diff options
| author | Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com> | 2009-05-01 22:03:14 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com> | 2009-05-01 22:03:14 +0000 |
| commit | e43ace720cad6e0f000332e9dc4cba8af4be3bf6 (patch) | |
| tree | f4fb190bd631b6abf08e7f6159aaf242fa7dd530 | |
| parent | 03047d403780ff01b682e299f876cda2b8df2d93 (diff) | |
Update Swedish locale.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@10651 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 59091 -> 63231 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 867 | ||||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo | bin | 1688 -> 1688 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 |
4 files changed, 593 insertions, 276 deletions
diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex f2ae006d3d..3ad6d0d180 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index d27964712b..3d63205604 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-03 04:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n" "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" @@ -102,117 +102,139 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Lithuanian" msgstr "Lettiska" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: conf/global_settings.py:79 -msgid "Portugese" +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliensk portugisiska" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändska" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad Kinesiska" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell Kinesiska" +#: contrib/admin/actions.py:56 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Tog bort %(count)d %(items)s" + +#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Är du säker?" + +#: contrib/admin/actions.py:81 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Tag bort markerade %(verbose_name_plural)s" + #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" @@ -222,7 +244,7 @@ msgstr "" "<h3>Av %s:</h3>\n" "<ul>\n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Alla" @@ -247,18 +269,22 @@ msgstr "Denna månad" msgid "This year" msgstr "Detta år" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Nej" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" +#: contrib/admin/helpers.py:14 +msgid "Action:" +msgstr "" + #: contrib/admin/models.py:19 msgid "action time" msgstr "händelsetid" @@ -287,95 +313,103 @@ msgstr "loggpost" msgid "log entries" msgstr "loggposter" -#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 +#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 msgid "None" msgstr "Inget" -#: contrib/admin/options.py:338 +#: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Ändrade %s." -#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: forms/models.py:275 +#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 msgid "and" msgstr "och" -#: contrib/admin/options.py:343 +#: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lade till %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:347 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ändrade %(list)s på %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:352 +#: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:356 +#: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "Inga fält ändrade." -#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 +#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." -#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 -#: contrib/auth/admin.py:59 +#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 +#: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." -#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 +#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." -#: contrib/admin/options.py:452 +#: contrib/admin/options.py:633 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." -#: contrib/admin/options.py:460 +#: contrib/admin/options.py:641 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." -#: contrib/admin/options.py:536 +#: contrib/admin/options.py:772 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" -#: contrib/admin/options.py:614 +#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "%(name)s-objekt med primärnyckel %(key)r finns inte." + +#: contrib/admin/options.py:860 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ändra %s" -#: contrib/admin/options.py:646 +#: contrib/admin/options.py:904 msgid "Database error" msgstr "Databasfel" -#: contrib/admin/options.py:696 +#: contrib/admin/options.py:940 +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ändrades." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ändrades." + +#: contrib/admin/options.py:1018 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." -#: contrib/admin/options.py:703 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Är du säker?" - -#: contrib/admin/options.py:732 +#: contrib/admin/options.py:1054 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ändringshistorik: %s" -#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -384,11 +418,11 @@ msgstr "" "Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " "mellan gemener och versaler." -#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Var god logga in igen, eftersom din session har förfallit." -#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -396,62 +430,62 @@ msgstr "" "Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " "Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen." -#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 +#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." -#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." -#: contrib/admin/sites.py:313 +#: contrib/admin/sites.py:360 msgid "Site administration" msgstr "Webbplatsadministration" -#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Logga in" -#: contrib/admin/sites.py:373 +#: contrib/admin/sites.py:417 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administration av %s" -#: contrib/admin/util.py:138 +#: contrib/admin/util.py:168 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/util.py:143 +#: contrib/admin/util.py:173 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:70 +#: contrib/admin/widgets.py:71 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: contrib/admin/widgets.py:70 +#: contrib/admin/widgets.py:71 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: contrib/admin/widgets.py:94 +#: contrib/admin/widgets.py:95 msgid "Currently:" msgstr "Aktuell:" -#: contrib/admin/widgets.py:94 +#: contrib/admin/widgets.py:95 msgid "Change:" msgstr "Ändra:" -#: contrib/admin/widgets.py:121 +#: contrib/admin/widgets.py:124 msgid "Lookup" msgstr "Uppslag" -#: contrib/admin/widgets.py:228 +#: contrib/admin/widgets.py:236 msgid "Add Another" msgstr "Lägg till ytterligare" @@ -466,10 +500,11 @@ msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 @@ -504,32 +539,41 @@ msgstr "" "Ett fel har uppstått. Administratören har meddelats via e-post och felet bör " "vara åtgärdat inom kort. Tack för visat tålamod." +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Run the selected action" +msgstr "Kör markerade operationer" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Sök" + #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "Välkommen," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" msgstr "Ändra lösenord" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -555,28 +599,29 @@ msgstr "Historik" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 msgid "View on site" msgstr "Visa på webbplats" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Rätta till felet nedan." msgstr[1] "Rätta till felen nedan." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Lägg till %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -601,9 +646,33 @@ msgstr "" "Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, jag är säker" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " +"your account doesn't have permission to delete the following types of " +"objects:" +msgstr "" +"Att ta bort %(object_name)s skulle innebära att relaterade objekt togs bort, " +"men ditt konto har inte rättigheter att ta bort följande objekttyper:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " +"the following objects and it's related items will be deleted:" +msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort %(object_name)s objekten? Följande " +"relaterade objekt kommer att tas bort:" + #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " @@ -660,11 +729,12 @@ msgid "User" msgstr "Användare" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Händelse" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 -#: utils/translation/trans_real.py:404 +#: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i" @@ -680,10 +750,6 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Sök" - #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" @@ -726,23 +792,23 @@ msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/auth/forms.py:185 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password (again)" msgstr "Lösenord (igen)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Fyll i samma lösenord som ovan för verifiering." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #, python-format msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgstr "Ange nytt lösenord för användare <strong>%(username)s</strong>." @@ -904,165 +970,166 @@ msgstr "E-postadress:" msgid "Reset my password" msgstr "Nollställ mitt lösenord" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 msgid "All dates" msgstr "Alla datum" -#: contrib/admin/views/main.py:69 +#: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Välj %s" -#: contrib/admin/views/main.py:69 +#: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Välj %s att ändra" -#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 msgid "site" msgstr "webbplats" -#: contrib/admin/views/template.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:39 msgid "template" msgstr "mall" -#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 -#: contrib/admindocs/views.py:61 +#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:62 msgid "tag:" msgstr "tagg:" -#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 -#: contrib/admindocs/views.py:94 +#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 +#: contrib/admindocs/views.py:95 msgid "filter:" msgstr "filter:" -#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 -#: contrib/admindocs/views.py:158 +#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 +#: contrib/admindocs/views.py:159 msgid "view:" msgstr "vy:" -#: contrib/admindocs/views.py:186 +#: contrib/admindocs/views.py:187 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Applikation %r hittades inte" -#: contrib/admindocs/views.py:193 +#: contrib/admindocs/views.py:194 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modell %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:205 +#: contrib/admindocs/views.py:206 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" -#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 -#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 msgid "model:" msgstr "modell:" -#: contrib/admindocs/views.py:236 +#: contrib/admindocs/views.py:237 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:241 +#: contrib/admindocs/views.py:242 #, python-format msgid "all %s" msgstr "alla %s" -#: contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:247 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "antal %s" -#: contrib/admindocs/views.py:251 +#: contrib/admindocs/views.py:252 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Fält på %s objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 -#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 -#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: contrib/admindocs/views.py:315 +#: contrib/admindocs/views.py:316 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" -#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 +#: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Komma-separerade heltal" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:319 msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (utan tid)" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (med tid)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "Decimal number" msgstr "Decimaltal" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:322 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadress" -#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 -#: contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:327 msgid "File path" msgstr "Sökväg till fil" -#: contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:325 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttal" -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 +#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" -#: contrib/admindocs/views.py:330 +#: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relation till förälder-modell" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:333 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Text" msgstr "Text" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:340 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Delstat i USA (två versaler)" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:342 msgid "XML text" msgstr "XML-text" -#: contrib/admindocs/views.py:367 +#: contrib/admindocs/views.py:368 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" @@ -1152,21 +1219,21 @@ msgstr "Viktiga datum" msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: contrib/auth/admin.py:64 +#: contrib/auth/admin.py:80 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" -#: contrib/auth/admin.py:90 +#: contrib/auth/admin.py:106 msgid "Password changed successfully." msgstr "Lösenordet ändrades." -#: contrib/auth/admin.py:96 +#: contrib/auth/admin.py:112 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Ändra lösenord: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1186,8 +1253,8 @@ msgstr "Lösenordsbekräftelse" msgid "A user with that username already exists." msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 -#: contrib/auth/forms.py:196 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 +#: contrib/auth/forms.py:197 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "De två lösenordsfälten stämde inte överens." @@ -1215,72 +1282,72 @@ msgstr "" "Den e-postadressen är inte associerad med något användarkonto. Är du säker " "på att du har registrerat dig?" -#: contrib/auth/forms.py:134 +#: contrib/auth/forms.py:135 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Lösenord nollställt för %s" -#: contrib/auth/forms.py:142 +#: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" -#: contrib/auth/forms.py:143 +#: contrib/auth/forms.py:144 msgid "New password confirmation" msgstr "Bekräfta nytt lösenord" -#: contrib/auth/forms.py:168 +#: contrib/auth/forms.py:169 msgid "Old password" msgstr "Gammalt lösenord" -#: contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Ditt gamla lösenord var felaktigt ifyllt. Var vänlig fyll i det igen." -#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" msgstr "namn" -#: contrib/auth/models.py:74 +#: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "kodnamn" -#: contrib/auth/models.py:77 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "permission" msgstr "rättighet" -#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 msgid "permissions" msgstr "rättigheter" -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:90 msgid "group" msgstr "grupp" -#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 msgid "groups" msgstr "grupper" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "username" msgstr "användarnamn" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:129 msgid "first name" msgstr "förnamn" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:130 msgid "last name" msgstr "efternamn" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "e-mail address" msgstr "e-postadress" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "password" msgstr "lösenord" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " "password form</a>." @@ -1288,19 +1355,19 @@ msgstr "" "Använd '[algo]$[salt]$[hexdigest]' eller använd <a href=\"password/\">Ändra " "lösenord-formuläret</a>." -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "staff status" msgstr "personalstatus" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Avgör om användaren kan logga in på denna adminsida." -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1308,11 +1375,11 @@ msgstr "" "Anger om användaren skall betraktas som aktiv. Avmarkera detta istället för " "att ta bort konton." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "superuser status" msgstr "superanvändare" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1320,15 +1387,15 @@ msgstr "" "Anger att denna användare har alla rättigheter utan att uttryckligen " "tilldela dem." -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "last login" msgstr "senaste inloggning" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "date joined" msgstr "registreringsdatum" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1336,27 +1403,28 @@ msgstr "" "Förutom de rättigheterna som utdelas manuellt så kommer användaren dessutom " "få samma rättigheter som de grupper där han/hon är medlem." -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "user permissions" msgstr "användarättigheter" -#: contrib/auth/models.py:152 +#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "användare" -#: contrib/auth/models.py:153 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "users" msgstr "användare" -#: contrib/auth/models.py:308 +#: contrib/auth/models.py:301 msgid "message" msgstr "meddelande" -#: contrib/auth/views.py:50 +#: contrib/auth/views.py:56 msgid "Logged out" msgstr "Utloggad" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." @@ -1368,68 +1436,85 @@ msgstr "Innehåll" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/comments/feeds.py:13 +#, python-format +msgid "%(site_name)s comments" +msgstr "%(site_name)s kommentarer" + +#: contrib/comments/feeds.py:23 +#, python-format +msgid "Latest comments on %(site_name)s" +msgstr "Senaste kommentarer på %(site_name)s" + +#: contrib/comments/forms.py:93 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/comments/forms.py:94 msgid "Email address" msgstr "E-postadress" -#: contrib/comments/forms.py:23 +#: contrib/comments/forms.py:96 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: contrib/comments/forms.py:26 -msgid "" -"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "Om du fyller i detta fält kommer din kommentar att betraktas som spam" - -#: contrib/comments/forms.py:126 +#: contrib/comments/forms.py:173 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Akta din tunga! Ordet %s är inte tillåtet här." msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här." -#: contrib/comments/models.py:23 +#: contrib/comments/forms.py:180 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "Om du fyller i detta fält kommer din kommentar att betraktas som spam" + +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 +msgid "content type" +msgstr "innehålls typ" + +#: contrib/comments/models.py:24 msgid "object ID" msgstr "objektets ID" -#: contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's name" msgstr "användares namn" -#: contrib/comments/models.py:51 +#: contrib/comments/models.py:53 msgid "user's email address" msgstr "användares e-postadress" -#: contrib/comments/models.py:52 +#: contrib/comments/models.py:54 msgid "user's URL" msgstr "användares URL" -#: contrib/comments/models.py:54 +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:169 msgid "comment" msgstr "kommentar" -#: contrib/comments/models.py:57 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "skickat datum/tid" -#: contrib/comments/models.py:59 +#: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "är offentlig" -#: contrib/comments/models.py:60 +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "Avmarkeras detta kommer kommentaren inte synas på webbplatsen." -#: contrib/comments/models.py:62 +#: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" msgstr "är borttaget" -#: contrib/comments/models.py:63 +#: contrib/comments/models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1437,7 +1522,11 @@ msgstr "" "Bocka för denna ruta om kommentaren är olämplig. Ett \"Denna kommentar har " "tagits bort\"-meddelande kommer visas istället." -#: contrib/comments/models.py:115 +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "comments" +msgstr "kommentarer" + +#: contrib/comments/models.py:119 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." @@ -1445,7 +1534,7 @@ msgstr "" "Denna kommentar postades av en autentiserad användare och därför är namnet " "skrivskyddat." -#: contrib/comments/models.py:124 +#: contrib/comments/models.py:128 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." @@ -1453,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Denna kommentar postades av en autentiserad användare och därför är e-" "postadressen skrivskyddad." -#: contrib/comments/models.py:149 +#: contrib/comments/models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1468,17 +1557,158 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/contenttypes/models.py:67 -msgid "python model class name" -msgstr "python klassnamn för modell" +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "flag" +msgstr "flagga" -#: contrib/contenttypes/models.py:71 -msgid "content type" -msgstr "innehålls typ" +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "comment flag" +msgstr "kommentarsflagga" + +#: contrib/comments/models.py:182 +msgid "comment flags" +msgstr "kommentarsflaggor" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 +msgid "Approve a comment" +msgstr "Godkänn en kommentar" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 +msgid "Really make this comment public?" +msgstr "Är du säker på att du vill offentliggöra kommentaren?" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 +msgid "Approve" +msgstr "Godkänn" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 +msgid "Thanks for approving" +msgstr "Tack för ditt godkännande" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgstr "" +"Tack för att du tog dig tid att förbättra kvaliteten på denna sites " +"diskussioner" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 +msgid "Remove a comment" +msgstr "Tag bort en kommentar" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 +msgid "Really remove this comment?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kommentar?" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 +msgid "Remove" +msgstr "Tag bort" + +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 +msgid "Thanks for removing" +msgstr "Tack för att du tog bort" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 +msgid "Flag this comment" +msgstr "Flagga denna kommentar" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 +msgid "Really flag this comment?" +msgstr "Är du säker på att du vill flagga kommentaren?" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 +msgid "Flag" +msgstr "Flagga" + +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 +msgid "Thanks for flagging" +msgstr "Tack för att ditt flaggande" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +msgid "Post" +msgstr "Skicka" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 +msgid "Comment moderation queue" +msgstr "Modereringskö för kommentarer" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 +msgid "No comments to moderate" +msgstr "Inga kommentarer att moderera" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 +msgid "Email" +msgstr "E-postadress" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 +msgid "Authenticated?" +msgstr "Autentiserad?" -#: contrib/contenttypes/models.py:72 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adress" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 +msgid "Date posted" +msgstr "Inskickat datum" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 +msgid "Thanks for commenting" +msgstr "Tack för din kommentar" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 +msgid "Thank you for your comment" +msgstr "Tack för din kommentar" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13 +msgid "Preview your comment" +msgstr "Förhandsgranska din kommentar" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11 +msgid "Please correct the error below" +msgid_plural "Please correct the errors below" +msgstr[0] "Rätta till felet nedan." +msgstr[1] "Rätta till felen nedan." + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 +msgid "Post your comment" +msgstr "Skicka kommentar" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 +msgid "or make changes" +msgstr "eller gör ändringar" + +#: contrib/contenttypes/models.py:70 +msgid "python model class name" +msgstr "klassnamn för Python-modell" + +#: contrib/contenttypes/models.py:75 msgid "content types" -msgstr "innehålls typer" +msgstr "innehållstyper" #: contrib/flatpages/admin.py:9 msgid "" @@ -1546,18 +1776,24 @@ msgstr "" "Vi beklagar, men formuläret har förfallit. Var god fortsätt fylla i det från " "denna sida." -#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +#: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Inget geometriskt värde angivet." -#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +#: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Ogiltigt geometrivärde." -#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +#: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Ogiltig geometrityp" +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Ett fel uppstod under transformering till SRID:t hos formulärsfältet." + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr ":a" @@ -1880,6 +2116,82 @@ msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT. Formatet är XX.XXX.XXX-X." msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "Det chilenska RUT:et var inte giltigt." +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 +msgid "Prague" +msgstr "Prag" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 +msgid "Central Bohemian Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 +msgid "South Bohemian Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 +msgid "Pilsen Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 +msgid "Carlsbad Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 +msgid "Usti Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 +msgid "Liberec Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 +msgid "Hradec Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 +msgid "Pardubice Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 +msgid "Vysocina Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 +msgid "South Moravian Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 +msgid "Olomouc Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 +msgid "Zlin Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 +msgid "Moravian-Silesian Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX eller XXX XX." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +msgid "Enter a valid birth number." +msgstr "Fyll i ett giltigt födelsenummer." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +msgid "Enter a valid IC number." +msgstr "" + #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "Baden-Württemberg" @@ -2705,16 +3017,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "Fel kontrollsumma för skattenumret (NIP)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 -msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgstr "" -"\"National Business Register Number\" (REGON) består av 7 eller 9 siffror." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "Fel kontrollsumma för \"National Business Register Number\" (REGON)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XX-XXX." @@ -2802,10 +3113,6 @@ msgstr "Telefonnummer måste vara i formatet XXXX-XXXXXX." msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXX XXX." -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX eller XXX XX." - #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "Banska Bystrica" @@ -3554,54 +3861,58 @@ msgstr "visningsnamn" msgid "sites" msgstr "webbplatser" -#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 msgid "This value must be an integer." msgstr "Detta värde måste vara ett heltal." -#: db/models/fields/__init__.py:379 +#: db/models/fields/__init__.py:388 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:412 +#: db/models/fields/__init__.py:427 msgid "This field cannot be null." msgstr "Detta fält får inte vara null." -#: db/models/fields/__init__.py:428 +#: db/models/fields/__init__.py:443 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." -#: db/models/fields/__init__.py:459 +#: db/models/fields/__init__.py:474 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:468 +#: db/models/fields/__init__.py:483 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ogiltigt datum: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 +#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:586 +#: db/models/fields/__init__.py:601 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Detta värde måste vara ett decimaltal." -#: db/models/fields/__init__.py:719 +#: db/models/fields/__init__.py:686 +msgid "This value must be a float." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen None, True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:761 +#: db/models/fields/related.py:792 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." -#: db/models/fields/related.py:838 +#: db/models/fields/related.py:870 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3664,31 +3975,38 @@ msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." -#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 msgid "Enter a valid date." msgstr "Fyll i ett giltigt datum." -#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid time." msgstr "Fyll i en giltig tid." -#: forms/fields.py:360 +#: forms/fields.py:361 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." -#: forms/fields.py:446 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:448 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil skickades." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:449 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den skickade filen är tom." -#: forms/fields.py:477 +#: forms/fields.py:450 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." + +#: forms/fields.py:483 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3696,79 +4014,93 @@ msgstr "" "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " "en korrupt bild." -#: forms/fields.py:538 +#: forms/fields.py:544 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Fyll i en giltig URL." -#: forms/fields.py:539 +#: forms/fields.py:545 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." -#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 +#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 +#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:863 msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." -#: forms/fields.py:877 +#: forms/fields.py:891 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." -#: forms/fields.py:887 +#: forms/fields.py:901 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Fyll i en giltig 'slug', beståendes av enbart bokstäver, siffror, " "understreck samt bindestreck." -#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 msgid "Order" msgstr "Sortering" -#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 +#: forms/models.py:363 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s måste vara unikt för %(date_field)s %(lookup)s." + +#: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan." -#: forms/models.py:584 +#: forms/models.py:738 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +#: forms/models.py:793 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: forms/models.py:655 +#: forms/models.py:864 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %s finns inte bland tillgängliga alternativ." -#: template/defaultfilters.py:706 +#: forms/models.py:866 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "En primärnyckel kan inte ha värde \"%s\"" + +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,kanske" -#: template/defaultfilters.py:737 +#: template/defaultfilters.py:798 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:739 +#: template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:741 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:742 +#: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4017,33 +4349,33 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: utils/timesince.py:43 +#: utils/timesince.py:45 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: utils/timesince.py:48 +#: utils/timesince.py:50 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:54 +#: utils/timesince.py:56 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:403 +#: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:405 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:421 +#: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:422 +#: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -4095,9 +4427,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort." #~ msgid "is valid rating" #~ msgstr "är ett giltigt betyg" -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "kommentarer" - #~ msgid "Content object" #~ msgstr "Innehållsobjekt" @@ -4110,9 +4439,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort." #~ msgid "approved by staff" #~ msgstr "godkänd av personal" -#~ msgid "free comment" -#~ msgstr "fri kommentar" - #~ msgid "free comments" #~ msgstr "fria kommentarer" @@ -4179,9 +4505,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort." #~ msgid "Post a photo" #~ msgstr "Lägg till foto" -#~ msgid "Preview comment" -#~ msgstr "Förhandsgranska kommentar" - #~ msgid "Your name:" #~ msgstr "Ditt namn:" @@ -4311,9 +4634,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort." #~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." #~ msgstr "Fyll antingen i båda fälten eller lämna båda tomma." -#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -#~ msgstr "Detta fält måste anges om %(field)s är %(value)s" - #~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" #~ msgstr "Detta fält måste anges om %(field)s inte är %(value)s" @@ -4323,9 +4643,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort." #~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." #~ msgstr "Detta värde måste vara mellan %(lower)s och %(upper)s." -#~ msgid "This value must be at least %s." -#~ msgstr "Detta värde måste vara minst %s." - #~ msgid "This value must be no more than %s." #~ msgstr "Detta värde får inte vara mer än %s." diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differindex 89d88ce7ad..de039813d9 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po index e7e6a42011..90c1bb1a92 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-03 04:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 15:32+0100\n" "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" |
