diff options
| author | Jannis Leidel <jannis@leidel.info> | 2010-11-04 10:48:27 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Jannis Leidel <jannis@leidel.info> | 2010-11-04 10:48:27 +0000 |
| commit | 83aeb3c768173f48dc295c3194fecd705d1c05ac (patch) | |
| tree | f8ec0f35e86dce4291cea33a851a51e22b26bdd6 /docs | |
| parent | 0659391baf60902168f738f520f75ed20d835aa1 (diff) | |
Fixed #9988 -- Added support for translation contexts. Thanks, Claude Paroz.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@14450 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
Diffstat (limited to 'docs')
| -rw-r--r-- | docs/releases/1.3.txt | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | docs/topics/i18n/internationalization.txt | 33 |
2 files changed, 41 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/releases/1.3.txt b/docs/releases/1.3.txt index b371f6dc64..7e843d90fd 100644 --- a/docs/releases/1.3.txt +++ b/docs/releases/1.3.txt @@ -86,6 +86,14 @@ Users of Python 2.5 and above may now use :ref:`transaction management functions For more information, see :ref:`transaction-management-functions`. +Contextual markers in translatable strings +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +For translation strings with ambiguous meaning, you can now +use the ``pgettext`` function to specify the context of the string. + +For more information, see :ref:`contextual-markers` + Everything else ~~~~~~~~~~~~~~~ diff --git a/docs/topics/i18n/internationalization.txt b/docs/topics/i18n/internationalization.txt index 5fc347c89d..e4ed85ce3f 100644 --- a/docs/topics/i18n/internationalization.txt +++ b/docs/topics/i18n/internationalization.txt @@ -193,6 +193,39 @@ cardinality of the elements at play. ``django-admin.py compilemessages`` or a ``KeyError`` Python exception at runtime. +.. _contextual-markers: + +Contextual markers +------------------ + +.. versionadded:: 1.3 + +Sometimes words have several meanings, such as ``"May"`` in English, which +refers to a month name and to a verb. To enable translators to translate +these words correctly in different contexts, you can use the +``django.utils.translation.pgettext()`` function, or the +``django.utils.translation.npgettext()`` function if the string needs +pluralization. Both take a context string as the first variable. + +In the resulting .po file, the string will then appear as often as there are +different contextual markers for the same string (the context will appear on +the ``msgctxt`` line), allowing the translator to give a different translation +for each of them. + +For example:: + + from django.utils.translation import pgettext + + month = pgettext("month name", "May") + +will appear in the .po file as: + +.. code-block:: po + + msgctxt "month name" + msgid "May" + msgstr "" + .. _lazy-translations: Lazy translation |
