summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarc Garcia <garcia.marc@gmail.com>2008-06-14 21:38:24 +0000
committerMarc Garcia <garcia.marc@gmail.com>2008-06-14 21:38:24 +0000
commitd1b5902dacdf1f2ebb1bf094bb1775a031070fd7 (patch)
treebb68920c36d79d4d2c6101df2a322a602df69083
parent42668dcc7993b1fcd2b2ad66fd1d28174e63e8cc (diff)
Fixed #7340 -- Spanish translation updated with typo corrections and some improvements.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7634 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mobin62520 -> 62977 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po359
2 files changed, 173 insertions, 186 deletions
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
index 9437a3b483..f07a280c14 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 1bb9491696..db86ac3b53 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,201 +5,200 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-26 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 01:04+0100\n"
-"Last-Translator: Django Spanish Group <django-i18n@googlegroups.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <django-i18n@googlegroups.com>\n"
+"Last-Translator: Django Spanish Translation Team <django-cat@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Django Spanish Translation Team <django-cat@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: conf/global_settings.py:43
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:48
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:49
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:50
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:51
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:52
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:53
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:54
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:55
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "Español Argentino"
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:56
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:57
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Korean"
msgstr "Koreano"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Latvian"
msgstr "Latvio"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Dutch"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Holandés"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Portugese"
msgstr "Portugés"
-#: conf/global_settings.py:77
-#, fuzzy
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portugés"
+msgstr "Portugés Brasileño"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome,"
-msgstr "Bienvenido,"
+msgstr "Bienvenido/a,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
-msgid "Add"
+msgid "Añadir"
msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
@@ -387,7 +386,7 @@ msgstr "Orden:"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Agregar %(name)s"
+msgstr "Añadir %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
@@ -463,7 +462,7 @@ msgid ""
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
-"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas "
+"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese que las tablas "
"necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el "
"usuario apropiado."
@@ -476,12 +475,12 @@ msgstr "Usuario:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
msgid "Password:"
-msgstr "Clave:"
+msgstr "Contraseña:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
#: contrib/admin/views/decorators.py:31
msgid "Log in"
-msgstr "Identificarse"
+msgstr "Iniciar sesión"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
msgid "Date/time"
@@ -509,11 +508,11 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
-msgstr "Mostrarlo todo"
+msgstr "Mostrar todo"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Ir"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
@@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Contraseña (de nuevo)"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
msgid "Enter the same password as above, for verification."
-msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación"
+msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#, python-format
@@ -599,22 +598,22 @@ msgstr ""
"<p class=\"help\">Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n"
"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus "
"favoritos.\n"
-"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n"
-"Observer que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n"
-"el sitio desde un computador señalado como \"interno\" (hable\n"
-"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).</"
+"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página del sitio.\n"
+"Observe que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n"
+"el sitio desde un ordenador señalado como \"interno\" (hable\n"
+"con su administrador de sistemas si no está seguro si el suyo lo es).</"
"p>\n"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
-msgstr "Documentación de esta página"
+msgstr "Documentación para esta página"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
-"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
+"Lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
@@ -625,8 +624,8 @@ msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
-"Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un "
-"único objeto."
+"Muestra el tipo de contenido e ID único de las páginas que representan un "
+"simple objeto."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
@@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "Editar este objeto (ventana actual)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
-"Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único "
+"Lleva a la página de administración de páginas que representan un único "
"objeto."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
@@ -649,85 +648,85 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
+msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
-msgstr "Identificarse de nuevo"
+msgstr "Iniciar sesión de nuevo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
-msgstr "Cambio de clave"
+msgstr "Cambio de contraseña"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
msgid "Password change successful"
-msgstr "Cambio de clave exitoso"
+msgstr "Cambio de contraseña exitoso"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
msgid "Your password was changed."
-msgstr "Su clave ha sido cambiada."
+msgstr "Su contraseña ha sido cambiada."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
-"Por favor, introduzca su clave antigua, por seguridad, y después introduzca "
-"la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente."
+"Por favor, introduzca su contraseña antigua, por seguridad, y después introduzca "
+"la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
-msgstr "Clave antigua:"
+msgstr "Contraseña antigua:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
msgid "New password:"
-msgstr "Clave nueva:"
+msgstr "Contraseña nueva:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirme clave:"
+msgstr "Confirme contraseña:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
-msgstr "Cambiar mi clave"
+msgstr "Cambiar mi contraseña"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Password reset"
-msgstr "Recuperar clave"
+msgstr "Restablecer contraseña"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful"
-msgstr "Recuperación de clave exitosa"
+msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería "
+"Le hemos enviado una contraseña nueva a la dirección que ha suministrado. Debería "
"recibirla en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
-msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave"
+msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó restablecer la contraseña"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
-msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
+msgstr "para su cuenta de usuario en %(site_name)s."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s"
+msgstr "Su nueva contraseña es: %(new_password)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
@@ -751,7 +750,7 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
-"¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo electrónico, y "
+"¿Ha olvidado su contraseña? Introduzca su dirección de correo electrónico, y "
"crearemos una nueva que le enviaremos por correo."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
@@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
-msgstr "Recuperar mi clave"
+msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
@@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Añadir usuario"
#: contrib/admin/views/auth.py:58
msgid "Password changed successfully."
-msgstr "La clave se ha cambiado exitosamente."
+msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito."
#: contrib/admin/views/auth.py:65
#, python-format
@@ -810,7 +809,7 @@ msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
-"Por favor, introduzca un correcto nombre de usuario y contraseña. Note que "
+"Por favor, introduzca un nombre de usuario correcto y una contraseña. Note que "
"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
#: contrib/admin/views/decorators.py:69
@@ -818,7 +817,7 @@ msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
-"Por favor, identifíquese de nuevo, porque su sesión ha caducado. No se "
+"Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado. No se "
"preocupe: se ha guardado su envío."
#: contrib/admin/views/decorators.py:76
@@ -827,7 +826,7 @@ msgid ""
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas "
-"por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
+", recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
#: contrib/admin/views/decorators.py:89
#, python-format
@@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "Ruta de fichero"
#: contrib/admin/views/doc.py:303
msgid "Floating point number"
-msgstr "Número decimal"
+msgstr "Número en coma flotante"
#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
msgid "IP address"
@@ -987,17 +986,17 @@ msgstr "Sitio administrativo"
#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
-msgstr "Puede agregar otro %s abajo."
+msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
#: contrib/admin/views/main.py:298
#, python-format
msgid "Add %s"
-msgstr "Agregar %s"
+msgstr "Añadir %s"
#: contrib/admin/views/main.py:344
#, python-format
msgid "Added %s."
-msgstr "Agregado %s."
+msgstr "Añadido %s."
#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
@@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
-"Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
+"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
#: contrib/admin/views/main.py:400
#, python-format
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
-"Tu navegador de internet parece no tener las cookies habilitadas. Las "
+"Su navegador no parece tener las cookies habilitadas. Las "
"cookies se necesitan para poder ingresar."
#: contrib/auth/forms.py:62
@@ -1105,17 +1104,17 @@ msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:107
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
-msgstr "Clave restablecida en %s"
+msgstr "Contraseña restablecida en %s"
#: contrib/auth/forms.py:117
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
msgstr ""
-"Las contraseñas introducidas en los campos 'nueva contraseña' no coinciden."
+"Los dos campos 'nueva contraseña' no coinciden."
#: contrib/auth/forms.py:124
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
-"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla "
+"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla "
"correctamente."
#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
@@ -1138,15 +1137,15 @@ msgstr "permisos"
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:148
msgid "groups"
msgstr "grupos"
-#: contrib/auth/models.py:131
+#: contrib/auth/models.py:138
msgid "username"
msgstr "nombre de usuario"
-#: contrib/auth/models.py:131
+#: contrib/auth/models.py:138
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
@@ -1154,23 +1153,23 @@ msgstr ""
"Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, "
"dígitos y guiones bajos)."
-#: contrib/auth/models.py:132
+#: contrib/auth/models.py:139
msgid "first name"
-msgstr "nombre"
+msgstr "nombre propio"
-#: contrib/auth/models.py:133
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid "last name"
msgstr "apellidos"
-#: contrib/auth/models.py:134
+#: contrib/auth/models.py:141
msgid "e-mail address"
-msgstr "dirección de correo"
+msgstr "dirección de correo electrónico"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid "password"
-msgstr "clave"
+msgstr "contraseña"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@@ -1178,32 +1177,31 @@ msgstr ""
"Use'[algo]$[sal]$[hash hexadecimal]' o use <a href=\"password/\">el "
"formulario para cambiar la contraseña</a>."
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid "staff status"
msgstr "es staff"
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración."
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:144
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: contrib/auth/models.py:137
-#, fuzzy
+#: contrib/auth/models.py:144
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
-"Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración. Desmarque "
-"esto en lugar de borrar la cuenta."
+"Indica si el usuario puede ser tratado como activo. Desmarque "
+"esta opción en lugar de borrar la cuenta."
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid "superuser status"
msgstr "es superusuario"
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
@@ -1211,15 +1209,15 @@ msgstr ""
"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos "
"explícitamente."
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:146
msgid "last login"
-msgstr "Último registro"
+msgstr "Último inicio de sesión"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:147
msgid "date joined"
-msgstr "fecha de creación"
+msgstr "fecha de alta"
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:149
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1227,35 +1225,35 @@ msgstr ""
"Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también tendrá "
"todos los permisos de los grupos en los que esté."
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:150
msgid "user permissions"
-msgstr "permisos"
+msgstr "permisos de usuario"
-#: contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:154
msgid "user"
msgstr "usuario"
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:155
msgid "users"
msgstr "usuarios"
-#: contrib/auth/models.py:154
+#: contrib/auth/models.py:161
msgid "Personal info"
msgstr "Información personal"
-#: contrib/auth/models.py:155
+#: contrib/auth/models.py:162
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: contrib/auth/models.py:156
+#: contrib/auth/models.py:163
msgid "Important dates"
msgstr "Fechas importantes"
-#: contrib/auth/models.py:157
+#: contrib/auth/models.py:164
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: contrib/auth/models.py:316
+#: contrib/auth/models.py:323
msgid "message"
msgstr "mensaje"
@@ -1278,39 +1276,39 @@ msgstr "comentario"
#: contrib/comments/models.py:74
msgid "rating #1"
-msgstr "calificación 1"
+msgstr "puntuación 1"
#: contrib/comments/models.py:75
msgid "rating #2"
-msgstr "calificación 2"
+msgstr "puntuación 2"
#: contrib/comments/models.py:76
msgid "rating #3"
-msgstr "calificación 3"
+msgstr "puntuación 3"
#: contrib/comments/models.py:77
msgid "rating #4"
-msgstr "calificación 4"
+msgstr "puntuación 4"
#: contrib/comments/models.py:78
msgid "rating #5"
-msgstr "calificación 5"
+msgstr "puntuación 5"
#: contrib/comments/models.py:79
msgid "rating #6"
-msgstr "calificación 6"
+msgstr "puntuación 6"
#: contrib/comments/models.py:80
msgid "rating #7"
-msgstr "calificación 7"
+msgstr "puntuación 7"
#: contrib/comments/models.py:81
msgid "rating #8"
-msgstr "calificación 8"
+msgstr "puntuación 8"
#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is valid rating"
-msgstr "es calificación válida"
+msgstr "puntuación válida"
#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
msgid "date/time submitted"
@@ -1329,8 +1327,8 @@ msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
-"Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará "
-"\"Este comentario ha sido eliminado\"."
+"Marque esta opción si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará "
+"el mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"."
#: contrib/comments/models.py:96
msgid "comments"
@@ -1426,15 +1424,15 @@ msgstr "Marca de %r"
#: contrib/comments/models.py:300
msgid "deletion date"
-msgstr "fecha de eliminación"
+msgstr "fecha de borrado"
#: contrib/comments/models.py:303
msgid "moderator deletion"
-msgstr "eliminación de moderador"
+msgstr "borrado del moderador"
#: contrib/comments/models.py:304
msgid "moderator deletions"
-msgstr "eliminaciones de moderador"
+msgstr "eliminaciones del moderador"
#: contrib/comments/models.py:308
#, python-format
@@ -1447,7 +1445,7 @@ msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
-msgstr "Calificaciones"
+msgstr "Puntuaciones"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
@@ -1461,7 +1459,7 @@ msgstr "Opcional"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
-msgstr "Postea una fotografía"
+msgstr "Publica una fotografía"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
@@ -1519,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:283
msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Sólo se admite POST"
+msgstr "Sólo se admiten POSTs"
#: contrib/comments/views/comments.py:194
#: contrib/comments/views/comments.py:287
@@ -1530,7 +1528,7 @@ msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos"
#: contrib/comments/views/comments.py:289
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr ""
-"Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de "
+"Alguien realizó manipulaciones con el formulario de comentarios (violación de "
"seguridad)"
#: contrib/comments/views/comments.py:208
@@ -1557,11 +1555,11 @@ msgstr "ID de comentario no válido"
#: contrib/comments/views/karma.py:27
msgid "No voting for yourself"
-msgstr "No puedes votarte tú mismo"
+msgstr "No puedes votarte a ti mismo"
#: contrib/contenttypes/models.py:67
msgid "python model class name"
-msgstr "nombre de módulo python"
+msgstr "nombre de la clase modelo de python"
#: contrib/contenttypes/models.py:71
msgid "content type"
@@ -1588,7 +1586,7 @@ msgstr "contenido"
#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "enable comments"
-msgstr "admitir comentarios"
+msgstr "habilitar comentarios"
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "template name"
@@ -1624,19 +1622,19 @@ msgstr "Opciones avanzadas"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
-msgstr "th"
+msgstr "º"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "st"
-msgstr "st"
+msgstr "º"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "nd"
-msgstr "nd"
+msgstr "º"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "rd"
-msgstr "rd"
+msgstr "º"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
#, python-format
@@ -1649,15 +1647,15 @@ msgstr[1] "%(value).1f millión"
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] "%(value).1f billión"
-msgstr[1] "%(value).1f billión"
+msgstr[0] "%(value).1f billón"
+msgstr[1] "%(value).1f billón"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] "%(value).1f trillión"
-msgstr[1] "%(value).1f trillión"
+msgstr[0] "%(value).1f trillón"
+msgstr[1] "%(value).1f trillón"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "one"
@@ -3507,7 +3505,7 @@ msgid ""
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
"events/search/'."
msgstr ""
-"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/"
+"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/"
"events/search/'."
#: contrib/redirects/models.py:9
@@ -3575,7 +3573,7 @@ msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr ""
-"Este valor debe contener letras, números, guiones bajos o barras solamente."
+"Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos y barras."
#: core/validators.py:80
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
@@ -3830,7 +3828,7 @@ msgstr "Este campo no es válido."
#: core/validators.py:536
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr "No pude obtener nada de %s."
+msgstr "No se pudo obtener nada de %s."
#: core/validators.py:539
#, python-format
@@ -3932,25 +3930,25 @@ msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido"
#: db/models/fields/__init__.py:981
msgid "This value must be either None, True or False."
-msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
+msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
#: db/models/fields/related.py:94
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Por favor, introduzca un %s válido."
-#: db/models/fields/related.py:721
+#: db/models/fields/related.py:746
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Separe múltiples IDs con comas."
-#: db/models/fields/related.py:723
+#: db/models/fields/related.py:748
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
-"más de uno."
+"más de una opción."
-#: db/models/fields/related.py:770
+#: db/models/fields/related.py:795
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -4405,16 +4403,5 @@ msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
#: views/generic/create_update.py:184
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
-msgstr "El %(verbose_name)s ha sido eliminado."
-
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "Brasileño"
-
-#~ msgid "Gaeilge"
-#~ msgstr "Gaeilge"
+msgstr "El %(verbose_name)s ha sido borrado."
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes "
-#~ "del código."