summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'django')
-rw-r--r--django/conf/__init__.py1
-rw-r--r--django/conf/global_settings.py1
-rw-r--r--django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mobin49588 -> 56726 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po3833
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mobin55091 -> 56661 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po3967
-rw-r--r--django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mobin34867 -> 49408 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po4019
-rw-r--r--django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 379 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po3443
-rw-r--r--django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mobin0 -> 383 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po116
-rw-r--r--django/contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js2
-rw-r--r--django/contrib/admin/views/doc.py4
-rw-r--r--django/contrib/auth/models.py10
-rw-r--r--django/contrib/auth/tests.py9
-rw-r--r--django/contrib/contenttypes/management.py33
-rw-r--r--django/contrib/contenttypes/models.py2
-rw-r--r--django/contrib/localflavor/pe/__init__.py0
-rw-r--r--django/contrib/localflavor/pe/forms.py61
-rw-r--r--django/contrib/localflavor/pe/pe_department.py35
-rw-r--r--django/contrib/sessions/models.py7
-rw-r--r--django/contrib/sites/models.py3
-rw-r--r--django/core/handlers/base.py4
-rw-r--r--django/core/mail.py6
-rw-r--r--django/core/management/base.py10
-rw-r--r--django/core/management/commands/syncdb.py14
-rw-r--r--django/core/management/sql.py2
-rw-r--r--django/core/serializers/__init__.py6
-rw-r--r--django/core/serializers/python.py9
-rw-r--r--django/core/validators.py17
-rw-r--r--django/db/models/base.py4
-rw-r--r--django/db/models/fields/__init__.py10
-rw-r--r--django/db/models/manager.py4
-rw-r--r--django/db/models/manipulators.py3
-rw-r--r--django/http/__init__.py30
-rw-r--r--django/middleware/common.py4
-rw-r--r--django/newforms/fields.py8
-rw-r--r--django/newforms/forms.py10
-rw-r--r--django/newforms/util.py11
-rw-r--r--django/newforms/widgets.py2
-rw-r--r--django/shortcuts/__init__.py1
-rw-r--r--django/template/__init__.py27
-rw-r--r--django/template/defaulttags.py2
-rw-r--r--django/utils/datastructures.py16
-rw-r--r--django/utils/dateformat.py13
-rw-r--r--django/utils/encoding.py2
-rw-r--r--django/utils/feedgenerator.py1
-rw-r--r--django/utils/functional.py7
-rw-r--r--django/utils/translation/trans_real.py2
-rw-r--r--django/views/generic/simple.py3
51 files changed, 10740 insertions, 5034 deletions
diff --git a/django/conf/__init__.py b/django/conf/__init__.py
index f28da2d764..f19e509ea3 100644
--- a/django/conf/__init__.py
+++ b/django/conf/__init__.py
@@ -112,6 +112,7 @@ class Settings(object):
# Move the time zone info into os.environ. See ticket #2315 for why
# we don't do this unconditionally (breaks Windows).
os.environ['TZ'] = self.TIME_ZONE
+ time.tzset()
def get_all_members(self):
return dir(self)
diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py
index 414d6a7f12..c8420f3307 100644
--- a/django/conf/global_settings.py
+++ b/django/conf/global_settings.py
@@ -51,6 +51,7 @@ LANGUAGES = (
('fa', gettext_noop('Persian')),
('fi', gettext_noop('Finnish')),
('fr', gettext_noop('French')),
+ ('ga', gettext_noop('Gaeilge')),
('gl', gettext_noop('Galician')),
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
('he', gettext_noop('Hebrew')),
diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
index 82cd1bee4b..28bc60a758 100644
--- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 451c60e2db..fe2836ff89 100644
--- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,147 +5,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-25 17:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:47+0200\n"
-"Last-Translator: Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:21+0100\n"
+"Last-Translator: Marc Garcia <marc.garcia@accopensys.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: template/defaultfilters.py:491
-msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "si,no,potser"
-
-#: template/defaultfilters.py:520
-#, python-format
-msgid "%(size)d byte"
-msgid_plural "%(size)d bytes"
-msgstr[0] "%(size)d byte"
-msgstr[1] "%(size)d bytes"
-
-#: template/defaultfilters.py:522
+#: db/models/manipulators.py:309
#, python-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: template/defaultfilters.py:524
-#, python-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: template/defaultfilters.py:525
-#, python-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
-"Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
-
-#: newforms/models.py:185 newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444
-#: newforms/fields.py:522 newforms/fields.py:533 oldforms/__init__.py:357
-#: db/models/fields/__init__.py:126 db/models/fields/__init__.py:283
-#: db/models/fields/__init__.py:680 db/models/fields/__init__.py:691
-msgid "This field is required."
-msgstr "Aquest camp és obligatori."
-
-#: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:526
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Introdueixi una llista de valors."
-
-#: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:457
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
-
-#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:150
-#: oldforms/__init__.py:577
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:143
-#: oldforms/__init__.py:577
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:143
-#: oldforms/__init__.py:577
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+msgstr "Ja existeix un %(object)s del tipus %(type)s amb aquest %(field)s."
-#: newforms/fields.py:110 newforms/fields.py:324
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at most %d characters."
-msgstr "Asseguris de que el seu texte té com a màxim %d caracters."
+#: db/models/manipulators.py:310
+#: core/validators.py:283
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+#: contrib/admin/views/main.py:344
+#: contrib/admin/views/main.py:346
+msgid "and"
+msgstr "i"
-#: newforms/fields.py:112 newforms/fields.py:326
+#: db/models/fields/related.py:55
#, python-format
-msgid "Ensure this value has at least %d characters."
-msgstr "Asseguris de que el seu texte té almenys %d caracters."
+msgid "Please enter a valid %s."
+msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid."
-#: newforms/fields.py:135 core/validators.py:121
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Introdueixi un número sencer."
+#: db/models/fields/related.py:658
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "Separi múltiples IDs amb comes."
-#: newforms/fields.py:137 newforms/fields.py:160 newforms/fields.py:192
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s."
+#: db/models/fields/related.py:660
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un."
-#: newforms/fields.py:139 newforms/fields.py:162 newforms/fields.py:194
+#: db/models/fields/related.py:707
#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr "Asseguris de que aquest valor sigui superior o igual a %s."
-
-#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:186
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Introdueixi un número."
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "Si us plau, introdueixi els IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és invàlid."
+msgstr[1] "Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són invàlids."
-#: newforms/fields.py:196
+#: db/models/fields/__init__.py:52
#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits en total."
+msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
+msgstr "Ja existeix %(optname)s amb auqest %(fieldname)s."
-#: newforms/fields.py:198
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals."
+#: db/models/fields/__init__.py:159
+#: db/models/fields/__init__.py:316
+#: db/models/fields/__init__.py:724
+#: db/models/fields/__init__.py:735
+#: oldforms/__init__.py:373
+#: newforms/fields.py:93
+#: newforms/fields.py:509
+#: newforms/fields.py:585
+#: newforms/fields.py:596
+#: newforms/models.py:193
+msgid "This field is required."
+msgstr "Aquest camp és obligatori."
-#: newforms/fields.py:200
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals."
+#: db/models/fields/__init__.py:414
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "Aquest valor ha de ser un enter."
-#: newforms/fields.py:233 newforms/fields.py:566
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Introdueixi una data vàlida."
+#: db/models/fields/__init__.py:449
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
-#: newforms/fields.py:260 newforms/fields.py:568
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Introdueixi una hora vàlida."
+#: db/models/fields/__init__.py:470
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)."
-#: newforms/fields.py:296
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Introdueixi una data/hora vàlides."
+#: db/models/fields/__init__.py:504
+#: core/validators.py:156
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
-#: newforms/fields.py:310
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Introdueixi un valor vàlid."
+#: db/models/fields/__init__.py:573
+#: core/validators.py:165
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM."
-#: newforms/fields.py:339 core/validators.py:163
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Introdueixi una adreça de correu vàlida."
+#: db/models/fields/__init__.py:634
+msgid "This value must be a decimal number."
+msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
-#: newforms/fields.py:357 newforms/fields.py:379
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Introdueixi una URL vàlida."
+#: db/models/fields/__init__.py:744
+msgid "Enter a valid filename."
+msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid."
-#: newforms/fields.py:381
-msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
+#: db/models/fields/__init__.py:887
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
@@ -220,461 +172,572 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Kannada"
msgstr "Canès"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueg"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Polish"
msgstr "Polac"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Portugese"
msgstr "Portuguès"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasileny"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Romanian"
msgstr "Rumanès"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Russian"
msgstr "Rús"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveni"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucranià"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Xinés simplificat"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Xinés tradicional"
-#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
-msgid "object ID"
-msgstr "ID de l'objecte"
+#: core/validators.py:72
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Aquest valor ha de contenir només números, guions, i guions baixos."
-#: contrib/comments/models.py:68
-msgid "headline"
-msgstr "encapçalament"
+#: core/validators.py:76
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
+msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions, guions baixos, i barres (/)."
-#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
-#: contrib/comments/models.py:167
-msgid "comment"
-msgstr "comentari"
+#: core/validators.py:80
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions o guions baixos"
-#: contrib/comments/models.py:70
-msgid "rating #1"
-msgstr "qualificació #1"
+#: core/validators.py:84
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr "No es permeten majúscules aquí."
-#: contrib/comments/models.py:71
-msgid "rating #2"
-msgstr "qualificació #2"
+#: core/validators.py:88
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr "No es permeten minúscules aquí."
-#: contrib/comments/models.py:72
-msgid "rating #3"
-msgstr "qualificació #3"
+#: core/validators.py:95
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Introdueixi només dígits separats per comes."
-#: contrib/comments/models.py:73
-msgid "rating #4"
-msgstr "qualificació #4"
+#: core/validators.py:107
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "Introdueixi adreces de correu electrònic vàlides separades per comes."
-#: contrib/comments/models.py:74
-msgid "rating #5"
-msgstr "qualificació #5"
+#: core/validators.py:111
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Per favor introdueixi una adreça IP vàlida."
-#: contrib/comments/models.py:75
-msgid "rating #6"
-msgstr "qualificació #6"
+#: core/validators.py:115
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "No s'admeten valor buits."
-#: contrib/comments/models.py:76
-msgid "rating #7"
-msgstr "qualificació #7"
+#: core/validators.py:119
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "No s'admeten caracters no numèrics."
-#: contrib/comments/models.py:77
-msgid "rating #8"
-msgstr "qualificació #8"
+#: core/validators.py:123
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "Aquest valor no pot contenir només dígits."
-#: contrib/comments/models.py:82
-msgid "is valid rating"
-msgstr "és qualificació vàlida"
+#: core/validators.py:128
+#: newforms/fields.py:149
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Introdueixi un número sencer."
-#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
-msgid "date/time submitted"
-msgstr "data/hora d'enviament"
+#: core/validators.py:132
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "Només s'admeted caracters alfabètics aquí."
-#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
-msgid "is public"
-msgstr "és públic"
+#: core/validators.py:147
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "L'any ha de ser posterior al 1900"
-#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:305
-msgid "IP address"
-msgstr "Adreça IP"
+#: core/validators.py:151
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Data invàlida: %s"
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid "is removed"
-msgstr "està eliminat"
+#: core/validators.py:161
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM."
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid ""
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
-"removed\" message will be displayed instead."
-msgstr ""
-"Marqui aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà "
-"\"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
+#: core/validators.py:170
+#: newforms/fields.py:343
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Introdueixi una adreça de correu vàlida."
-#: contrib/comments/models.py:91
-msgid "comments"
-msgstr "comentaris"
+#: core/validators.py:182
+#: core/validators.py:469
+#: oldforms/__init__.py:686
+#: newforms/fields.py:377
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari."
-#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
-msgid "Content object"
-msgstr "Objecte Contingut"
+#: core/validators.py:193
+#: newforms/fields.py:405
+msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
+msgstr "Envii una imatge vàilda. El fitxer que ha enviat no era una imatge o estaba corrupte."
-#: contrib/comments/models.py:159
+#: core/validators.py:200
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr "La URL %s no apunta una imatge vàlida."
+
+#: core/validators.py:204
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr "El números de telèfon han de guardar-se en el format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no és vàlid."
+
+#: core/validators.py:212
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr "La URL %s no apunta a un video QuickTime vàlid."
+
+#: core/validators.py:216
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "Es precisa d'una URL vàlida."
+
+#: core/validators.py:230
#, python-format
msgid ""
-"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Enviat per %(user)s el %(date)s\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:168
-msgid "person's name"
-msgstr "nom de la persona"
+"Es precisa HTML vàlid. Els errors específics sòn:\n"
+"%s"
-#: contrib/comments/models.py:171
-msgid "ip address"
-msgstr "adreça ip"
+#: core/validators.py:237
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr "XML incorrectament formatejat: %s"
-#: contrib/comments/models.py:173
-msgid "approved by staff"
-msgstr "aprovat per el \"staff\""
+#: core/validators.py:254
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr "URL invalida: %s"
-#: contrib/comments/models.py:176
-msgid "free comment"
-msgstr "comentari lliure"
+#: core/validators.py:259
+#: core/validators.py:261
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr "La URL %sés un enllaç trencat."
-#: contrib/comments/models.py:177
-msgid "free comments"
-msgstr "comentaris lliures"
+#: core/validators.py:267
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "Introdueixi una abreviatura vàlida d'estat d'els E.U.A.."
-#: contrib/comments/models.py:233
-msgid "score"
-msgstr "puntuació"
+#: core/validators.py:281
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "Vigili la seva boca! Aquí no admetem la paraula: %s."
+msgstr[1] "Vigili la seva boca! Aquí no admetem les paraules: %s."
-#: contrib/comments/models.py:234
-msgid "score date"
-msgstr "data de la puntuació"
+#: core/validators.py:288
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "Aquest camp ha de concordar amb el camp '%s'."
-#: contrib/comments/models.py:237
-msgid "karma score"
-msgstr "puntuació de karma"
+#: core/validators.py:307
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa alemnys en un camp."
-#: contrib/comments/models.py:238
-msgid "karma scores"
-msgstr "punts de karma"
+#: core/validators.py:316
+#: core/validators.py:327
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "Si us plau, ompli els dos camps o deixi'ls tots dos en blanc."
-#: contrib/comments/models.py:242
+#: core/validators.py:335
#, python-format
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(score)d punt/s per %(user)s"
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "S'ha de proporcionar aquest camps si %(field)s és %(value)s"
-#: contrib/comments/models.py:258
+#: core/validators.py:348
#, python-format
-msgid ""
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Aquest comentari va ser marcat per %(user)s:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "S'ha de proporcionar aquest camps si %(field)s no és %(value)s"
-#: contrib/comments/models.py:265
-msgid "flag date"
-msgstr "data de la marca"
+#: core/validators.py:367
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "No s'admeten valors duplicats."
-#: contrib/comments/models.py:268
-msgid "user flag"
-msgstr "marca d'usuari"
+#: core/validators.py:382
+#, python-format
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+msgstr "Aquest valor ha de estar comprés entre %(lower)s i %(upper)s."
-#: contrib/comments/models.py:269
-msgid "user flags"
-msgstr "marques d'usuari"
+#: core/validators.py:384
+#, python-format
+msgid "This value must be at least %s."
+msgstr "Aquest valor ha de ser com a mínim %s."
-#: contrib/comments/models.py:273
+#: core/validators.py:386
#, python-format
-msgid "Flag by %r"
-msgstr "Marca de %r"
+msgid "This value must be no more than %s."
+msgstr "Aquest valor ha de ser com a màxim %s."
-#: contrib/comments/models.py:278
-msgid "deletion date"
-msgstr "data d'eliminació"
+#: core/validators.py:422
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr "Aquest valor ha de ser una potència de %s."
-#: contrib/comments/models.py:280
-msgid "moderator deletion"
-msgstr "eliminació del moderador"
+#: core/validators.py:432
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid."
-#: contrib/comments/models.py:281
-msgid "moderator deletions"
-msgstr "eliminacions del moderador"
+#: core/validators.py:439
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digit."
+msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digits."
-#: contrib/comments/models.py:285
+#: core/validators.py:442
#, python-format
-msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "eliminació del moderador per %r"
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui de com a màxim %s digit."
+msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui de com a màxim %s digits."
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "El seu nom:"
+#: core/validators.py:445
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posició decimal."
+msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posicions decimals."
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentari:"
+#: core/validators.py:453
+msgid "Please enter a valid floating point number."
+msgstr "Si us plau, introdueixi un número amb punt de coma flotant vàlid."
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Previsualitzar comentari"
+#: core/validators.py:462
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a mínim, %s bytes."
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuari:"
+#: core/validators.py:463
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a màxim %s bytes."
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-msgid "Log out"
-msgstr "Finalitzar sessió"
+#: core/validators.py:480
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "El format per aquest camp és incorrecte."
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: core/validators.py:495
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "El camp no és vàlid."
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Contrasenya oblidada?"
+#: core/validators.py:531
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir res de %s."
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Qualificacions"
+#: core/validators.py:534
+#, python-format
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr "La URL %(url)s ha va tornar la capcelera Content-Type '%(contenttype)s', que no és vàlida."
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "Requerit"
+#: core/validators.py:567
+#, python-format
+msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Si us plau, tanqui l'etiqueta %(tag)s des de la línia %(line)s. (La línia comença amb \"%(start)s\".)"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
+#: core/validators.py:571
+#, python-format
+msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Part del text que comença en la línia %(line)s no està permès en aquest context. (La línia comença per \"%(start)s\".)"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "Enviar una fotografia"
+#: core/validators.py:576
+#, python-format
+msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "El \"%(attr)s\" de la línia %(line)s no és un atribut vàlid. (La línia comença per \"%(start)s\".)"
-#: contrib/comments/views/comments.py:27
-msgid ""
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "Es precisa aquesta puntuació perquè has introduït almenys un altre."
+#: core/validators.py:581
+#, python-format
+msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "La \"<%(tag)s>\" de la línia %(line)s no és una etiqueta vàlida. (La línia comença per \"%(start)s\".)"
-#: contrib/comments/views/comments.py:111
+#: core/validators.py:585
#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comment:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comments:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
-"comentari:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-"Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
-"comentaris:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
+msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Una etiqueta de la línia %(line)s li falta un o més atributs requerits.(La línia comença per \"%(start)s\".)"
-#: contrib/comments/views/comments.py:116
+#: core/validators.py:590
#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a sketchy user:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Aquest comentari va ser publicat per un usuari incomplet\n"
-"\n"
-"%(text)s"
+msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "L'atribut \"%(attr)s\" de la línia %(line)s té un valor que no és vàlid. (La línia comença per \"%(start)s\".)"
-#: contrib/comments/views/comments.py:188
-#: contrib/comments/views/comments.py:280
-msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Només s'admed POST"
+#: contrib/auth/forms.py:17
+#: contrib/auth/forms.py:138
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen."
-#: contrib/comments/views/comments.py:192
-#: contrib/comments/views/comments.py:284
-msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "Un o més dels caps requerits no ha estat sotmès"
+#: contrib/auth/forms.py:25
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom."
-#: contrib/comments/views/comments.py:196
-#: contrib/comments/views/comments.py:286
-msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr ""
-"Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)"
+#: contrib/auth/forms.py:53
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
+msgstr "El seu navegador no sembla tenir les 'cookies' (galetes) activades. Aquestes són necessàries per iniciar la sessió."
-#: contrib/comments/views/comments.py:206
-#: contrib/comments/views/comments.py:292
-msgid ""
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
-"invalid"
-msgstr ""
-"El formulari de comentaris tenia un paràmetre 'target' invàlid -- el ID del "
-"objecte era invàlid"
+#: contrib/auth/forms.py:60
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
+msgstr "Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingui en compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
-#: contrib/comments/views/comments.py:257
-#: contrib/comments/views/comments.py:321
-msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr ""
-"El formulari del comentari no ha proveït ni 'previsualitzar' ni 'enviar'"
+#: contrib/auth/forms.py:62
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Aquest compte està inactiu"
-#: contrib/comments/views/karma.py:19
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "Els usuaris anònims no poden votar"
+#: contrib/auth/forms.py:84
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
+msgstr "Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Està segur de que s'ha registrat?"
-#: contrib/comments/views/karma.py:23
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "ID del comentari invàlid"
+#: contrib/auth/forms.py:117
+msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+msgstr "Els dos camps de nova contrasenya no coincideixen."
-#: contrib/comments/views/karma.py:25
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "No pots votar-te a tu mateix"
+#: contrib/auth/forms.py:124
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr "La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introdueixi-la de nou."
+
+#: contrib/auth/models.py:53
+#: contrib/auth/models.py:73
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: contrib/auth/models.py:55
+msgid "codename"
+msgstr "nom en clau"
+
+#: contrib/auth/models.py:58
+msgid "permission"
+msgstr "permís"
+
+#: contrib/auth/models.py:59
+#: contrib/auth/models.py:74
+msgid "permissions"
+msgstr "permissos"
+
+#: contrib/auth/models.py:77
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: contrib/auth/models.py:78
+#: contrib/auth/models.py:121
+msgid "groups"
+msgstr "grups"
+
+#: contrib/auth/models.py:111
+msgid "username"
+msgstr "nom d'usuari"
+
+#: contrib/auth/models.py:111
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
+msgstr "Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, dígits i guions baixos)."
+
+#: contrib/auth/models.py:112
+msgid "first name"
+msgstr "nom propi"
+
+#: contrib/auth/models.py:113
+msgid "last name"
+msgstr "cognoms"
+
+#: contrib/auth/models.py:114
+msgid "e-mail address"
+msgstr "adreça de correu electrònic"
+
+#: contrib/auth/models.py:115
+msgid "password"
+msgstr "contrasenya"
+
+#: contrib/auth/models.py:115
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
+msgstr "Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari de canvi de contrasenya</a>."
+
+#: contrib/auth/models.py:116
+msgid "staff status"
+msgstr "és membre del personal"
+
+#: contrib/auth/models.py:116
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu."
+
+#: contrib/auth/models.py:117
+msgid "active"
+msgstr "actiu"
+
+#: contrib/auth/models.py:117
+msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."
+msgstr "Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari."
+
+#: contrib/auth/models.py:118
+msgid "superuser status"
+msgstr "estat de superusuari"
+
+#: contrib/auth/models.py:118
+msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
+msgstr "Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los explícitament."
+
+#: contrib/auth/models.py:119
+msgid "last login"
+msgstr "últim inici de sessió"
-#: contrib/admin/models.py:16
+#: contrib/auth/models.py:120
+msgid "date joined"
+msgstr "data de creació"
+
+#: contrib/auth/models.py:122
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr "Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els permissos dels grups dels que sigui membre."
+
+#: contrib/auth/models.py:123
+msgid "user permissions"
+msgstr "permissos de l'usuari"
+
+#: contrib/auth/models.py:127
+msgid "user"
+msgstr "usuari"
+
+#: contrib/auth/models.py:128
+msgid "users"
+msgstr "usuaris"
+
+#: contrib/auth/models.py:134
+msgid "Personal info"
+msgstr "Informaciò personal"
+
+#: contrib/auth/models.py:135
+msgid "Permissions"
+msgstr "permissos"
+
+#: contrib/auth/models.py:136
+msgid "Important dates"
+msgstr "Dates importants"
+
+#: contrib/auth/models.py:137
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: contrib/auth/models.py:288
+msgid "message"
+msgstr "missatge"
+
+#: contrib/auth/views.py:47
+msgid "Logged out"
+msgstr "Sessió finalitzada"
+
+#: contrib/admin/models.py:17
msgid "action time"
msgstr "moment de l'acció"
-#: contrib/admin/models.py:19
+#: contrib/admin/models.py:20
msgid "object id"
msgstr "id del objecte"
-#: contrib/admin/models.py:20
+#: contrib/admin/models.py:21
msgid "object repr"
msgstr "'repr' de l'objecte"
-#: contrib/admin/models.py:21
+#: contrib/admin/models.py:22
msgid "action flag"
msgstr "marca de l'acció"
-#: contrib/admin/models.py:22
+#: contrib/admin/models.py:23
msgid "change message"
msgstr "missatge del canvi"
-#: contrib/admin/models.py:25
+#: contrib/admin/models.py:26
msgid "log entry"
msgstr "entrada del registre"
-#: contrib/admin/models.py:26
+#: contrib/admin/models.py:27
msgid "log entries"
msgstr "entrades del registre"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:40
+#: contrib/admin/filterspecs.py:42
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
@@ -683,142 +746,419 @@ msgstr ""
"<h3>Per %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
+#: contrib/admin/filterspecs.py:72
+#: contrib/admin/filterspecs.py:90
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: contrib/admin/filterspecs.py:171
msgid "All"
msgstr "Tots"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:109
+#: contrib/admin/filterspecs.py:111
msgid "Any date"
msgstr "Qualsevol data"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:110
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "Past 7 days"
msgstr "Últims 7 dies"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:115
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This month"
msgstr "Aquest mes"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
msgid "This year"
msgstr "Aquest any"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:249
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: oldforms/__init__.py:591
+#: newforms/widgets.py:188
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: oldforms/__init__.py:591
+#: newforms/widgets.py:188
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:152
+#: oldforms/__init__.py:591
+#: newforms/widgets.py:188
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sessió"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
+msgstr "Si us plau, identifiquis de nou doncs la seva sessió ha expirat. No es preocupi, el seu enviament està emmagatzemat."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "Sembla ser que el seu navegador no està configurat per acceptar 'cookies' (galetes). Si us plau, habiliti les 'cookies', recarregui aquesta pàgina i provi-ho de nou. "
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "La seva adreça de correu no és el seu nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:230
+msgid "Site administration"
+msgstr "Lloc administratiu"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:264
+#: contrib/admin/views/auth.py:20
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:268
+#: contrib/admin/views/main.py:354
+#: contrib/admin/views/auth.py:25
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Pot editar-lo de nou abaix."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:278
+#: contrib/admin/views/main.py:363
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Pot afegir un altre %s a baix."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:296
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Afegir %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr "Agregat %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:344
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Modificat %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:346
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr "Eliminat %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:349
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Cap camp canviat."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:352
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:360
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:398
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Modificar %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:483
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:488
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:520
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:523
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Està segur?"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:545
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Modificar històric: %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:579
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Seleccioni %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:579
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Seleccioni %s per modificar"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:780
+msgid "Database error"
+msgstr "Error de/en la base de dades"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:47
+#: contrib/admin/views/doc.py:49
+#: contrib/admin/views/doc.py:51
+msgid "tag:"
+msgstr "etiqueta:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:78
+#: contrib/admin/views/doc.py:80
+#: contrib/admin/views/doc.py:82
+msgid "filter:"
+msgstr "filtre:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:136
+#: contrib/admin/views/doc.py:138
+#: contrib/admin/views/doc.py:140
+msgid "view:"
+msgstr "vista:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:165
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "La aplicació %r no s'ha pogut trobar"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:172
+#, python-format
+msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en la aplicació %(label)r"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:184
+#, python-format
+msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+msgstr "el objecte relacionat `%(label)s.%(type)s`"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:184
+#: contrib/admin/views/doc.py:206
+#: contrib/admin/views/doc.py:220
+#: contrib/admin/views/doc.py:225
+msgid "model:"
+msgstr "model:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:215
+#, python-format
+msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+msgstr "objectes relacionats `%(label)s.%(name)s`"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:220
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "tots %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:225
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "nombre de %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:230
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "Camps en objectes %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
+#: contrib/admin/views/doc.py:303
+#: contrib/admin/views/doc.py:305
+#: contrib/admin/views/doc.py:311
+#: contrib/admin/views/doc.py:312
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
+msgid "Integer"
+msgstr "Enter"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:293
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Booleà (Verdader o Fals)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Cadena (de fins a %(max_length)s)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Enters separats per comes"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Data (sense hora)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Data (amb hora)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Número decimal"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:299
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
+#: contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:304
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta del fitxer"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Número amb punt de coma flotant"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
+#: contrib/comments/models.py:85
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Booleà (Verdader, Fals o 'None' (cap))"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:309
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "Relació amb el model pare"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:310
+msgid "Phone number"
+msgstr "Número de telèfon"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:315
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
+#: contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:318
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "Estat dels E.U.A. (dos lletres majúscules)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:319
+msgid "XML text"
+msgstr "Texte XML"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:345
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:31
+msgid "Add user"
+msgstr "Afegir usuari"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:58
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Canvi de clau exitós"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:65
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Canviar clau: %s"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
msgid "All dates"
msgstr "Totes les dates"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrar tots"
+
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Canviar clau"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+msgid "Log out"
+msgstr "Finalitzar sessió"
+
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
-msgid "History"
-msgstr "Històric"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
-msgid "Date/time"
-msgstr "Data/hora"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr "F j, Y, H:i "
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
-"admin site."
-msgstr ""
-"Aquest objecte no te historial de canvis. Probablement no va ser afegit "
-"utilitzant aquest lloc administratiu."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
-msgid ""
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
-"the appropriate user."
-msgstr ""
-"Alguna cosa està malament en la instal·lació de la teva base de dades. "
-"Assegurat de que s'han creat les taules, i de que la base de dades és "
-"llegible per l'usuari apropiat."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
-msgid "Go"
-msgstr "Cercar"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
-#, python-format
-msgid "1 result"
-msgid_plural "%(counter)s results"
-msgstr[0] "1 resultat"
-msgstr[1] "%(counter)s resultats"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
-#, python-format
-msgid "%(full_result_count)s total"
-msgstr "%(full_result_count)s en total"
-
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
@@ -826,42 +1166,37 @@ msgstr "Eliminar"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
-"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
-"following types of objects:"
-msgstr ""
-"Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació "
-"d'objectes relacionats, però el seu compte no te permisos per a esborrar els "
-"tipus d'objecte següents:"
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+msgstr "Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació d'objectes relacionats, però el seu compte no te permisos per a esborrar els tipus d'objecte següents:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
-"All of the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"Està segur de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
-"S'esborraran els següents elements relacionats:"
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
+msgstr "Està segur de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? S'esborraran els següents elements relacionats:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Si, estic segur"
-#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrar tots"
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-#: contrib/admin/views/decorators.py:24
-msgid "Log in"
-msgstr "Iniciar sessió"
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina solicitada"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
msgid "Add"
msgstr "Afegir"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+msgid "History"
+msgstr "Històric"
+
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
msgid "View on site"
msgstr "Veure en el lloc"
@@ -881,6 +1216,32 @@ msgstr "Ordre"
msgid "Order:"
msgstr "Ordre:"
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "Per %(filter_title)s "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "Desar com a nou"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Desar i afegir-ne un de nou"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Desar i continuar editant"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr "Desar"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Afegir %(name)s"
+
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
@@ -911,6 +1272,34 @@ msgstr "Les meves accions"
msgid "None available"
msgstr "Cap disponible"
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Lloc administratiu de Django"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Adminsitració de Django"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "Date/time"
+msgstr "Data/hora"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr "F j, Y, H:i "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
+msgstr "Aquest objecte no te historial de canvis. Probablement no va ser afegit utilitzant aquest lloc administratiu."
+
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor"
@@ -924,71 +1313,51 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error del servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error. S'ha informat als administradors del lloc per correu "
-"electrònic y hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la seva paciència."
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "Hi ha hagut un error. S'ha informat als administradors del lloc per correu electrònic y hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la seva paciència."
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
-#, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Afegir %(name)s"
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
+msgstr "Alguna cosa està malament en la instal·lació de la teva base de dades. Assegurat de que s'han creat les taules, i de que la base de dades és llegible per l'usuari apropiat."
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-msgid "Welcome,"
-msgstr "Benvingut,"
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "Cercar"
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Lloc administratiu de Django"
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "1 resultat"
+msgstr[1] "%(counter)s resultats"
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Adminsitració de Django"
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s en total"
#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
-msgid "Save as new"
-msgstr "Desar com a nou"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
-msgid "Save and add another"
-msgstr "Desar i afegir-ne un de nou"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
-msgid "Save and continue editing"
-msgstr "Desar i continuar editant"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-msgid "Save"
-msgstr "Desar"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina"
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuari:"
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina solicitada"
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
-#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
-#, python-format
-msgid " By %(filter_title)s "
-msgstr "Per %(filter_title)s "
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Benvingut,"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
-msgid ""
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
-"options."
-msgstr ""
-"Primer, entri un usuari i una contrasenya. Després podrà editar més opcions "
-"del usuari."
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
+msgstr "Primer, entri un usuari i una contrasenya. Després podrà editar més opcions del usuari."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
@@ -1014,140 +1383,6 @@ msgstr "Introdueixi la mateixa contrasenya que a sobre, per a verificació."
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Introdueixi una contrasenya per l'usuari <strong>%(username)s</strong>"
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Hora:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
-msgid "Currently:"
-msgstr "Actualment:"
-
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
-msgid "Change:"
-msgstr "Modificar:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Gràcies per emprar algun temps de cualitat amb el lloc web avui."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
-msgid "Log in again"
-msgstr "Iniciar sessió de nou"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-msgid "Password change"
-msgstr "Canvi de clau"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"Si us plau, introdueixi la seva contrasenya antiga, per seguretat, i tot "
-"seguit introdueixi la seva nova contrasenya dues vegades per verificar que "
-"l'ha escrit correctament."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
-msgid "Old password:"
-msgstr "Contrasenya antiga:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
-msgid "New password:"
-msgstr "Contrasenya nova:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
-msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirmar contrasenya:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
-msgid "Change my password"
-msgstr "Canviar la meva clau:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
-msgid "Password reset"
-msgstr "Restablir contrasenya"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Contrasenya restaber-ta amb èxit"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"Li hem enviat una contrasenya nova a l'adreça de correu electrònic que ens "
-"ha indicat. L'hauria de rebre en breu."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Canvi de clau exitò"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
-msgid "Your password was changed."
-msgstr "La seva clau ha estat canviada."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
-msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr ""
-"Està rebent aquest missatge degut a que va solicitar un restabliment de "
-"contrasenya."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
-#, python-format
-msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "del seu compte d'usuari a %(site_name)s."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
-#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "La seva nova contrasenya és: %(new_password)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Sentis lliure de canviar-la en aquesta pàgina:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "El seu nom d'usuari, en cas d'haver-lo oblidat:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Gràcies per fer us del nostre lloc!"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
-#, python-format
-msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "L'equip de %(site_name)s"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"Ha oblidat la seva contrasenya? Introdueixi la seva adreça de correu "
-"electrònic i crearem una nova que li enviarem per correu."
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adreça de correu electrònic:"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Restablir la meva contrasenya"
-
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "'Bookmarklets'"
@@ -1167,38 +1402,28 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p class=\"help\">Per a instalar 'bookmarklets', arrosegui l'enllaç a la "
-"seva barra de\n"
-"marcadors, o faci click amb el botò dret en l'enllaç i afegeixi'l als "
-"marcadors.\n"
+"<p class=\"help\">Per a instalar 'bookmarklets', arrosegui l'enllaç a la seva barra de\n"
+"marcadors, o faci click amb el botò dret en l'enllaç i afegeixi'l als marcadors.\n"
"Ara pot escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pàgina del lloc.\n"
"Observi que alguns d'aquests 'bookmarklets' precisen que estigui veient\n"
"el lloc des de un ordinador senyalat com a \"intern\" (parli\n"
-"amb el seu administrador de sistemes si no està segur de la condició del "
-"seu).</p>\n"
+"amb el seu administrador de sistemes si no està segur de la condició del seu).</p>\n"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Documentació d'aquesta pàgina"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
-msgid ""
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
-"that page."
-msgstr ""
-"El porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera."
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
+msgstr "El porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
msgstr "Mostra el ID de l'objecte"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
-msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
-msgstr ""
-"Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i el ID inequívoc de les "
-"pàgines que representen un únic objecte."
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
+msgstr "Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i el ID inequívoc de les pàgines que representen un únic objecte."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1206,9 +1431,7 @@ msgstr "Editar aquest objecte (finestra actual)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr ""
-"El porta a la pàgina d'administració de pàgines que representen un únic "
-"objecte."
+msgstr "El porta a la pàgina d'administració de pàgines que representen un únic objecte."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1218,424 +1441,229 @@ msgstr "Editar aquest objecte (nova finestra)"
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra."
-#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:262
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:266
-#: contrib/admin/views/main.py:352
-msgid "You may edit it again below."
-msgstr "Pot editar-lo de nou abaix."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:30
-msgid "Add user"
-msgstr "Afegir usuari"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:57
-msgid "Password changed successfully."
-msgstr "Canvi de clau exitós"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:64
-#, python-format
-msgid "Change password: %s"
-msgstr "Canviar clau: %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:228
-msgid "Site administration"
-msgstr "Lloc administratiu"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:276 contrib/admin/views/main.py:361
-#, python-format
-msgid "You may add another %s below."
-msgstr "Pot afegir un altre %s a baix."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:294
-#, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Afegir %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:340
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "Agregat %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:340 contrib/admin/views/main.py:342
-#: contrib/admin/views/main.py:344 db/models/manipulators.py:308
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:342
-#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "Modificat %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:344
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr "Eliminat %s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:347
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Cap camp canviat."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:350
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:358
-#, python-format
-msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
-"S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:396
-#, python-format
-msgid "Change %s"
-msgstr "Modificar %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:481
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:486
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:518
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:521
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Està segur?"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:543
-#, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr "Modificar històric: %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:577
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "Seleccioni %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:577
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Seleccioni %s per modificar"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:772
-msgid "Database error"
-msgstr "Error de/en la base de dades"
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
-#: contrib/admin/views/doc.py:50
-msgid "tag:"
-msgstr "etiqueta:"
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
+msgid "Time:"
+msgstr "Hora:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
-#: contrib/admin/views/doc.py:81
-msgid "filter:"
-msgstr "filtre:"
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+msgid "Currently:"
+msgstr "Actualment:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
-#: contrib/admin/views/doc.py:139
-msgid "view:"
-msgstr "vista:"
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+msgid "Change:"
+msgstr "Modificar:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:164
-#, python-format
-msgid "App %r not found"
-msgstr "La aplicació %r no s'ha pogut trobar"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+msgid "Password reset"
+msgstr "Restablir contrasenya"
-#: contrib/admin/views/doc.py:171
-#, python-format
-msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
-msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en la aplicació %(label)r"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
+msgstr "Ha oblidat la seva contrasenya? Introdueixi la seva adreça de correu electrònic i crearem una nova que li enviarem per correu."
-#: contrib/admin/views/doc.py:183
-#, python-format
-msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
-msgstr "el objecte relacionat `%(label)s.%(type)s`"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adreça de correu electrònic:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
-#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
-msgid "model:"
-msgstr "model:"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Restablir la meva contrasenya"
-#: contrib/admin/views/doc.py:214
-#, python-format
-msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
-msgstr "objectes relacionats `%(label)s.%(name)s`"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "Està rebent aquest missatge degut a que va solicitar un restabliment de contrasenya."
-#: contrib/admin/views/doc.py:219
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
-msgid "all %s"
-msgstr "tots %s"
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "del seu compte d'usuari a %(site_name)s."
-#: contrib/admin/views/doc.py:224
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
-msgid "number of %s"
-msgstr "nombre de %s"
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "La seva nova contrasenya és: %(new_password)s"
-#: contrib/admin/views/doc.py:229
-#, python-format
-msgid "Fields on %s objects"
-msgstr "Camps en objectes %s"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "Sentis lliure de canviar-la en aquesta pàgina:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:302
-#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/admin/views/doc.py:310
-#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admin/views/doc.py:313
-msgid "Integer"
-msgstr "Enter"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "El seu nom d'usuari, en cas d'haver-lo oblidat:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Booleà (Verdader o Fals)"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Gràcies per fer us del nostre lloc!"
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:312
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
-msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr "Cadena (fins a %(maxlength)s)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Enters separats per comes"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:295
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Data (sense hora)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Data (amb hora)"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Número decimal"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admin/views/doc.py:300
-#: contrib/admin/views/doc.py:303
-msgid "File path"
-msgstr "Ruta del fitxer"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:301
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Número amb punt de coma flotant"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:307
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Booleà (Verdader, Fals o 'None' (cap))"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:308
-msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Relació amb el model pare"
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:309
-msgid "Phone number"
-msgstr "Número de telèfon"
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "L'equip de %(site_name)s"
-#: contrib/admin/views/doc.py:314
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Gràcies per emprar algun temps de cualitat amb el lloc web avui."
-#: contrib/admin/views/doc.py:315
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Iniciar sessió de nou"
-#: contrib/admin/views/doc.py:316 contrib/flatpages/models.py:7
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Contrasenya restaber-ta amb èxit"
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
-msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "Estat dels E.U.A. (dos lletres majúscules)"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "Li hem enviat una contrasenya nova a l'adreça de correu electrònic que ens ha indicat. L'hauria de rebre en breu."
-#: contrib/admin/views/doc.py:318
-msgid "XML text"
-msgstr "Texte XML"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+msgid "Password change"
+msgstr "Canvi de clau"
-#: contrib/admin/views/doc.py:344
-#, python-format
-msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
-msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Si us plau, introdueixi la seva contrasenya antiga, per seguretat, i tot seguit introdueixi la seva nova contrasenya dues vegades per verificar que l'ha escrit correctament."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingui en "
-"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "Contrasenya antiga:"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
-"Si us plau, identifiquis de nou doncs la seva sessió ha expirat. No es "
-"preocupi, el seu enviament està emmagatzemat."
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr "Contrasenya nova:"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
-msgid ""
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
-"cookies, reload this page, and try again."
-msgstr ""
-"Sembla ser que el seu navegador no està configurat per acceptar "
-"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliti les 'cookies', recarregui aquesta "
-"pàgina i provi-ho de nou. "
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Confirmar contrasenya:"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:83
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr "Canviar la meva clau:"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:85
-#, python-format
-msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr ""
-"La seva adreça de correu no és el seu nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas."
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Canvi de clau exitò"
-#: contrib/sessions/models.py:68
-msgid "session key"
-msgstr "clau de la sessió"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "La seva clau ha estat canviada."
-#: contrib/sessions/models.py:69
-msgid "session data"
-msgstr "dades de la sessió"
+#: contrib/sites/models.py:33
+msgid "domain name"
+msgstr "nom del domini"
-#: contrib/sessions/models.py:70
-msgid "expire date"
-msgstr "data de caducitat"
+#: contrib/sites/models.py:34
+msgid "display name"
+msgstr "nom per mostrar"
-#: contrib/sessions/models.py:74
-msgid "session"
-msgstr "sessió"
+#: contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr "lloc"
-#: contrib/sessions/models.py:75
-msgid "sessions"
-msgstr "sessions"
+#: contrib/sites/models.py:39
+msgid "sites"
+msgstr "llocs"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "th"
msgstr "rt"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "st"
msgstr "r"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "nd"
msgstr "n"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "rd"
msgstr "r"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f milió"
msgstr[1] "%(value).1f milions"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] "%(value).1f bilió"
msgstr[1] "%(value).1f bilions"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f trilió"
msgstr[1] "%(value).1f trilions"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "one"
msgstr "un"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "two"
msgstr "dos"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "three"
msgstr "tres"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "four"
msgstr "cuatre"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "five"
msgstr "cinc"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "six"
msgstr "sis"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "seven"
msgstr "set"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "eight"
msgstr "vuit"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
msgid "nine"
msgstr "nou"
-#: contrib/redirects/models.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "redreçar des de"
-
-#: contrib/redirects/models.py:8
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Aquesta ruta hauria de ser el camí absolut, excloent-ne el nom del domini. "
-"Exemple '/events/search/'."
-
-#: contrib/redirects/models.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "redreçar a"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
+msgid "today"
+msgstr "avui"
-#: contrib/redirects/models.py:10
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Això pot ser bé una ruta absoluta (com abans) o una URL completa que comenci "
-"per http:// ."
-
-#: contrib/redirects/models.py:13
-msgid "redirect"
-msgstr "redreçament"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
+msgid "tomorrow"
+msgstr "demà"
-#: contrib/redirects/models.py:14
-msgid "redirects"
-msgstr "redreçaments"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
+msgid "yesterday"
+msgstr "ahir"
#: contrib/flatpages/models.py:8
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Exemple: '/about/contact/'. Asseguri's de posar les barres al principi i al "
-"final."
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "Exemple: '/about/contact/'. Asseguri's de posar les barres al principi i al final."
#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
@@ -1654,12 +1682,8 @@ msgid "template name"
msgstr "nom de la plantilla"
#: contrib/flatpages/models.py:13
-msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
-"will use 'flatpages/default.html'."
-msgstr ""
-"Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no el proporciona, el sistema "
-"utilitzarà 'flatpages/defaula.htmlt'."
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr "Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no el proporciona, el sistema utilitzarà 'flatpages/defaula.htmlt'."
#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
@@ -1677,218 +1701,378 @@ msgstr "pàgina estàtica"
msgid "flat pages"
msgstr "pàgines estàtiques"
-#: contrib/sites/models.py:10
-msgid "domain name"
-msgstr "nom del domini"
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redreçar des de"
-#: contrib/sites/models.py:11
-msgid "display name"
-msgstr "nom per mostrar"
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
+msgstr "Aquesta ruta hauria de ser el camí absolut, excloent-ne el nom del domini. Exemple '/events/search/'."
-#: contrib/sites/models.py:15
-msgid "site"
-msgstr "lloc"
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redreçar a"
-#: contrib/sites/models.py:16
-msgid "sites"
-msgstr "llocs"
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
+msgstr "Això pot ser bé una ruta absoluta (com abans) o una URL completa que comenci per http:// ."
-#: contrib/auth/views.py:40
-msgid "Logged out"
-msgstr "Sessió finalitzada"
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "redreçament"
-#: contrib/auth/models.py:49 contrib/auth/models.py:69
-msgid "name"
-msgstr "nom"
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "redreçaments"
-#: contrib/auth/models.py:51
-msgid "codename"
-msgstr "nom en clau"
+#: contrib/comments/models.py:67
+#: contrib/comments/models.py:169
+msgid "object ID"
+msgstr "ID de l'objecte"
-#: contrib/auth/models.py:54
-msgid "permission"
-msgstr "permís"
+#: contrib/comments/models.py:68
+msgid "headline"
+msgstr "encapçalament"
-#: contrib/auth/models.py:55 contrib/auth/models.py:70
-msgid "permissions"
-msgstr "permissos"
+#: contrib/comments/models.py:69
+#: contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:170
+msgid "comment"
+msgstr "comentari"
-#: contrib/auth/models.py:73
-msgid "group"
-msgstr "grup"
+#: contrib/comments/models.py:70
+msgid "rating #1"
+msgstr "qualificació #1"
-#: contrib/auth/models.py:74 contrib/auth/models.py:114
-msgid "groups"
-msgstr "grups"
+#: contrib/comments/models.py:71
+msgid "rating #2"
+msgstr "qualificació #2"
-#: contrib/auth/models.py:104
-msgid "username"
-msgstr "nom d'usuari"
+#: contrib/comments/models.py:72
+msgid "rating #3"
+msgstr "qualificació #3"
-#: contrib/auth/models.py:104
-msgid ""
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
-"digits and underscores)."
-msgstr ""
-"Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, "
-"dígits i guions baixos)."
+#: contrib/comments/models.py:73
+msgid "rating #4"
+msgstr "qualificació #4"
-#: contrib/auth/models.py:105
-msgid "first name"
-msgstr "nom propi"
+#: contrib/comments/models.py:74
+msgid "rating #5"
+msgstr "qualificació #5"
-#: contrib/auth/models.py:106
-msgid "last name"
-msgstr "cognoms"
+#: contrib/comments/models.py:75
+msgid "rating #6"
+msgstr "qualificació #6"
-#: contrib/auth/models.py:107
-msgid "e-mail address"
-msgstr "adreça de correu electrònic"
+#: contrib/comments/models.py:76
+msgid "rating #7"
+msgstr "qualificació #7"
-#: contrib/auth/models.py:108
-msgid "password"
-msgstr "contrasenya"
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #8"
+msgstr "qualificació #8"
-#: contrib/auth/models.py:108
-msgid ""
-"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
-"password form</a>."
-msgstr ""
-"Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari de "
-"canvi de contrasenya</a>."
+#: contrib/comments/models.py:82
+msgid "is valid rating"
+msgstr "és qualificació vàlida"
-#: contrib/auth/models.py:109
-msgid "staff status"
-msgstr "és membre del personal"
+#: contrib/comments/models.py:83
+#: contrib/comments/models.py:172
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "data/hora d'enviament"
-#: contrib/auth/models.py:109
-msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu."
+#: contrib/comments/models.py:84
+#: contrib/comments/models.py:173
+msgid "is public"
+msgstr "és públic"
-#: contrib/auth/models.py:110
-msgid "active"
-msgstr "actiu"
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is removed"
+msgstr "està eliminat"
-#: contrib/auth/models.py:110
-msgid ""
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
-"instead of deleting accounts."
-msgstr ""
-"Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa "
-"Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari."
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
+msgstr "Marqui aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
-#: contrib/auth/models.py:111
-msgid "superuser status"
-msgstr "estat de superusuari"
+#: contrib/comments/models.py:91
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
-#: contrib/auth/models.py:111
+#: contrib/comments/models.py:134
+#: contrib/comments/models.py:213
+msgid "Content object"
+msgstr "Objecte Contingut"
+
+#: contrib/comments/models.py:162
+#, python-format
msgid ""
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
-"them."
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
-"Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los "
-"explícitament."
+"Enviat per %(user)s el %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
-#: contrib/auth/models.py:112
-msgid "last login"
-msgstr "últim inici de sessió"
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "person's name"
+msgstr "nom de la persona"
-#: contrib/auth/models.py:113
-msgid "date joined"
-msgstr "data de creació"
+#: contrib/comments/models.py:174
+msgid "ip address"
+msgstr "adreça ip"
-#: contrib/auth/models.py:115
+#: contrib/comments/models.py:176
+msgid "approved by staff"
+msgstr "aprovat per el \"staff\""
+
+#: contrib/comments/models.py:179
+msgid "free comment"
+msgstr "comentari lliure"
+
+#: contrib/comments/models.py:180
+msgid "free comments"
+msgstr "comentaris lliures"
+
+#: contrib/comments/models.py:239
+msgid "score"
+msgstr "puntuació"
+
+#: contrib/comments/models.py:240
+msgid "score date"
+msgstr "data de la puntuació"
+
+#: contrib/comments/models.py:243
+msgid "karma score"
+msgstr "puntuació de karma"
+
+#: contrib/comments/models.py:244
+msgid "karma scores"
+msgstr "punts de karma"
+
+#: contrib/comments/models.py:248
+#, python-format
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr "%(score)d punt/s per %(user)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:264
+#, python-format
msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
msgstr ""
-"Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els "
-"permissos dels grups dels que sigui membre."
+"Aquest comentari va ser marcat per %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
-#: contrib/auth/models.py:116
-msgid "user permissions"
-msgstr "permissos de l'usuari"
+#: contrib/comments/models.py:271
+msgid "flag date"
+msgstr "data de la marca"
-#: contrib/auth/models.py:120
-msgid "user"
-msgstr "usuari"
+#: contrib/comments/models.py:274
+msgid "user flag"
+msgstr "marca d'usuari"
-#: contrib/auth/models.py:121
-msgid "users"
-msgstr "usuaris"
+#: contrib/comments/models.py:275
+msgid "user flags"
+msgstr "marques d'usuari"
-#: contrib/auth/models.py:127
-msgid "Personal info"
-msgstr "Informaciò personal"
+#: contrib/comments/models.py:279
+#, python-format
+msgid "Flag by %r"
+msgstr "Marca de %r"
-#: contrib/auth/models.py:128
-msgid "Permissions"
-msgstr "permissos"
+#: contrib/comments/models.py:284
+msgid "deletion date"
+msgstr "data d'eliminació"
-#: contrib/auth/models.py:129
-msgid "Important dates"
-msgstr "Dates importants"
+#: contrib/comments/models.py:286
+msgid "moderator deletion"
+msgstr "eliminació del moderador"
-#: contrib/auth/models.py:130
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: contrib/comments/models.py:287
+msgid "moderator deletions"
+msgstr "eliminacions del moderador"
-#: contrib/auth/models.py:273
-msgid "message"
-msgstr "missatge"
+#: contrib/comments/models.py:291
+#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr "eliminació del moderador per %r"
-#: contrib/auth/models.py:286
-msgid "AnonymousUser"
-msgstr "AnonymousUser"
+#: contrib/comments/views/karma.py:20
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "Els usuaris anònims no poden votar"
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
-msgid "The two password fields didn't match."
-msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen."
+#: contrib/comments/views/karma.py:24
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "ID del comentari invàlid"
-#: contrib/auth/forms.py:25
-msgid "A user with that username already exists."
-msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom."
+#: contrib/comments/views/karma.py:26
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "No pots votar-te a tu mateix"
-#: contrib/auth/forms.py:53
-msgid ""
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
-"required for logging in."
-msgstr ""
-"El seu navegador no sembla tenir les 'cookies' (galetes) activades. Aquestes "
-"són necessàries per iniciar la sessió."
+#: contrib/comments/views/comments.py:28
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr "Es precisa aquesta puntuació perquè has introduït almenys un altre."
-#: contrib/auth/forms.py:62
-msgid "This account is inactive."
-msgstr "Aquest compte està inactiu"
+#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] ""
+"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %(count)s comentari:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[1] ""
+"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %(count)s comentaris:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
-#: contrib/auth/forms.py:84
+#: contrib/comments/views/comments.py:117
+#, python-format
msgid ""
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
-"you've registered?"
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
msgstr ""
-"Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Està segur de "
-"que s'ha registrat?"
+"Aquest comentari va ser publicat per un usuari incomplet\n"
+"\n"
+"%(text)s"
-#: contrib/auth/forms.py:117
-msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-msgstr "Els dos camps de nova contrasenya no coincideixen."
+#: contrib/comments/views/comments.py:189
+#: contrib/comments/views/comments.py:281
+msgid "Only POSTs are allowed"
+msgstr "Només s'admed POST"
-#: contrib/auth/forms.py:124
-msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
-msgstr ""
-"La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introdueixi-la de nou."
+#: contrib/comments/views/comments.py:193
+#: contrib/comments/views/comments.py:285
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+msgstr "Un o més dels caps requerits no ha estat sotmès"
-#: contrib/contenttypes/models.py:36
-msgid "python model class name"
-msgstr "nom de la classe del model en python"
+#: contrib/comments/views/comments.py:197
+#: contrib/comments/views/comments.py:287
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+msgstr "Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)"
-#: contrib/contenttypes/models.py:39
-msgid "content type"
-msgstr "tipus de contingut"
+#: contrib/comments/views/comments.py:207
+#: contrib/comments/views/comments.py:293
+msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
+msgstr "El formulari de comentaris tenia un paràmetre 'target' invàlid -- el ID del objecte era invàlid"
-#: contrib/contenttypes/models.py:40
-msgid "content types"
-msgstr "tipus de continguts"
+#: contrib/comments/views/comments.py:258
+#: contrib/comments/views/comments.py:322
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+msgstr "El formulari del comentari no ha proveït ni 'previsualitzar' ni 'enviar'"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Contrasenya oblidada?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "Qualificacions"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr "Requerit"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "Enviar una fotografia"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Previsualitzar comentari"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "El seu nom:"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38
+msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+msgstr "Introdueixi un codi postal en el format NNNN or ANNNNAAA."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:103
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr "Aquest camps requereix només números."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64
+msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+msgstr "Aquest camp requereix 7 o 8 dígits."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr "Introdueixi un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
+msgid "Invalid CUIT."
+msgstr "Invàlid CUIT."
+
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr "Introdueixi un codi postal de 4 dígits."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:23
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX-XXX."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:35
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr "El número de telèfon ha de ser en el format XX-XXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:68
+msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
+msgstr "Seleccioni un estat brasiler vàlid. Aquest estat no és un dels estats disponibles."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:105
+msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+msgstr "Aquest camp requereix com a màxim 11 dígits o 14 caracters."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:115
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr "Número CPF invàlid."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
+msgid "This field requires at least 14 digits"
+msgstr "Aquest camp requereix almenys 14 dígits."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:147
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr "Número CNPJ invàlid."
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:14
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
+msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
+msgstr "Introdueixi un número de identificació o de passaport Suïssos en els formats 1234567890 o X1234567<0."
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
@@ -1994,66 +2178,23 @@ msgstr "Zug"
msgid "Zurich"
msgstr "Zurich"
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:15
-msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
-msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXX."
-
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
-msgid ""
-"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
-"1234567890 format."
-msgstr ""
-"Introdueixi un número de identificació o de passaport Suïssos en els formats "
-"1234567890 o X1234567<0."
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
-msgid "Enter a valid zip code."
-msgstr "Introdueixi un codi zip vàlid."
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
-msgid "Enter a valid Social Security number."
-msgstr "Introdueixi un número valid de la Seguretat Social."
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
-msgid "Enter a valid VAT number."
-msgstr "Introdueixi un número de IVA (VAT) vàlid."
-
-#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
-msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
-msgstr ""
-"Introdueixi un codi postal. És necessari un espai entre les dues parts del "
-"codi postal."
-
-#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
-msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
-msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
+msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X"
-#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
-msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
-msgstr ""
-"Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format "
-"XXX-XX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
+msgid "Enter valid a Chilean RUT"
+msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid."
-#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX."
-#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
-msgid "Enter a valid Finnish social security number."
-msgstr "Introdueixi un número vàlid de la seguretat social finlandesa."
-
-#: contrib/localflavor/no/forms.py:36
-msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
-msgstr "Introdueixi un número de la seguretat social Noruega vàlid."
-
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21
-msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
-msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X"
-
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26
-msgid "Enter valid a Chilean RUT"
-msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid."
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
+msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
+msgstr "Introdueixi un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
@@ -2119,17 +2260,26 @@ msgstr "Schleswig-Holstein"
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
-#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
-msgid ""
-"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
-"format."
-msgstr ""
-"Introdueixi un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format "
-"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr "Introdueixi un número vàlid de la seguretat social finlandesa."
-#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
-msgid "Enter a 4 digit post code."
-msgstr "Introdueixi un codi postal de 4 dígits."
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
+msgid "Enter a valid zip code."
+msgstr "Introdueixi un codi zip vàlid."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
+msgid "Enter a valid Social Security number."
+msgstr "Introdueixi un número valid de la Seguretat Social."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
+msgid "Enter a valid VAT number."
+msgstr "Introdueixi un número de IVA (VAT) vàlid."
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXXXX o XX-XXXX."
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
@@ -2319,359 +2469,607 @@ msgstr "Kagoshima"
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
-#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
-msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXXXX o XX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
+msgid "Enter a valid postal code"
+msgstr "Introdueixi un codi postal vàlid."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
-msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
-msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX-XXX."
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr "Introdueixi un número de telèfon vàlid."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
-msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
-msgstr "El número de telèfon ha de ser en el format XX-XXXX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
+msgid "Enter a valid SoFi number"
+msgstr "Introdueixi un número SoFi vàlid."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:72
-msgid "This field requires only numbers."
-msgstr "Aquest camps requereix només números."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
+msgid "Drente"
+msgstr "Drente"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:74
-msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
-msgstr "Aquest camp requereix com a màxim 11 dígits o 14 caracters."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
+msgid "Flevoland"
+msgstr "Flevoland"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:84
-msgid "Invalid CPF number."
-msgstr "Número CPF invàlid."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
+msgid "Friesland"
+msgstr "Friesland"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:106
-msgid "This field requires at least 14 digits"
-msgstr "Aquest camp requereix almenys 14 dígits."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
+msgid "Gelderland"
+msgstr "Gelderland"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:116
-msgid "Invalid CNPJ number."
-msgstr "Número CNPJ invàlid."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
+msgid "Groningen"
+msgstr "Groningen"
-#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16
-msgid ""
-"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
-msgstr ""
-"Introdueixi un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
+msgid "Limburg"
+msgstr "Limburg"
-#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30
-msgid "The Icelandic identification number is not valid."
-msgstr "El número de identificació d'Islàndia no és vàlid."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
+msgid "Noord-Brabant"
+msgstr "Noord-Brabant"
-#: core/validators.py:65
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Aquest valor ha de contenir només números, guions, i guions baixos."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
+msgid "Noord-Holland"
+msgstr "Noord-Holland"
-#: core/validators.py:69
-msgid ""
-"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
-"slashes."
-msgstr ""
-"Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions, guions baixos, i "
-"barres (/)."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
+msgid "Overijssel"
+msgstr "Overijssel"
-#: core/validators.py:73
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-"Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions o guions baixos"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
+msgid "Utrecht"
+msgstr "Utrecht"
-#: core/validators.py:77
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "No es permeten majúscules aquí."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
+msgid "Zeeland"
+msgstr "Zeeland"
-#: core/validators.py:81
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "No es permeten minúscules aquí."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
+msgid "Zuid-Holland"
+msgstr "Zuid-Holland"
-#: core/validators.py:88
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Introdueixi només dígits separats per comes."
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:35
+msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+msgstr "Introdueixi un número de la seguretat social Noruega vàlid."
-#: core/validators.py:100
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Introdueixi adreces de correu electrònic vàlides separades per comes."
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr "El número d'identidicació nacional està compost de 11 digits."
-#: core/validators.py:104
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Per favor introdueixi una adreça IP vàlida."
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr "Validació invàlida del número d'identificació nacional."
-#: core/validators.py:108
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "No s'admeten valor buits."
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
+msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgstr "Introdueixi un número NIP en el format XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX."
-#: core/validators.py:112
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "No s'admeten caracters no numèrics."
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
+msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XX-XXX."
-#: core/validators.py:116
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Aquest valor no pot contenir només dígits."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
+msgid "Lower Silesia"
+msgstr "Lower Silesia"
-#: core/validators.py:125
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Només s'admeted caracters alfabètics aquí."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
+msgid "Kuyavia-Pomerania"
+msgstr "Kuyavia-Pomerania"
-#: core/validators.py:140
-msgid "Year must be 1900 or later."
-msgstr "L'any ha de ser posterior al 1900"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
+msgid "Lublin"
+msgstr "Lublin"
-#: core/validators.py:144
-#, python-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "Data invàlida: %s"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
+msgid "Lubusz"
+msgstr "Lubusz"
-#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:468
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
+msgid "Lodz"
+msgstr "Lodz"
-#: core/validators.py:154
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
+msgid "Lesser Poland"
+msgstr "Lesser Poland"
-#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:537
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
+msgid "Masovia"
+msgstr "Masovia"
-#: core/validators.py:175 core/validators.py:453 oldforms/__init__.py:672
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr ""
-"No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
+msgid "Opole"
+msgstr "Opole"
-#: core/validators.py:179
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Envii una imatge vàilda. El fitxer que ha enviat no era una imatge o estaba "
-"corrupte."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
+msgid "Subcarpatia"
+msgstr "Subcarpatia"
-#: core/validators.py:186
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "La URL %s no apunta una imatge vàlida."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
+msgid "Podlasie"
+msgstr "Podlasie"
-#: core/validators.py:190
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-"El números de telèfon han de guardar-se en el format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no "
-"és vàlid."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
+msgid "Pomerania"
+msgstr "Pomerania"
-#: core/validators.py:198
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "La URL %s no apunta a un video QuickTime vàlid."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
+msgid "Silesia"
+msgstr "Silesia"
-#: core/validators.py:202
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Es precisa d'una URL vàlida."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
+msgid "Swietokrzyskie"
+msgstr "Swietokrzyskie"
-#: core/validators.py:216
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Es precisa HTML vàlid. Els errors específics sòn:\n"
-"%s"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
+msgid "Warmia-Masuria"
+msgstr "Warmia-Masuria"
-#: core/validators.py:223
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "XML incorrectament formatejat: %s"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
+msgid "Greater Poland"
+msgstr "Greater Poland"
-#: core/validators.py:240
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "URL invalida: %s"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
+msgid "West Pomerania"
+msgstr "West Pomerania"
-#: core/validators.py:245 core/validators.py:247
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "La URL %sés un enllaç trencat."
+#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXX or XXX XX."
-#: core/validators.py:253
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Introdueixi una abreviatura vàlida d'estat d'els E.U.A.."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
+msgid "Banska Bystrica"
+msgstr "Banska Bystrica"
-#: core/validators.py:267
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "Vigili la seva boca! Aquí no admetem la paraula: %s."
-msgstr[1] "Vigili la seva boca! Aquí no admetem les paraules: %s."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
+msgid "Banska Stiavnica"
+msgstr "Banska Stiavnica"
-#: core/validators.py:274
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Aquest camp ha de concordar amb el camp '%s'."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
+msgid "Bardejov"
+msgstr "Bardejov"
-#: core/validators.py:293
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa alemnys en un camp."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
+msgid "Banovce nad Bebravou"
+msgstr "Banovce nad Bebravou"
-#: core/validators.py:302 core/validators.py:313
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "Si us plau, ompli els dos camps o deixi'ls tots dos en blanc."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
+msgid "Brezno"
+msgstr "Brezno"
-#: core/validators.py:321
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "S'ha de proporcionar aquest camps si %(field)s és %(value)s"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
+msgid "Bratislava I"
+msgstr "Bratislava I"
-#: core/validators.py:334
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "S'ha de proporcionar aquest camps si %(field)s no és %(value)s"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
+msgid "Bratislava II"
+msgstr "Bratislava II"
-#: core/validators.py:353
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "No s'admeten valors duplicats."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
+msgid "Bratislava III"
+msgstr "Bratislava III"
-#: core/validators.py:368
-#, python-format
-msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
-msgstr "Aquest valor ha de estar comprés entre %(lower)s i %(upper)s."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
+msgid "Bratislava IV"
+msgstr "Bratislava IV"
-#: core/validators.py:370
-#, python-format
-msgid "This value must be at least %s."
-msgstr "Aquest valor ha de ser com a mínim %s."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
+msgid "Bratislava V"
+msgstr "Bratislava V"
-#: core/validators.py:372
-#, python-format
-msgid "This value must be no more than %s."
-msgstr "Aquest valor ha de ser com a màxim %s."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
+msgid "Bytca"
+msgstr "Bytca"
-#: core/validators.py:408
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Aquest valor ha de ser una potència de %s."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
+msgid "Cadca"
+msgstr "Cadca"
-#: core/validators.py:417
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
+msgid "Detva"
+msgstr "Detva"
-#: core/validators.py:423
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr ""
-"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digit."
-"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digits."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
+msgid "Dolny Kubin"
+msgstr "Dolny Kubin"
-#: core/validators.py:426
-#, python-format
-msgid ""
-"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr ""
-"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a "
-"màxim %s dígit."
-"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a "
-"màxim %s dígits."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
+msgid "Dunajska Streda"
+msgstr "Dunajska Streda"
-#: core/validators.py:429
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr ""
-"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígit en la "
-"part decimal."
-"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígits en "
-"la part decimal."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
+msgid "Galanta"
+msgstr "Galanta"
-#: core/validators.py:437
-msgid "Please enter a valid floating point number."
-msgstr "Si us plau, introdueixi un número amb punt de coma flotant vàlid."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
+msgid "Gelnica"
+msgstr "Gelnica"
-#: core/validators.py:446
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a mínim, %s bytes."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
+msgid "Hlohovec"
+msgstr "Hlohovec"
-#: core/validators.py:447
-#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a màxim %s bytes."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
+msgid "Humenne"
+msgstr "Humenne"
-#: core/validators.py:464
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "El format per aquest camp és incorrecte."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
+msgid "Ilava"
+msgstr "Ilava"
-#: core/validators.py:479
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "El camp no és vàlid."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
+msgid "Kezmarok"
+msgstr "Kezmarok"
-#: core/validators.py:515
-#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir res de %s."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
+msgid "Komarno"
+msgstr "Komarno"
-#: core/validators.py:518
-#, python-format
-msgid ""
-"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr ""
-"La URL %(url)s ha va tornar la capcelera Content-Type '%(contenttype)s', que "
-"no és vàlida."
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
+msgid "Kosice I"
+msgstr "Kosice I"
-#: core/validators.py:551
-#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Si us plau, tanqui l'etiqueta %(tag)s des de la línia %(line)s. (La línia "
-"comença amb \"%(start)s\".)"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
+msgid "Kosice II"
+msgstr "Kosice II"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
+msgid "Kosice III"
+msgstr "Kosice III"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
+msgid "Kosice IV"
+msgstr "Kosice IV"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
+msgid "Kosice - okolie"
+msgstr "Kosice - okolie"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
+msgid "Krupina"
+msgstr "Krupina"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
+msgid "Kysucke Nove Mesto"
+msgstr "Kysucke Nove Mesto"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
+msgid "Levice"
+msgstr "Levice"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
+msgid "Levoca"
+msgstr "Levoca"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
+msgid "Liptovsky Mikulas"
+msgstr "Liptovsky Mikulas"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
+msgid "Lucenec"
+msgstr "Lucenec"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
+msgid "Malacky"
+msgstr "Malacky"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
+msgid "Martin"
+msgstr "Martin"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
+msgid "Medzilaborce"
+msgstr "Medzilaborce"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
+msgid "Michalovce"
+msgstr "Michalovce"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
+msgid "Myjava"
+msgstr "Myjava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
+msgid "Namestovo"
+msgstr "Namestovo"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
+msgid "Nitra"
+msgstr "Nitra"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
+msgid "Nove Mesto nad Vahom"
+msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
+msgid "Nove Zamky"
+msgstr "Nove Zamky"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
+msgid "Partizanske"
+msgstr "Partizanske"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
+msgid "Pezinok"
+msgstr "Pezinok"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
+msgid "Piestany"
+msgstr "Piestany"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
+msgid "Poltar"
+msgstr "Poltar"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
+msgid "Poprad"
+msgstr "Poprad"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
+msgid "Povazska Bystrica"
+msgstr "Povazska Bystrica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
+msgid "Presov"
+msgstr "Presov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
+msgid "Prievidza"
+msgstr "Prievidza"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
+msgid "Puchov"
+msgstr "Puchov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
+msgid "Revuca"
+msgstr "Revuca"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
+msgid "Rimavska Sobota"
+msgstr "Rimavska Sobota"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
+msgid "Roznava"
+msgstr "Roznava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
+msgid "Ruzomberok"
+msgstr "Ruzomberok"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
+msgid "Sabinov"
+msgstr "Sabinov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
+msgid "Senec"
+msgstr "Senec"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
+msgid "Senica"
+msgstr "Senica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
+msgid "Skalica"
+msgstr "Skalica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
+msgid "Snina"
+msgstr "Snina"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
+msgid "Sobrance"
+msgstr "Sobrance"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
+msgid "Spisska Nova Ves"
+msgstr "Spisska Nova Ves"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
+msgid "Stara Lubovna"
+msgstr "Stara Lubovna"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
+msgid "Stropkov"
+msgstr "Stropkov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
+msgid "Svidnik"
+msgstr "Svidnik"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
+msgid "Sala"
+msgstr "Sala"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
+msgid "Topolcany"
+msgstr "Topolcany"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
+msgid "Trebisov"
+msgstr "Trebisov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
+msgid "Trencin"
+msgstr "Trencin"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
+msgid "Trnava"
+msgstr "Trnava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
+msgid "Turcianske Teplice"
+msgstr "Turcianske Teplice"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
+msgid "Tvrdosin"
+msgstr "Tvrdosin"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
+msgid "Velky Krtis"
+msgstr "Velky Krtis"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
+msgid "Vranov nad Toplou"
+msgstr "Vranov nad Toplou"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
+msgid "Zlate Moravce"
+msgstr "Zlate Moravce"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
+msgid "Zvolen"
+msgstr "Zvolen"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
+msgid "Zarnovica"
+msgstr "Zarnovica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
+msgid "Ziar nad Hronom"
+msgstr "Ziar nad Hronom"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
+msgid "Zilina"
+msgstr "Zilina"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
+msgid "Banska Bystrica region"
+msgstr "Regió de Banska Bystrica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
+msgid "Bratislava region"
+msgstr "Regió de Bratislava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
+msgid "Kosice region"
+msgstr "Regió de Kosice"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
+msgid "Nitra region"
+msgstr "Regió de Nitra"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
+msgid "Presov region"
+msgstr "Regió de Presov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
+msgid "Trencin region"
+msgstr "Regió de Trencin"
-#: core/validators.py:555
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
+msgid "Trnava region"
+msgstr "Regió de Trnava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
+msgid "Zilina region"
+msgstr "Regió de Zilina"
+
+#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
+msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
+msgstr "Introdueixi un codi postal. És necessari un espai entre les dues parts del codi postal."
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr "Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format XXX-XX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
+msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgstr "Introdueixi un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
+msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+msgstr "El número de identificació d'Islàndia no és vàlid."
+
+#: contrib/sessions/models.py:68
+msgid "session key"
+msgstr "clau de la sessió"
+
+#: contrib/sessions/models.py:69
+msgid "session data"
+msgstr "dades de la sessió"
+
+#: contrib/sessions/models.py:70
+msgid "expire date"
+msgstr "data de caducitat"
+
+#: contrib/sessions/models.py:74
+msgid "session"
+msgstr "sessió"
+
+#: contrib/sessions/models.py:75
+msgid "sessions"
+msgstr "sessions"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:37
+msgid "python model class name"
+msgstr "nom de la classe del model en python"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:40
+msgid "content type"
+msgstr "tipus de contingut"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:41
+msgid "content types"
+msgstr "tipus de continguts"
+
+#: oldforms/__init__.py:408
#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Part del text que comença en la línia %(line)s no està permès en aquest "
-"context. (La línia comença per \"%(start)s\".)"
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracter."
+msgstr[1] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracters."
+
+#: oldforms/__init__.py:413
+msgid "Line breaks are not allowed here."
+msgstr "No es permeten salts de línia."
-#: core/validators.py:560
+#: oldforms/__init__.py:511
+#: oldforms/__init__.py:585
+#: oldforms/__init__.py:624
#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"El \"%(attr)s\" de la línia %(line)s no és un atribut vàlid. (La línia "
-"comença per \"%(start)s\".)"
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+msgstr "Esculli una opció vàlida; %(data)s' no està dintre de %(choices)s."
+
+#: oldforms/__init__.py:688
+#: newforms/fields.py:381
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "El fitxer enviat està buit."
+
+#: oldforms/__init__.py:744
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+msgstr "Introdueixi un número enter entre -32,768 i 32,767."
+
+#: oldforms/__init__.py:754
+msgid "Enter a positive number."
+msgstr "Introdueixi un número positiu."
-#: core/validators.py:565
+#: oldforms/__init__.py:764
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+msgstr "Introdueixi un número entre 0 i 32,767."
+
+#: views/generic/create_update.py:43
#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"La \"<%(tag)s>\" de la línia %(line)s no és una etiqueta vàlida. (La línia "
-"comença per \"%(start)s\".)"
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha creat amb èxit."
-#: core/validators.py:569
+#: views/generic/create_update.py:117
#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Una etiqueta de la línia %(line)s li falta un o més atributs requerits.(La "
-"línia comença per \"%(start)s\".)"
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit."
-#: core/validators.py:574
+#: views/generic/create_update.py:184
#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"L'atribut \"%(attr)s\" de la línia %(line)s té un valor que no és vàlid. (La "
-"línia comença per \"%(start)s\".)"
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat."
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
@@ -2701,130 +3099,167 @@ msgstr "Dissabte"
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
-#: utils/dates.py:14
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Dl"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Dt"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Dc"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "Dj"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Dv"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Db"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "Dg"
+
+#: utils/dates.py:18
msgid "January"
msgstr "Gener"
-#: utils/dates.py:14
+#: utils/dates.py:18
msgid "February"
msgstr "Febrer"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
msgid "March"
msgstr "Març"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
msgid "May"
msgstr "Maig"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
msgid "June"
msgstr "Juny"
-#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:31
msgid "July"
msgstr "Juliol"
-#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:19
msgid "August"
msgstr "Agost"
-#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:19
msgid "September"
msgstr "Setembre"
-#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:19
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:19
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: utils/dates.py:16
+#: utils/dates.py:20
msgid "December"
msgstr "Desembre"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "jan"
msgstr "gen"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "feb"
msgstr "feb"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "mar"
msgstr "mar"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "apr"
msgstr "abr"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "may"
msgstr "mai"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "jun"
msgstr "jun"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "jul"
msgstr "jul"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "aug"
msgstr "ago"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "sep"
msgstr "set"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "oct"
msgstr "oct"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "nov"
msgstr "nov"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "dec"
msgstr "des"
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:31
msgid "Jan."
msgstr "Gen."
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:31
msgid "Feb."
msgstr "Feb."
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Aug."
msgstr "Ago."
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Sept."
msgstr "Set."
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Oct."
msgstr "Oct."
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Nov."
msgstr "Nov."
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Dec."
msgstr "Des."
+#: utils/text.py:127
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
@@ -2861,167 +3296,211 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuts"
-#: utils/timesince.py:40
-#, python-format
-msgid "%d milliseconds"
-msgstr "%d milisegons"
-
-#: utils/timesince.py:41
+#: utils/timesince.py:39
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr "%(number)d %(type)s"
-#: utils/timesince.py:47
+#: utils/timesince.py:45
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: utils/dateformat.py:40
+#: utils/dateformat.py:41
msgid "p.m."
msgstr "p.m."
-#: utils/dateformat.py:41
+#: utils/dateformat.py:42
msgid "a.m."
msgstr "a.m."
-#: utils/dateformat.py:46
+#: utils/dateformat.py:47
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: utils/dateformat.py:47
+#: utils/dateformat.py:48
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: utils/dateformat.py:95
+#: utils/dateformat.py:97
msgid "midnight"
msgstr "mitja nit"
-#: utils/dateformat.py:97
+#: utils/dateformat.py:99
msgid "noon"
msgstr "mig dia"
-#: utils/translation/trans_real.py:358
+#: utils/translation/trans_real.py:391
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "F j, Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:359
+#: utils/translation/trans_real.py:392
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "F j, Y, H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:360
+#: utils/translation/trans_real.py:393
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:376
+#: utils/translation/trans_real.py:409
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "j de/d' F del Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:377
+#: utils/translation/trans_real.py:410
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "j de/d' F del Y"
-#: oldforms/__init__.py:392
-#, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracter."
-msgstr[1] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracters."
+#: template/defaultfilters.py:532
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "si,no,potser"
-#: oldforms/__init__.py:397
-msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "No es permeten salts de línia."
+#: template/defaultfilters.py:561
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d byte"
+msgstr[1] "%(size)d bytes"
-#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610
+#: template/defaultfilters.py:563
#, python-format
-msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "Esculli una opció vàlida; %(data)s' no està dintre de %(choices)s."
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
-#: oldforms/__init__.py:674
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "El fitxer enviat està buit."
+#: template/defaultfilters.py:565
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
-#: oldforms/__init__.py:730
-msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "Introdueixi un número enter entre -32,768 i 32,767."
+#: template/defaultfilters.py:566
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
-#: oldforms/__init__.py:740
-msgid "Enter a positive number."
-msgstr "Introdueixi un número positiu."
+#: newforms/fields.py:123
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Asseguris de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)d)."
-#: oldforms/__init__.py:750
-msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "Introdueixi un número entre 0 i 32,767."
+#: newforms/fields.py:125
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Asseguris de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %(length)d)."
-#: views/generic/create_update.py:43
+#: newforms/fields.py:151
+#: newforms/fields.py:174
+#: newforms/fields.py:204
#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
-msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha creat amb èxit."
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s."
-#: views/generic/create_update.py:117
+#: newforms/fields.py:153
+#: newforms/fields.py:176
+#: newforms/fields.py:206
#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
-msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit."
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Asseguris de que aquest valor sigui superior o igual a %s."
-#: views/generic/create_update.py:184
+#: newforms/fields.py:172
+#: newforms/fields.py:199
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Introdueixi un número."
+
+#: newforms/fields.py:208
#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
-msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat."
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits en total."
-#: db/models/manipulators.py:307
+#: newforms/fields.py:210
#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr "Ja existeix un %(object)s del tipus %(type)s amb aquest %(field)s."
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals."
-#: db/models/fields/__init__.py:46
+#: newforms/fields.py:212
#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "Ja existeix %(optname)s amb auqest %(fieldname)s."
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals."
-#: db/models/fields/__init__.py:378
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "Aquest valor ha de ser un enter."
+#: newforms/fields.py:245
+#: newforms/fields.py:629
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Introdueixi una data vàlida."
-#: db/models/fields/__init__.py:413
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
+#: newforms/fields.py:272
+#: newforms/fields.py:631
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Introdueixi una hora vàlida."
-#: db/models/fields/__init__.py:434
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)."
+#: newforms/fields.py:308
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Introdueixi una data/hora vàlides."
-#: db/models/fields/__init__.py:597
-msgid "This value must be a decimal number."
-msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
+#: newforms/fields.py:321
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Introdueixi un valor vàlid."
-#: db/models/fields/__init__.py:700
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid."
+#: newforms/fields.py:379
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "No s'ha enviat cap fitxer."
-#: db/models/fields/__init__.py:824
-msgid "This value must be either None, True or False."
-msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
+#: newforms/fields.py:419
+#: newforms/fields.py:444
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Introdueixi una URL vàlida."
-#: db/models/fields/related.py:54
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid."
+#: newforms/fields.py:446
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
-#: db/models/fields/related.py:640
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Separi múltiples IDs amb comes."
+#: newforms/fields.py:497
+#: newforms/models.py:180
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
-#: db/models/fields/related.py:642
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un."
+#: newforms/fields.py:513
+#: newforms/fields.py:589
+#: newforms/models.py:197
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Introdueixi una llista de valors."
-#: db/models/fields/related.py:689
+#: newforms/fields.py:519
+#: newforms/models.py:203
#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr ""
-"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és "
-"invàlid."
-"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són "
-"invàlids."
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+#~ "comment:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %"
+#~ "(count)s comments:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
+#~ "comentari:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)sAquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %"
+#~ "(count)s comentaris:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(text)s"
+#~ msgid "AnonymousUser"
+#~ msgstr "AnonymousUser"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s "
+#~ "digits."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb "
+#~ "com a màxim %s dígit.Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb "
+#~ "la part entera amb com a màxim %s dígits."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please "
+#~ "enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígit en "
+#~ "la part decimal.Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no "
+#~ "més de %s dígits en la part decimal."
+#~ msgid "%d milliseconds"
+#~ msgstr "%d milisegons"
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
index 3a6f037fef..28d389b404 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index fa04f8fe4c..bf6d4ed6ae 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,98 +6,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-30 23:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 13:00-0500\n"
-"Last-Translator: Mario Gonzalez <gonzalemario @t gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Marc Garcia <marc.garcia@accopensys.com>\n"
"Language-Team: Castellano <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: db/models/manipulators.py:309
#, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr "%(object)s de este %(type)s ya existen en este %(field)s."
-#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342
-#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
-#: core/validators.py:275
+#: db/models/manipulators.py:310
+#: core/validators.py:283
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+#: contrib/admin/views/main.py:344
+#: contrib/admin/views/main.py:346
msgid "and"
msgstr "y"
-#: db/models/fields/__init__.py:49
+#: db/models/fields/related.py:55
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid %s."
+msgstr "Por favor, introduzca un %s válido."
+
+#: db/models/fields/related.py:658
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "Separe múltiples IDs con comas."
+
+#: db/models/fields/related.py:660
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar más de uno."
+
+#: db/models/fields/related.py:707
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. El valor %(value)r no es válido."
+msgstr[1] "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son válidos."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:52
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s."
-#: db/models/fields/__init__.py:156 db/models/fields/__init__.py:313
-#: db/models/fields/__init__.py:721 db/models/fields/__init__.py:732
-#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 newforms/fields.py:566
-#: newforms/fields.py:577 newforms/models.py:193 oldforms/__init__.py:373
+#: db/models/fields/__init__.py:159
+#: db/models/fields/__init__.py:316
+#: db/models/fields/__init__.py:724
+#: db/models/fields/__init__.py:735
+#: oldforms/__init__.py:373
+#: newforms/fields.py:93
+#: newforms/fields.py:509
+#: newforms/fields.py:585
+#: newforms/fields.py:596
+#: newforms/models.py:193
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
-#: db/models/fields/__init__.py:411
+#: db/models/fields/__init__.py:414
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Este valor debe ser un entero."
-#: db/models/fields/__init__.py:446
+#: db/models/fields/__init__.py:449
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
-#: db/models/fields/__init__.py:467
+#: db/models/fields/__init__.py:470
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Este campo no puede estar vacío."
-#: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155
+#: db/models/fields/__init__.py:504
+#: core/validators.py:156
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
-#: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164
+#: db/models/fields/__init__.py:573
+#: core/validators.py:165
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM."
-#: db/models/fields/__init__.py:631
+#: db/models/fields/__init__.py:634
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Este valor debe ser un entero."
-#: db/models/fields/__init__.py:741
+#: db/models/fields/__init__.py:744
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido"
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:887
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
-#: db/models/fields/related.py:55
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Por favor, introduzca un %s válido."
-
-#: db/models/fields/related.py:658
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Separe múltiples IDs con comas."
-
-#: db/models/fields/related.py:660
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
-"más de uno."
-
-#: db/models/fields/related.py:707
-#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural ""
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] ""
-"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. El valor %(value)r no es "
-"válido."
-msgstr[1] ""
-"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son "
-"válidos."
-
#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -191,602 +193,398 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreano"
#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Latvian"
msgstr "Latvio"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Portugese"
msgstr "Portugés"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasileño"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
-#: views/generic/create_update.py:43
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
-msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente."
-
-#: views/generic/create_update.py:117
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
-msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
-
-#: views/generic/create_update.py:184
-#, python-format
-msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
-msgstr "El %(verbose_name)s ha sido eliminado."
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
-
-#: utils/dates.py:6
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: utils/dates.py:7
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Wed"
-msgstr "Mie"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Thu"
-msgstr "Jue"
-
-#: utils/dates.py:10
-msgid "Fri"
-msgstr "Vie"
-
-#: utils/dates.py:11
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
-
-#: utils/dates.py:11
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-#: utils/dates.py:18
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: utils/dates.py:19
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-#: utils/dates.py:20
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "jan"
-msgstr "ene"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "feb"
-msgstr "feb"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "mar"
-msgstr "mar"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "apr"
-msgstr "abr"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "may"
-msgstr "may"
-
-#: utils/dates.py:23
-msgid "jun"
-msgstr "jun"
-
-#: utils/dates.py:24
-msgid "jul"
-msgstr "jul"
+#: core/validators.py:72
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos."
-#: utils/dates.py:24
-msgid "aug"
-msgstr "ago"
+#: core/validators.py:76
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
+msgstr "Este valor debe contener letras, números, guiones bajos o barras solamente."
-#: utils/dates.py:24
-msgid "sep"
-msgstr "sep"
+#: core/validators.py:80
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos o medios."
-#: utils/dates.py:24
-msgid "oct"
-msgstr "oct"
+#: core/validators.py:84
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr "No se admiten letras mayúsculas."
-#: utils/dates.py:24
-msgid "nov"
-msgstr "nov"
+#: core/validators.py:88
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr "No se admiten letras minúsculas."
-#: utils/dates.py:24
-msgid "dec"
-msgstr "dic"
+#: core/validators.py:95
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
-#: utils/dates.py:31
-msgid "Jan."
-msgstr "Ene."
+#: core/validators.py:107
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "Introduzca direcciones de correo válidas separadas por comas."
-#: utils/dates.py:31
-msgid "Feb."
-msgstr "Feb."
+#: core/validators.py:111
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida."
-#: utils/dates.py:32
-msgid "Aug."
-msgstr "Ago."
+#: core/validators.py:115
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "No se admiten valores vacíos."
-#: utils/dates.py:32
-msgid "Sept."
-msgstr "Sept."
+#: core/validators.py:119
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "No se admiten caracteres no numéricos."
-#: utils/dates.py:32
-msgid "Oct."
-msgstr "Oct."
+#: core/validators.py:123
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "Este valor no puede comprender sólo dígitos."
-#: utils/dates.py:32
-msgid "Nov."
-msgstr "Nov."
+#: core/validators.py:128
+#: newforms/fields.py:149
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Introduzca un número entero."
-#: utils/dates.py:32
-msgid "Dec."
-msgstr "Dic."
+#: core/validators.py:132
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos."
-#: utils/timesince.py:12
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "año"
-msgstr[1] "años"
+#: core/validators.py:147
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "El año debe ser 1900 o posterior."
-#: utils/timesince.py:13
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "mes"
-msgstr[1] "meses"
+#: core/validators.py:151
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Fecha no válida: %s"
-#: utils/timesince.py:14
-msgid "week"
-msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] "semana"
-msgstr[1] "semanas"
+#: core/validators.py:161
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM."
-#: utils/timesince.py:15
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "día"
-msgstr[1] "días"
+#: core/validators.py:170
+#: newforms/fields.py:343
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
-#: utils/timesince.py:16
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
+#: core/validators.py:182
+#: core/validators.py:469
+#: oldforms/__init__.py:686
+#: newforms/fields.py:377
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el formulario."
-#: utils/timesince.py:17
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
+#: core/validators.py:193
+#: newforms/fields.py:405
+msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
+msgstr "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se trataba de una imagen corrupta."
-#: utils/timesince.py:39
+#: core/validators.py:200
#, python-format
-msgid "%(number)d %(type)s"
-msgstr "%(number)d %(type)s"
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr "La URL %s no apunta a una imagen válida."
-#: utils/timesince.py:45
+#: core/validators.py:204
#, python-format
-msgid ", %(number)d %(type)s"
-msgstr ", %(number)d %(type)s"
-
-#: utils/text.py:127
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: utils/dateformat.py:41
-msgid "p.m."
-msgstr "p.m"
-
-#: utils/dateformat.py:42
-msgid "a.m."
-msgstr "a.m"
-
-#: utils/dateformat.py:47
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: utils/dateformat.py:48
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: utils/dateformat.py:97
-msgid "midnight"
-msgstr "media noche"
-
-#: utils/dateformat.py:99
-msgid "noon"
-msgstr "medio día"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:391
-msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr "j N Y"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:392
-msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr "j N Y P"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:393
-msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr "P"
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr "Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es válido."
-#: utils/translation/trans_real.py:409
-msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
-msgstr "F Y"
+#: core/validators.py:212
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr "La URL %s no apunta a un vídeo QuickTime válido."
-#: utils/translation/trans_real.py:410
-msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
-msgstr "j \\de F"
+#: core/validators.py:216
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "Se precisa una URL válida."
-#: newforms/fields.py:116
+#: core/validators.py:230
#, python-format
-msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente "
-"tiene %(length)d)."
+"Se precisa HTML válido. Los errores específicos son:\n"
+"%s"
-#: newforms/fields.py:118
+#: core/validators.py:237
#, python-format
-msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-"Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente "
-"tiene %(length)d)."
-
-#: newforms/fields.py:142 core/validators.py:127
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Introduzca un número entero."
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr "XML mal formado: %s"
-#: newforms/fields.py:144 newforms/fields.py:167 newforms/fields.py:197
+#: core/validators.py:254
#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s."
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr "URL no válida: %s"
-#: newforms/fields.py:146 newforms/fields.py:169 newforms/fields.py:199
+#: core/validators.py:259
+#: core/validators.py:261
#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s."
-
-#: newforms/fields.py:165 newforms/fields.py:192
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Introduzca un número."
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr "La URL %s es un enlace roto."
-#: newforms/fields.py:201
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
+#: core/validators.py:267
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU."
-#: newforms/fields.py:203
+#: core/validators.py:281
#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
+msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
-#: newforms/fields.py:205
+#: core/validators.py:288
#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal."
-
-#: newforms/fields.py:238 newforms/fields.py:610
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Introduzca una fecha válida."
-
-#: newforms/fields.py:265 newforms/fields.py:612
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Introduzca una hora válida."
-
-#: newforms/fields.py:301
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
-
-#: newforms/fields.py:314
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Introduzca un valor correcto."
-
-#: newforms/fields.py:336 core/validators.py:169
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
-
-#: newforms/fields.py:376 oldforms/__init__.py:686 core/validators.py:181
-#: core/validators.py:461
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr ""
-"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
-"formulario."
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'."
-#: newforms/fields.py:378
-msgid "No file was submitted."
-msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
+#: core/validators.py:307
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo."
-#: newforms/fields.py:380 oldforms/__init__.py:688
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "El fichero enviado está vacío."
+#: core/validators.py:316
+#: core/validators.py:327
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacíos."
-#: newforms/fields.py:397 core/validators.py:185
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
-"trataba de una imagen corrupta."
+#: core/validators.py:335
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s"
-#: newforms/fields.py:403 newforms/fields.py:425
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Introduzca una URL válida."
+#: core/validators.py:348
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s"
-#: newforms/fields.py:427
-msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
+#: core/validators.py:367
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "No se admiten valores duplicados."
-#: newforms/fields.py:478 newforms/models.py:180
-msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas."
+#: core/validators.py:382
+#, python-format
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s."
-#: newforms/fields.py:494 newforms/fields.py:570 newforms/models.py:197
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Introduzca una lista de valores."
+#: core/validators.py:384
+#, python-format
+msgid "This value must be at least %s."
+msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s."
-#: newforms/fields.py:500 newforms/models.py:203
+#: core/validators.py:386
#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
+msgid "This value must be no more than %s."
+msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s."
-#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:152
-#: oldforms/__init__.py:591
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: core/validators.py:422
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s."
-#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145
-#: oldforms/__init__.py:591
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: core/validators.py:432
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido."
-#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145
-#: oldforms/__init__.py:591
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: core/validators.py:439
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en total."
+msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en total."
-#: contrib/contenttypes/models.py:37
-msgid "python model class name"
-msgstr "nombre de módulo python"
+#: core/validators.py:442
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en su parte entera."
+msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en su parte entera."
-#: contrib/contenttypes/models.py:40
-msgid "content type"
-msgstr "tipo de contenido"
+#: core/validators.py:445
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito decimal."
+msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos decimales."
-#: contrib/contenttypes/models.py:41
-msgid "content types"
-msgstr "tipos de contenido"
+#: core/validators.py:453
+msgid "Please enter a valid floating point number."
+msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "th"
-msgstr "th"
+#: core/validators.py:462
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "st"
-msgstr "st"
+#: core/validators.py:463
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "nd"
-msgstr "nd"
+#: core/validators.py:480
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "El formato de este campo es incorrecto."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: core/validators.py:495
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "Este campo no es válido."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
+#: core/validators.py:531
#, python-format
-msgid "%(value).1f million"
-msgid_plural "%(value).1f million"
-msgstr[0] "%(value).1f millón"
-msgstr[1] "%(value).1f millión"
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "No pude obtener nada de %s."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
+#: core/validators.py:534
#, python-format
-msgid "%(value).1f billion"
-msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] "%(value).1f billión"
-msgstr[1] "%(value).1f billión"
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr "La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no es válida."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
+#: core/validators.py:567
#, python-format
-msgid "%(value).1f trillion"
-msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] "%(value).1f trillión"
-msgstr[1] "%(value).1f trillión"
+msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "one"
-msgstr "uno"
+#: core/validators.py:571
+#, python-format
+msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "two"
-msgstr "dos"
+#: core/validators.py:576
+#, python-format
+msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "three"
-msgstr "tres"
+#: core/validators.py:581
+#, python-format
+msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "four"
-msgstr "cuatro"
+#: core/validators.py:585
+#, python-format
+msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "five"
-msgstr "cinco"
+#: core/validators.py:590
+#, python-format
+msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "six"
-msgstr "seis"
+#: contrib/auth/forms.py:17
+#: contrib/auth/forms.py:138
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "seven"
-msgstr "siete"
+#: contrib/auth/forms.py:25
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "Ya existe un usuario con este nombre."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "eight"
-msgstr "ocho"
+#: contrib/auth/forms.py:53
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
+msgstr "Tu navegador de internet parece no tener las cookies habilitadas. Las cookies se necesitan para poder ingresar."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
-msgid "nine"
-msgstr "nueve"
+#: contrib/auth/forms.py:60
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
+msgstr "Por favor, introduzca un correcto nombre de usuario y contraseña. Note que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
-msgid "today"
-msgstr "hoy"
+#: contrib/auth/forms.py:62
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Esta cuenta está inactiva."
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
-msgid "tomorrow"
-msgstr "mañana"
+#: contrib/auth/forms.py:84
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
+msgstr "Esta dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario asociada. ¿Está seguro de que se ha registrado?"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
-msgid "yesterday"
-msgstr "ayer"
+#: contrib/auth/forms.py:117
+msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+msgstr "Las contraseñas introducidas en los campos 'nueva contraseña' no coinciden."
-#: contrib/auth/views.py:47
-msgid "Logged out"
-msgstr "Sesión terminada"
+#: contrib/auth/forms.py:124
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr "Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla correctamente."
-#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73
+#: contrib/auth/models.py:53
+#: contrib/auth/models.py:73
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -798,7 +596,8 @@ msgstr "nombre en código"
msgid "permission"
msgstr "permiso"
-#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74
+#: contrib/auth/models.py:59
+#: contrib/auth/models.py:74
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
@@ -806,7 +605,8 @@ msgstr "permisos"
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121
+#: contrib/auth/models.py:78
+#: contrib/auth/models.py:121
msgid "groups"
msgstr "grupos"
@@ -815,12 +615,8 @@ msgid "username"
msgstr "nombre de usuario"
#: contrib/auth/models.py:111
-msgid ""
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
-"digits and underscores)."
-msgstr ""
-"Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, "
-"dígitos y guiones bajos)."
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
+msgstr "Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y guiones bajos)."
#: contrib/auth/models.py:112
msgid "first name"
@@ -839,12 +635,8 @@ msgid "password"
msgstr "clave"
#: contrib/auth/models.py:115
-msgid ""
-"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
-"password form</a>."
-msgstr ""
-"Use'[algo]$[sal]$[hash hexadecimal]' o use <a href=\"password/\">el "
-"formulario para cambiar la contraseña</a>."
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
+msgstr "Use'[algo]$[sal]$[hash hexadecimal]' o use <a href=\"password/\">el formulario para cambiar la contraseña</a>."
#: contrib/auth/models.py:116
msgid "staff status"
@@ -859,24 +651,16 @@ msgid "active"
msgstr "activo"
#: contrib/auth/models.py:117
-msgid ""
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
-"instead of deleting accounts."
-msgstr ""
-"Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración. Desmarque "
-"esto en lugar de borrar la cuenta."
+msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."
+msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración. Desmarque esto en lugar de borrar la cuenta."
#: contrib/auth/models.py:118
msgid "superuser status"
msgstr "es superusuario"
#: contrib/auth/models.py:118
-msgid ""
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
-"them."
-msgstr ""
-"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos "
-"explícitamente."
+msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
+msgstr "Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos explícitamente."
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "last login"
@@ -887,12 +671,8 @@ msgid "date joined"
msgstr "fecha de creación"
#: contrib/auth/models.py:122
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también tendrá "
-"todos los permisos de los grupos en los que esté."
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr "Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también tendrá todos los permisos de los grupos en los que esté."
#: contrib/auth/models.py:123
msgid "user permissions"
@@ -926,504 +706,37 @@ msgstr "Grupos"
msgid "message"
msgstr "mensaje"
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
-msgid "The two password fields didn't match."
-msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
-
-#: contrib/auth/forms.py:25
-msgid "A user with that username already exists."
-msgstr "Ya existe un usuario con este nombre."
-
-#: contrib/auth/forms.py:53
-msgid ""
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
-"required for logging in."
-msgstr ""
-"Tu navegador de internet parece no tener las cookies habilitadas. Las "
-"cookies se necesitan para poder ingresar."
-
-#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Por favor, introduzca un correcto nombre de usuario y contraseña. Note que "
-"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
-
-#: contrib/auth/forms.py:62
-msgid "This account is inactive."
-msgstr "Esta cuenta está inactiva."
-
-#: contrib/auth/forms.py:84
-msgid ""
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
-"you've registered?"
-msgstr ""
-"Esta dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario "
-"asociada. ¿Está seguro de que se ha registrado?"
-
-#: contrib/auth/forms.py:117
-msgid "The two 'new password' fields didn't match."
-msgstr ""
-"Las contraseñas introducidas en los campos 'nueva contraseña' no coinciden."
-
-#: contrib/auth/forms.py:124
-msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
-msgstr ""
-"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla "
-"correctamente."
-
-#: contrib/redirects/models.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "redirigir desde"
-
-#: contrib/redirects/models.py:8
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/"
-"events/search/'."
-
-#: contrib/redirects/models.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "redirigir a"
-
-#: contrib/redirects/models.py:10
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que "
-"empiece con 'http://'."
-
-#: contrib/redirects/models.py:13
-msgid "redirect"
-msgstr "redirección"
-
-#: contrib/redirects/models.py:14
-msgid "redirects"
-msgstr "redirecciones"
-
-#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169
-msgid "object ID"
-msgstr "ID de objeto"
-
-#: contrib/comments/models.py:68
-msgid "headline"
-msgstr "encabezado"
-
-#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
-#: contrib/comments/models.py:170
-msgid "comment"
-msgstr "comentario"
-
-#: contrib/comments/models.py:70
-msgid "rating #1"
-msgstr "calificación 1"
-
-#: contrib/comments/models.py:71
-msgid "rating #2"
-msgstr "calificación 2"
-
-#: contrib/comments/models.py:72
-msgid "rating #3"
-msgstr "calificación 3"
-
-#: contrib/comments/models.py:73
-msgid "rating #4"
-msgstr "calificación 4"
-
-#: contrib/comments/models.py:74
-msgid "rating #5"
-msgstr "calificación 5"
-
-#: contrib/comments/models.py:75
-msgid "rating #6"
-msgstr "calificación 6"
-
-#: contrib/comments/models.py:76
-msgid "rating #7"
-msgstr "calificación 7"
-
-#: contrib/comments/models.py:77
-msgid "rating #8"
-msgstr "calificación 8"
-
-#: contrib/comments/models.py:82
-msgid "is valid rating"
-msgstr "es calificación válida"
-
-#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172
-msgid "date/time submitted"
-msgstr "fecha/hora de envío"
-
-#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173
-msgid "is public"
-msgstr "es público"
-
-#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306
-msgid "IP address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid "is removed"
-msgstr "está eliminado"
-
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid ""
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
-"removed\" message will be displayed instead."
-msgstr ""
-"Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará "
-"\"Este comentario ha sido eliminado\"."
-
-#: contrib/comments/models.py:91
-msgid "comments"
-msgstr "comentarios"
-
-#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213
-msgid "Content object"
-msgstr "Objeto contenido"
-
-#: contrib/comments/models.py:162
-#, python-format
-msgid ""
-"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
-msgstr ""
-"Enviado por %(user)s en %(date)s\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:171
-msgid "person's name"
-msgstr "nombre de la persona"
-
-#: contrib/comments/models.py:174
-msgid "ip address"
-msgstr "dirección ip"
-
-#: contrib/comments/models.py:176
-msgid "approved by staff"
-msgstr "aprobado por el staff"
-
-#: contrib/comments/models.py:179
-msgid "free comment"
-msgstr "comentario libre"
-
-#: contrib/comments/models.py:180
-msgid "free comments"
-msgstr "comentarios libres"
-
-#: contrib/comments/models.py:239
-msgid "score"
-msgstr "puntuación"
-
-#: contrib/comments/models.py:240
-msgid "score date"
-msgstr "fecha de la puntuación"
-
-#: contrib/comments/models.py:243
-msgid "karma score"
-msgstr "punto karma"
-
-#: contrib/comments/models.py:244
-msgid "karma scores"
-msgstr "puntos karma"
-
-#: contrib/comments/models.py:248
-#, python-format
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:264
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Este comentario fue marcado por %(user)s:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/models.py:271
-msgid "flag date"
-msgstr "fecha de la marca"
-
-#: contrib/comments/models.py:274
-msgid "user flag"
-msgstr "marca de usuario"
-
-#: contrib/comments/models.py:275
-msgid "user flags"
-msgstr "marcas de usuario"
-
-#: contrib/comments/models.py:279
-#, python-format
-msgid "Flag by %r"
-msgstr "Marca de %r"
-
-#: contrib/comments/models.py:284
-msgid "deletion date"
-msgstr "fecha de eliminación"
-
-#: contrib/comments/models.py:286
-msgid "moderator deletion"
-msgstr "eliminación de moderador"
-
-#: contrib/comments/models.py:287
-msgid "moderator deletions"
-msgstr "eliminaciones de moderador"
-
-#: contrib/comments/models.py:291
-#, python-format
-msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "Eliminación del moderador %r"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:20
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "Los usuarios anónimos no pueden votar"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:24
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "ID de comentario no válido"
-
-#: contrib/comments/views/karma.py:26
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "No puedes votarte tú mismo"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:28
-msgid ""
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "Se precisa esta puntuación porque ha introducido al menos otra más."
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:112
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comment:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgid_plural ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comments:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[0] ""
-"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s "
-"comentario:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[1] ""
-"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s "
-"comentarios:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:117
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a sketchy user:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr ""
-"Este comentario ha sido colocado por un usuario poco preciso: \n"
-"\n"
-"%(text)s"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:189
-#: contrib/comments/views/comments.py:281
-msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Sólo se admite POST"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:193
-#: contrib/comments/views/comments.py:285
-msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:197
-#: contrib/comments/views/comments.py:287
-msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr ""
-"Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de "
-"seguridad)"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:207
-#: contrib/comments/views/comments.py:293
-msgid ""
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
-"invalid"
-msgstr ""
-"El formulario de comentarios tiene un parámetro 'target' no válido (el ID de "
-"objeto era inválido)"
-
-#: contrib/comments/views/comments.py:258
-#: contrib/comments/views/comments.py:322
-msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr "El formulario de comentario no proporcionó 'previsualizar' ni 'enviar'"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-msgid "Log out"
-msgstr "Terminar sesión"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "Clave:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Calificaciones"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "Postea una fotografía"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Previsualizar comentario"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "Tu nombre:"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:317
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:8
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al "
-"final."
-
-#: contrib/flatpages/models.py:9
-msgid "title"
-msgstr "título"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:10
-msgid "content"
-msgstr "contenido"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:11
-msgid "enable comments"
-msgstr "admitir comentarios"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:12
-msgid "template name"
-msgstr "nombre de plantilla"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:13
-msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
-"will use 'flatpages/default.html'."
-msgstr ""
-"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporcionado, el sistema "
-"usará 'flatpages/default.html'."
-
-#: contrib/flatpages/models.py:14
-msgid "registration required"
-msgstr "debe estar registrado"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:14
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página."
-
-#: contrib/flatpages/models.py:18
-msgid "flat page"
-msgstr "página estática"
-
-#: contrib/flatpages/models.py:19
-msgid "flat pages"
-msgstr "páginas estáticas"
-
-#: contrib/sessions/models.py:68
-msgid "session key"
-msgstr "clave de sesión"
-
-#: contrib/sessions/models.py:69
-msgid "session data"
-msgstr "datos de sesión"
+#: contrib/auth/views.py:47
+msgid "Logged out"
+msgstr "Sesión terminada"
-#: contrib/sessions/models.py:70
-msgid "expire date"
-msgstr "fecha de caducidad"
+#: contrib/admin/models.py:17
+msgid "action time"
+msgstr "hora de acción"
-#: contrib/sessions/models.py:74
-msgid "session"
-msgstr "sesión"
+#: contrib/admin/models.py:20
+msgid "object id"
+msgstr "id de objeto"
-#: contrib/sessions/models.py:75
-msgid "sessions"
-msgstr "sesiones"
+#: contrib/admin/models.py:21
+msgid "object repr"
+msgstr "repr de objeto"
-#: contrib/sites/models.py:15
-msgid "domain name"
-msgstr "nombre de dominio"
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "action flag"
+msgstr "marca de acción"
-#: contrib/sites/models.py:16
-msgid "display name"
-msgstr "nombre para mostrar"
+#: contrib/admin/models.py:23
+msgid "change message"
+msgstr "mensaje de cambio"
-#: contrib/sites/models.py:20
-msgid "site"
-msgstr "sitio"
+#: contrib/admin/models.py:26
+msgid "log entry"
+msgstr "entrada de registro"
-#: contrib/sites/models.py:21
-msgid "sites"
-msgstr "sitios"
+#: contrib/admin/models.py:27
+msgid "log entries"
+msgstr "entradas de registro"
#: contrib/admin/filterspecs.py:42
#, python-format
@@ -1434,8 +747,10 @@ msgstr ""
"<h3>Por %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90
-#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171
+#: contrib/admin/filterspecs.py:72
+#: contrib/admin/filterspecs.py:90
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: contrib/admin/filterspecs.py:171
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -1459,66 +774,64 @@ msgstr "Este mes"
msgid "This year"
msgstr "Este año"
-#: contrib/admin/models.py:17
-msgid "action time"
-msgstr "hora de acción"
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: oldforms/__init__.py:591
+#: newforms/widgets.py:188
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: contrib/admin/models.py:20
-msgid "object id"
-msgstr "id de objeto"
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: oldforms/__init__.py:591
+#: newforms/widgets.py:188
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: contrib/admin/models.py:21
-msgid "object repr"
-msgstr "repr de objeto"
+#: contrib/admin/filterspecs.py:152
+#: oldforms/__init__.py:591
+#: newforms/widgets.py:188
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
-#: contrib/admin/models.py:22
-msgid "action flag"
-msgstr "marca de acción"
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+msgid "Log in"
+msgstr "Identificarse"
-#: contrib/admin/models.py:23
-msgid "change message"
-msgstr "mensaje de cambio"
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
+msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo, porque su sesión ha caducado. No se preocupe: se ha guardado su envío."
-#: contrib/admin/models.py:26
-msgid "log entry"
-msgstr "entrada de registro"
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
-#: contrib/admin/models.py:27
-msgid "log entries"
-msgstr "entradas de registro"
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
-msgid "All dates"
-msgstr "Todas las fechas"
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su lugar."
-#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264
+#: contrib/admin/views/main.py:230
+msgid "Site administration"
+msgstr "Sitio administrativo"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:264
+#: contrib/admin/views/auth.py:20
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
-#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268
+#: contrib/admin/views/main.py:268
#: contrib/admin/views/main.py:354
+#: contrib/admin/views/auth.py:25
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
-#: contrib/admin/views/auth.py:31
-msgid "Add user"
-msgstr "Añadir usuario"
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:58
-msgid "Password changed successfully."
-msgstr "La clave se ha cambiado exitosamente."
-
-#: contrib/admin/views/auth.py:65
-#, python-format
-msgid "Change password: %s"
-msgstr "Cambiar clave: %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:230
-msgid "Site administration"
-msgstr "Sitio administrativo"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363
+#: contrib/admin/views/main.py:278
+#: contrib/admin/views/main.py:363
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede agregar otro %s abajo."
@@ -1554,10 +867,8 @@ msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s."
#: contrib/admin/views/main.py:360
#, python-format
-msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
-"Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
#: contrib/admin/views/main.py:398
#, python-format
@@ -1602,49 +913,20 @@ msgstr "Escoja %s para modificar"
msgid "Database error"
msgstr "Erorr en la base de datos"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:24
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-msgid "Log in"
-msgstr "Identificarse"
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
-"Por favor, identifíquese de nuevo, porque su sesión ha caducado. No se "
-"preocupe: se ha guardado su envío."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
-msgid ""
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
-"cookies, reload this page, and try again."
-msgstr ""
-"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas "
-"por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:83
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:85
-#, python-format
-msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr ""
-"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su "
-"lugar."
-
-#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49
+#: contrib/admin/views/doc.py:47
+#: contrib/admin/views/doc.py:49
#: contrib/admin/views/doc.py:51
msgid "tag:"
msgstr "etiqueta:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80
+#: contrib/admin/views/doc.py:78
+#: contrib/admin/views/doc.py:80
#: contrib/admin/views/doc.py:82
msgid "filter:"
msgstr "filtro:"
-#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138
+#: contrib/admin/views/doc.py:136
+#: contrib/admin/views/doc.py:138
#: contrib/admin/views/doc.py:140
msgid "view:"
msgstr "vista:"
@@ -1664,8 +946,10 @@ msgstr "El modelo %(name)s no se ha encontrado en la aplicación %(label)r"
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
msgstr "el objeto relacionado`%(label)s.%(type)s` "
-#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206
-#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225
+#: contrib/admin/views/doc.py:184
+#: contrib/admin/views/doc.py:206
+#: contrib/admin/views/doc.py:220
+#: contrib/admin/views/doc.py:225
msgid "model:"
msgstr "modelo:"
@@ -1689,9 +973,12 @@ msgstr "número de %s"
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campos en %s objetos"
-#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303
-#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311
-#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
+#: contrib/admin/views/doc.py:303
+#: contrib/admin/views/doc.py:305
+#: contrib/admin/views/doc.py:311
+#: contrib/admin/views/doc.py:312
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
@@ -1699,7 +986,8 @@ msgstr "Entero"
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
@@ -1724,7 +1012,8 @@ msgstr "Número decimal"
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
+#: contrib/admin/views/doc.py:301
#: contrib/admin/views/doc.py:304
msgid "File path"
msgstr "Ruta de fichero"
@@ -1733,6 +1022,11 @@ msgstr "Ruta de fichero"
msgid "Floating point number"
msgstr "Número decimal"
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
+#: contrib/comments/models.py:85
+msgid "IP address"
+msgstr "Dirección IP"
+
#: contrib/admin/views/doc.py:308
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
@@ -1753,6 +1047,11 @@ msgstr "Texto"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
+#: contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#: contrib/admin/views/doc.py:318
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
@@ -1766,171 +1065,183 @@ msgstr "Texto XML"
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
-msgid "Currently:"
-msgstr "Actualmente:"
+#: contrib/admin/views/auth.py:31
+msgid "Add user"
+msgstr "Añadir usuario"
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
-msgid "Change:"
-msgstr "Modificar:"
+#: contrib/admin/views/auth.py:58
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "La clave se ha cambiado exitosamente."
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
+#: contrib/admin/views/auth.py:65
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Cambiar clave: %s"
-#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
-msgid "Time:"
-msgstr "Hora:"
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
+msgid "All dates"
+msgstr "Todas las fechas"
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostrarlo todo"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar clave"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+msgid "Log out"
+msgstr "Terminar sesión"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
-#, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Agregar %(name)s"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
-#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
-msgid " By %(filter_title)s "
-msgstr " Por %(filter_title)s "
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+msgstr "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes tipos de objetos:"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
-msgid "Date/time"
-msgstr "Fecha/hora"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Sí, estoy seguro"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Página no encontrada"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr "j M Y P"
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
-"admin site."
-msgstr ""
-"Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido "
-"usando este sitio de administración."
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
-msgid "Go"
-msgstr "Buscar"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
-#, python-format
-msgid "1 result"
-msgid_plural "%(counter)s results"
-msgstr[0] "1 resultado"
-msgstr[1] "%(counter)s resultados"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
+msgid "View on site"
+msgstr "Ver en el sitio"
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
-#, python-format
-msgid "%(full_result_count)s total"
-msgstr "%(full_result_count)s total"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
+msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
-#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
-msgid "Show all"
-msgstr "Mostrarlo todo"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
+msgid "Ordering"
+msgstr "Ordenación"
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Sitio de administración de Django"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
+msgid "Order:"
+msgstr "Orden:"
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Administración de Django"
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr " Por %(filter_title)s "
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-msgid "Server error"
-msgstr "Error del servidor"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "Grabar como nuevo"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
-msgid "Server error (500)"
-msgstr "Error del servidor (500)"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Grabar y añadir otro"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
-msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Grabar y continuar editando"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr ""
-"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio "
-"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
-"paciencia."
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr "Grabar"
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
-msgid ""
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
-"the appropriate user."
-msgstr ""
-"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas "
-"necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el "
-"usuario apropiado."
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Agregar %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
@@ -1942,11 +1253,6 @@ msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s."
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
@@ -1967,94 +1273,92 @@ msgstr "Mis acciones"
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "Página no encontrada"
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Sitio de administración de Django"
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Administración de Django"
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "Date/time"
+msgstr "Fecha/hora"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
-msgid "View on site"
-msgstr "Ver en el sitio"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
-msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
-msgid "Ordering"
-msgstr "Ordenación"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr "j M Y P"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
-msgid "Order:"
-msgstr "Orden:"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
+msgstr "Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración."
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "Error del servidor"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Error del servidor (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su paciencia."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
+msgstr "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el usuario apropiado."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "Buscar"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
-"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
-"following types of objects:"
-msgstr ""
-"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación "
-"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los "
-"siguientes tipos de objetos:"
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "1 resultado"
+msgstr[1] "%(counter)s resultados"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
-"All of the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
-"\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:"
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s total"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
-msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr "Sí, estoy seguro"
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Password:"
+msgstr "Clave:"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido,"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
-msgid "Save as new"
-msgstr "Grabar como nuevo"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
-msgid "Save and add another"
-msgstr "Grabar y añadir otro"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
-msgid "Save and continue editing"
-msgstr "Grabar y continuar editando"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-msgid "Save"
-msgstr "Grabar"
-
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
-msgid ""
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
-"options."
-msgstr ""
-"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar "
-"el resto de opciones del usuario."
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
+msgstr "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar el resto de opciones del usuario."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
@@ -2078,25 +1382,81 @@ msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</strong>."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets de documentación"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
-"Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</"
-"strong>."
+"\n"
+"<p class=\"help\">Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n"
+"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus favoritos.\n"
+"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n"
+"Observer que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n"
+"el sitio desde un computador señalado como \"interno\" (hable\n"
+"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).</p>\n"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
-msgid "Password change"
-msgstr "Cambio de clave"
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "Documentación de esta página"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Cambio de clave exitoso"
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
+msgstr "Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
-msgid "Your password was changed."
-msgstr "Su clave ha sido cambiada."
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid "Show object ID"
+msgstr "Mostrar ID de objeto"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
+msgstr "Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un único objeto."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "Editar este objeto (ventana actual)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr "Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único objeto."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr "Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana."
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
+msgid "Time:"
+msgstr "Hora:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+msgid "Currently:"
+msgstr "Actualmente:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+msgid "Change:"
+msgstr "Modificar:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
@@ -2106,12 +1466,8 @@ msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo electrónico, y "
-"crearemos una nueva que le enviaremos por correo."
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
+msgstr "¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo electrónico, y crearemos una nueva que le enviaremos por correo."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@@ -2121,6 +1477,37 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi clave"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "El equipo de %(site_name)s"
+
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
@@ -2135,20 +1522,19 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "Recuperación de clave exitosa"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería "
-"recibirla en breve."
+msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería recibirla en breve."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+msgid "Password change"
+msgstr "Cambio de clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"Por favor, introduzca su clave antigua, por seguridad, y después introduzca "
-"la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente."
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Por favor, introduzca su clave antigua, por seguridad, y después introduzca la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
@@ -2166,118 +1552,736 @@ msgstr "Confirme clave:"
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi clave"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
-msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Cambio de clave exitoso"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Su clave ha sido cambiada."
+
+#: contrib/sites/models.py:33
+msgid "domain name"
+msgstr "nombre de dominio"
+
+#: contrib/sites/models.py:34
+msgid "display name"
+msgstr "nombre para mostrar"
+
+#: contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr "sitio"
+
+#: contrib/sites/models.py:39
+msgid "sites"
+msgstr "sitios"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "th"
+msgstr "th"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "st"
+msgstr "st"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "nd"
+msgstr "nd"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
#, python-format
-msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
+msgid "%(value).1f million"
+msgid_plural "%(value).1f million"
+msgstr[0] "%(value).1f millón"
+msgstr[1] "%(value).1f millión"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s"
+msgid "%(value).1f billion"
+msgid_plural "%(value).1f billion"
+msgstr[0] "%(value).1f billión"
+msgstr[1] "%(value).1f billión"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
+#, python-format
+msgid "%(value).1f trillion"
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
+msgstr[0] "%(value).1f trillión"
+msgstr[1] "%(value).1f trillión"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "one"
+msgstr "uno"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "two"
+msgstr "dos"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
-#, python-format
-msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "El equipo de %(site_name)s"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "three"
+msgstr "tres"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "four"
+msgstr "cuatro"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
-msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets de documentación"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "five"
+msgstr "cinco"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "six"
+msgstr "seis"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "seven"
+msgstr "siete"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "eight"
+msgstr "ocho"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "nine"
+msgstr "nueve"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
+msgid "today"
+msgstr "hoy"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
+msgid "tomorrow"
+msgstr "mañana"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
+msgid "yesterday"
+msgstr "ayer"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al final."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:9
+msgid "title"
+msgstr "título"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "content"
+msgstr "contenido"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:11
+msgid "enable comments"
+msgstr "admitir comentarios"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:12
+msgid "template name"
+msgstr "nombre de plantilla"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr "Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporcionado, el sistema usará 'flatpages/default.html'."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "registration required"
+msgstr "debe estar registrado"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:18
+msgid "flat page"
+msgstr "página estática"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat pages"
+msgstr "páginas estáticas"
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "redirigir desde"
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
+msgstr "Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/events/search/'."
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "redirigir a"
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
+msgstr "Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que empiece con 'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "redirección"
+
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "redirecciones"
+
+#: contrib/comments/models.py:67
+#: contrib/comments/models.py:169
+msgid "object ID"
+msgstr "ID de objeto"
+
+#: contrib/comments/models.py:68
+msgid "headline"
+msgstr "encabezado"
+
+#: contrib/comments/models.py:69
+#: contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:170
+msgid "comment"
+msgstr "comentario"
+
+#: contrib/comments/models.py:70
+msgid "rating #1"
+msgstr "calificación 1"
+
+#: contrib/comments/models.py:71
+msgid "rating #2"
+msgstr "calificación 2"
+
+#: contrib/comments/models.py:72
+msgid "rating #3"
+msgstr "calificación 3"
+
+#: contrib/comments/models.py:73
+msgid "rating #4"
+msgstr "calificación 4"
+
+#: contrib/comments/models.py:74
+msgid "rating #5"
+msgstr "calificación 5"
+
+#: contrib/comments/models.py:75
+msgid "rating #6"
+msgstr "calificación 6"
+
+#: contrib/comments/models.py:76
+msgid "rating #7"
+msgstr "calificación 7"
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #8"
+msgstr "calificación 8"
+
+#: contrib/comments/models.py:82
+msgid "is valid rating"
+msgstr "es calificación válida"
+
+#: contrib/comments/models.py:83
+#: contrib/comments/models.py:172
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "fecha/hora de envío"
+
+#: contrib/comments/models.py:84
+#: contrib/comments/models.py:173
+msgid "is public"
+msgstr "es público"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is removed"
+msgstr "está eliminado"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
+msgstr "Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará \"Este comentario ha sido eliminado\"."
+
+#: contrib/comments/models.py:91
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
+
+#: contrib/comments/models.py:134
+#: contrib/comments/models.py:213
+msgid "Content object"
+msgstr "Objeto contenido"
+
+#: contrib/comments/models.py:162
+#, python-format
msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
-"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
-"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
-"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
-"your computer is \"internal\").</p>\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
+"Enviado por %(user)s en %(date)s\n"
"\n"
-"<p class=\"help\">Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n"
-"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus "
-"favoritos.\n"
-"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n"
-"Observer que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n"
-"el sitio desde un computador señalado como \"interno\" (hable\n"
-"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).</"
-"p>\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
-msgid "Documentation for this page"
-msgstr "Documentación de esta página"
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "person's name"
+msgstr "nombre de la persona"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
+#: contrib/comments/models.py:174
+msgid "ip address"
+msgstr "dirección ip"
+
+#: contrib/comments/models.py:176
+msgid "approved by staff"
+msgstr "aprobado por el staff"
+
+#: contrib/comments/models.py:179
+msgid "free comment"
+msgstr "comentario libre"
+
+#: contrib/comments/models.py:180
+msgid "free comments"
+msgstr "comentarios libres"
+
+#: contrib/comments/models.py:239
+msgid "score"
+msgstr "puntuación"
+
+#: contrib/comments/models.py:240
+msgid "score date"
+msgstr "fecha de la puntuación"
+
+#: contrib/comments/models.py:243
+msgid "karma score"
+msgstr "punto karma"
+
+#: contrib/comments/models.py:244
+msgid "karma scores"
+msgstr "puntos karma"
+
+#: contrib/comments/models.py:248
+#, python-format
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:264
+#, python-format
msgid ""
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
-"that page."
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
msgstr ""
-"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
+"Este comentario fue marcado por %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
-msgid "Show object ID"
-msgstr "Mostrar ID de objeto"
+#: contrib/comments/models.py:271
+msgid "flag date"
+msgstr "fecha de la marca"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
+#: contrib/comments/models.py:274
+msgid "user flag"
+msgstr "marca de usuario"
+
+#: contrib/comments/models.py:275
+msgid "user flags"
+msgstr "marcas de usuario"
+
+#: contrib/comments/models.py:279
+#, python-format
+msgid "Flag by %r"
+msgstr "Marca de %r"
+
+#: contrib/comments/models.py:284
+msgid "deletion date"
+msgstr "fecha de eliminación"
+
+#: contrib/comments/models.py:286
+msgid "moderator deletion"
+msgstr "eliminación de moderador"
+
+#: contrib/comments/models.py:287
+msgid "moderator deletions"
+msgstr "eliminaciones de moderador"
+
+#: contrib/comments/models.py:291
+#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr "Eliminación del moderador %r"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:20
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "Los usuarios anónimos no pueden votar"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:24
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "ID de comentario no válido"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:26
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "No puedes votarte tú mismo"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:28
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr "Se precisa esta puntuación porque ha introducido al menos otra más."
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] ""
+"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s comentario:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[1] ""
+"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s comentarios:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:117
+#, python-format
msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
msgstr ""
-"Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un "
-"único objeto."
+"Este comentario ha sido colocado por un usuario poco preciso: \n"
+"\n"
+"%(text)s"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
-msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr "Editar este objeto (ventana actual)"
+#: contrib/comments/views/comments.py:189
+#: contrib/comments/views/comments.py:281
+msgid "Only POSTs are allowed"
+msgstr "Sólo se admite POST"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
-msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr ""
-"Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único "
-"objeto."
+#: contrib/comments/views/comments.py:193
+#: contrib/comments/views/comments.py:285
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
-msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)"
+#: contrib/comments/views/comments.py:197
+#: contrib/comments/views/comments.py:287
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+msgstr "Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de seguridad)"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
-msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr ""
-"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana."
+#: contrib/comments/views/comments.py:207
+#: contrib/comments/views/comments.py:293
+msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
+msgstr "El formulario de comentarios tiene un parámetro 'target' no válido (el ID de objeto era inválido)"
-#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
-msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
-msgstr ""
-"Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del "
-"código."
+#: contrib/comments/views/comments.py:258
+#: contrib/comments/views/comments.py:322
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+msgstr "El formulario de comentario no proporcionó 'previsualizar' ni 'enviar'"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "Calificaciones"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "Postea una fotografía"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentario:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Previsualizar comentario"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "Tu nombre:"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38
+msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato NNNN or ANNNNAAA."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:103
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr "Este campo sólo acepta números."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64
+msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+msgstr "Este campo necesita 7 o 8 dígitos."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
+msgid "Invalid CUIT."
+msgstr "CUIT inválido."
+
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr "Introduzca un código postal de 4 dígitos."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:23
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:35
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXX-XXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:68
+msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
+msgstr "Seleccione un estado brasileño válido. Este estado no es uno de los estados disponibles."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:105
+msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:115
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr "Número CPF inválido."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
+msgid "This field requires at least 14 digits"
+msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo"
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:147
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr "Número CNPJ inválido"
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:14
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
+msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
+msgstr "Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el formato X1234567<0 or 1234567890."
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
+msgid "Aargau"
+msgstr "Aargau"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
+msgid "Appenzell Innerrhoden"
+msgstr "Appenzell Innerrhoden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
+msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
+msgid "Basel-Stadt"
+msgstr "Basel-Stadt"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
+msgid "Basel-Land"
+msgstr "Basel-Land"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
+msgid "Berne"
+msgstr "Berne"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
+msgid "Fribourg"
+msgstr "Fribourg"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
+msgid "Geneva"
+msgstr "Geneva"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
+msgid "Glarus"
+msgstr "Glarus"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
+msgid "Graubuenden"
+msgstr "Graubuenden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
+msgid "Jura"
+msgstr "Jura"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
+msgid "Lucerne"
+msgstr "Lucerne"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
+msgid "Neuchatel"
+msgstr "Neuchatel"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
+msgid "Nidwalden"
+msgstr "Nidwalden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
+msgid "Obwalden"
+msgstr "Obwalden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
+msgid "Schaffhausen"
+msgstr "Schaffhausen"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
+msgid "Schwyz"
+msgstr "Schwyz"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
+msgid "Solothurn"
+msgstr "Solothurn"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
+msgid "St. Gallen"
+msgstr "St. Gallen"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
+msgid "Thurgau"
+msgstr "Thurgau"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
+msgid "Ticino"
+msgstr "Ticino"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
+msgid "Uri"
+msgstr "Uri"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
+msgid "Valais"
+msgstr "Valais"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
+msgid "Vaud"
+msgstr "Vaud"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
+msgid "Zug"
+msgstr "Zug"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
+msgid "Zurich"
+msgstr "Zurich"
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
+msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. El formato es XX.XXX.XXX-X."
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
+msgid "Enter valid a Chilean RUT"
+msgstr "Introduzca un RUT chileno válido"
-#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
#: contrib/localflavor/de/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX."
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
+msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
+msgstr "Introduzca un número de tarjeta de identidad de Alemania válida en el formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr "Baden-Wuerttemberg"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
+msgid "Bavaria"
+msgstr "Bavaria"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlín"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
+msgid "Brandenburg"
+msgstr "Brandenburg"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
+msgid "Bremen"
+msgstr "Bremen"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
+msgid "Hamburg"
+msgstr "Hamburg"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
+msgid "Hessen"
+msgstr "Hessen"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr "Lower Saxony"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr "North Rhine-Westphalia"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr "Rhineland-Palatinate"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
+msgid "Saarland"
+msgstr "Saarland"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
+msgid "Saxony"
+msgstr "Saxony"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr "Saxony-Anhalt"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr "Schleswig-Holstein"
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
+msgid "Thuringia"
+msgstr "Thuringia"
+
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
+msgid "Enter a valid zip code."
+msgstr "Introduzca un código postal válido."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
+msgid "Enter a valid Social Security number."
+msgstr "Introduzca un número de Seguro Social válido."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
+msgid "Enter a valid VAT number."
+msgstr "Introduzca un número VAT válido."
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
+
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
@@ -2466,309 +2470,153 @@ msgstr "Kagoshima"
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
-#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
-msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
+msgid "Enter a valid postal code"
+msgstr "Introduzca un código postal válido"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:18
-msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
-msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr "Introduzca un número de teléfono válido"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
-msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
-msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXX-XXX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
+msgid "Enter a valid SoFi number"
+msgstr "Introduzca un número SoFi válido"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:72
-msgid "This field requires only numbers."
-msgstr "Este campo sólo acepta números."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
+msgid "Drente"
+msgstr "Drente"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:74
-msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
-msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
+msgid "Flevoland"
+msgstr "Flevoland"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:84
-msgid "Invalid CPF number."
-msgstr "Número CPF inválido."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
+msgid "Friesland"
+msgstr "Friesland"
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:106
-msgid "This field requires at least 14 digits"
-msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo"
-
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:116
-msgid "Invalid CNPJ number."
-msgstr "Número CNPJ inválido"
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
-msgid "Enter a valid zip code."
-msgstr "Introduzca un código postal válido."
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
-msgid "Enter a valid Social Security number."
-msgstr "Introduzca un número de Seguro Social válido."
-
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
-msgid "Enter a valid VAT number."
-msgstr "Introduzca un número VAT válido."
-
-#: contrib/localflavor/no/forms.py:14 contrib/localflavor/ch/forms.py:18
-msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
-msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX."
-
-#: contrib/localflavor/no/forms.py:35
-msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
-msgstr "Introduzca un número de seguro social de Noruega válido."
-
-#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
-msgid "Enter a valid Finnish social security number."
-msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido."
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
-msgid "Baden-Wuerttemberg"
-msgstr "Baden-Wuerttemberg"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
-msgid "Bavaria"
-msgstr "Bavaria"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
-msgid "Berlin"
-msgstr "Berlín"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
-msgid "Brandenburg"
-msgstr "Brandenburg"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
-msgid "Bremen"
-msgstr "Bremen"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
-msgid "Hamburg"
-msgstr "Hamburg"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
+msgid "Gelderland"
+msgstr "Gelderland"
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
-msgid "Hessen"
-msgstr "Hessen"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
-msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
-msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
-msgid "Lower Saxony"
-msgstr "Lower Saxony"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
-msgid "North Rhine-Westphalia"
-msgstr "North Rhine-Westphalia"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
-msgid "Rhineland-Palatinate"
-msgstr "Rhineland-Palatinate"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
-msgid "Saarland"
-msgstr "Saarland"
-
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
-msgid "Saxony"
-msgstr "Saxony"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
+msgid "Groningen"
+msgstr "Groningen"
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
-msgid "Saxony-Anhalt"
-msgstr "Saxony-Anhalt"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
+msgid "Limburg"
+msgstr "Limburg"
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
-msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr "Schleswig-Holstein"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
+msgid "Noord-Brabant"
+msgstr "Noord-Brabant"
-#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
-msgid "Thuringia"
-msgstr "Thuringia"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
+msgid "Noord-Holland"
+msgstr "Noord-Holland"
-#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
-msgid ""
-"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
-"format."
-msgstr ""
-"Introduzca un número de tarjeta de identidad de Alemania válida en el "
-"formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
+msgid "Overijssel"
+msgstr "Overijssel"
-#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
-msgid "Enter a 4 digit post code."
-msgstr "Introduzca un código postal de 4 dígitos."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
+msgid "Utrecht"
+msgstr "Utrecht"
-#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
-msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
-msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
+msgid "Zeeland"
+msgstr "Zeeland"
-#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
-msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
-msgstr ""
-"Introduzca un Número Seguro Social de EEUU válido en el formato XXX-XX-XXXX"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
+msgid "Zuid-Holland"
+msgstr "Zuid-Holland"
-#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
-msgid ""
-"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
-msgstr ""
-"Introduzca un número de identificación de Islandia válido. El formato es "
-"XXXXXX-XXXX."
-
-#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
-msgid "The Icelandic identification number is not valid."
-msgstr "El número de identificación de Islandia no es válido."
-
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
-msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
-msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. El formato es XX.XXX.XXX-X."
-
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
-msgid "Enter valid a Chilean RUT"
-msgstr "Introduzca un RUT chileno válido"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
-msgid "Aargau"
-msgstr "Aargau"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
-msgid "Appenzell Innerrhoden"
-msgstr "Appenzell Innerrhoden"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
-msgid "Appenzell Ausserrhoden"
-msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
-msgid "Basel-Stadt"
-msgstr "Basel-Stadt"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
-msgid "Basel-Land"
-msgstr "Basel-Land"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
-msgid "Berne"
-msgstr "Berne"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
-msgid "Fribourg"
-msgstr "Fribourg"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
-msgid "Geneva"
-msgstr "Geneva"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
-msgid "Glarus"
-msgstr "Glarus"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
-msgid "Graubuenden"
-msgstr "Graubuenden"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
-msgid "Jura"
-msgstr "Jura"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
-msgid "Lucerne"
-msgstr "Lucerne"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
-msgid "Neuchatel"
-msgstr "Neuchatel"
-
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
-msgid "Nidwalden"
-msgstr "Nidwalden"
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:35
+msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+msgstr "Introduzca un número de seguro social de Noruega válido."
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
-msgid "Obwalden"
-msgstr "Obwalden"
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr "Número de Identificación Nacional consiste en 11 dígitos"
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
-msgid "Schaffhausen"
-msgstr "Schaffhausen"
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr "El Número de Identificación Nacional es incorrecto."
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
-msgid "Schwyz"
-msgstr "Schwyz"
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
+msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgstr "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
-msgid "Solothurn"
-msgstr "Solothurn"
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
+msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XX-XXX."
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
-msgid "St. Gallen"
-msgstr "St. Gallen"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
+msgid "Lower Silesia"
+msgstr "Lower Silesia"
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
-msgid "Thurgau"
-msgstr "Thurgau"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
+msgid "Kuyavia-Pomerania"
+msgstr "Kuyavia-Pomerania"
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
-msgid "Ticino"
-msgstr "Ticino"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
+msgid "Lublin"
+msgstr "Lublin"
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
-msgid "Uri"
-msgstr "Uri"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
+msgid "Lubusz"
+msgstr "Lubusz"
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
-msgid "Valais"
-msgstr "Valais"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
+msgid "Lodz"
+msgstr "Lodz"
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
-msgid "Vaud"
-msgstr "Vaud"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
+msgid "Lesser Poland"
+msgstr "Lesser Poland"
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
-msgid "Zug"
-msgstr "Zug"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
+msgid "Masovia"
+msgstr "Masovia"
-#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
-msgid "Zurich"
-msgstr "Zurich"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
+msgid "Opole"
+msgstr "Opole"
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
-msgid ""
-"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
-"1234567890 format."
-msgstr ""
-"Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el "
-"formato X1234567<0 or 1234567890."
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
+msgid "Subcarpatia"
+msgstr "Subcarpatia"
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
-msgid "Banska Bystrica region"
-msgstr "Región de Banska Bystrica"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
+msgid "Podlasie"
+msgstr "Podlasie"
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
-msgid "Bratislava region"
-msgstr "Región de Bratislava"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
+msgid "Pomerania"
+msgstr "Pomerania"
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
-msgid "Kosice region"
-msgstr "Región de Kosice"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
+msgid "Silesia"
+msgstr "Silesia"
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
-msgid "Nitra region"
-msgstr "Región de Nitra"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
+msgid "Swietokrzyskie"
+msgstr "Swietokrzyskie"
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
-msgid "Presov region"
-msgstr "Región de Presov"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
+msgid "Warmia-Masuria"
+msgstr "Warmia-Masuria"
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
-msgid "Trencin region"
-msgstr "Región de Trencin"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
+msgid "Greater Poland"
+msgstr "Greater Poland"
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
-msgid "Trnava region"
-msgstr "Región de Trnava"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
+msgid "West Pomerania"
+msgstr "West Pomerania"
-#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
-msgid "Zilina region"
-msgstr "Región de Zilina"
+#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXX XX."
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
@@ -3086,121 +2934,93 @@ msgstr "Ziar nad Hronom"
msgid "Zilina"
msgstr "Zilina"
-#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
-msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXX XX."
-
-#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
-msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
-msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX."
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
-msgid "Lower Silesia"
-msgstr "Lower Silesia"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
-msgid "Kuyavia-Pomerania"
-msgstr "Kuyavia-Pomerania"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
-msgid "Lublin"
-msgstr "Lublin"
-
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
-msgid "Lubusz"
-msgstr "Lubusz"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
+msgid "Banska Bystrica region"
+msgstr "Región de Banska Bystrica"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
-msgid "Lodz"
-msgstr "Lodz"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
+msgid "Bratislava region"
+msgstr "Región de Bratislava"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
-msgid "Lesser Poland"
-msgstr "Lesser Poland"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
+msgid "Kosice region"
+msgstr "Región de Kosice"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
-msgid "Masovia"
-msgstr "Masovia"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
+msgid "Nitra region"
+msgstr "Región de Nitra"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
-msgid "Opole"
-msgstr "Opole"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
+msgid "Presov region"
+msgstr "Región de Presov"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
-msgid "Subcarpatia"
-msgstr "Subcarpatia"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
+msgid "Trencin region"
+msgstr "Región de Trencin"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
-msgid "Podlasie"
-msgstr "Podlasie"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
+msgid "Trnava region"
+msgstr "Región de Trnava"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
-msgid "Pomerania"
-msgstr "Pomerania"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
+msgid "Zilina region"
+msgstr "Región de Zilina"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
-msgid "Silesia"
-msgstr "Silesia"
+#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
+msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
+msgstr "Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del código."
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
-msgid "Swietokrzyskie"
-msgstr "Swietokrzyskie"
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
-msgid "Warmia-Masuria"
-msgstr "Warmia-Masuria"
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr "Introduzca un Número Seguro Social de EEUU válido en el formato XXX-XX-XXXX"
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
-msgid "Greater Poland"
-msgstr "Greater Poland"
+#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX."
-#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
-msgid "West Pomerania"
-msgstr "West Pomerania"
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
+msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgstr "Introduzca un número de identificación de Islandia válido. El formato es XXXXXX-XXXX."
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
-msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
-msgstr "Número de Identificación Nacional consiste en 11 dígitos"
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
+msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+msgstr "El número de identificación de Islandia no es válido."
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
-msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
-msgstr "El Número de Identificación Nacional es incorrecto."
+#: contrib/sessions/models.py:68
+msgid "session key"
+msgstr "clave de sesión"
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
-msgstr "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX."
+#: contrib/sessions/models.py:69
+msgid "session data"
+msgstr "datos de sesión"
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
-msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
-msgstr "Introduzca un código postal en el formato XX-XXX."
+#: contrib/sessions/models.py:70
+msgid "expire date"
+msgstr "fecha de caducidad"
-#: template/defaultfilters.py:532
-msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "sí,no,tal vez"
+#: contrib/sessions/models.py:74
+msgid "session"
+msgstr "sesión"
-#: template/defaultfilters.py:561
-#, python-format
-msgid "%(size)d byte"
-msgid_plural "%(size)d bytes"
-msgstr[0] "%(size)d byte"
-msgstr[1] "%(size)d bytes"
+#: contrib/sessions/models.py:75
+msgid "sessions"
+msgstr "sesiones"
-#: template/defaultfilters.py:563
-#, python-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+#: contrib/contenttypes/models.py:37
+msgid "python model class name"
+msgstr "nombre de módulo python"
-#: template/defaultfilters.py:565
-#, python-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+#: contrib/contenttypes/models.py:40
+msgid "content type"
+msgstr "tipo de contenido"
-#: template/defaultfilters.py:566
-#, python-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+#: contrib/contenttypes/models.py:41
+msgid "content types"
+msgstr "tipos de contenido"
#: oldforms/__init__.py:408
#, python-format
@@ -3213,11 +3033,18 @@ msgstr[1] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracteres."
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "No se permiten saltos de línea."
-#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624
+#: oldforms/__init__.py:511
+#: oldforms/__init__.py:585
+#: oldforms/__init__.py:624
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "Escoja una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s."
+#: oldforms/__init__.py:688
+#: newforms/fields.py:381
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "El fichero enviado está vacío."
+
#: oldforms/__init__.py:744
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767."
@@ -3230,299 +3057,415 @@ msgstr "Introduzca un número positivo."
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767."
-#: core/validators.py:71
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos."
+#: views/generic/create_update.py:43
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente."
-#: core/validators.py:75
-msgid ""
-"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
-"slashes."
-msgstr ""
-"Este valor debe contener letras, números, guiones bajos o barras solamente."
+#: views/generic/create_update.py:117
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
-#: core/validators.py:79
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos o medios."
+#: views/generic/create_update.py:184
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "El %(verbose_name)s ha sido eliminado."
-#: core/validators.py:83
-msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "No se admiten letras mayúsculas."
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
-#: core/validators.py:87
-msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "No se admiten letras minúsculas."
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
-#: core/validators.py:94
-msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
-#: core/validators.py:106
-msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "Introduzca direcciones de correo válidas separadas por comas."
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
-#: core/validators.py:110
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida."
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
-#: core/validators.py:114
-msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "No se admiten valores vacíos."
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
-#: core/validators.py:118
-msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "No se admiten caracteres no numéricos."
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
-#: core/validators.py:122
-msgid "This value can't be comprised solely of digits."
-msgstr "Este valor no puede comprender sólo dígitos."
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
-#: core/validators.py:131
-msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
-msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos."
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
-#: core/validators.py:146
-msgid "Year must be 1900 or later."
-msgstr "El año debe ser 1900 o posterior."
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Mie"
-#: core/validators.py:150
-#, python-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "Fecha no válida: %s"
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "Jue"
-#: core/validators.py:160
-msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
-msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM."
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Vie"
-#: core/validators.py:192
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "La URL %s no apunta a una imagen válida."
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
-#: core/validators.py:196
-#, python-format
-msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-"Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es "
-"válido."
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
-#: core/validators.py:204
-#, python-format
-msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "La URL %s no apunta a un vídeo QuickTime válido."
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
-#: core/validators.py:208
-msgid "A valid URL is required."
-msgstr "Se precisa una URL válida."
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
-#: core/validators.py:222
-#, python-format
-msgid ""
-"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Se precisa HTML válido. Los errores específicos son:\n"
-"%s"
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
-#: core/validators.py:229
-#, python-format
-msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "XML mal formado: %s"
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
-#: core/validators.py:246
-#, python-format
-msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "URL no válida: %s"
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
-#: core/validators.py:251 core/validators.py:253
-#, python-format
-msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "La URL %s es un enlace roto."
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
-#: core/validators.py:259
-msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU."
+#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:31
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
-#: core/validators.py:273
-#, python-format
-msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
-msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
-#: core/validators.py:280
-#, python-format
-msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'."
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "Septiembre"
-#: core/validators.py:299
-msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo."
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
-#: core/validators.py:308 core/validators.py:319
-msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacíos."
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "Noviembre"
-#: core/validators.py:327
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s"
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "Diciembre"
-#: core/validators.py:340
-#, python-format
-msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s"
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "ene"
-#: core/validators.py:359
-msgid "Duplicate values are not allowed."
-msgstr "No se admiten valores duplicados."
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "feb"
-#: core/validators.py:374
-#, python-format
-msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
-msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s."
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "mar"
-#: core/validators.py:376
-#, python-format
-msgid "This value must be at least %s."
-msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s."
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "abr"
-#: core/validators.py:378
-#, python-format
-msgid "This value must be no more than %s."
-msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s."
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "may"
-#: core/validators.py:414
-#, python-format
-msgid "This value must be a power of %s."
-msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s."
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "jun"
-#: core/validators.py:424
-msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido."
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "jul"
-#: core/validators.py:431
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] ""
-"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en "
-"total."
-msgstr[1] ""
-"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en "
-"total."
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "ago"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "sep"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "oct"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "nov"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "dic"
+
+#: utils/dates.py:31
+msgid "Jan."
+msgstr "Ene."
+
+#: utils/dates.py:31
+msgid "Feb."
+msgstr "Feb."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Aug."
+msgstr "Ago."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Sept."
+msgstr "Sept."
-#: core/validators.py:434
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Oct."
+msgstr "Oct."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Nov."
+msgstr "Nov."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Dec."
+msgstr "Dic."
+
+#: utils/text.py:127
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: utils/timesince.py:12
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "año"
+msgstr[1] "años"
+
+#: utils/timesince.py:13
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "mes"
+msgstr[1] "meses"
+
+#: utils/timesince.py:14
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "semana"
+msgstr[1] "semanas"
+
+#: utils/timesince.py:15
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "día"
+msgstr[1] "días"
+
+#: utils/timesince.py:16
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "horas"
+
+#: utils/timesince.py:17
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minutos"
+
+#: utils/timesince.py:39
#, python-format
-msgid ""
-"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] ""
-"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en su "
-"parte entera."
-msgstr[1] ""
-"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en su "
-"parte entera."
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
-#: core/validators.py:437
+#: utils/timesince.py:45
#, python-format
-msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] ""
-"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito "
-"decimal."
-msgstr[1] ""
-"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos "
-"decimales."
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: core/validators.py:445
-msgid "Please enter a valid floating point number."
-msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido."
+#: utils/dateformat.py:41
+msgid "p.m."
+msgstr "p.m"
+
+#: utils/dateformat.py:42
+msgid "a.m."
+msgstr "a.m"
-#: core/validators.py:454
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: utils/dateformat.py:97
+msgid "midnight"
+msgstr "media noche"
+
+#: utils/dateformat.py:99
+msgid "noon"
+msgstr "medio día"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:391
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr "j N Y"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:392
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "j N Y P"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:393
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr "P"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:409
+msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr "F Y"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:410
+msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr "j \\de F"
+
+#: template/defaultfilters.py:532
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "sí,no,tal vez"
+
+#: template/defaultfilters.py:561
#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes."
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d byte"
+msgstr[1] "%(size)d bytes"
-#: core/validators.py:455
+#: template/defaultfilters.py:563
#, python-format
-msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes."
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
-#: core/validators.py:472
-msgid "The format for this field is wrong."
-msgstr "El formato de este campo es incorrecto."
+#: template/defaultfilters.py:565
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
-#: core/validators.py:487
-msgid "This field is invalid."
-msgstr "Este campo no es válido."
+#: template/defaultfilters.py:566
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
-#: core/validators.py:523
+#: newforms/fields.py:123
#, python-format
-msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "No pude obtener nada de %s."
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente tiene %(length)d)."
-#: core/validators.py:526
+#: newforms/fields.py:125
#, python-format
-msgid ""
-"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr ""
-"La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no "
-"es válida."
+msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente tiene %(length)d)."
-#: core/validators.py:559
+#: newforms/fields.py:151
+#: newforms/fields.py:174
+#: newforms/fields.py:204
#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea "
-"empieza por \"%(start)s\".)"
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s."
-#: core/validators.py:563
+#: newforms/fields.py:153
+#: newforms/fields.py:176
+#: newforms/fields.py:206
#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese "
-"contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s."
-#: core/validators.py:568
+#: newforms/fields.py:172
+#: newforms/fields.py:199
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Introduzca un número."
+
+#: newforms/fields.py:208
#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea "
-"empieza por \"%(start)s\".)"
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
-#: core/validators.py:573
+#: newforms/fields.py:210
#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea "
-"empieza por \"%(start)s\".)"
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
-#: core/validators.py:577
+#: newforms/fields.py:212
#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos "
-"requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal."
+
+#: newforms/fields.py:245
+#: newforms/fields.py:629
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Introduzca una fecha válida."
+
+#: newforms/fields.py:272
+#: newforms/fields.py:631
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Introduzca una hora válida."
+
+#: newforms/fields.py:308
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
-#: core/validators.py:582
+#: newforms/fields.py:321
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Introduzca un valor correcto."
+
+#: newforms/fields.py:379
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
+
+#: newforms/fields.py:419
+#: newforms/fields.py:444
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Introduzca una URL válida."
+
+#: newforms/fields.py:446
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
+
+#: newforms/fields.py:497
+#: newforms/models.py:180
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas."
+
+#: newforms/fields.py:513
+#: newforms/fields.py:589
+#: newforms/models.py:197
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Introduzca una lista de valores."
+
+#: newforms/fields.py:519
+#: newforms/models.py:203
#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es "
-"válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
+
diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
index e1e7bfaf44..6d4ebd3283 100644
--- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
index 424f1f7aec..d068f2adfe 100644
--- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,292 +1,137 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Finnish translation of Django
+# Copyright (C) 2006-2007
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 23:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
"Last-Translator: Antti Kaihola <antti.kaihola@ambitone.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
-#: db/models/manipulators.py:302
-#, python-format
-msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr ""
-
-#: db/models/fields/related.py:51
-#, python-format
-msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa."
-
-#: db/models/fields/related.py:618
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
-msgstr "Erottele tunnisteet pilkuilla."
-
-#: db/models/fields/related.py:620
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
-"vaihtoehtoja."
-
-#: db/models/fields/related.py:664
-#, python-format
-msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural ""
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa."
-msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:40
-#, python-format
-msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
-#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562
-#: forms/__init__.py:346
-msgid "This field is required."
-msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:340
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:372
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:388
-msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:415 core/validators.py:127
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:477 core/validators.py:135
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
-msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:571
-msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."
-
-#: conf/global_settings.py:39
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabia"
-
-#: conf/global_settings.py:40
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengali"
-
-#: conf/global_settings.py:41
-msgid "Czech"
-msgstr "tšekki"
-
-#: conf/global_settings.py:42
-msgid "Welsh"
-msgstr "wales"
-
-#: conf/global_settings.py:43
-msgid "Danish"
-msgstr "tanska"
-
-#: conf/global_settings.py:44
-msgid "German"
-msgstr "saksa"
-
-#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Greek"
-msgstr "kreikka"
-
-#: conf/global_settings.py:46
-msgid "English"
-msgstr "englanti"
-
-#: conf/global_settings.py:47
-msgid "Spanish"
-msgstr "espanja"
-
-#: conf/global_settings.py:48
-msgid "Argentinean Spanish"
-msgstr "Argentiinan espanja"
-
-#: conf/global_settings.py:49
-msgid "French"
-msgstr "ranska"
-
-#: conf/global_settings.py:50
-msgid "Galician"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:51
-msgid "Hungarian"
-msgstr "unkari"
-
-#: conf/global_settings.py:52
-msgid "Hebrew"
-msgstr "heprea"
-
-#: conf/global_settings.py:53
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islanti"
-
-#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Italian"
-msgstr "italia"
-
-#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Japanese"
-msgstr "japani"
-
-#: conf/global_settings.py:56
-msgid "Dutch"
-msgstr "hollanti"
-
-#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norja"
-
-#: conf/global_settings.py:58
-msgid "Brazilian"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:59
-msgid "Romanian"
-msgstr "romania"
-
-#: conf/global_settings.py:60
-msgid "Russian"
-msgstr "venäjä"
-
-#: conf/global_settings.py:61
-msgid "Slovak"
-msgstr "slovakia"
-
-#: conf/global_settings.py:62
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovenia"
-
-#: conf/global_settings.py:63
-msgid "Serbian"
-msgstr "serbia"
-
-#: conf/global_settings.py:64
-msgid "Swedish"
-msgstr "ruotsi"
-
-#: conf/global_settings.py:65
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#: conf/global_settings.py:66
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukraina"
-
-#: conf/global_settings.py:67
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
-
-#: conf/global_settings.py:68
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "kiina (perinteinen)"
-
-#: core/validators.py:63
+#: core/validators.py:72
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja (_)."
+msgstr ""
+"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja "
+"(_)."
-#: core/validators.py:67
+#: core/validators.py:76
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
-msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- ja kauttaviivoja (_ - /)."
+msgstr ""
+"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- "
+"ja kauttaviivoja (_ - /)."
+
+#: core/validators.py:80
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja tavuviivoja (_ -)."
-#: core/validators.py:75
+#: core/validators.py:84
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä."
-#: core/validators.py:79
+#: core/validators.py:88
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä."
-#: core/validators.py:86
+#: core/validators.py:95
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä."
-#: core/validators.py:98
+#: core/validators.py:107
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina."
-#: core/validators.py:102
+#: core/validators.py:111
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "IP-osoite ei kelpaa."
-#: core/validators.py:106
+#: core/validators.py:115
msgid "Empty values are not allowed here."
msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi."
-#: core/validators.py:110
+#: core/validators.py:119
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä."
-#: core/validators.py:114
+#: core/validators.py:123
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)."
-#: core/validators.py:119
+#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:149
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Syötä kokonaisluku."
-#: core/validators.py:123
+#: core/validators.py:132
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä."
-#: core/validators.py:131
+#: core/validators.py:147
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "Vuosiluvuksi kelpaa vain 1900 tai myöhempi."
+
+#: core/validators.py:151
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa"
+
+#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:505
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
+
+#: core/validators.py:161
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM."
-#: core/validators.py:139
+#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:579
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM."
+
+#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:343
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
-#: core/validators.py:151 core/validators.py:379 forms/__init__.py:661
+#: core/validators.py:182 core/validators.py:469 newforms/fields.py:377
+#: oldforms/__init__.py:686
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
-#: core/validators.py:155
+#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:405
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
-msgstr "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
+msgstr ""
+"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
-#: core/validators.py:162
+#: core/validators.py:200
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut."
-#: core/validators.py:166
+#: core/validators.py:204
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa."
-#: core/validators.py:174
+#: core/validators.py:212
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut."
-#: core/validators.py:178
+#: core/validators.py:216
msgid "A valid URL is required."
msgstr "URL-osoite ei kelpaa."
-#: core/validators.py:192
+#: core/validators.py:230
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
@@ -295,671 +140,1213 @@ msgstr ""
"HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n"
"%s"
-#: core/validators.py:199
+#: core/validators.py:237
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s"
-#: core/validators.py:209
+#: core/validators.py:254
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa."
-#: core/validators.py:213 core/validators.py:215
+#: core/validators.py:259 core/validators.py:261
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki."
-#: core/validators.py:221
+#: core/validators.py:267
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne."
-#: core/validators.py:236
+#: core/validators.py:281
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
msgstr[1] "Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
-#: core/validators.py:243
+#: core/validators.py:283 db/models/manipulators.py:310
+#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344
+#: contrib/admin/views/main.py:346
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: core/validators.py:288
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'."
-#: core/validators.py:262
+#: core/validators.py:307
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä."
-#: core/validators.py:271 core/validators.py:282
+#: core/validators.py:316 core/validators.py:327
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät."
-#: core/validators.py:289
+#: core/validators.py:335
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s."
-#: core/validators.py:301
+#: core/validators.py:348
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s."
-#: core/validators.py:320
+#: core/validators.py:367
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti."
-#: core/validators.py:343
+#: core/validators.py:382
+#, python-format
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s."
+
+#: core/validators.py:384
+#, python-format
+msgid "This value must be at least %s."
+msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
+
+#: core/validators.py:386
+#, python-format
+msgid "This value must be no more than %s."
+msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
+
+#: core/validators.py:422
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi."
-#: core/validators.py:354
+#: core/validators.py:432
msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa."
-#: core/validators.py:356
+#: core/validators.py:439
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr[0] "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
-msgstr[1] "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
+msgstr[0] ""
+"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, "
+"että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
+msgstr[1] ""
+"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. "
+"Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
-#: core/validators.py:359
+#: core/validators.py:442
#, python-format
msgid ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
-msgstr[0] "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
-msgstr[1] "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
+msgstr[0] ""
+"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että "
+"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
+msgstr[1] ""
+"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että "
+"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
-#: core/validators.py:362
+#: core/validators.py:445
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr[0] "Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
-msgstr[1] "Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
+msgstr[0] ""
+"Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään "
+"pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
+msgstr[1] ""
+"Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena "
+"käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
-#: core/validators.py:372
+#: core/validators.py:453
+msgid "Please enter a valid floating point number."
+msgstr "Syötä liukuluku."
+
+#: core/validators.py:462
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto."
-#: core/validators.py:373
+#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto."
-#: core/validators.py:390
+#: core/validators.py:480
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "Muoto ei kelpaa."
-#: core/validators.py:405
+#: core/validators.py:495
msgid "This field is invalid."
msgstr "Tämä arvo ei kelpaa."
-#: core/validators.py:441
+#: core/validators.py:531
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s."
-#: core/validators.py:444
+#: core/validators.py:534
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr "Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+"Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'."
-#: core/validators.py:477
+#: core/validators.py:567
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
-msgstr "Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
+msgstr ""
+"Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
-#: core/validators.py:481
+#: core/validators.py:571
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
+msgstr ""
+"Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%"
+"(start)s\")"
-#: core/validators.py:486
+#: core/validators.py:576
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
-msgstr "Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
+msgstr ""
+"Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
-#: core/validators.py:491
+#: core/validators.py:581
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
-msgstr "Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
+msgstr ""
+"Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
-#: core/validators.py:495
+#: core/validators.py:585
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
+msgstr ""
+"Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi "
+"alkaa \"%(start)s\")"
-#: core/validators.py:500
+#: core/validators.py:590
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr "Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
+msgstr ""
+"Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s"
+"\")"
-#: contrib/auth/forms.py:52
-msgid ""
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
-"required for logging in."
-msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen."
+#: newforms/fields.py:93 newforms/fields.py:509 newforms/fields.py:585
+#: newforms/fields.py:596 newforms/models.py:193
+#: db/models/fields/__init__.py:159 db/models/fields/__init__.py:316
+#: db/models/fields/__init__.py:731 db/models/fields/__init__.py:742
+#: oldforms/__init__.py:373
+msgid "This field is required."
+msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
-#: contrib/auth/forms.py:59 contrib/admin/views/decorators.py:10
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet ovat merkitseviä."
+#: newforms/fields.py:123
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)."
-#: contrib/auth/forms.py:61
-msgid "This account is inactive."
-msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa."
+#: newforms/fields.py:125
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)."
-#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
+#: newforms/fields.py:151 newforms/fields.py:174 newforms/fields.py:204
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
-#: contrib/auth/models.py:40
-msgid "codename"
-msgstr "koodinimi"
+#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:176 newforms/fields.py:206
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
-#: contrib/auth/models.py:42
-msgid "permission"
-msgstr "oikeus"
+#: newforms/fields.py:172 newforms/fields.py:199
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Syötä kokonaisluku."
-#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
-msgid "permissions"
-msgstr "oikeudet"
+#: newforms/fields.py:208
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa."
-#: contrib/auth/models.py:60
-msgid "group"
-msgstr "ryhmä"
+#: newforms/fields.py:210
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia."
-#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
-msgid "groups"
-msgstr "ryhmät"
+#: newforms/fields.py:212
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
-#: contrib/auth/models.py:90
-msgid "username"
-msgstr "tunnus"
+#: newforms/fields.py:245 newforms/fields.py:629
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
-#: contrib/auth/models.py:90
-msgid ""
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
-"digits and underscores)."
-msgstr " Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."
+#: newforms/fields.py:272 newforms/fields.py:631
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Syötä oikea kellonaika."
-#: contrib/auth/models.py:91
-msgid "first name"
-msgstr "etunimi"
+#: newforms/fields.py:308
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
-#: contrib/auth/models.py:92
-msgid "last name"
-msgstr "sukunimi"
+#: newforms/fields.py:321
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Syötä oikea arvo."
-#: contrib/auth/models.py:93
-msgid "e-mail address"
-msgstr "sähköposti"
+#: newforms/fields.py:379
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
-#: contrib/auth/models.py:94
-msgid "password"
-msgstr "salasana"
+#: newforms/fields.py:381 oldforms/__init__.py:688
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
-#: contrib/auth/models.py:94
-msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
-msgstr "(Salasanaa ei näytetä selväkielisenä)"
+#: newforms/fields.py:419 newforms/fields.py:444
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
-#: contrib/auth/models.py:95
-msgid "staff status"
-msgstr "ylläpitäjä"
+#: newforms/fields.py:446
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
-#: contrib/auth/models.py:95
-msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon."
+#: newforms/fields.py:497 newforms/models.py:180
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
-#: contrib/auth/models.py:96
-msgid "active"
-msgstr "voimassa"
+#: newforms/fields.py:513 newforms/fields.py:589 newforms/models.py:197
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Syötä lista."
-#: contrib/auth/models.py:96
-msgid ""
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
-"instead of deleting accounts."
-msgstr "Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin käytön poistamatta sitä."
+#: newforms/fields.py:519 newforms/models.py:203
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
-#: contrib/auth/models.py:97
-msgid "superuser status"
-msgstr "pääkäyttäjä"
+#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:152
+#: oldforms/__init__.py:591
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#: contrib/auth/models.py:97
-msgid ""
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
-"them."
-msgstr "Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella."
+#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: oldforms/__init__.py:591
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
-#: contrib/auth/models.py:98
-msgid "last login"
-msgstr "viimeksi kirjautunut"
+#: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: oldforms/__init__.py:591
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#: contrib/auth/models.py:99
-msgid "date joined"
-msgstr "liittynyt"
+#: views/generic/create_update.py:43
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti."
-#: contrib/auth/models.py:101
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien "
-"oikeudet, joiden jäsen hän on."
+#: views/generic/create_update.py:117
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti."
-#: contrib/auth/models.py:102
-msgid "user permissions"
-msgstr "käyttäjän oikeudet"
+#: views/generic/create_update.py:184
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
-#: contrib/auth/models.py:105
-msgid "user"
-msgstr "käyttäjä"
+#: template/defaultfilters.py:532
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "kyllä,ei,ehkä"
-#: contrib/auth/models.py:106
-msgid "users"
-msgstr "käyttäjät"
+#: template/defaultfilters.py:561
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: contrib/auth/models.py:111
-msgid "Personal info"
-msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
+#: template/defaultfilters.py:563
+#, python-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f Kt"
-#: contrib/auth/models.py:112
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oikeudet"
+#: template/defaultfilters.py:565
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f Mt"
-#: contrib/auth/models.py:113
-msgid "Important dates"
-msgstr "Tärkeät päivämäärät"
+#: template/defaultfilters.py:566
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f Gt"
-#: contrib/auth/models.py:114
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmät"
+#: db/models/manipulators.py:309
+#, python-format
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s."
-#: contrib/auth/models.py:256
-msgid "message"
-msgstr "viesti"
+#: db/models/fields/__init__.py:52
+#, python-format
+msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
+msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa."
-#: contrib/auth/views.py:39
-msgid "Logged out"
-msgstr "Kirjautunut ulos"
+#: db/models/fields/__init__.py:414
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
-#: contrib/admin/models.py:16
-msgid "action time"
-msgstr "tapahtumahetki"
+#: db/models/fields/__init__.py:450
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
-#: contrib/admin/models.py:19
-msgid "object id"
-msgstr "kohteen tunniste"
+#: db/models/fields/__init__.py:471
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
-#: contrib/admin/models.py:20
-msgid "object repr"
-msgstr "kohteen tiedot"
+#: db/models/fields/__init__.py:640
+msgid "This value must be a decimal number."
+msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku."
-#: contrib/admin/models.py:21
-msgid "action flag"
-msgstr "tapahtumatyyppi"
+#: db/models/fields/__init__.py:751
+msgid "Enter a valid filename."
+msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."
-#: contrib/admin/models.py:22
-msgid "change message"
-msgstr "selitys"
+#: db/models/fields/__init__.py:894
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)."
-#: contrib/admin/models.py:25
-msgid "log entry"
-msgstr "lokimerkintä"
+#: db/models/fields/related.py:55
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid %s."
+msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa."
-#: contrib/admin/models.py:26
-msgid "log entries"
-msgstr "lokimerkinnät"
+#: db/models/fields/related.py:658
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "Erottele tunnisteet pilkuilla."
+
+#: db/models/fields/related.py:660
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
+"vaihtoehtoja."
-#: contrib/admin/filterspecs.py:40
+#: db/models/fields/related.py:707
#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural ""
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa."
+msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa."
+
+#: contrib/sites/models.py:33
+msgid "domain name"
+msgstr "domain-nimi"
+
+#: contrib/sites/models.py:34
+msgid "display name"
+msgstr "näyttönimi"
+
+#: contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr "sivusto"
+
+#: contrib/sites/models.py:39
+msgid "sites"
+msgstr "sivustot"
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "ohjaa osoitteesta"
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
msgid ""
-"<h3>By %s:</h3>\n"
-"<ul>\n"
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
msgstr ""
-"<h3>Yksi %s:</h3>\n"
-"<ul>\n"
+"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: "
+"'\\\n"
+"events/search/'"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "ohjaa osoitteeseen"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:109
-msgid "Any date"
-msgstr "Mikä tahansa päivä"
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Tässä on käytettävä joko absoluuttista polkua (kuten yllä) tai täydellistä "
+"'http://'-alkuista URL-osoitetta."
-#: contrib/admin/filterspecs.py:110
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "edelleenohjaus"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
-msgid "Past 7 days"
-msgstr "Viimeiset 7 päivää"
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "edelleenohjaukset"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:115
-msgid "This month"
-msgstr "Tässä kuussa"
+#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169
+msgid "object ID"
+msgstr "kohteen tunniste"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
-msgid "This year"
-msgstr "Tänä vuonna"
+#: contrib/comments/models.py:68
+msgid "headline"
+msgstr "otsikko"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:170
+msgid "comment"
+msgstr "kommentti"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: contrib/comments/models.py:70
+msgid "rating #1"
+msgstr "1. pisteytys"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:150
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: contrib/comments/models.py:71
+msgid "rating #2"
+msgstr "2. pisteytys"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:24
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-msgid "Log in"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
+#: contrib/comments/models.py:72
+msgid "rating #3"
+msgstr "3. pisteytys"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on mennyt umpeen. Muutoksesi ovat silti tallessa."
+#: contrib/comments/models.py:73
+msgid "rating #4"
+msgstr "4. pisteytys"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+#: contrib/comments/models.py:74
+msgid "rating #5"
+msgstr "5. pisteytys"
+
+#: contrib/comments/models.py:75
+msgid "rating #6"
+msgstr "6. pisteytys"
+
+#: contrib/comments/models.py:76
+msgid "rating #7"
+msgstr "7. pisteytys"
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #8"
+msgstr "8. pisteytys"
+
+#: contrib/comments/models.py:82
+msgid "is valid rating"
+msgstr "on sallittu pisteytys"
+
+#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "lähetyshetki"
+
+#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173
+msgid "is public"
+msgstr "on julkinen"
+
+#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-osoite"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is removed"
+msgstr "on poistettu"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
msgid ""
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
-"cookies, reload this page, and try again."
-msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä sivu uudelleen ja yritä toistamiseen."
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr ""
+"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n"
+"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:83
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä."
+#: contrib/comments/models.py:91
+msgid "comments"
+msgstr "kommentit"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213
+msgid "Content object"
+msgstr "Kommentoitu kohde"
+
+#: contrib/comments/models.py:162
#, python-format
-msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'."
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+" Kirjoittanut %(user)s, pvm %(date)s\\n\n"
+" \\n\n"
+" %(comment)s\\n\n"
+" \\n\n"
+" http://%(domain)s%(url)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:223
-msgid "Site administration"
-msgstr "Sivuston ylläpito"
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "person's name"
+msgstr "henkilön nimi"
-#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:14
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty."
+#: contrib/comments/models.py:174
+msgid "ip address"
+msgstr "IP-osoite"
-#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:345
-#: contrib/admin/views/auth.py:19
-msgid "You may edit it again below."
-msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla."
+#: contrib/comments/models.py:176
+msgid "approved by staff"
+msgstr "ylläpidon hyväksymä"
-#: contrib/admin/views/main.py:269 contrib/admin/views/main.py:354
-#, python-format
-msgid "You may add another %s below."
-msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
+#: contrib/comments/models.py:179
+msgid "free comment"
+msgstr "vapaa kommentti"
-#: contrib/admin/views/main.py:287
-#, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Uusi %s"
+#: contrib/comments/models.py:180
+msgid "free comments"
+msgstr "vapaat kommentit"
-#: contrib/admin/views/main.py:333
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "Lisätty %s."
+#: contrib/comments/models.py:239
+msgid "score"
+msgstr "pisteet"
-#: contrib/admin/views/main.py:333 contrib/admin/views/main.py:335
-#: contrib/admin/views/main.py:337
-msgid "and"
-msgstr "ja"
+#: contrib/comments/models.py:240
+msgid "score date"
+msgstr "pisteytyspäivä"
+
+#: contrib/comments/models.py:243
+msgid "karma score"
+msgstr "karma-pisteytys"
-#: contrib/admin/views/main.py:335
+#: contrib/comments/models.py:244
+msgid "karma scores"
+msgstr "karma-pisteytykset"
+
+#: contrib/comments/models.py:248
#, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "Muokattu: %s."
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr "%(score)d pistettä käyttäjältä %(user)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:337
+#: contrib/comments/models.py:264
#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr "Poistettu %s."
+msgid ""
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+" %(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\\n\n"
+" \\n\n"
+" %(text)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:340
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
+#: contrib/comments/models.py:271
+msgid "flag date"
+msgstr "merkintäpäivä"
+
+#: contrib/comments/models.py:274
+msgid "user flag"
+msgstr "käyttäjän merkki"
-#: contrib/admin/views/main.py:343
+#: contrib/comments/models.py:275
+msgid "user flags"
+msgstr "käyttäjien merkit"
+
+#: contrib/comments/models.py:279
#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt muutettu."
+msgid "Flag by %r"
+msgstr "Käyttäjän %r merkki"
+
+#: contrib/comments/models.py:284
+msgid "deletion date"
+msgstr "poistamispäivä"
-#: contrib/admin/views/main.py:351
+#: contrib/comments/models.py:286
+msgid "moderator deletion"
+msgstr "valvojan poisto"
+
+#: contrib/comments/models.py:287
+msgid "moderator deletions"
+msgstr "valvojien poistot"
+
+#: contrib/comments/models.py:291
#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr "Valvojan %r poisto"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "Nimesi:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentti:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Esikatsele kommenttia"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "Pisteytykset"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr "Vapaavalintainen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "Lähetä valokuva"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:20
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:24
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:26
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "Itseään ei voi äänestää"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:28
msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
+"This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr ""
+"Tämä pisteytys on annettava, koska olet syöttänyt ainakin yhden muunkin "
+"pisteytyksen."
-#: contrib/admin/views/main.py:389
+#: contrib/comments/views/comments.py:112
#, python-format
-msgid "Change %s"
-msgstr "Muokkaa: %s"
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] ""
+"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut vain yhden kommentin:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[1] ""
+"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut alle %(count)s kommenttia:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:471
+# Mitä "sketchy user" tarkoittaa?
+#: contrib/comments/views/comments.py:117
#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s"
+msgid ""
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+"Tämä on \"sketchy\"-käyttäjän kirjoittama kommentti:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:476
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:"
+#: contrib/comments/views/comments.py:189
+#: contrib/comments/views/comments.py:281
+msgid "Only POSTs are allowed"
+msgstr "Vain POST-kutsut sallittu"
-#: contrib/admin/views/main.py:509
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
+#: contrib/comments/views/comments.py:193
+#: contrib/comments/views/comments.py:285
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+msgstr "Yksi tai useampi vaadittu kenttä on jäänyt täyttämättä"
-#: contrib/admin/views/main.py:512
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Oletko varma?"
+#: contrib/comments/views/comments.py:197
+#: contrib/comments/views/comments.py:287
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+msgstr "Kommenttilomaketta on käpälöity (turvallisuusrike)"
-#: contrib/admin/views/main.py:534
+#: contrib/comments/views/comments.py:207
+#: contrib/comments/views/comments.py:293
+msgid ""
+"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
+"invalid"
+msgstr ""
+"Kommenttilomakkeen 'target'-parametri ei kelpaa -- kohteen ID oli "
+"virheellinen"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:258
+#: contrib/comments/views/comments.py:322
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+msgstr "Kommenttilomake ei pyytänyt esikatselua tai lähettämistä"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "st"
+msgstr "."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "nd"
+msgstr "."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "rd"
+msgstr "."
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
#, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr "Muokkaushistoria: %s"
+msgid "%(value).1f million"
+msgid_plural "%(value).1f million"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: contrib/admin/views/main.py:568
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "Valitse %s"
+msgid "%(value).1f billion"
+msgid_plural "%(value).1f billion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: contrib/admin/views/main.py:568
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Valitse muokattava %s"
+msgid "%(value).1f trillion"
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: contrib/admin/views/main.py:744
-msgid "Database error"
-msgstr "Tietokantavirhe"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "one"
+msgstr "yksi"
-#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
-#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
-#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
-msgid "Integer"
-msgstr "Kokonaisluku"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "two"
+msgstr "kaksi"
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "three"
+msgstr "kolme"
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
-#, python-format
-msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr "Merkkijono (enintään %(maxlength)s merkkiä)"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "four"
+msgstr "neljä"
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "five"
+msgstr "viisi"
-#: contrib/admin/views/doc.py:295
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Päivämäärä"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "six"
+msgstr "kuusi"
-#: contrib/admin/views/doc.py:296
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "seven"
+msgstr "seitsemän"
-#: contrib/admin/views/doc.py:297
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Sähköpostios."
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "eight"
+msgstr "kahdeksan"
-#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
-msgid "File path"
-msgstr "Tiedostopolku"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "nine"
+msgstr "yhdeksän"
-#: contrib/admin/views/doc.py:300
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Desimaaliluku"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
+msgid "today"
+msgstr "tänään"
-#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-osoite"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
+msgid "tomorrow"
+msgstr "huomenna"
-#: contrib/admin/views/doc.py:306
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
+msgid "yesterday"
+msgstr "eilen"
-#: contrib/admin/views/doc.py:307
-msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Relaatio emomalliin"
+#: contrib/sessions/models.py:68
+msgid "session key"
+msgstr "istunnon avain"
-#: contrib/admin/views/doc.py:308
-msgid "Phone number"
-msgstr "Puhelinnumero"
+#: contrib/sessions/models.py:69
+msgid "session data"
+msgstr "istunnon tiedot"
-#: contrib/admin/views/doc.py:313
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstiä"
+#: contrib/sessions/models.py:70
+msgid "expire date"
+msgstr "vanhenee"
-#: contrib/admin/views/doc.py:314
-msgid "Time"
-msgstr "Kellonaika"
+#: contrib/sessions/models.py:74
+msgid "session"
+msgstr "istunto"
-#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
-msgid "URL"
-msgstr "URL-osoite"
+#: contrib/sessions/models.py:75
+msgid "sessions"
+msgstr "istunnot"
-#: contrib/admin/views/doc.py:316
-msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "USA:n osavaltio (kaksikirjaiminen versaalein)"
+#: contrib/contenttypes/models.py:37
+msgid "python model class name"
+msgstr "mallin python-luokan nimi"
-#: contrib/admin/views/doc.py:317
-msgid "XML text"
-msgstr "XML-teksti"
+#: contrib/contenttypes/models.py:40
+msgid "content type"
+msgstr "sisältötyyppi"
-#: contrib/admin/views/auth.py:25
-msgid "Add user"
-msgstr "Uusi käyttäjä"
+#: contrib/contenttypes/models.py:41
+msgid "content types"
+msgstr "sisältötyypit"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
-msgid "All dates"
-msgstr "Kaikki päivät"
+#: contrib/admin/filterspecs.py:42
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>By %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>Yksi %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
-#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
-msgid "Show all"
-msgstr "Näytä kaikki"
+#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ohjeita"
+#: contrib/admin/filterspecs.py:111
+msgid "Any date"
+msgstr "Mikä tahansa päivä"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:115
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "Viimeiset 7 päivää"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+msgid "This month"
+msgstr "Tässä kuussa"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
+msgid "This year"
+msgstr "Tänä vuonna"
+
+#: contrib/admin/models.py:17
+msgid "action time"
+msgstr "tapahtumahetki"
+
+#: contrib/admin/models.py:20
+msgid "object id"
+msgstr "kohteen tunniste"
+
+#: contrib/admin/models.py:21
+msgid "object repr"
+msgstr "kohteen tiedot"
+
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "action flag"
+msgstr "tapahtumatyyppi"
+
+#: contrib/admin/models.py:23
+msgid "change message"
+msgstr "selitys"
+
+#: contrib/admin/models.py:26
+msgid "log entry"
+msgstr "lokimerkintä"
+
+#: contrib/admin/models.py:27
+msgid "log entries"
+msgstr "lokimerkinnät"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
+msgid "All dates"
+msgstr "Kaikki päivät"
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-msgid "Change password"
-msgstr "Vaihda salasana"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-msgid "Log out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+msgid "Change password"
+msgstr "Vaihda salasana"
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
+msgid "Home"
+msgstr "Etusivu"
+
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ohjeita"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Kirjanmerkkiset"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr "Ohjeiden kirjanmerkkiset"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">Asenna kirjanmerkkinen raahaamalla linkki kirjanmerkkien "
+"työkalupalkkiin tai napsauttamalla linkkiä oikeanpuoleisella hiiren "
+"painikkeella ja valitsemalla kirjanmerkkeihin lisäämisen. Sen jälkeen voit "
+"valita kirjanmerkkisen miltä tahansa sivuston sivulta. Huomaa, että jotkin "
+"näistä kirjanmerkkisistä toimivat vain, jos selaat sivustoa \"paikalliseksi"
+"\" määritellyltä tietokoneelta (kysy lisätietoja verkkonne ylläpitäjältä).</"
+"p>\n"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "Tämän sivun ohjeita"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr "Vie avoinna olevan sivun luoneen näkymän ohjeisiin."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid "Show object ID"
+msgstr "Näytä kohteen tunniste"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr ""
+"Näyttää yksittäistä kohdetta vastaavilla sivuilla kohteen tyypin ja "
+"tunnisteen."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (tässä ikkunassa)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr ""
+"Siirtyy yksittäistä kohdetta vastaavalta sivulta kohteen ylläpitosivulle."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (uudessa ikkunassa)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr "Kuten yllä, mutta avaa ylläpitosivun uuteen ikkunaan."
+
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+msgid "Password reset"
+msgstr "Salasanan nollaus"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen.\n"
+"Se saapuu tuota pikaa."
+
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-msgid "Home"
-msgstr "Etusivu"
+msgid "Password change"
+msgstr "Salasanan muuttaminen"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n"
+"kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "Vanha salasana:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr "Uusi salasana:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Varmista uusi salasana:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "sivuston %(site_name)s käyttäjätilillesi"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "Uusi salasanasi on: %(new_password)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "Voit vaihtaa salasanan sivulla:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillemme!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s ylläpitäjät"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr ""
+"Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n"
+"lähetämme sinulle uuden salasanan."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Sähköpostiosoite:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Nollaa salasana"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Salasanasi on muutettu."
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
@@ -972,81 +1359,74 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
-msgstr "Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden poistamiseen:"
+msgstr ""
+"Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen "
+"liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden "
+"poistamiseen:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? "
+"Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Kyllä, olen varma"
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-msgid "Page not found"
-msgstr "Sivua ei löydy"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
-msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei voitu löytää."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää uusi"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-msgid "History"
-msgstr "Muokkaushistoria"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
-msgid "View on site"
-msgstr "Näytä lopputulos"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Korjaa virhe."
-msgstr[1] "Korjaa virheet."
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodatin"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
-msgid "Ordering"
-msgstr "Järjestys"
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Tervetuloa,"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
-msgid "Order:"
-msgstr "Järjestysnumero:"
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Tietokanta-asennuksessasi on jotain vialla. Varmistu, että sopivat taulut on "
+"luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa."
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " %(filter_title)s:"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
-msgid "Save as new"
-msgstr "Tallenna uutena"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+msgid "History"
+msgstr "Muokkaushistoria"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
-msgid "Save and add another"
-msgstr "Tallenna ja lisää seuraava"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "Date/time"
+msgstr "Pvm/klo"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
-msgid "Save and continue editing"
-msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna ja poistu"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
-#, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Lisää uusi %(name)s"
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr "N j, Y, P"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole lisätty tämän "
+"ylläpitosivun avulla."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
@@ -1058,6 +1438,11 @@ msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit."
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää uusi"
+
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
msgstr "Muokkaa"
@@ -1078,54 +1463,31 @@ msgstr "Sinun tekemäsi muutokset"
msgid "None available"
msgstr "Ei yhtään"
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Django site admin"
-msgstr "Django-sivuston ylläpito"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
-msgid "Django administration"
-msgstr "Djangon ylläpito"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
-msgid "Date/time"
-msgstr "Pvm/klo"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr "N j, Y, P"
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
-"admin site."
-msgstr "Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole lisätty tämän ylläpitosivun avulla."
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Lisää uusi %(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-msgid "Server error"
-msgstr "Palvelinvirhe"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "Tallenna uutena"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
-msgid "Server error (500)"
-msgstr "Palvelinvirhe (500)"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Tallenna ja lisää seuraava"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
-msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr "Palvelinvirhe <em>(500)</em>"
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista"
-#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
-msgid ""
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
-"the appropriate user."
-msgstr "Tietokanta-asennuksessasi on jotain vialla. Varmistu, että sopivat taulut on luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa."
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna ja poistu"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
@@ -1143,105 +1505,95 @@ msgstr[1] "%(counter)s hakutulosta"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "yhteensä %(full_result_count)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodatin"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
+msgid "View on site"
+msgstr "Näytä lopputulos"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Korjaa virhe."
+msgstr[1] "Korjaa virheet."
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
+msgid "Ordering"
+msgstr "Järjestys"
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
-msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
-msgstr "Oletko <a href=\"/password_reset\">unohtanut salasanasi</a>?"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
+msgid "Order:"
+msgstr "Järjestysnumero:"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24
-msgid "Welcome,"
-msgstr "Tervetuloa,"
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Sivua ei löydy"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei voitu löytää."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django-sivuston ylläpito"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Djangon ylläpito"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "Palvelinvirhe"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Palvelinvirhe (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Palvelinvirhe <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
-msgstr "Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita käyttäjän tietoja."
+msgstr ""
+"Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita "
+"käyttäjän tietoja."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana toistamiseen"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen."
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Kirjanmerkkiset"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
-msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr "Ohjeiden kirjanmerkkiset"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
-msgid ""
-"\n"
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
-"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
-"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
-"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
-"your computer is \"internal\").</p>\n"
-msgstr "\n<p class=\"help\">Asenna kirjanmerkkinen raahaamalla linkki kirjanmerkkien työkalupalkkiin tai napsauttamalla linkkiä oikeanpuoleisella hiiren painikkeella ja valitsemalla kirjanmerkkeihin lisäämisen. Sen jälkeen voit valita kirjanmerkkisen miltä tahansa sivuston sivulta. Huomaa, että jotkin näistä kirjanmerkkisistä toimivat vain, jos selaat sivustoa \"paikalliseksi\" määritellyltä tietokoneelta (kysy lisätietoja verkkonne ylläpitäjältä).</p>\n"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
-msgid "Documentation for this page"
-msgstr "Tämän sivun ohjeita"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
-msgid ""
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
-"that page."
-msgstr "Vie avoinna olevan sivun luoneen näkymän ohjeisiin."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
-msgid "Show object ID"
-msgstr "Näytä kohteen tunniste"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
-msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
-msgstr "Näyttää yksittäistä kohdetta vastaavilla sivuilla kohteen tyypin ja tunnisteen."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
-msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (tässä ikkunassa)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
-msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr "Siirtyy yksittäistä kohdetta vastaavalta sivulta kohteen ylläpitosivulle."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
-msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (uudessa ikkunassa)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
-msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr "Kuten yllä, mutta avaa ylläpitosivun uuteen ikkunaan."
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
@@ -1259,136 +1611,456 @@ msgstr "Tällä hetkellä:"
msgid "Change:"
msgstr "Muokkaa:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
-msgid "Password reset"
-msgstr "Salasanan nollaus"
+#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268
+#: contrib/admin/views/main.py:354
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:31
+msgid "Add user"
+msgstr "Uusi käyttäjä"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:58
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:65
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Vaihda salasana: %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49
+#: contrib/admin/views/doc.py:51
+msgid "tag:"
+msgstr "tag:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80
+#: contrib/admin/views/doc.py:82
+msgid "filter:"
+msgstr "suodatin:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138
+#: contrib/admin/views/doc.py:140
+msgid "view:"
+msgstr "view:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:165
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "Sovellusta %r ei löydy"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:172
+#, python-format
+msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+msgstr "Sovelluksesta %(label)r ei löydy mallia %(name)r"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:184
+#, python-format
+msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+msgstr "tähän liittyvä `%(label)s.%(type)s`-kohde"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206
+#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225
+msgid "model:"
+msgstr "malli:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:215
+#, python-format
+msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:220
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "kaikki %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:225
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "%s-kohteiden lukumäärä"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:230
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "%s-kohteiden kentät"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303
+#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311
+#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314
+msgid "Integer"
+msgstr "Kokonaisluku"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:293
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Päivämäärä"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Desimaaliluku"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:299
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Sähköpostios."
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:304
+msgid "File path"
+msgstr "Tiedostopolku"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Liukuluku"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:309
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "Relaatio emomalliin"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:310
+msgid "Phone number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:315
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstiä"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
+msgid "Time"
+msgstr "Kellonaika"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "URL-osoite"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:318
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "USA:n osavaltio (kaksikirjaiminen versaalein)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:319
+msgid "XML text"
+msgstr "XML-teksti"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:345
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s ei näytä urlpattern-objektilta"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:230
+msgid "Site administration"
+msgstr "Sivuston ylläpito"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:296
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Uusi %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr "Lisätty %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:344
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "Muokattu: %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:346
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr "Poistettu %s."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:349
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:352
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt muutettu."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:360
+#, python-format
msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n"
-"lähetämme sinulle uuden salasanan."
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Sähköpostiosoite:"
+#: contrib/admin/views/main.py:398
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "Muokkaa: %s"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
-msgid "Reset my password"
-msgstr "Nollaa salasana"
+#: contrib/admin/views/main.py:483
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
-msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa"
+#: contrib/admin/views/main.py:488
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#: contrib/admin/views/main.py:520
#, python-format
-msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "sivuston %(site_name)s käyttäjätilillesi"
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#: contrib/admin/views/main.py:523
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Oletko varma?"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:545
#, python-format
-msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Uusi salasanasi on: %(new_password)s"
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Muokkaushistoria: %s"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
-msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
-msgstr "Voit vaihtaa salasanan sivulla:"
+#: contrib/admin/views/main.py:579
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "Valitse %s"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
-msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:"
+#: contrib/admin/views/main.py:579
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Valitse muokattava %s"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
-msgid "Thanks for using our site!"
-msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillemme!"
+#: contrib/admin/views/main.py:780
+msgid "Database error"
+msgstr "Tietokantavirhe"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet "
+"ovat merkitseviä."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+msgid ""
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
+"submission has been saved."
+msgstr ""
+"Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on mennyt umpeen. Muutoksesi ovat "
+"silti tallessa."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr ""
+"Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä "
+"sivu uudelleen ja yritä toistamiseen."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
#, python-format
-msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "%(site_name)s ylläpitäjät"
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'."
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
-msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
+#: contrib/auth/views.py:47
+msgid "Logged out"
+msgstr "Kirjautunut ulos"
-#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
-msgid "Log in again"
-msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään"
+#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73
+msgid "name"
+msgstr "nimi"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
-msgid "Password reset successful"
-msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
+#: contrib/auth/models.py:55
+msgid "codename"
+msgstr "koodinimi"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+#: contrib/auth/models.py:58
+msgid "permission"
+msgstr "oikeus"
+
+#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74
+msgid "permissions"
+msgstr "oikeudet"
+
+#: contrib/auth/models.py:77
+msgid "group"
+msgstr "ryhmä"
+
+#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121
+msgid "groups"
+msgstr "ryhmät"
+
+#: contrib/auth/models.py:111
+msgid "username"
+msgstr "tunnus"
+
+#: contrib/auth/models.py:111
msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
msgstr ""
-"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen.\n"
-"Se saapuu tuota pikaa."
+" Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-msgid "Password change"
-msgstr "Salasanan muuttaminen"
+#: contrib/auth/models.py:112
+msgid "first name"
+msgstr "etunimi"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+#: contrib/auth/models.py:113
+msgid "last name"
+msgstr "sukunimi"
+
+#: contrib/auth/models.py:114
+msgid "e-mail address"
+msgstr "sähköposti"
+
+#: contrib/auth/models.py:115
+msgid "password"
+msgstr "salasana"
+
+#: contrib/auth/models.py:115
msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
+"password form</a>."
+msgstr "Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä <a href=\"password/\">muutoslomaketta</a>."
+
+#: contrib/auth/models.py:116
+msgid "staff status"
+msgstr "ylläpitäjä"
+
+#: contrib/auth/models.py:116
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon."
+
+#: contrib/auth/models.py:117
+msgid "active"
+msgstr "voimassa"
+
+#: contrib/auth/models.py:117
+msgid ""
+"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
msgstr ""
-"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n"
-"kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
+"Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin "
+"käytön poistamatta sitä."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
-msgid "Old password:"
-msgstr "Vanha salasana:"
+#: contrib/auth/models.py:118
+msgid "superuser status"
+msgstr "pääkäyttäjä"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
-msgid "New password:"
-msgstr "Uusi salasana:"
+#: contrib/auth/models.py:118
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr ""
+"Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
-msgid "Confirm password:"
-msgstr "Varmista uusi salasana:"
+#: contrib/auth/models.py:119
+msgid "last login"
+msgstr "viimeksi kirjautunut"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
-msgid "Change my password"
-msgstr "Vaihda salasana"
+#: contrib/auth/models.py:120
+msgid "date joined"
+msgstr "liittynyt"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
-msgid "Password change successful"
-msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui"
+#: contrib/auth/models.py:122
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+"Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien "
+"oikeudet, joiden jäsen hän on."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
-msgid "Your password was changed."
-msgstr "Salasanasi on muutettu."
+#: contrib/auth/models.py:123
+msgid "user permissions"
+msgstr "käyttäjän oikeudet"
-#: contrib/sites/models.py:10
-msgid "domain name"
-msgstr "domain-nimi"
+#: contrib/auth/models.py:127
+msgid "user"
+msgstr "käyttäjä"
-#: contrib/sites/models.py:11
-msgid "display name"
-msgstr "näyttönimi"
+#: contrib/auth/models.py:128
+msgid "users"
+msgstr "käyttäjät"
-#: contrib/sites/models.py:15
-msgid "site"
-msgstr "sivusto"
+#: contrib/auth/models.py:134
+msgid "Personal info"
+msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
-#: contrib/sites/models.py:16
-msgid "sites"
-msgstr "sivustot"
+#: contrib/auth/models.py:135
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: contrib/auth/models.py:136
+msgid "Important dates"
+msgstr "Tärkeät päivämäärät"
+
+#: contrib/auth/models.py:137
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#: contrib/auth/models.py:288
+msgid "message"
+msgstr "viesti"
+
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
+
+#: contrib/auth/forms.py:25
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity."
+
+#: contrib/auth/forms.py:53
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen."
+
+#: contrib/auth/forms.py:62
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa."
+
+#: contrib/auth/forms.py:84
+msgid ""
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
+"you've registered?"
+msgstr "Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo rekisteröitynyt?"
+
+#: contrib/auth/forms.py:117
+msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
+
+#: contrib/auth/forms.py:124
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid ""
@@ -1417,7 +2089,9 @@ msgstr "mallipohjan nimi"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
-msgstr "Esimerkiksi: 'flatpages/yhteydenotto.html'. Jos tämä jätetään tyhjäksi, käytetään oletuspohjaa 'flatpages/default.html'."
+msgstr ""
+"Esimerkiksi: 'flatpages/yhteydenotto.html'. Jos tämä jätetään tyhjäksi, "
+"käytetään oletuspohjaa 'flatpages/default.html'."
#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "registration required"
@@ -1425,7 +2099,8 @@ msgstr "vaaditaan rekisteröityminen"
#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr "Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun."
#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
@@ -1435,393 +2110,1022 @@ msgstr "tekstisivu"
msgid "flat pages"
msgstr "tekstisivut"
-#: contrib/redirects/models.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "ohjaa osoitteesta"
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
+msgid "Banska Bystrica region"
+msgstr "Banská Bystrican aule"
-#: contrib/redirects/models.py:8
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
+msgid "Bratislava region"
+msgstr "Bratislavan alue"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
+msgid "Kosice region"
+msgstr "Košicen alue"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
+msgid "Nitra region"
+msgstr "Nitran alue"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
+msgid "Presov region"
+msgstr "Prešovin alue"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
+msgid "Trencin region"
+msgstr "Trenčínin alue"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
+msgid "Trnava region"
+msgstr "Trnava region"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
+msgid "Zilina region"
+msgstr "Zilina region"
+
+#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX."
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
+msgid "Banska Bystrica"
+msgstr "Banska Bystrica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
+msgid "Banska Stiavnica"
+msgstr "Banska Stiavnica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
+msgid "Bardejov"
+msgstr "Bardejov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
+msgid "Banovce nad Bebravou"
+msgstr "Banovce nad Bebravou"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
+msgid "Brezno"
+msgstr "Brezno"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
+msgid "Bratislava I"
+msgstr "Bratislava I"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
+msgid "Bratislava II"
+msgstr "Bratislava II"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
+msgid "Bratislava III"
+msgstr "Bratislava III"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
+msgid "Bratislava IV"
+msgstr "Bratislava IV"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
+msgid "Bratislava V"
+msgstr "Bratislava V"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
+msgid "Bytca"
+msgstr "Bytca"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
+msgid "Cadca"
+msgstr "Cadca"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
+msgid "Detva"
+msgstr "Detva"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
+msgid "Dolny Kubin"
+msgstr "Dolny Kubin"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
+msgid "Dunajska Streda"
+msgstr "Dunajska Streda"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
+msgid "Galanta"
+msgstr "Galanta"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
+msgid "Gelnica"
+msgstr "Gelnica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
+msgid "Hlohovec"
+msgstr "Hlohovec"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
+msgid "Humenne"
+msgstr "Humenne"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
+msgid "Ilava"
+msgstr "Ilava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
+msgid "Kezmarok"
+msgstr "Kezmarok"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
+msgid "Komarno"
+msgstr "Komarno"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
+msgid "Kosice I"
+msgstr "Kosice I"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
+msgid "Kosice II"
+msgstr "Kosice II"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
+msgid "Kosice III"
+msgstr "Kosice III"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
+msgid "Kosice IV"
+msgstr "Kosice IV"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
+msgid "Kosice - okolie"
+msgstr "Kosice - okolie"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
+msgid "Krupina"
+msgstr "Krupina"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
+msgid "Kysucke Nove Mesto"
+msgstr "Kysucke Nove Mesto"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
+msgid "Levice"
+msgstr "Levice"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
+msgid "Levoca"
+msgstr "Levoca"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
+msgid "Liptovsky Mikulas"
+msgstr "Liptovsky Mikulas"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
+msgid "Lucenec"
+msgstr "Lucenec"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
+msgid "Malacky"
+msgstr "Malacky"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
+msgid "Martin"
+msgstr "Martin"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
+msgid "Medzilaborce"
+msgstr "Medzilaborce"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
+msgid "Michalovce"
+msgstr "Michalovce"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
+msgid "Myjava"
+msgstr "Myjava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
+msgid "Namestovo"
+msgstr "Namestovo"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
+msgid "Nitra"
+msgstr "Nitra"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
+msgid "Nove Mesto nad Vahom"
+msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
+msgid "Nove Zamky"
+msgstr "Nove Zamky"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
+msgid "Partizanske"
+msgstr "Partizanske"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
+msgid "Pezinok"
+msgstr "Pezinok"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
+msgid "Piestany"
+msgstr "Piestany"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
+msgid "Poltar"
+msgstr "Poltar"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
+msgid "Poprad"
+msgstr "Poprad"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
+msgid "Povazska Bystrica"
+msgstr "Povazska Bystrica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
+msgid "Presov"
+msgstr "Presov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
+msgid "Prievidza"
+msgstr "Prievidza"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
+msgid "Puchov"
+msgstr "Puchov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
+msgid "Revuca"
+msgstr "Revuca"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
+msgid "Rimavska Sobota"
+msgstr "Rimavska Sobota"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
+msgid "Roznava"
+msgstr "Roznava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
+msgid "Ruzomberok"
+msgstr "Ruzomberok"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
+msgid "Sabinov"
+msgstr "Sabinov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
+msgid "Senec"
+msgstr "Senec"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
+msgid "Senica"
+msgstr "Senica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
+msgid "Skalica"
+msgstr "Skalica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
+msgid "Snina"
+msgstr "Snina"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
+msgid "Sobrance"
+msgstr "Sobrance"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
+msgid "Spisska Nova Ves"
+msgstr "Spisska Nova Ves"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
+msgid "Stara Lubovna"
+msgstr "Stara Lubovna"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
+msgid "Stropkov"
+msgstr "Stropkov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
+msgid "Svidnik"
+msgstr "Svidnik"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
+msgid "Sala"
+msgstr "Sala"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
+msgid "Topolcany"
+msgstr "Topolcany"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
+msgid "Trebisov"
+msgstr "Trebisov"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
+msgid "Trencin"
+msgstr "Trencin"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
+msgid "Trnava"
+msgstr "Trnava"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
+msgid "Turcianske Teplice"
+msgstr "Turcianske Teplice"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
+msgid "Tvrdosin"
+msgstr "Tvrdosin"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
+msgid "Velky Krtis"
+msgstr "Velky Krtis"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
+msgid "Vranov nad Toplou"
+msgstr "Vranov nad Toplou"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
+msgid "Zlate Moravce"
+msgstr "Zlate Moravce"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
+msgid "Zvolen"
+msgstr "Zvolen"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
+msgid "Zarnovica"
+msgstr "Zarnovica"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
+msgid "Ziar nad Hronom"
+msgstr "Ziar nad Hronom"
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
+msgid "Zilina"
+msgstr "Zilina"
+
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
+msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
+"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
+"1234567890 format."
+msgstr "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
+msgid "Aargau"
+msgstr "Aargau"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
+msgid "Appenzell Innerrhoden"
+msgstr "Appenzell Innerrhoden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
+msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
+msgid "Basel-Stadt"
+msgstr "Basel-Stadt"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
+msgid "Basel-Land"
+msgstr "Basel-Land"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
+msgid "Berne"
+msgstr "Berne"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
+msgid "Fribourg"
+msgstr "Fribourg"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
+msgid "Geneva"
+msgstr "Geneve"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
+msgid "Glarus"
+msgstr "Glarus"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
+msgid "Graubuenden"
+msgstr "Graubuenden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
+msgid "Jura"
+msgstr "Jura"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
+msgid "Lucerne"
+msgstr "Lucerne"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
+msgid "Neuchatel"
+msgstr "Neuchatel"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
+msgid "Nidwalden"
+msgstr "Nidwalden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
+msgid "Obwalden"
+msgstr "Obwalden"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
+msgid "Schaffhausen"
+msgstr "Schaffhausen"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
+msgid "Schwyz"
+msgstr "Schwyz"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
+msgid "Solothurn"
+msgstr "Solothurn"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
+msgid "St. Gallen"
+msgstr "St. Gallen"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
+msgid "Thurgau"
+msgstr "Thurgau"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
+msgid "Ticino"
+msgstr "Ticino"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
+msgid "Uri"
+msgstr "Uri"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
+msgid "Valais"
+msgstr "Valais"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
+msgid "Vaud"
+msgstr "Vaud"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
+msgid "Zug"
+msgstr "Zug"
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
+msgid "Zurich"
+msgstr "Zürich"
+
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr "Syötä oikea suomalainen henkilötunnus."
+
+#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
+msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
msgstr ""
-"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: "
-"'\\\n"
-"events/search/'"
-#: contrib/redirects/models.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "ohjaa osoitteeseen"
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero."
-#: contrib/redirects/models.py:10
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:23
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:35
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX."
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:68
msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
+"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
+"states."
msgstr ""
-"Tässä on käytettävä joko absoluuttista polkua (kuten yllä) tai täydellistä "
-"'http://'-alkuista URL-osoitetta."
-#: contrib/redirects/models.py:13
-msgid "redirect"
-msgstr "edelleenohjaus"
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:103 contrib/localflavor/ar/forms.py:61
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr "Tähän kenttään kelpaavat vain numerot."
-#: contrib/redirects/models.py:14
-msgid "redirects"
-msgstr "edelleenohjaukset"
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:105
+msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
-msgid "object ID"
-msgstr "kohteen tunniste"
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:115
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:68
-msgid "headline"
-msgstr "otsikko"
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
+msgid "This field requires at least 14 digits"
+msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa."
-#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
-#: contrib/comments/models.py:167
-msgid "comment"
-msgstr "kommentti"
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:147
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:70
-msgid "rating #1"
-msgstr "1. pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:71
-msgid "rating #2"
-msgstr "2. pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
+msgid "Bavaria"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:72
-msgid "rating #3"
-msgstr "3. pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berliini"
-#: contrib/comments/models.py:73
-msgid "rating #4"
-msgstr "4. pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
+msgid "Brandenburg"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:74
-msgid "rating #5"
-msgstr "5. pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
+msgid "Bremen"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:75
-msgid "rating #6"
-msgstr "6. pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
+msgid "Hamburg"
+msgstr "Hampuri"
-#: contrib/comments/models.py:76
-msgid "rating #7"
-msgstr "7. pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
+msgid "Hessen"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:77
-msgid "rating #8"
-msgstr "8. pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:82
-msgid "is valid rating"
-msgstr "on sallittu pisteytys"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
-msgid "date/time submitted"
-msgstr "lähetyshetki"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
-msgid "is public"
-msgstr "on julkinen"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:86
-msgid "is removed"
-msgstr "on poistettu"
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
+msgid "Saarland"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:86
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
+msgid "Saxony"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
+msgid "Thuringia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
msgid ""
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
-"removed\" message will be displayed instead."
+"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
+"format."
msgstr ""
-"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n"
-"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"."
-#: contrib/comments/models.py:91
-msgid "comments"
-msgstr "kommentit"
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
-msgid "Content object"
-msgstr "Kommentoitu kohde"
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:159
-#, python-format
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
msgid ""
-"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
-"\n"
-"%(comment)s\n"
-"\n"
-"http://%(domain)s%(url)s"
+"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
-" Kirjoittanut %(user)s, pvm %(date)s\\n\n"
-" \\n\n"
-" %(comment)s\\n\n"
-" \\n\n"
-" http://%(domain)s%(url)s"
-#: contrib/comments/models.py:168
-msgid "person's name"
-msgstr "henkilön nimi"
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
+msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX."
-#: contrib/comments/models.py:171
-msgid "ip address"
-msgstr "IP-osoite"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
+msgid "Lower Silesia"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:173
-msgid "approved by staff"
-msgstr "ylläpidon hyväksymä"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
+msgid "Kuyavia-Pomerania"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:176
-msgid "free comment"
-msgstr "vapaa kommentti"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
+msgid "Lublin"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:177
-msgid "free comments"
-msgstr "vapaat kommentit"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
+msgid "Lubusz"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:233
-msgid "score"
-msgstr "pisteet"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
+msgid "Lodz"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:234
-msgid "score date"
-msgstr "pisteytyspäivä"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
+msgid "Lesser Poland"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:237
-msgid "karma score"
-msgstr "karma-pisteytys"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
+msgid "Masovia"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:238
-msgid "karma scores"
-msgstr "karma-pisteytykset"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
+msgid "Opole"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:242
-#, python-format
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(score)d pistettä käyttäjältä %(user)s"
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
+msgid "Subcarpatia"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:258
-#, python-format
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
+msgid "Podlasie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
+msgid "Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
+msgid "Silesia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
+msgid "Swietokrzyskie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
+msgid "Warmia-Masuria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
+msgid "Greater Poland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
+msgid "West Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
+msgid "Enter a valid zip code."
+msgstr "Syötä oikea postinumero."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
+msgid "Enter a valid Social Security number."
+msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
+msgid "Enter a valid VAT number."
+msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus."
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
msgid ""
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
+"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr ""
-" %(user)s on merkinnyt tämän kommentin:\\n\n"
-" \\n\n"
-" %(text)s"
-#: contrib/comments/models.py:265
-msgid "flag date"
-msgstr "merkintäpäivä"
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
+msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:268
-msgid "user flag"
-msgstr "käyttäjän merkki"
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:38
+msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:269
-msgid "user flags"
-msgstr "käyttäjien merkit"
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64
+msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa."
-#: contrib/comments/models.py:273
-#, python-format
-msgid "Flag by %r"
-msgstr "Käyttäjän %r merkki"
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:278
-msgid "deletion date"
-msgstr "poistamispäivä"
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
+msgid "Invalid CUIT."
+msgstr "Virheellinen CUIT."
-#: contrib/comments/models.py:280
-msgid "moderator deletion"
-msgstr "valvojan poisto"
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19
+msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
+msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
-#: contrib/comments/models.py:281
-msgid "moderator deletions"
-msgstr "valvojien poistot"
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81
+msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format."
+msgstr ""
-#: contrib/comments/models.py:285
-#, python-format
-msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "Valvojan %r poisto"
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
+msgid "Enter a valid postal code"
+msgstr "Syötä oikea postinumero."
-#: contrib/comments/views/karma.py:19
-msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää"
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr "Syötä oikea puhelinnumero."
-#: contrib/comments/views/karma.py:23
-msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
+msgid "Enter a valid SoFi number"
+msgstr "Syötä ikea SoFi-numero."
-#: contrib/comments/views/karma.py:25
-msgid "No voting for yourself"
-msgstr "Itseään ei voi äänestää"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
+msgid "Drente"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/views/comments.py:27
-msgid ""
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "Tämä pisteytys on annettava, koska olet syöttänyt ainakin yhden muunkin pisteytyksen."
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
+msgid "Flevoland"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/views/comments.py:111
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comment:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgid_plural ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comments:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[0] ""
-"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut vain yhden kommentin:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-msgstr[1] ""
-"Kommentin kirjoittanut käyttäjä on kirjoittanut alle %(count)s kommenttia:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
+msgid "Friesland"
+msgstr ""
-# Mitä "sketchy user" tarkoittaa?
-#: contrib/comments/views/comments.py:116
-#, python-format
-msgid ""
-"This comment was posted by a sketchy user:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
+msgid "Gelderland"
msgstr ""
-"Tämä on \"sketchy\"-käyttäjän kirjoittama kommentti:\n"
-"\n"
-"%(text)s"
-#: contrib/comments/views/comments.py:188
-#: contrib/comments/views/comments.py:280
-msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Vain POST-kutsut sallittu"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
+msgid "Groningen"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/views/comments.py:192
-#: contrib/comments/views/comments.py:284
-msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "Yksi tai useampi vaadittu kenttä on jäänyt täyttämättä"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
+msgid "Limburg"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/views/comments.py:196
-#: contrib/comments/views/comments.py:286
-msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr "Kommenttilomaketta on käpälöity (turvallisuusrike)"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
+msgid "Noord-Brabant"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/views/comments.py:206
-#: contrib/comments/views/comments.py:292
-msgid ""
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
-"invalid"
-msgstr "Kommenttilomakkeen 'target'-parametri ei kelpaa -- kohteen ID oli virheellinen"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
+msgid "Noord-Holland"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/views/comments.py:257
-#: contrib/comments/views/comments.py:321
-msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr "Kommenttilomake ei pyytänyt esikatselua tai lähettämistä"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
+msgid "Overijssel"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "Unohditko salasanasi?"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
+msgid "Utrecht"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-msgid "Ratings"
-msgstr "Pisteytykset"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
+msgid "Zeeland"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Required"
-msgstr "Vaaditaan"
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
+msgid "Zuid-Holland"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Optional"
-msgstr "Vapaavalintainen"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
+msgid "Hokkaido"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
-msgid "Post a photo"
-msgstr "Lähetä valokuva"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
+msgid "Aomori"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentti:"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
+msgid "Iwate"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
-msgid "Preview comment"
-msgstr "Esikatsele kommenttia"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
+msgid "Miyagi"
+msgstr ""
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
-msgid "Your name:"
-msgstr "Nimesi:"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
+msgid "Akita"
+msgstr ""
-#: contrib/sessions/models.py:51
-msgid "session key"
-msgstr "istunnon avain"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
+msgid "Yamagata"
+msgstr ""
-#: contrib/sessions/models.py:52
-msgid "session data"
-msgstr "istunnon tiedot"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
+msgid "Fukushima"
+msgstr ""
-#: contrib/sessions/models.py:53
-msgid "expire date"
-msgstr "vanhenee"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
+msgid "Ibaraki"
+msgstr ""
-#: contrib/sessions/models.py:57
-msgid "session"
-msgstr "istunto"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
+msgid "Tochigi"
+msgstr ""
-#: contrib/sessions/models.py:58
-msgid "sessions"
-msgstr "istunnot"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
+msgid "Gunma"
+msgstr ""
-#: contrib/contenttypes/models.py:20
-msgid "python model class name"
-msgstr "mallin python-luokan nimi"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
+msgid "Saitama"
+msgstr ""
-#: contrib/contenttypes/models.py:23
-msgid "content type"
-msgstr "sisältötyyppi"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
+msgid "Chiba"
+msgstr ""
-#: contrib/contenttypes/models.py:24
-msgid "content types"
-msgstr "sisältötyypit"
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
+msgid "Tokyo"
+msgstr "Tokio"
-#: forms/__init__.py:381
-#, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] "Varmista, että tekstin pituus on vähemmän kuin %s merkki."
-msgstr[1] "Varmista, että teksti pituus on vähemmän kuin %s merkkiä."
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
+msgid "Kanagawa"
+msgstr ""
-#: forms/__init__.py:386
-msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "Rivinvaihtoja ei voi käyttää."
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
+msgid "Yamanashi"
+msgstr ""
-#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "Valinta ei kelpaa; '%(data)s' ei löydy vaihtoehtojen %(choices)s joukosta."
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
+msgid "Nagano"
+msgstr ""
-#: forms/__init__.py:663
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
+msgid "Niigata"
+msgstr ""
-#: forms/__init__.py:719
-msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä -32768 ja 32767."
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
+msgid "Toyama"
+msgstr ""
-#: forms/__init__.py:729
-msgid "Enter a positive number."
-msgstr "Syötä positiivinen kokonaisluku."
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
+msgid "Ishikawa"
+msgstr ""
-#: forms/__init__.py:739
-msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä 0 ja 32767."
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
+msgid "Fukui"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
+msgid "Gifu"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
+msgid "Shizuoka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
+msgid "Aichi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
+msgid "Mie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
+msgid "Shiga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
+msgid "Kyoto"
+msgstr "Kioto"
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
+msgid "Osaka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
+msgid "Hyogo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
+msgid "Nara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
+msgid "Wakayama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
+msgid "Tottori"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
+msgid "Shimane"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
+msgid "Okayama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
+msgid "Hiroshima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
+msgid "Yamaguchi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
+msgid "Tokushima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
+msgid "Kagawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
+msgid "Ehime"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
+msgid "Kochi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
+msgid "Fukuoka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
+msgid "Saga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
+msgid "Nagasaki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
+msgid "Kumamoto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
+msgid "Oita"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
+msgid "Miyazaki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
+msgid "Kagoshima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
+msgid "Okinawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
+msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
+msgid "Enter valid a Chilean RUT"
+msgstr "Syötä oikea chileläinen RUT"
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:35
+msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus."
+
+#: utils/dateformat.py:41
+msgid "p.m."
+msgstr "ip"
+
+#: utils/dateformat.py:42
+msgid "a.m."
+msgstr "ap"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "PM"
+msgstr "IP"
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "AM"
+msgstr "AP"
+
+#: utils/dateformat.py:97
+msgid "midnight"
+msgstr "keskiyö"
+
+#: utils/dateformat.py:99
+msgid "noon"
+msgstr "keskipäivä"
+
+#: utils/text.py:127
+msgid "or"
+msgstr "tai"
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
@@ -1851,127 +3155,155 @@ msgstr "lauantai"
msgid "Sunday"
msgstr "sunnuntai"
-#: utils/dates.py:14
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Ti"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Ke"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "To"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Pe"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "La"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "Su"
+
+#: utils/dates.py:18
msgid "January"
msgstr "tammikuu"
-#: utils/dates.py:14
+#: utils/dates.py:18
msgid "February"
msgstr "helmikuu"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "March"
msgstr "maaliskuu"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "April"
msgstr "huhtikuu"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "May"
msgstr "toukokuu"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
msgid "June"
msgstr "kesäkuu"
-#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
msgid "July"
msgstr "heinäkuu"
-#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:19
msgid "August"
msgstr "elokuu"
-#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:19
msgid "September"
msgstr "syyskuu"
-#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:19
msgid "October"
msgstr "lokakuu"
-#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:19
msgid "November"
msgstr "marraskuu"
-#: utils/dates.py:16
+#: utils/dates.py:20
msgid "December"
msgstr "joulukuu"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "jan"
msgstr "tam"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "feb"
msgstr "hel"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "mar"
msgstr "maa"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "apr"
msgstr "huh"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "may"
msgstr "tou"
-#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:23
msgid "jun"
msgstr "kes"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "jul"
msgstr "hei"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "aug"
msgstr "elo"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "sep"
msgstr "syy"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "oct"
msgstr "lok"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "nov"
msgstr "mar"
-#: utils/dates.py:20
+#: utils/dates.py:24
msgid "dec"
msgstr "jou"
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:31
msgid "Jan."
msgstr "tammi"
-#: utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:31
msgid "Feb."
msgstr "helmi"
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Aug."
msgstr "elo"
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Sept."
msgstr "syys"
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Oct."
msgstr "loka"
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Nov."
msgstr "marras"
-#: utils/dates.py:28
+#: utils/dates.py:32
msgid "Dec."
msgstr "joulu"
@@ -2011,26 +3343,237 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: utils/translation/trans_real.py:362
+#: utils/timesince.py:39
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: utils/timesince.py:45
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:391
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j.n.Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:363
+#: utils/translation/trans_real.py:392
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j.n.Y G:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:364
+#: utils/translation/trans_real.py:393
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "G:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:380
+#: utils/translation/trans_real.py:409
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "N Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:381
+#: utils/translation/trans_real.py:410
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "N j, Y"
-#: template/defaultfilters.py:401
-msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "kyllä,ei,ehkä"
+#: conf/global_settings.py:39
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
+
+#: conf/global_settings.py:40
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengali"
+
+#: conf/global_settings.py:41
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
+
+#: conf/global_settings.py:42
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
+
+#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Czech"
+msgstr "tšekki"
+
+#: conf/global_settings.py:44
+msgid "Welsh"
+msgstr "wales"
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Greek"
+msgstr "kreikka"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "Argentiinan espanja"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Persian"
+msgstr "persia"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Galician"
+msgstr "galicia"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Hungarian"
+msgstr "unkari"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islanti"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "japani"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Korean"
+msgstr "korea"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Khmer"
+msgstr "khmer"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Kannada"
+msgstr "kannada"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Latvian"
+msgstr "latvia"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Macedonian"
+msgstr "makedonia"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norja"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Portugese"
+msgstr "portugali"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasilian portugali"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakia"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovenia"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamili"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Telugu"
+msgstr "telugu"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "kiina (perinteinen)"
+
+#: oldforms/__init__.py:408
+#, python-format
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] "Varmista, että tekstin pituus on vähemmän kuin %s merkki."
+msgstr[1] "Varmista, että teksti pituus on vähemmän kuin %s merkkiä."
+
+#: oldforms/__init__.py:413
+msgid "Line breaks are not allowed here."
+msgstr "Rivinvaihtoja ei voi käyttää."
+
+#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+msgstr ""
+"Valinta ei kelpaa; '%(data)s' ei löydy vaihtoehtojen %(choices)s joukosta."
+
+#: oldforms/__init__.py:744
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä -32768 ja 32767."
+
+#: oldforms/__init__.py:754
+msgid "Enter a positive number."
+msgstr "Syötä positiivinen kokonaisluku."
+
+#: oldforms/__init__.py:764
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä 0 ja 32767."
diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 0000000000..1c414c28f5
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000000..0adaf0933a
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,3443 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:00+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Thornhill <michael.thornhill@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: db/models/manipulators.py:309
+#, python-format
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+msgstr ""
+
+#: db/models/manipulators.py:310
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+#: contrib/admin/views/main.py:344
+#: contrib/admin/views/main.py:346
+#: core/validators.py:283
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:55
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid %s."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:658
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:660
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:707
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:52
+#, python-format
+msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:159
+#: db/models/fields/__init__.py:316
+#: db/models/fields/__init__.py:724
+#: db/models/fields/__init__.py:735
+#: newforms/fields.py:93
+#: newforms/fields.py:509
+#: newforms/fields.py:585
+#: newforms/fields.py:596
+#: newforms/models.py:193
+#: oldforms/__init__.py:373
+msgid "This field is required."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:414
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:449
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:470
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:504
+#: core/validators.py:156
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:573
+#: core/validators.py:165
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:634
+msgid "This value must be a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:744
+msgid "Enter a valid filename."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:887
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr ""
+
+#: template/defaultfilters.py:532
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr ""
+
+#: template/defaultfilters.py:561
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: template/defaultfilters.py:563
+#, python-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr ""
+
+#: template/defaultfilters.py:565
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: template/defaultfilters.py:566
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:7
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:9
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:11
+msgid "enable comments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:12
+msgid "template name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "registration required"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:18
+msgid "flat page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat pages"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
+msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
+msgid "Hokkaido"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
+msgid "Aomori"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
+msgid "Iwate"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
+msgid "Miyagi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
+msgid "Akita"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
+msgid "Yamagata"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
+msgid "Fukushima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
+msgid "Ibaraki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
+msgid "Tochigi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
+msgid "Gunma"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
+msgid "Saitama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
+msgid "Chiba"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
+msgid "Tokyo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
+msgid "Kanagawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
+msgid "Yamanashi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
+msgid "Nagano"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
+msgid "Niigata"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
+msgid "Toyama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
+msgid "Ishikawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
+msgid "Fukui"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
+msgid "Gifu"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
+msgid "Shizuoka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
+msgid "Aichi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
+msgid "Mie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
+msgid "Shiga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
+msgid "Kyoto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
+msgid "Osaka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
+msgid "Hyogo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
+msgid "Nara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
+msgid "Wakayama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
+msgid "Tottori"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
+msgid "Shimane"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
+msgid "Okayama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
+msgid "Hiroshima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
+msgid "Yamaguchi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
+msgid "Tokushima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
+msgid "Kagawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
+msgid "Ehime"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
+msgid "Kochi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
+msgid "Fukuoka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
+msgid "Saga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
+msgid "Nagasaki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
+msgid "Kumamoto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
+msgid "Oita"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
+msgid "Miyazaki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
+msgid "Kagoshima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
+msgid "Okinawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
+msgid "Banska Bystrica region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
+msgid "Bratislava region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
+msgid "Kosice region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
+msgid "Nitra region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
+msgid "Presov region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
+msgid "Trencin region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
+msgid "Trnava region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
+msgid "Zilina region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
+msgid "Banska Bystrica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
+msgid "Banska Stiavnica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
+msgid "Bardejov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
+msgid "Banovce nad Bebravou"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
+msgid "Brezno"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
+msgid "Bratislava I"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
+msgid "Bratislava II"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
+msgid "Bratislava III"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
+msgid "Bratislava IV"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
+msgid "Bratislava V"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
+msgid "Bytca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
+msgid "Cadca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
+msgid "Detva"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
+msgid "Dolny Kubin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
+msgid "Dunajska Streda"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
+msgid "Galanta"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
+msgid "Gelnica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
+msgid "Hlohovec"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
+msgid "Humenne"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
+msgid "Ilava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
+msgid "Kezmarok"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
+msgid "Komarno"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
+msgid "Kosice I"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
+msgid "Kosice II"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
+msgid "Kosice III"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
+msgid "Kosice IV"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
+msgid "Kosice - okolie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
+msgid "Krupina"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
+msgid "Kysucke Nove Mesto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
+msgid "Levice"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
+msgid "Levoca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
+msgid "Liptovsky Mikulas"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
+msgid "Lucenec"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
+msgid "Malacky"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
+msgid "Medzilaborce"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
+msgid "Michalovce"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
+msgid "Myjava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
+msgid "Namestovo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
+msgid "Nitra"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
+msgid "Nove Mesto nad Vahom"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
+msgid "Nove Zamky"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
+msgid "Partizanske"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
+msgid "Pezinok"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
+msgid "Piestany"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
+msgid "Poltar"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
+msgid "Poprad"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
+msgid "Povazska Bystrica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
+msgid "Presov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
+msgid "Prievidza"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
+msgid "Puchov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
+msgid "Revuca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
+msgid "Rimavska Sobota"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
+msgid "Roznava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
+msgid "Ruzomberok"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
+msgid "Sabinov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
+msgid "Senec"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
+msgid "Senica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
+msgid "Skalica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
+msgid "Snina"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
+msgid "Sobrance"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
+msgid "Spisska Nova Ves"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
+msgid "Stara Lubovna"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
+msgid "Stropkov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
+msgid "Svidnik"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
+msgid "Sala"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
+msgid "Topolcany"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
+msgid "Trebisov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
+msgid "Trencin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
+msgid "Trnava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
+msgid "Turcianske Teplice"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
+msgid "Tvrdosin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
+msgid "Velky Krtis"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
+msgid "Vranov nad Toplou"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
+msgid "Zlate Moravce"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
+msgid "Zvolen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
+msgid "Zarnovica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
+msgid "Ziar nad Hronom"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
+msgid "Zilina"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
+msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
+msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:18
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:14
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
+msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
+msgid "Aargau"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
+msgid "Appenzell Innerrhoden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
+msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
+msgid "Basel-Stadt"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
+msgid "Basel-Land"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
+msgid "Berne"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
+msgid "Fribourg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
+msgid "Geneva"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
+msgid "Glarus"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
+msgid "Graubuenden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
+msgid "Jura"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
+msgid "Lucerne"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
+msgid "Neuchatel"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
+msgid "Nidwalden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
+msgid "Obwalden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
+msgid "Schaffhausen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
+msgid "Schwyz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
+msgid "Solothurn"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
+msgid "St. Gallen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
+msgid "Thurgau"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
+msgid "Ticino"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
+msgid "Uri"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
+msgid "Valais"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
+msgid "Vaud"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
+msgid "Zug"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
+msgid "Zurich"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
+msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
+msgid "Enter valid a Chilean RUT"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38
+msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:103
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64
+msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
+msgid "Invalid CUIT."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:18
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:51
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:35
+msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
+msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
+msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
+msgid "Lower Silesia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
+msgid "Kuyavia-Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
+msgid "Lublin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
+msgid "Lubusz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
+msgid "Lodz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
+msgid "Lesser Poland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
+msgid "Masovia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
+msgid "Opole"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
+msgid "Subcarpatia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
+msgid "Podlasie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
+msgid "Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
+msgid "Silesia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
+msgid "Swietokrzyskie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
+msgid "Warmia-Masuria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
+msgid "Greater Poland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
+msgid "West Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:60
+msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
+msgid "Bavaria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
+msgid "Berlin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
+msgid "Brandenburg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
+msgid "Bremen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
+msgid "Hamburg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
+msgid "Hessen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
+msgid "Saarland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
+msgid "Saxony"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
+msgid "Thuringia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
+msgid "Enter a valid postal code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
+msgid "Enter a valid SoFi number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
+msgid "Drente"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
+msgid "Flevoland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
+msgid "Friesland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
+msgid "Gelderland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
+msgid "Groningen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
+msgid "Limburg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
+msgid "Noord-Brabant"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
+msgid "Noord-Holland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
+msgid "Overijssel"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
+msgid "Utrecht"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
+msgid "Zeeland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
+msgid "Zuid-Holland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:16
+msgid "Enter a valid zip code."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:41
+msgid "Enter a valid Social Security number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
+msgid "Enter a valid VAT number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:23
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:35
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:68
+msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:105
+msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:115
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
+msgid "This field requires at least 14 digits"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:147
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "th"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "st"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "nd"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
+#, python-format
+msgid "%(value).1f million"
+msgid_plural "%(value).1f million"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
+#, python-format
+msgid "%(value).1f billion"
+msgid_plural "%(value).1f billion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
+#, python-format
+msgid "%(value).1f trillion"
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "three"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "four"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "five"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "six"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "seven"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "eight"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
+msgid "nine"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:42
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>By %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:72
+#: contrib/admin/filterspecs.py:90
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: contrib/admin/filterspecs.py:171
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:111
+msgid "Any date"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:115
+msgid "Past 7 days"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: newforms/widgets.py:188
+#: oldforms/__init__.py:591
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:145
+#: newforms/widgets.py:188
+#: oldforms/__init__.py:591
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:152
+#: newforms/widgets.py:188
+#: oldforms/__init__.py:591
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/models.py:17
+msgid "action time"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/models.py:20
+msgid "object id"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/models.py:21
+msgid "object repr"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "action flag"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/models.py:23
+msgid "change message"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/models.py:26
+msgid "log entry"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/models.py:27
+msgid "log entries"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+msgid "Currently:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+msgid "Change:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#, python-format
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "Date/time"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
+msgid "View on site"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
+msgid "Ordering"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
+msgid "Order:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+msgid "Recent Actions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "My Actions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+msgid "None available"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+msgid "Welcome,"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
+msgid "Password (again)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid "Show object ID"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+msgid "Password change"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+msgid "Password reset"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10
+#: contrib/auth/forms.py:60
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:47
+#: contrib/admin/views/doc.py:49
+#: contrib/admin/views/doc.py:51
+msgid "tag:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:78
+#: contrib/admin/views/doc.py:80
+#: contrib/admin/views/doc.py:82
+msgid "filter:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:136
+#: contrib/admin/views/doc.py:138
+#: contrib/admin/views/doc.py:140
+msgid "view:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:165
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:172
+#, python-format
+msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:184
+#, python-format
+msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:184
+#: contrib/admin/views/doc.py:206
+#: contrib/admin/views/doc.py:220
+#: contrib/admin/views/doc.py:225
+msgid "model:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:215
+#, python-format
+msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:220
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:225
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:230
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
+#: contrib/admin/views/doc.py:303
+#: contrib/admin/views/doc.py:305
+#: contrib/admin/views/doc.py:311
+#: contrib/admin/views/doc.py:312
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:293
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
+msgid "Date (without time)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "Date (with time)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298
+msgid "Decimal number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:299
+msgid "E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
+#: contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:304
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
+msgid "Floating point number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
+#: contrib/comments/models.py:85
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:309
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:310
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:315
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:318
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:319
+msgid "XML text"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:345
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:20
+#: contrib/admin/views/main.py:264
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:25
+#: contrib/admin/views/main.py:268
+#: contrib/admin/views/main.py:354
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:31
+msgid "Add user"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:58
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:65
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:230
+msgid "Site administration"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:278
+#: contrib/admin/views/main.py:363
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:296
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:344
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:346
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:349
+msgid "No fields changed."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:352
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:360
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:398
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:483
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:488
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:520
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:523
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:545
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:579
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:579
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/main.py:780
+msgid "Database error"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
+msgid "All dates"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:17
+#: contrib/auth/forms.py:138
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:25
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:53
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:62
+msgid "This account is inactive."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:84
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:117
+msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:124
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/views.py:47
+msgid "Logged out"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:53
+#: contrib/auth/models.py:73
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:55
+msgid "codename"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:58
+msgid "permission"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:59
+#: contrib/auth/models.py:74
+msgid "permissions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:77
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:78
+#: contrib/auth/models.py:121
+msgid "groups"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:111
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:111
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:112
+msgid "first name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:113
+msgid "last name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:114
+msgid "e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:115
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:115
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:116
+msgid "staff status"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:116
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:117
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:117
+msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:118
+msgid "superuser status"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:118
+msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:119
+msgid "last login"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:120
+msgid "date joined"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:122
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:123
+msgid "user permissions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:127
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:128
+msgid "users"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:134
+msgid "Personal info"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:135
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:136
+msgid "Important dates"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:137
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:288
+msgid "message"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:68
+msgid "session key"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:69
+msgid "session data"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:70
+msgid "expire date"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:74
+msgid "session"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:75
+msgid "sessions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:37
+msgid "python model class name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:40
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:41
+msgid "content types"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sites/models.py:33
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sites/models.py:34
+msgid "display name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sites/models.py:39
+msgid "sites"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:67
+#: contrib/comments/models.py:169
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:68
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:69
+#: contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:170
+msgid "comment"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:70
+msgid "rating #1"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:71
+msgid "rating #2"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:72
+msgid "rating #3"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:73
+msgid "rating #4"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:74
+msgid "rating #5"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:75
+msgid "rating #6"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:76
+msgid "rating #7"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #8"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:82
+msgid "is valid rating"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:83
+#: contrib/comments/models.py:172
+msgid "date/time submitted"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:84
+#: contrib/comments/models.py:173
+msgid "is public"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is removed"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:91
+msgid "comments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:134
+#: contrib/comments/models.py:213
+msgid "Content object"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:162
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "person's name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:174
+msgid "ip address"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:176
+msgid "approved by staff"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:179
+msgid "free comment"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:180
+msgid "free comments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:239
+msgid "score"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:240
+msgid "score date"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:243
+msgid "karma score"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:244
+msgid "karma scores"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:248
+#, python-format
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:271
+msgid "flag date"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:274
+msgid "user flag"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:275
+msgid "user flags"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:279
+#, python-format
+msgid "Flag by %r"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:284
+msgid "deletion date"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:286
+msgid "moderator deletion"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:287
+msgid "moderator deletions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:291
+#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:20
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:24
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:26
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:28
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:189
+#: contrib/comments/views/comments.py:281
+msgid "Only POSTs are allowed"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:193
+#: contrib/comments/views/comments.py:285
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:197
+#: contrib/comments/views/comments.py:287
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:207
+#: contrib/comments/views/comments.py:293
+msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:258
+#: contrib/comments/views/comments.py:322
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:123
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:125
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:149
+#: core/validators.py:128
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:151
+#: newforms/fields.py:174
+#: newforms/fields.py:204
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:153
+#: newforms/fields.py:176
+#: newforms/fields.py:206
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:172
+#: newforms/fields.py:199
+msgid "Enter a number."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:208
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:210
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:212
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:245
+#: newforms/fields.py:629
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:272
+#: newforms/fields.py:631
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:308
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:321
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:343
+#: core/validators.py:170
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:377
+#: oldforms/__init__.py:686
+#: core/validators.py:182
+#: core/validators.py:469
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:379
+msgid "No file was submitted."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:381
+#: oldforms/__init__.py:688
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:405
+#: core/validators.py:193
+msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:419
+#: newforms/fields.py:444
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:446
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:497
+#: newforms/models.py:180
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:513
+#: newforms/fields.py:589
+#: newforms/models.py:197
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr ""
+
+#: newforms/fields.py:519
+#: newforms/models.py:203
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr ""
+
+#: views/generic/create_update.py:43
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr ""
+
+#: views/generic/create_update.py:117
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr ""
+
+#: views/generic/create_update.py:184
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: oldforms/__init__.py:408
+#, python-format
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: oldforms/__init__.py:413
+msgid "Line breaks are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: oldforms/__init__.py:511
+#: oldforms/__init__.py:585
+#: oldforms/__init__.py:624
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+msgstr ""
+
+#: oldforms/__init__.py:744
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+msgstr ""
+
+#: oldforms/__init__.py:754
+msgid "Enter a positive number."
+msgstr ""
+
+#: oldforms/__init__.py:764
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:72
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:76
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:80
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:84
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:88
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:95
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:107
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:111
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:115
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:119
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:123
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:132
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:147
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:151
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:161
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:200
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:204
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:212
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:216
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:230
+#, python-format
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:237
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:254
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:259
+#: core/validators.py:261
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:267
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:281
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/validators.py:288
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:307
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:316
+#: core/validators.py:327
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:335
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:348
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:367
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:382
+#, python-format
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:384
+#, python-format
+msgid "This value must be at least %s."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:386
+#, python-format
+msgid "This value must be no more than %s."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:422
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:432
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:439
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/validators.py:442
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/validators.py:445
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/validators.py:453
+msgid "Please enter a valid floating point number."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:462
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:463
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:480
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:495
+msgid "This field is invalid."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:531
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:534
+#, python-format
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:567
+#, python-format
+msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:571
+#, python-format
+msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:576
+#, python-format
+msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:581
+#, python-format
+msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:585
+#, python-format
+msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:590
+#, python-format
+msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: utils/timesince.py:12
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:13
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:14
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:15
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:16
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:17
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: utils/timesince.py:39
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr ""
+
+#: utils/timesince.py:45
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:41
+msgid "p.m."
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:42
+msgid "a.m."
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:97
+msgid "midnight"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:99
+msgid "noon"
+msgstr ""
+
+#: utils/text.py:127
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:31
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:31
+msgid "Jan."
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:31
+msgid "Feb."
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Aug."
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Sept."
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Oct."
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Nov."
+msgstr ""
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Dec."
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:391
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:392
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:393
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:409
+msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:410
+msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:39
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:40
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:41
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:42
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Brazilian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 0000000000..06f96baee4
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000000..41b93dab53
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:19+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Thornhill <michael.thornhill@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
+#, perl-format
+msgid "Available %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
+msgid "Choose all"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
+#, perl-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
+msgid "Select your choice(s) and click "
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
+msgid "Clear all"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+msgid "Now"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
+msgid "Choose a time"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
+msgid "Midnight"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
+msgid "6 a.m."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
diff --git a/django/contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js b/django/contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js
index 8f6079e0b3..db946a6f6f 100644
--- a/django/contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js
+++ b/django/contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js
@@ -58,7 +58,7 @@ var SelectFilter = {
quickElement('h2', selector_chosen, interpolate(gettext('Chosen %s'), [field_name]));
var selector_filter = quickElement('p', selector_chosen, gettext('Select your choice(s) and click '));
selector_filter.className = 'selector-filter';
- quickElement('img', selector_filter, '', 'src', admin_media_prefix + 'img/admin/selector-add.gif', 'alt', 'Add');
+ quickElement('img', selector_filter, '', 'src', admin_media_prefix + (is_stacked ? 'img/admin/selector_stacked-add.gif':'img/admin/selector-add.gif'), 'alt', 'Add');
var to_box = quickElement('select', selector_chosen, '', 'id', field_id + '_to', 'multiple', 'multiple', 'size', from_box.size, 'name', from_box.getAttribute('name'));
to_box.className = 'filtered';
var clear_all = quickElement('a', selector_chosen, gettext('Clear all'), 'href', 'javascript: (function() { SelectBox.move_all("' + field_id + '_to", "' + field_id + '_from");})()');
diff --git a/django/contrib/admin/views/doc.py b/django/contrib/admin/views/doc.py
index 37caa0f43b..2ebd0cd282 100644
--- a/django/contrib/admin/views/doc.py
+++ b/django/contrib/admin/views/doc.py
@@ -5,7 +5,7 @@ from django.contrib.admin.views.decorators import staff_member_required
from django.db import models
from django.shortcuts import render_to_response
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured, ViewDoesNotExist
-from django.http import Http404, get_host
+from django.http import Http404
from django.core import urlresolvers
from django.contrib.admin import utils
from django.contrib.sites.models import Site
@@ -29,7 +29,7 @@ def bookmarklets(request):
# Hack! This couples this view to the URL it lives at.
admin_root = request.path[:-len('doc/bookmarklets/')]
return render_to_response('admin_doc/bookmarklets.html', {
- 'admin_url': "%s://%s%s" % (request.is_secure() and 'https' or 'http', get_host(request), admin_root),
+ 'admin_url': "%s://%s%s" % (request.is_secure() and 'https' or 'http', request.get_host(), admin_root),
}, context_instance=RequestContext(request))
bookmarklets = staff_member_required(bookmarklets)
diff --git a/django/contrib/auth/models.py b/django/contrib/auth/models.py
index 3584cea533..7cbeb26af6 100644
--- a/django/contrib/auth/models.py
+++ b/django/contrib/auth/models.py
@@ -1,6 +1,7 @@
from django.core import validators
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
from django.db import connection, models
+from django.db.models.manager import EmptyManager
from django.contrib.contenttypes.models import ContentType
from django.utils.encoding import smart_str
from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
@@ -293,6 +294,11 @@ class Message(models.Model):
class AnonymousUser(object):
id = None
username = ''
+ is_staff = False
+ is_active = True
+ is_superuser = False
+ _groups = EmptyManager()
+ _user_permissions = EmptyManager()
def __init__(self):
pass
@@ -325,11 +331,11 @@ class AnonymousUser(object):
raise NotImplementedError
def _get_groups(self):
- raise NotImplementedError
+ return self._groups
groups = property(_get_groups)
def _get_user_permissions(self):
- raise NotImplementedError
+ return self._user_permissions
user_permissions = property(_get_user_permissions)
def has_perm(self, perm):
diff --git a/django/contrib/auth/tests.py b/django/contrib/auth/tests.py
index ed768aa429..329049c546 100644
--- a/django/contrib/auth/tests.py
+++ b/django/contrib/auth/tests.py
@@ -1,5 +1,5 @@
"""
->>> from models import User
+>>> from models import User, AnonymousUser
>>> u = User.objects.create_user('testuser', 'test@example.com', 'testpw')
>>> u.has_usable_password()
True
@@ -16,4 +16,11 @@ False
>>> u2 = User.objects.create_user('testuser2', 'test2@example.com')
>>> u2.has_usable_password()
False
+>>> a = AnonymousUser()
+>>> a.is_staff
+False
+>>> a.groups.all()
+[]
+>>> a.user_permissions.all()
+[]
""" \ No newline at end of file
diff --git a/django/contrib/contenttypes/management.py b/django/contrib/contenttypes/management.py
index cb52e0805e..49083d6d5c 100644
--- a/django/contrib/contenttypes/management.py
+++ b/django/contrib/contenttypes/management.py
@@ -1,34 +1,43 @@
-"""
-Creates content types for all installed models.
-"""
-
+from django.contrib.contenttypes.models import ContentType
from django.dispatch import dispatcher
from django.db.models import get_apps, get_models, signals
from django.utils.encoding import smart_unicode
-def create_contenttypes(app, created_models, verbosity=2):
- from django.contrib.contenttypes.models import ContentType
+def update_contenttypes(app, created_models, verbosity=2):
+ """
+ Creates content types for models in the given app, removing any model
+ entries that no longer have a matching model class.
+ """
ContentType.objects.clear_cache()
+ content_types = list(ContentType.objects.filter(app_label=app.__name__.split('.')[-2]))
app_models = get_models(app)
if not app_models:
return
for klass in app_models:
opts = klass._meta
try:
- ContentType.objects.get(app_label=opts.app_label,
- model=opts.object_name.lower())
+ ct = ContentType.objects.get(app_label=opts.app_label,
+ model=opts.object_name.lower())
+ content_types.remove(ct)
except ContentType.DoesNotExist:
ct = ContentType(name=smart_unicode(opts.verbose_name_raw),
app_label=opts.app_label, model=opts.object_name.lower())
ct.save()
if verbosity >= 2:
print "Adding content type '%s | %s'" % (ct.app_label, ct.model)
+ # The presence of any remaining content types means the supplied app has an
+ # undefined model and can safely be removed, which cascades to also remove
+ # related permissions.
+ for ct in content_types:
+ if verbosity >= 2:
+ print "Deleting stale content type '%s | %s'" % (ct.app_label, ct.model)
+ ct.delete()
-def create_all_contenttypes(verbosity=2):
+def update_all_contenttypes(verbosity=2):
for app in get_apps():
- create_contenttypes(app, None, verbosity)
+ update_contenttypes(app, None, verbosity)
-dispatcher.connect(create_contenttypes, signal=signals.post_syncdb)
+dispatcher.connect(update_contenttypes, signal=signals.post_syncdb)
if __name__ == "__main__":
- create_all_contenttypes()
+ update_all_contenttypes()
diff --git a/django/contrib/contenttypes/models.py b/django/contrib/contenttypes/models.py
index cda47a18aa..1413586254 100644
--- a/django/contrib/contenttypes/models.py
+++ b/django/contrib/contenttypes/models.py
@@ -25,7 +25,7 @@ class ContentTypeManager(models.Manager):
"""
Clear out the content-type cache. This needs to happen during database
flushes to prevent caching of "stale" content type IDs (see
- django.contrib.contenttypes.management.create_contenttypes for where
+ django.contrib.contenttypes.management.update_contenttypes for where
this gets called).
"""
global CONTENT_TYPE_CACHE
diff --git a/django/contrib/localflavor/pe/__init__.py b/django/contrib/localflavor/pe/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000..e69de29bb2
--- /dev/null
+++ b/django/contrib/localflavor/pe/__init__.py
diff --git a/django/contrib/localflavor/pe/forms.py b/django/contrib/localflavor/pe/forms.py
new file mode 100644
index 0000000000..b1ae215417
--- /dev/null
+++ b/django/contrib/localflavor/pe/forms.py
@@ -0,0 +1,61 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+"""
+PE-specific Form helpers.
+"""
+
+from django.newforms import ValidationError
+from django.newforms.fields import RegexField, CharField, Select, EMPTY_VALUES
+from django.utils.translation import ugettext
+
+class PEDepartmentSelect(Select):
+ """
+ A Select widget that uses a list of Peruvian Departments as its choices.
+ """
+ def __init__(self, attrs=None):
+ from pe_department import DEPARTMENT_CHOICES
+ super(PEDepartmentSelect, self).__init__(attrs, choices=DEPARTMENT_CHOICES)
+
+class PEDNIField(CharField):
+ """
+ A field that validates `Documento Nacional de IdentidadŽ (DNI) numbers.
+ """
+ def __init__(self, *args, **kwargs):
+ super(PEDNIField, self).__init__(max_length=8, min_length=8, *args,
+ **kwargs)
+
+ def clean(self, value):
+ """
+ Value must be a string in the XXXXXXXX formats.
+ """
+ value = super(PEDNIField, self).clean(value)
+ if value in EMPTY_VALUES:
+ return u''
+ if not value.isdigit():
+ raise ValidationError(ugettext("This field requires only numbers."))
+ if len(value) != 8:
+ raise ValidationError(ugettext("This field requires 8 digits."))
+
+ return value
+
+class PERUCField(RegexField):
+ """
+ This field validates a RUC (Registro Unico de Contribuyentes). A RUC is of
+ the form XXXXXXXXXXX.
+ """
+ def __init__(self, *args, **kwargs):
+ super(PERUCField, self).__init__(max_length=11, min_length=11, *args,
+ **kwargs)
+
+ def clean(self, value):
+ """
+ Value must be an 11-digit number.
+ """
+ value = super(PERUCField, self).clean(value)
+ if value in EMPTY_VALUES:
+ return u''
+ if not value.isdigit():
+ raise ValidationError(ugettext("This field requires only numbers."))
+ if len(value) != 11:
+ raise ValidationError(ugettext("This field requires 11 digits."))
+ return value
+
diff --git a/django/contrib/localflavor/pe/pe_department.py b/django/contrib/localflavor/pe/pe_department.py
new file mode 100644
index 0000000000..d7fa65f9cb
--- /dev/null
+++ b/django/contrib/localflavor/pe/pe_department.py
@@ -0,0 +1,35 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+"""
+A list of Peru departaments as `choices` in a
+formfield.
+
+This exists in this standalone file so that it's only imported into memory
+when explicitly needed.
+"""
+
+DEPARTMENT_CHOICES = (
+ ('AMA', u'Amazonas'),
+ ('ANC', u'Ancash'),
+ ('APU', u'Apurímac'),
+ ('ARE', u'Arequipa'),
+ ('AYA', u'Ayacucho'),
+ ('CAJ', u'Cajamarca'),
+ ('CUS', u'Cusco'),
+ ('HUV', u'Huancavelica'),
+ ('HUC', u'Huánuco'),
+ ('ICA', u'Ica'),
+ ('JUN', u'Junín'),
+ ('LAL', u'La Libertad'),
+ ('LAM', u'Lambayeque'),
+ ('LIM', u'Lima'),
+ ('LOR', u'Loreto'),
+ ('MDD', u'Madre de Dios'),
+ ('MOQ', u'Moquegua'),
+ ('PAS', u'Pasco'),
+ ('PIU', u'Piura'),
+ ('PUN', u'Puno'),
+ ('SAM', u'San Martín'),
+ ('TAC', u'Tacna'),
+ ('TUM', u'Tumbes'),
+ ('UCA', u'Ucayali'),
+)
diff --git a/django/contrib/sessions/models.py b/django/contrib/sessions/models.py
index 29adc6e30c..fda10c9743 100644
--- a/django/contrib/sessions/models.py
+++ b/django/contrib/sessions/models.py
@@ -15,8 +15,13 @@ class SessionManager(models.Manager):
"Returns session key that isn't being used."
# The random module is seeded when this Apache child is created.
# Use SECRET_KEY as added salt.
+ try:
+ pid = os.getpid()
+ except AttributeError:
+ # No getpid() in Jython, for example
+ pid = 1
while 1:
- session_key = md5.new("%s%s%s%s" % (random.randint(0, sys.maxint - 1), os.getpid(), time.time(), settings.SECRET_KEY)).hexdigest()
+ session_key = md5.new("%s%s%s%s" % (random.randint(0, sys.maxint - 1), pid, time.time(), settings.SECRET_KEY)).hexdigest()
try:
self.get(session_key=session_key)
except self.model.DoesNotExist:
diff --git a/django/contrib/sites/models.py b/django/contrib/sites/models.py
index 253a2722b6..fb6d0a2b1e 100644
--- a/django/contrib/sites/models.py
+++ b/django/contrib/sites/models.py
@@ -1,6 +1,5 @@
from django.db import models
from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
-from django.http import get_host
SITE_CACHE = {}
@@ -54,7 +53,7 @@ class RequestSite(object):
The save() and delete() methods raise NotImplementedError.
"""
def __init__(self, request):
- self.domain = self.name = get_host(request)
+ self.domain = self.name = request.get_host()
def __unicode__(self):
return self.domain
diff --git a/django/core/handlers/base.py b/django/core/handlers/base.py
index 50495b4ff3..13c7f4193f 100644
--- a/django/core/handlers/base.py
+++ b/django/core/handlers/base.py
@@ -116,7 +116,7 @@ class BaseHandler(object):
else:
# Get the exception info now, in case another exception is thrown later.
exc_info = sys.exc_info()
- receivers = dispatcher.send(signal=signals.got_request_exception)
+ receivers = dispatcher.send(signal=signals.got_request_exception, request=request)
# When DEBUG is False, send an error message to the admins.
subject = 'Error (%s IP): %s' % ((request.META.get('REMOTE_ADDR') in settings.INTERNAL_IPS and 'internal' or 'EXTERNAL'), request.path)
try:
@@ -142,7 +142,7 @@ def fix_location_header(request, response):
Code constructing response objects is free to insert relative paths and
this function converts them to absolute paths.
"""
- if 'Location' in response and http.get_host(request):
+ if 'Location' in response and request.get_host():
response['Location'] = request.build_absolute_uri(response['Location'])
return response
diff --git a/django/core/mail.py b/django/core/mail.py
index ff653400f9..b90752e649 100644
--- a/django/core/mail.py
+++ b/django/core/mail.py
@@ -50,7 +50,11 @@ def make_msgid(idstring=None):
"""
timeval = time.time()
utcdate = time.strftime('%Y%m%d%H%M%S', time.gmtime(timeval))
- pid = os.getpid()
+ try:
+ pid = os.getpid()
+ except AttributeError:
+ # Not getpid() in Jython, for example.
+ pid = 1
randint = random.randrange(100000)
if idstring is None:
idstring = ''
diff --git a/django/core/management/base.py b/django/core/management/base.py
index 83b0ed05cd..d883fe23dc 100644
--- a/django/core/management/base.py
+++ b/django/core/management/base.py
@@ -206,7 +206,11 @@ def copy_helper(style, app_or_project, name, directory, other_name=''):
def _make_writeable(filename):
"Makes sure that the file is writeable. Useful if our source is read-only."
import stat
+ if sys.platform.startswith('java'):
+ # On Jython there is no os.access()
+ return
if not os.access(filename, os.W_OK):
- st = os.stat(filename)
- new_permissions = stat.S_IMODE(st.st_mode) | stat.S_IWUSR
- os.chmod(filename, new_permissions)
+ st = os.stat(filename)
+ new_permissions = stat.S_IMODE(st.st_mode) | stat.S_IWUSR
+ os.chmod(filename, new_permissions)
+
diff --git a/django/core/management/commands/syncdb.py b/django/core/management/commands/syncdb.py
index c1f360a985..81938c777c 100644
--- a/django/core/management/commands/syncdb.py
+++ b/django/core/management/commands/syncdb.py
@@ -38,16 +38,16 @@ class Command(NoArgsCommand):
cursor = connection.cursor()
- # Get a list of all existing database tables,
- # so we know what needs to be added.
- table_list = table_list()
if connection.features.uses_case_insensitive_names:
- table_name_converter = str.upper
+ table_name_converter = lambda x: x.upper()
else:
table_name_converter = lambda x: x
+ # Get a list of all existing database tables, so we know what needs to
+ # be added.
+ tables = [table_name_converter(name) for name in table_list()]
# Get a list of already installed *models* so that references work right.
- seen_models = installed_models(table_list)
+ seen_models = installed_models(tables)
created_models = set()
pending_references = {}
@@ -59,7 +59,7 @@ class Command(NoArgsCommand):
# Create the model's database table, if it doesn't already exist.
if verbosity >= 2:
print "Processing %s.%s model" % (app_name, model._meta.object_name)
- if table_name_converter(model._meta.db_table) in table_list:
+ if table_name_converter(model._meta.db_table) in tables:
continue
sql, references = sql_model_create(model, self.style, seen_models)
seen_models.add(model)
@@ -71,7 +71,7 @@ class Command(NoArgsCommand):
print "Creating table %s" % model._meta.db_table
for statement in sql:
cursor.execute(statement)
- table_list.append(table_name_converter(model._meta.db_table))
+ tables.append(table_name_converter(model._meta.db_table))
# Create the m2m tables. This must be done after all tables have been created
# to ensure that all referred tables will exist.
diff --git a/django/core/management/sql.py b/django/core/management/sql.py
index ed76bc4e35..d7a46f0cd6 100644
--- a/django/core/management/sql.py
+++ b/django/core/management/sql.py
@@ -130,7 +130,7 @@ def sql_delete(app, style):
else:
table_names = []
if connection.features.uses_case_insensitive_names:
- table_name_converter = str.upper
+ table_name_converter = lambda x: x.upper()
else:
table_name_converter = lambda x: x
diff --git a/django/core/serializers/__init__.py b/django/core/serializers/__init__.py
index 049edf7521..1e24e2bd22 100644
--- a/django/core/serializers/__init__.py
+++ b/django/core/serializers/__init__.py
@@ -3,9 +3,9 @@ Interfaces for serializing Django objects.
Usage::
- >>> from django.core import serializers
- >>> json = serializers.serialize("json", some_query_set)
- >>> objects = list(serializers.deserialize("json", json))
+ from django.core import serializers
+ json = serializers.serialize("json", some_query_set)
+ objects = list(serializers.deserialize("json", json))
To add your own serializers, use the SERIALIZATION_MODULES setting::
diff --git a/django/core/serializers/python.py b/django/core/serializers/python.py
index f61a2fa4a2..6fc13d76b5 100644
--- a/django/core/serializers/python.py
+++ b/django/core/serializers/python.py
@@ -27,13 +27,13 @@ class Serializer(base.Serializer):
def end_object(self, obj):
self.objects.append({
"model" : smart_unicode(obj._meta),
- "pk" : smart_unicode(obj._get_pk_val()),
+ "pk" : smart_unicode(obj._get_pk_val(), strings_only=True),
"fields" : self._current
})
self._current = None
def handle_field(self, obj, field):
- self._current[field.name] = getattr(obj, field.name)
+ self._current[field.name] = smart_unicode(getattr(obj, field.name), strings_only=True)
def handle_fk_field(self, obj, field):
related = getattr(obj, field.name)
@@ -44,10 +44,11 @@ class Serializer(base.Serializer):
else:
# Related to remote object via other field
related = getattr(related, field.rel.field_name)
- self._current[field.name] = related
+ self._current[field.name] = smart_unicode(related, strings_only=True)
def handle_m2m_field(self, obj, field):
- self._current[field.name] = [related._get_pk_val() for related in getattr(obj, field.name).iterator()]
+ self._current[field.name] = [smart_unicode(related._get_pk_val(), strings_only=True)
+ for related in getattr(obj, field.name).iterator()]
def getvalue(self):
return self.objects
diff --git a/django/core/validators.py b/django/core/validators.py
index 7611aef921..874edaefdd 100644
--- a/django/core/validators.py
+++ b/django/core/validators.py
@@ -405,12 +405,17 @@ class NumberIsInRange(object):
class IsAPowerOf(object):
"""
- >>> v = IsAPowerOf(2)
- >>> v(4, None)
- >>> v(8, None)
- >>> v(16, None)
- >>> v(17, None)
- django.core.validators.ValidationError: ['This value must be a power of 2.']
+ Usage: If you create an instance of the IsPowerOf validator:
+ v = IsAPowerOf(2)
+
+ The following calls will succeed:
+ v(4, None)
+ v(8, None)
+ v(16, None)
+
+ But this call:
+ v(17, None)
+ will raise "django.core.validators.ValidationError: ['This value must be a power of 2.']"
"""
def __init__(self, power_of):
self.power_of = power_of
diff --git a/django/db/models/base.py b/django/db/models/base.py
index b728150a40..208dfadddd 100644
--- a/django/db/models/base.py
+++ b/django/db/models/base.py
@@ -247,6 +247,7 @@ class Model(object):
qn(self._meta.order_with_respect_to.column))
cursor.execute(subsel, (getattr(self, self._meta.order_with_respect_to.attname),))
db_values.append(cursor.fetchone()[0])
+ record_exists = False
if db_values:
cursor.execute("INSERT INTO %s (%s) VALUES (%s)" % \
(qn(self._meta.db_table), ','.join(field_names),
@@ -261,7 +262,8 @@ class Model(object):
transaction.commit_unless_managed()
# Run any post-save hooks.
- dispatcher.send(signal=signals.post_save, sender=self.__class__, instance=self)
+ dispatcher.send(signal=signals.post_save, sender=self.__class__,
+ instance=self, created=(not record_exists))
save.alters_data = True
diff --git a/django/db/models/fields/__init__.py b/django/db/models/fields/__init__.py
index 8fa091dd76..5b7adb2fb9 100644
--- a/django/db/models/fields/__init__.py
+++ b/django/db/models/fields/__init__.py
@@ -919,11 +919,21 @@ class PhoneNumberField(IntegerField):
class PositiveIntegerField(IntegerField):
def get_manipulator_field_objs(self):
return [oldforms.PositiveIntegerField]
+
+ def formfield(self, **kwargs):
+ defaults = {'min_value': 0}
+ defaults.update(kwargs)
+ return super(PositiveIntegerField, self).formfield(**defaults)
class PositiveSmallIntegerField(IntegerField):
def get_manipulator_field_objs(self):
return [oldforms.PositiveSmallIntegerField]
+ def formfield(self, **kwargs):
+ defaults = {'min_value': 0}
+ defaults.update(kwargs)
+ return super(PositiveSmallIntegerField, self).formfield(**defaults)
+
class SlugField(CharField):
def __init__(self, *args, **kwargs):
kwargs['max_length'] = kwargs.get('max_length', 50)
diff --git a/django/db/models/manager.py b/django/db/models/manager.py
index 040b86656a..7b2e916738 100644
--- a/django/db/models/manager.py
+++ b/django/db/models/manager.py
@@ -111,3 +111,7 @@ class ManagerDescriptor(object):
if instance != None:
raise AttributeError, "Manager isn't accessible via %s instances" % type.__name__
return self.manager
+
+class EmptyManager(Manager):
+ def get_query_set(self):
+ return self.get_empty_query_set()
diff --git a/django/db/models/manipulators.py b/django/db/models/manipulators.py
index c3e5292198..e0085d13ff 100644
--- a/django/db/models/manipulators.py
+++ b/django/db/models/manipulators.py
@@ -9,7 +9,6 @@ from django.utils.datastructures import DotExpandedDict
from django.utils.text import capfirst
from django.utils.encoding import smart_str
from django.utils.translation import ugettext as _
-import types
def add_manipulators(sender):
cls = sender
@@ -38,7 +37,7 @@ class ManipulatorDescriptor(object):
bases = [self.base]
if hasattr(model, 'Manipulator'):
bases = [model.Manipulator] + bases
- self.man = types.ClassType(self.name, tuple(bases), {})
+ self.man = type(self.name, tuple(bases), {})
self.man._prepare(model)
return self.man
diff --git a/django/http/__init__.py b/django/http/__init__.py
index 1b80237290..9a47e70592 100644
--- a/django/http/__init__.py
+++ b/django/http/__init__.py
@@ -44,6 +44,20 @@ class HttpRequest(object):
__contains__ = has_key
+ def get_host(self):
+ "Returns the HTTP host using the environment or request headers."
+ # We try three options, in order of decreasing preference.
+ host = self.META.get('HTTP_X_FORWARDED_HOST', '')
+ if 'HTTP_HOST' in self.META:
+ host = self.META['HTTP_HOST']
+ else:
+ # Reconstruct the host using the algorithm from PEP 333.
+ host = self.META['SERVER_NAME']
+ server_port = self.META['SERVER_PORT']
+ if server_port != (self.is_secure() and 443 or 80):
+ host = '%s:%s' % (host, server_port)
+ return host
+
def get_full_path(self):
return ''
@@ -57,7 +71,7 @@ class HttpRequest(object):
location = self.get_full_path()
if not ':' in location:
current_uri = '%s://%s%s' % (self.is_secure() and 'https' or 'http',
- get_host(self), self.path)
+ self.get_host(), self.path)
location = urljoin(current_uri, location)
return location
@@ -381,19 +395,9 @@ class HttpResponseServerError(HttpResponse):
def __init__(self, *args, **kwargs):
HttpResponse.__init__(self, *args, **kwargs)
+# A backwards compatible alias for HttpRequest.get_host.
def get_host(request):
- "Gets the HTTP host from the environment or request headers."
- # We try three options, in order of decreasing preference.
- host = request.META.get('HTTP_X_FORWARDED_HOST', '')
- if 'HTTP_HOST' in request.META:
- host = request.META['HTTP_HOST']
- else:
- # Reconstruct the host using the algorithm from PEP 333.
- host = request.META['SERVER_NAME']
- server_port = request.META['SERVER_PORT']
- if server_port != (request.is_secure() and 443 or 80):
- host = '%s:%s' % (host, server_port)
- return host
+ return request.get_host()
# It's neither necessary nor appropriate to use
# django.utils.encoding.smart_unicode for parsing URLs and form inputs. Thus,
diff --git a/django/middleware/common.py b/django/middleware/common.py
index e18ec079af..57af4eb481 100644
--- a/django/middleware/common.py
+++ b/django/middleware/common.py
@@ -32,7 +32,7 @@ class CommonMiddleware(object):
return http.HttpResponseForbidden('<h1>Forbidden</h1>')
# Check for a redirect based on settings.APPEND_SLASH and settings.PREPEND_WWW
- host = http.get_host(request)
+ host = request.get_host()
old_url = [host, request.path]
new_url = old_url[:]
if settings.PREPEND_WWW and old_url[0] and not old_url[0].startswith('www.'):
@@ -61,7 +61,7 @@ class CommonMiddleware(object):
if settings.SEND_BROKEN_LINK_EMAILS:
# If the referrer was from an internal link or a non-search-engine site,
# send a note to the managers.
- domain = http.get_host(request)
+ domain = request.get_host()
referer = request.META.get('HTTP_REFERER', None)
is_internal = _is_internal_request(domain, referer)
path = request.get_full_path()
diff --git a/django/newforms/fields.py b/django/newforms/fields.py
index d83cb6cde2..8fb1d4f392 100644
--- a/django/newforms/fields.py
+++ b/django/newforms/fields.py
@@ -144,7 +144,7 @@ class IntegerField(Field):
if value in EMPTY_VALUES:
return None
try:
- value = int(value)
+ value = int(str(value))
except (ValueError, TypeError):
raise ValidationError(ugettext(u'Enter a whole number.'))
if self.max_value is not None and value > self.max_value:
@@ -192,7 +192,7 @@ class DecimalField(Field):
super(DecimalField, self).clean(value)
if not self.required and value in EMPTY_VALUES:
return None
- value = value.strip()
+ value = str(value).strip()
try:
value = Decimal(value)
except DecimalException:
@@ -452,6 +452,10 @@ class BooleanField(Field):
def clean(self, value):
"Returns a Python boolean object."
super(BooleanField, self).clean(value)
+ # Explicitly check for the string '0', which is what as hidden field
+ # will submit for False.
+ if value == '0':
+ return False
return bool(value)
class NullBooleanField(BooleanField):
diff --git a/django/newforms/forms.py b/django/newforms/forms.py
index ab8729be65..2b1caddeda 100644
--- a/django/newforms/forms.py
+++ b/django/newforms/forms.py
@@ -212,6 +212,16 @@ class BaseForm(StrAndUnicode):
"""
return self.cleaned_data
+ def is_multipart(self):
+ """
+ Returns True if the form needs to be multipart-encrypted, i.e. it has
+ FileInput. Otherwise, False.
+ """
+ for field in self.fields.values():
+ if field.widget.needs_multipart_form:
+ return True
+ return False
+
class Form(BaseForm):
"A collection of Fields, plus their associated data."
# This is a separate class from BaseForm in order to abstract the way
diff --git a/django/newforms/util.py b/django/newforms/util.py
index 57995bebd0..e19d894397 100644
--- a/django/newforms/util.py
+++ b/django/newforms/util.py
@@ -1,5 +1,5 @@
from django.utils.html import escape
-from django.utils.encoding import smart_unicode, StrAndUnicode
+from django.utils.encoding import smart_unicode, StrAndUnicode, force_unicode
from django.utils.functional import Promise
def flatatt(attrs):
@@ -22,10 +22,10 @@ class ErrorDict(dict, StrAndUnicode):
def as_ul(self):
if not self: return u''
- return u'<ul class="errorlist">%s</ul>' % ''.join([u'<li>%s%s</li>' % (k, smart_unicode(v)) for k, v in self.items()])
+ return u'<ul class="errorlist">%s</ul>' % ''.join([u'<li>%s%s</li>' % (k, force_unicode(v)) for k, v in self.items()])
def as_text(self):
- return u'\n'.join([u'* %s\n%s' % (k, u'\n'.join([u' * %s' % smart_unicode(i) for i in v])) for k, v in self.items()])
+ return u'\n'.join([u'* %s\n%s' % (k, u'\n'.join([u' * %s' % force_unicode(i) for i in v])) for k, v in self.items()])
class ErrorList(list, StrAndUnicode):
"""
@@ -36,11 +36,11 @@ class ErrorList(list, StrAndUnicode):
def as_ul(self):
if not self: return u''
- return u'<ul class="errorlist">%s</ul>' % ''.join([u'<li>%s</li>' % smart_unicode(e) for e in self])
+ return u'<ul class="errorlist">%s</ul>' % ''.join([u'<li>%s</li>' % force_unicode(e) for e in self])
def as_text(self):
if not self: return u''
- return u'\n'.join([u'* %s' % smart_unicode(e) for e in self])
+ return u'\n'.join([u'* %s' % force_unicode(e) for e in self])
class ValidationError(Exception):
def __init__(self, message):
@@ -58,3 +58,4 @@ class ValidationError(Exception):
# AttributeError: ValidationError instance has no attribute 'args'
# See http://www.python.org/doc/current/tut/node10.html#handling
return repr(self.messages)
+
diff --git a/django/newforms/widgets.py b/django/newforms/widgets.py
index f985124389..0e7752499e 100644
--- a/django/newforms/widgets.py
+++ b/django/newforms/widgets.py
@@ -24,6 +24,7 @@ __all__ = (
class Widget(object):
is_hidden = False # Determines whether this corresponds to an <input type="hidden">.
+ needs_multipart_form = False # Determines does this widget need multipart-encrypted form
def __init__(self, attrs=None):
if attrs is not None:
@@ -120,6 +121,7 @@ class MultipleHiddenInput(HiddenInput):
class FileInput(Input):
input_type = 'file'
+ needs_multipart_form = True
def render(self, name, value, attrs=None):
return super(FileInput, self).render(name, None, attrs=attrs)
diff --git a/django/shortcuts/__init__.py b/django/shortcuts/__init__.py
index 2843a33646..611b997736 100644
--- a/django/shortcuts/__init__.py
+++ b/django/shortcuts/__init__.py
@@ -16,7 +16,6 @@ def render_to_response(*args, **kwargs):
"""
httpresponse_kwargs = {'mimetype': kwargs.pop('mimetype', None)}
return HttpResponse(loader.render_to_string(*args, **kwargs), **httpresponse_kwargs)
-load_and_render = render_to_response # For backwards compatibility.
def _get_queryset(klass):
"""
diff --git a/django/template/__init__.py b/django/template/__init__.py
index de8591ac5c..449e0d0c28 100644
--- a/django/template/__init__.py
+++ b/django/template/__init__.py
@@ -34,14 +34,8 @@ will be raised if the template doesn't have proper syntax.
Sample code:
->>> import template
->>> s = '''
-... <html>
-... {% if test %}
-... <h1>{{ varvalue }}</h1>
-... {% endif %}
-... </html>
-... '''
+>>> from django import template
+>>> s = u'<html>{% if test %}<h1>{{ varvalue }}</h1>{% endif %}</html>'
>>> t = template.Template(s)
(t is now a compiled template, and its render() method can be called multiple
@@ -49,10 +43,10 @@ times with multiple contexts)
>>> c = template.Context({'test':True, 'varvalue': 'Hello'})
>>> t.render(c)
-'\n<html>\n\n <h1>Hello</h1>\n\n</html>\n'
+u'<html><h1>Hello</h1></html>'
>>> c = template.Context({'test':False, 'varvalue': 'Hello'})
>>> t.render(c)
-'\n<html>\n\n</html>\n'
+u'<html></html>'
"""
import re
from inspect import getargspec
@@ -529,10 +523,11 @@ class FilterExpression(object):
and return a list of tuples of the filter name and arguments.
Sample:
>>> token = 'variable|default:"Default value"|date:"Y-m-d"'
- >>> p = FilterParser(token)
- >>> p.filters
- [('default', 'Default value'), ('date', 'Y-m-d')]
- >>> p.var
+ >>> p = Parser('')
+ >>> fe = FilterExpression(token, p)
+ >>> len(fe.filters)
+ 2
+ >>> fe.var
'variable'
This class should never be instantiated outside of the
@@ -647,7 +642,7 @@ def resolve_variable(path, context):
>>> c = {'article': {'section':'News'}}
>>> resolve_variable('article.section', c)
- 'News'
+ u'News'
>>> resolve_variable('article', c)
{'section': 'News'}
>>> class AClass: pass
@@ -655,7 +650,7 @@ def resolve_variable(path, context):
>>> c.article = AClass()
>>> c.article.section = 'News'
>>> resolve_variable('article.section', c)
- 'News'
+ u'News'
(The example assumes VARIABLE_ATTRIBUTE_SEPARATOR is '.')
"""
diff --git a/django/template/defaulttags.py b/django/template/defaulttags.py
index e41ca717e7..e23295f732 100644
--- a/django/template/defaulttags.py
+++ b/django/template/defaulttags.py
@@ -795,7 +795,7 @@ def load(parser, token):
for taglib in bits[1:]:
# add the library to the parser
try:
- lib = get_library("django.templatetags.%s" % taglib.split('.')[-1])
+ lib = get_library("django.templatetags.%s" % taglib)
parser.add_library(lib)
except InvalidTemplateLibrary, e:
raise TemplateSyntaxError, "'%s' is not a valid tag library: %s" % (taglib, e)
diff --git a/django/utils/datastructures.py b/django/utils/datastructures.py
index d96e45b9c8..ac890d5da6 100644
--- a/django/utils/datastructures.py
+++ b/django/utils/datastructures.py
@@ -238,22 +238,20 @@ class DotExpandedDict(dict):
may contain dots to specify inner dictionaries. It's confusing, but this
example should make sense.
- >>> d = DotExpandedDict({'person.1.firstname': ['Simon'],
- 'person.1.lastname': ['Willison'],
- 'person.2.firstname': ['Adrian'],
+ >>> d = DotExpandedDict({'person.1.firstname': ['Simon'], \
+ 'person.1.lastname': ['Willison'], \
+ 'person.2.firstname': ['Adrian'], \
'person.2.lastname': ['Holovaty']})
>>> d
- {'person': {'1': {'lastname': ['Willison'], 'firstname': ['Simon']},
- '2': {'lastname': ['Holovaty'], 'firstname': ['Adrian']}}}
+ {'person': {'1': {'lastname': ['Willison'], 'firstname': ['Simon']}, '2': {'lastname': ['Holovaty'], 'firstname': ['Adrian']}}}
>>> d['person']
- {'1': {'firstname': ['Simon'], 'lastname': ['Willison'],
- '2': {'firstname': ['Adrian'], 'lastname': ['Holovaty']}
+ {'1': {'lastname': ['Willison'], 'firstname': ['Simon']}, '2': {'lastname': ['Holovaty'], 'firstname': ['Adrian']}}
>>> d['person']['1']
- {'firstname': ['Simon'], 'lastname': ['Willison']}
+ {'lastname': ['Willison'], 'firstname': ['Simon']}
# Gotcha: Results are unpredictable if the dots are "uneven":
>>> DotExpandedDict({'c.1': 2, 'c.2': 3, 'c': 1})
- >>> {'c': 1}
+ {'c': 1}
"""
def __init__(self, key_to_list_mapping):
for k, v in key_to_list_mapping.items():
diff --git a/django/utils/dateformat.py b/django/utils/dateformat.py
index d5f3499d82..0e6541c721 100644
--- a/django/utils/dateformat.py
+++ b/django/utils/dateformat.py
@@ -248,10 +248,15 @@ class DateFormat(TimeFormat):
return doy
def Z(self):
- """Time zone offset in seconds (i.e. '-43200' to '43200'). The offset
- for timezones west of UTC is always negative, and for those east of UTC
- is always positive."""
- return self.timezone.utcoffset(self.data).seconds
+ """
+ Time zone offset in seconds (i.e. '-43200' to '43200'). The offset for
+ timezones west of UTC is always negative, and for those east of UTC is
+ always positive.
+ """
+ offset = self.timezone.utcoffset(self.data)
+ # Only days can be negative, so negative offsets have days=-1 and
+ # seconds positive. Positive offsets have days=0
+ return offset.days * 86400 + offset.seconds
def format(value, format_string):
"Convenience function"
diff --git a/django/utils/encoding.py b/django/utils/encoding.py
index 2319496538..69c3e9c28b 100644
--- a/django/utils/encoding.py
+++ b/django/utils/encoding.py
@@ -30,7 +30,7 @@ def force_unicode(s, encoding='utf-8', strings_only=False, errors='strict'):
If strings_only is True, don't convert (some) non-string-like objects.
"""
- if strings_only and isinstance(s, (types.NoneType, int)):
+ if strings_only and isinstance(s, (types.NoneType, int, long)):
return s
if not isinstance(s, basestring,):
if hasattr(s, '__unicode__'):
diff --git a/django/utils/feedgenerator.py b/django/utils/feedgenerator.py
index 44c96af147..e296331324 100644
--- a/django/utils/feedgenerator.py
+++ b/django/utils/feedgenerator.py
@@ -3,6 +3,7 @@ Syndication feed generation library -- used for generating RSS, etc.
Sample usage:
+>>> from django.utils import feedgenerator
>>> feed = feedgenerator.Rss201rev2Feed(
... title=u"Poynter E-Media Tidbits",
... link=u"http://www.poynter.org/column.asp?id=31",
diff --git a/django/utils/functional.py b/django/utils/functional.py
index 734704f6f3..f4580e7bd5 100644
--- a/django/utils/functional.py
+++ b/django/utils/functional.py
@@ -101,6 +101,13 @@ def lazy(func, *resultclasses):
else:
raise AssertionError('__mod__ not supported for non-string types')
+ def __deepcopy__(self, memo):
+ # Instances of this class are effectively immutable. It's just a
+ # collection of functions. So we don't need to do anything
+ # complicated for copying.
+ memo[id(self)] = self
+ return self
+
def __wrapper__(*args, **kw):
# Creates the proxy object, instead of the actual value.
return __proxy__(args, kw)
diff --git a/django/utils/translation/trans_real.py b/django/utils/translation/trans_real.py
index 765152afce..5fff1ea63a 100644
--- a/django/utils/translation/trans_real.py
+++ b/django/utils/translation/trans_real.py
@@ -491,6 +491,8 @@ def templatize(src):
elif g[0] == "'": g = g.strip("'")
out.write(' gettext(%r) ' % g)
elif bmatch:
+ for fmatch in constant_re.findall(t.contents):
+ out.write(' _(%s) ' % fmatch)
intrans = True
inplural = False
singular = []
diff --git a/django/views/generic/simple.py b/django/views/generic/simple.py
index 69a494931e..9d7efdc6c4 100644
--- a/django/views/generic/simple.py
+++ b/django/views/generic/simple.py
@@ -2,11 +2,12 @@ from django.shortcuts import render_to_response
from django.template import loader, RequestContext
from django.http import HttpResponse, HttpResponsePermanentRedirect, HttpResponseGone
-def direct_to_template(request, template, extra_context={}, mimetype=None, **kwargs):
+def direct_to_template(request, template, extra_context=None, mimetype=None, **kwargs):
"""
Render a given template with any extra URL parameters in the context as
``{{ params }}``.
"""
+ if extra_context is None: extra_context = {}
dictionary = {'params': kwargs}
for key, value in extra_context.items():
if callable(value):