov alebo pomlčiek." -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu." +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "Zadajte platnú %(protocol)s adresu." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "Zadajte platnú IPv6 adresu." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Zadajte platnú IPv4 alebo IPv6 adresu." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 alebo IPv6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami." diff --git a/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 4b9aed37fd..ce10d7df7f 100644 --- a/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po index ccaf4dae10..daa3973d8d 100644 --- a/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ # # Translators: # abdl erkin <84247764@qq.com>, 2018 -# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023 +# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024 # Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023 # Azat, 2023 # Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023 @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024\n" "Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -348,6 +348,9 @@ msgstr "ئۇ بەتتە ھېچقانداق نەتىجە يوق" msgid "Enter a valid value." msgstr "بىر ئىناۋەتلىك قىممەتنى تولدۇرۇڭ" +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "ئىناۋەتلىك دائىرە ئىسمى كىرگۈزۈلىدۇ." + msgid "Enter a valid URL." msgstr "ئىناۋەتلىك URL نى تولدۇرۇڭ" @@ -371,14 +374,18 @@ msgstr "" "يۇنىكودلۇق ھەرپ، سان، ئاستى سىزىق ياكى سىزىقچىلاردىن تەركىب تاپقان ئۈنۈملۈك " "«slug» نى كىرگۈزۈڭ." -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "ئىناۋەتلىك IPv4 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ." +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "ئىناۋەتلىك %(protocol)sئادرېسى كىرگۈزۈلىدۇ." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "ئىناۋەتلىك IPv6 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ." +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "ئىناۋەتلىك IPv4 ياكى IPv6 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 ياكى IPv6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "پەش ئارقىلىق ئايرىلغان رەقەملەرنىلا كىرگۈزۈڭ." diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 7c96efb7d8..0e9dc9f079 100644 --- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 8f50fc4d95..b2a71874be 100644 --- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014 # Mikhail Kolesnik <mike@openbunker.org>, 2015 # Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014 +# Natalia, 2024 # Alex Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013-2014 # Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>, 2012 # Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011 @@ -21,10 +22,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" -"Last-Translator: Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>, 2019,2021-2023\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Natalia, 2024\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/django/django/language/" "uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -311,6 +312,9 @@ msgstr "Татарська" msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" +msgid "Uyghur" +msgstr "" + msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" @@ -358,6 +362,9 @@ msgstr "Сторінка не містить результатів" msgid "Enter a valid value." msgstr "Введіть коректне значення." +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "" + msgid "Enter a valid URL." msgstr "Введіть коректний URL." @@ -379,14 +386,18 @@ msgstr "" "Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " "тільки літери, числа, символи підкреслювання або дефіси." -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу." +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "Введіть дійсну IPv6 адресу." +msgid "IPv6" +msgstr "" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "Введіть дійсну IPv4 чи IPv6 адресу." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Введіть тільки цифри, що розділені комами." @@ -411,6 +422,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" +"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from " +"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "%(show_value)d)." msgid_plural "" @@ -799,7 +816,7 @@ msgid "Enter a complete value." msgstr "Введіть значення повністю." msgid "Enter a valid UUID." -msgstr "Введіть коректне значення UUID," +msgstr "Введіть коректне значення UUID." msgid "Enter a valid JSON." msgstr "Введіть коректний JSON." diff --git a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 55517ea7b6..c68035c84d 100644 --- a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 097e77d4b4..012741fb5a 100644 --- a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Le Yang <youngleocn@qq.com>, 2018 # li beite <lbt012345@gmail.com>, 2020 # Liping Wang <lynn.config@gmail.com>, 2016-2017 +# L., 2024 # matthew Yip <yymmatthew@gmail.com>, 2020 # mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016 # Ronald White <tkliuxing@me.com>, 2014 @@ -33,6 +34,7 @@ # ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2011-2012 # Ziya Tang <tcztzy@gmail.com>, 2018 # 付峥 <fuzheng1998@outlook.com>, 2018 +# L., 2024 # LatteFang <370358679@qq.com>, 2020 # Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012 # 高乐喆 <gaolezhe@outlook.com>, 2023 @@ -40,9 +42,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 06:49+0000\n" -"Last-Translator: jack yang, 2023\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" +"Last-Translator: L., 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/django/django/" "language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -377,6 +379,9 @@ msgstr "本页结果为空" msgid "Enter a valid value." msgstr "输入一个有效的值。" +msgid "Enter a valid domain name." +msgstr "输入一个有效的域名。" + msgid "Enter a valid URL." msgstr "输入一个有效的 URL。" @@ -396,14 +401,18 @@ msgid "" "hyphens." msgstr "输入由Unicode字母,数字,下划线或连字符号组成的有效“字段”。" -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。" +#, python-format +msgid "Enter a valid %(protocol)s address." +msgstr "输入一个有效的 %(protocol)s 地址。" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -msgid "Enter a valid IPv6 address." -msgstr "输入一个有效的 IPv6 地址。" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." -msgstr "输入一个有效的 IPv4 或 IPv6 地址." +msgid "IPv4 or IPv6" +msgstr "IPv4 或 IPv6" msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。" |
