diff options
| author | Marc Fargas <telenieko@telenieko.com> | 2008-08-28 07:18:28 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Marc Fargas <telenieko@telenieko.com> | 2008-08-28 07:18:28 +0000 |
| commit | a0dd9ecdd8145f07dfdd804b9a80b4e59d964bd3 (patch) | |
| tree | f6aafbe609150120b9cd98500c819ec4e5db5652 | |
| parent | 21672c26bf4604e57de4b2a64ec92ef8de53b834 (diff) | |
Fixed #8624, Updated Hungarian translation, Thanks Szilveszter Farkas.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8649 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 55510 -> 68445 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 4875 |
2 files changed, 2883 insertions, 1992 deletions
diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex 60c544a3c2..7547226d2b 100644 --- a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 2f1d10a0a1..c24222ce3b 100644 --- a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,12 @@ # translation of django.po to Hungarian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# +# This file is distributed under the same license as the django package. +# Copyright (C) 2008, The Django Software Foundation msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django\n" +"Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-21 02:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-21 02:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-27 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 09:17+0200\n" "Last-Translator: Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,2221 +15,1744 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: oldforms/__init__.py:373 db/models/fields/__init__.py:156 -#: db/models/fields/__init__.py:313 db/models/fields/__init__.py:721 -#: db/models/fields/__init__.py:732 newforms/models.py:193 -#: newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:490 newforms/fields.py:566 -#: newforms/fields.py:577 -msgid "This field is required." -msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező." - -#: oldforms/__init__.py:408 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "A szövegnek rövidebbnek kell lennie %s karakternél." -msgstr[1] "A szövegnek rövidebbnek kell lennie %s karakternél." - -#: oldforms/__init__.py:413 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Sortörések itt nem megengedettek." - -#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Válasszon egy érvényes elemet, '%(data)s' nincs ezek között: %(choices)s." - -#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: oldforms/__init__.py:591 newforms/widgets.py:188 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: oldforms/__init__.py:686 core/validators.py:181 core/validators.py:461 -#: newforms/fields.py:376 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon." - -#: oldforms/__init__.py:688 newforms/fields.py:380 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "A küldött fájl üres." - -#: oldforms/__init__.py:744 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Írjon be egy egész számot -32 768 és 32 767 között." - -#: oldforms/__init__.py:754 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Írjon be egy pozitív számot." - -#: oldforms/__init__.py:764 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Írjon be egy egész számot 0 és 32 767 között." - -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "A megadott %(field)s mezőhöz már létezik %(type)s típusú %(object)s elem." - -#: db/models/manipulators.py:310 core/validators.py:275 -#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344 -#: contrib/admin/views/main.py:346 -msgid "and" -msgstr "és" - -# TODO -#: db/models/fields/__init__.py:49 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s ezzel a(z) %(fieldname)s már létezik." - -#: db/models/fields/__init__.py:411 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Az értéknek egész számnak kell lennie." - -#: db/models/fields/__init__.py:446 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Az értéknek igaznak (True) vagy hamisnak (False) kell lennie." - -#: db/models/fields/__init__.py:467 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Ez a mező nem lehet nulla." - -#: db/models/fields/__init__.py:501 core/validators.py:155 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot 'ÉÉÉÉ-HH-NN' alakban." - -#: db/models/fields/__init__.py:570 core/validators.py:164 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot/időt 'ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ-PP' alakban." - -#: db/models/fields/__init__.py:631 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Az értéknek decimálisnak kell lennie." - -#: db/models/fields/__init__.py:741 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Adjon meg egy érvényes fájlnevet." - -#: db/models/fields/__init__.py:883 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "" -"Az értéknek semminek (None), igaznak (True), vagy hamisnak (False) kell " -"lennie." - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Adjon meg egy érvényes %s értéket." - -#: db/models/fields/related.py:658 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Az ID-ket vesszővel válassza el." - -#: db/models/fields/related.py:660 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Tartsa lenyomva a \"Control\"-t (vagy Mac-en a \"Command\"-ot) több elem " -"kiválasztásához." - -#: db/models/fields/related.py:707 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Írjon be érvényes %(self)s ID-t. A mostani érték érvénytelen: %(value)r." -msgstr[1] "" -"Írjon be érvényes %(self)s ID-ket. A mostani értékek érvénytelenek: %(value)" -"r." - -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Bengali" msgstr "Bengáli" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Welsh" msgstr "Walesi" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Danish" msgstr "Dán" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "German" msgstr "Német" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "English" msgstr "Angol" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentín spanyol" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Basque" +msgstr "Baszk " + +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "French" msgstr "Francia" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Irish" +msgstr "Ír" + +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Galician" msgstr "Gall" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Georgian" +msgstr "Grúz" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Latvian" +msgstr "Lett" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgstr "Portugál" -#: conf/global_settings.py:69 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brazil" +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazíliai portugál" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerű kínai" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: core/validators.py:71 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Az érték csak betűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat." - -#: core/validators.py:75 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "Az érték csak betűket, számokat, aláhúzást és perjelet tartalmazhat." - -#: core/validators.py:79 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Az érték csak betűket, számokat, aláhúzást és kötőjelet tartalmazhat." +"<h3>By %s:</h3>\n" +"<ul>\n" +msgstr "" +"<h3>Szerző: %s:</h3>\n" +"<ul>\n" -#: core/validators.py:83 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Nagybetűk itt nem megengedettek." +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: core/validators.py:87 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Kisbetűk itt nem megengedettek." +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "Bármely dátum" -#: core/validators.py:94 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva." +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "Ma" -#: core/validators.py:106 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Érvényes e-mail címeket adjon meg, vesszővel elválasztva." +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Utolsó 7 nap" -#: core/validators.py:110 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Írjon be egy érvényes IP címet." +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "Ez a hónap" -#: core/validators.py:114 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Üres érték itt nem megengedett." +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "Ez az év" -#: core/validators.py:118 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Nem szám karakterek itt nem megengedettek." +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 +#: newforms/widgets.py:231 oldforms/__init__.py:592 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -#: core/validators.py:122 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Ez az érték nem tartalmazhat kizárólag számokat." +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 +#: newforms/widgets.py:231 oldforms/__init__.py:592 +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:142 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Adjon meg egy egész számot." +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 +#: newforms/widgets.py:231 oldforms/__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: core/validators.py:131 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Itt csak betűk megengedettek." +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "action time" +msgstr "művelet időpontja" -#: core/validators.py:146 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "Az évnek 1900-nak vagy későbbinek kell lennie." +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object id" +msgstr "objektum id" -#: core/validators.py:150 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Érvénytelen dátum: %s" +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "object repr" +msgstr "objektum repr" -#: core/validators.py:160 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Írjon be egy érvényes időt 'ÓÓ:PP' alakban." +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "action flag" +msgstr "művelet jelölés" -#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:336 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet." +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "change message" +msgstr "üzenet módosítása" -#: core/validators.py:185 newforms/fields.py:397 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Töltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy " -"megsérült." +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entry" +msgstr "naplóbejegyzés" -#: core/validators.py:192 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "A hivatkozás (%s) érvénytelen képfájlra mutat." +#: contrib/admin/models.py:29 +msgid "log entries" +msgstr "naplóbejegyzések" -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük. \"%s\" " -"érvénytelen." +#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" -#: core/validators.py:204 +#: contrib/admin/options.py:329 #, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "A hivatkozás (%s) érvénytelen QuickTime videóra mutat." - -#: core/validators.py:208 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Érvényes URL szükséges." +msgid "Changed %s." +msgstr "%s módosítva." -#: core/validators.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Érvényes HTML kell. A hiba:\n" -"%s" +#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 +#: core/validators.py:283 db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "és" -#: core/validators.py:229 +#: contrib/admin/options.py:334 #, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Rosszul formázott XML: %s" +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" %(name)s létrehozva." -#: core/validators.py:246 +#: contrib/admin/options.py:338 #, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Érvénytelen URL: %s" +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" %(name)s tulajdonságai (%(list)s) megváltoztak." -#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 +#: contrib/admin/options.py:343 #, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "A hivatkozás (%s) egy törött link." +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "\"%(object)s\" %(name)s törlésre került." -#: core/validators.py:259 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Írja be egy érvényes USA állam rövidítését." - -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szó (%s) itt nem megengedett." -msgstr[1] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szavak (%s) itt nem megengedettek." +#: contrib/admin/options.py:347 +msgid "No fields changed." +msgstr "Egy mező sem változott." # TODO -#: core/validators.py:280 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Ennek a mezőnek egyeznie kell a(z) %s mezővel." - -#: core/validators.py:299 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Írjon be valamit legalább egy mezőbe." - -#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Töltse ki mindkét mezőt, vagy hagyja üresen mindkettőt." - -#: core/validators.py:327 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke %(value)s" - -#: core/validators.py:340 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke nem %(value)s" - -#: core/validators.py:359 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Ugyanazok az értékek nem megengedettek." - -#: core/validators.py:374 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Az értéknek %(lower)s és %(upper)s között kell lennie." - -#: core/validators.py:376 +#: contrib/admin/options.py:408 contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/auth/admin.py:51 #, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Az értéknek legalább ennyinek kell lennie: %s." - -#: core/validators.py:378 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Az érték nem lehet több ennyinél: %s." - -#: core/validators.py:414 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Az értéknek %s hatványának kell lennie." - -#: core/validators.py:424 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Írjon be egy érvényes decimális számot." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva." -#: core/validators.py:431 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Írjon be egy legalább %s jegyű érvényes decimális számot." -msgstr[1] "Írjon be egy legalább %s jegyű érvényes decimális számot." +#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/auth/admin.py:57 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Alább ismét szerkesztheti." -#: core/validators.py:434 +#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s egész számjeggyel." -msgstr[1] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s egész számjeggyel." +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Alább hozzáadhat egy másikat ebből: %s." -#: core/validators.py:437 +#: contrib/admin/options.py:443 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s tizedessel." -msgstr[1] "Írj be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s tizedessel." - -#: core/validators.py:445 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Írj be egy érvényes lebegőpontos számot." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva." -#: core/validators.py:454 +#: contrib/admin/options.py:451 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "A feltöltött fájl legalább %s bájt méretű legyen." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheted." -#: core/validators.py:455 +#: contrib/admin/options.py:517 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "A feltöltött fájl legfeljebb %s bájt méretű lehet." - -#: core/validators.py:472 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Ennek a mezőnek rossz a formátuma." - -#: core/validators.py:487 -msgid "This field is invalid." -msgstr "A mező érvénytelen." +msgid "Add %s" +msgstr "Új %s" -#: core/validators.py:523 +#: contrib/admin/options.py:595 #, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Nem lehet semmit kinyerni innen: %s." +msgid "Change %s" +msgstr "%s módosítása" -#: core/validators.py:526 -#, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"A hivatkozás (%(url)s) érvénytelen '%(contenttype)s' Content-Type fejlécet " -"adott vissza." +#: contrib/admin/options.py:627 +msgid "Database error" +msgstr "Adatbázis hiba" -#: core/validators.py:559 +#: contrib/admin/options.py:677 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Zárja le a nyitott %(tag)s címkét a következő sorban: %(line)s. (A sor " -"kezdete: \"%(start)s\".)" +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve." -#: core/validators.py:563 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Valamely szöveg nem megengedett ebben a környezetben a következő sorban: %" -"(line)s. (A sor kezdete: \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/options.py:684 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Biztos benne?" -#: core/validators.py:568 +#: contrib/admin/options.py:713 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" érvénytelen tulajdonság a következő sorban: %(line)s. (A sor " -"kezdete: \"%(start)s\".)" +msgid "Change history: %s" +msgstr "Változások története: %s" -#: core/validators.py:573 -#, python-format +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 +#: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" érvénytelen címke a következő sorban: %(line)s. (A sor " -"kezdete: \"%(start)s\".)" +"Írjon be egy helyes felhasználónevet és jelszót. Mindkét mező kisbetű-" +"nagybetű érzékeny." -#: core/validators.py:577 -#, python-format +#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." msgstr "" -"A következő sorban lévő címkéről hiányzik egy vagy több kötelező " -"tulajdonság: %(line)s. (A sor kezdete: \"%(start)s\".)" +"Jelentkezzen be újra, mert a munkamenete végetért. Ne aggódjon, minden " +"beküldött adata el van mentve." -#: core/validators.py:582 -#, python-format +#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"A tulajdonság (\"%(attr)s\") érvénytelen a következő sorban: %(line)s. (A " -"sor kezdete: \"%(start)s\".)" - -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s sikeresen létrehozva." - -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissítve." - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s törölve." - -#: newforms/models.py:180 newforms/fields.py:478 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" -"Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek " -"között." - -#: newforms/models.py:197 newforms/fields.py:494 newforms/fields.py:570 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Adja meg értékek egy listáját." - -#: newforms/models.py:203 newforms/fields.py:500 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Válasszon érvényes elemet. %s nincs az elérhető lehetőségek között." - -#: newforms/fields.py:116 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." msgstr "" -"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert " -"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." +"Úgy tűnik a böngészőjében nincs engedélyezve a cookie-k fogadása. Kérem " +"engedélyezze és töltse újra az oldalt!" -#: newforms/fields.py:118 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert " -"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." +#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 +#: contrib/admin/views/decorators.py:94 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "A felhasználónév nem tartalmazhat '@' karaktert." -#: newforms/fields.py:144 newforms/fields.py:167 newforms/fields.py:197 +#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 #, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy kisebb." +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Az email címe nem a felhasználóneve. Próbálja inkább ezt: %s." -#: newforms/fields.py:146 newforms/fields.py:169 newforms/fields.py:199 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy nagyobb." +#: contrib/admin/sites.py:336 +msgid "Site administration" +msgstr "Honlap karbantartás" -#: newforms/fields.py:165 newforms/fields.py:192 -msgid "Enter a number." -msgstr "Adj meg egy számot." +#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 +#: contrib/admin/views/decorators.py:30 +msgid "Log in" +msgstr "Bejelentkezés" -#: newforms/fields.py:201 +#: contrib/admin/sites.py:406 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy: %s." +msgid "%s administration" +msgstr "%s adminisztráció" -#: newforms/fields.py:203 +# TODO +#: contrib/admin/util.py:138 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több tizedesjegy: %s." +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Egy vagy több %(fieldname)s a(z) %(name)s -ban: %(obj)s" -#: newforms/fields.py:205 +# TODO +#: contrib/admin/util.py:143 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "" -"Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy a tizedesvessző " -"előtt: %s." - -#: newforms/fields.py:238 newforms/fields.py:610 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot." - -#: newforms/fields.py:265 newforms/fields.py:612 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Adjon meg egy érvényes időt." +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Egy vagy több %(fieldname)s a(z) %(name)s:" -#: newforms/fields.py:301 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt." +#: contrib/admin/widgets.py:65 contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" -#: newforms/fields.py:314 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket." +#: contrib/admin/widgets.py:65 contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" -#: newforms/fields.py:378 -msgid "No file was submitted." -msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre." +#: contrib/admin/widgets.py:89 contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Éppen:" -#: newforms/fields.py:403 newforms/fields.py:425 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t." +#: contrib/admin/widgets.py:89 contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Változás:" -#: newforms/fields.py:427 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Ez a hivatkozás törött linknek tűnik." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Nincs ilyen oldal" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "th" -msgstr "." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "st" -msgstr "." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Kezdőlap" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "nd" -msgstr "." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Szerverhiba" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "rd" -msgstr "." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Szerverhiba (500)" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value)1f millió" -msgstr[1] "%(value)1f millió" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "Szerverhiba <em>(500)</em>" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value)1f milliárd" -msgstr[1] "%(value)1f milliárd" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A " +"rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value)1f trilliárd" -msgstr[1] "%(value)1f trilliárd" +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "one" -msgstr "egy" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Üdvözlöm," -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "two" -msgstr "kettő" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "three" -msgstr "három" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "four" -msgstr "négy" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "Kijelentkezés" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "five" -msgstr "öt" +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django honlap adminisztráció" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "six" -msgstr "hat" +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django adminisztráció" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "seven" -msgstr "hét" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 +msgid "Add" +msgstr "Új" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "eight" -msgstr "nyolc" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 +msgid "History" +msgstr "Történet" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "nine" -msgstr "kilenc" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 +msgid "View on site" +msgstr "Megtekintés a honlapon" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 -msgid "today" -msgstr "ma" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Kérem javítsa az alábbi hibát." +msgstr[1] "Kérlem javítsa az alábbi hibákat." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 -msgid "tomorrow" -msgstr "holnap" +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Új %(name)s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 -msgid "yesterday" -msgstr "tegnap" +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "átirányítva innen" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: contrib/redirects/models.py:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 +#, python-format msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" msgstr "" -"Ennek abszolút elérési útnak kell lennie, a tartománynév nélkül. Példa: '/" -"events/search/'" - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "átirányítva ide" +"'%(escaped_object)s' %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok " +"törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú " +"objektumok törlését:" -#: contrib/redirects/models.py:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 +#, python-format msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Ennek vagy abszolút elérési útnak kell lennie (mint fentebb), vagy teljes " -"URL-nek 'http://'-vel kezdve." - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "átirányítás" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "átirányít" - -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 -msgid "object ID" -msgstr "objektum ID" +"Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: %(object_name)" +"s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "címsor" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Igen, biztos vagyok benne" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 -msgid "comment" -msgstr "megjegyzés" +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s szerint " -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "besorolás #1" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek." -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "besorolás #2" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 +msgid "Change" +msgstr "Módosítás" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "besorolás #3" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Nincs joga szerkeszteni." -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "besorolás #4" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Utolsó műveletek" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "besorolás #5" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 +msgid "My Actions" +msgstr "Az én műveleteim" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "besorolás #6" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 +msgid "None available" +msgstr "Nincs elérhető" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "besorolás #7" +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy " +"a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó " +"tudja-e őket olvasni." -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "besorolás #8" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználó:" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "érvényes besorolás" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 -msgid "date/time submitted" -msgstr "dátum/idő beállítva" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 +msgid "Date/time" +msgstr "Dátum/idő" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 -msgid "is public" -msgstr "publikus" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "IP address" -msgstr "IP cím" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "eltávolítva" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 +#: utils/translation/trans_real.py:404 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "Y. F j., H:i" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." msgstr "" -"Jelöld be a négyzetet, ha a megjegyzés nem megfelelő. Az \"Ezt a megjegyzést " -"törölték\" üzenet fog megjelenni helyette." +"Az objektumnak nincs változási története. Valószínűleg nem ezen a " +"karbantartó oldalon lett rögzítve." -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "megjegyzés" +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mutassa mindet" -#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 -msgid "Content object" -msgstr "Tartalom objektum" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Mehet" -#: contrib/comments/models.py:162 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Beküldte %(user)s ekkor: %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "person's name" -msgstr "személy neve" - -#: contrib/comments/models.py:174 -msgid "ip address" -msgstr "IP cím" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "approved by staff" -msgstr "személyzet által elfogadva" - -#: contrib/comments/models.py:179 -msgid "free comment" -msgstr "szabad megjegyzés" - -#: contrib/comments/models.py:180 -msgid "free comments" -msgstr "szabad megjegyzések" +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "Egy találat." +msgstr[1] "%(counter)s találat." -#: contrib/comments/models.py:239 -msgid "score" -msgstr "értékelés" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s összesen" -#: contrib/comments/models.py:240 -msgid "score date" -msgstr "értékelés dátuma" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" -#: contrib/comments/models.py:243 -msgid "karma score" -msgstr "karma értékelés" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save as new" +msgstr "Mentés újként" -#: contrib/comments/models.py:244 -msgid "karma scores" -msgstr "karma értékelések" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and add another" +msgstr "Mentés és másik hozzáadása" -#: contrib/comments/models.py:248 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d értékelés %(user)s felhasználótól" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása" -#: contrib/comments/models.py:264 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." msgstr "" -"Ezt a megjegyzést %(user)s jelölte meg:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:271 -msgid "flag date" -msgstr "jelölés dátuma" - -#: contrib/comments/models.py:274 -msgid "user flag" -msgstr "felhasználó jelölése" - -#: contrib/comments/models.py:275 -msgid "user flags" -msgstr "felhasználó jelölései" +"Először adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további " +"módosításokat is végezhet a felhasználó adatain." -#: contrib/comments/models.py:279 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Megjelölte %r" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználó" -#: contrib/comments/models.py:284 -msgid "deletion date" -msgstr "törlés dátuma" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: contrib/comments/models.py:286 -msgid "moderator deletion" -msgstr "moderátor törlése" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/auth/forms.py:185 +msgid "Password (again)" +msgstr "Jelszó újra" -#: contrib/comments/models.py:287 -msgid "moderator deletions" -msgstr "moderátor törlései" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Írja be a fenti jelszót ellenőrzés céljából." -#: contrib/comments/models.py:291 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 #, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Moderátor törlés %r által" - -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Névtelen felhasználó nem szavazhat" - -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Érvénytelen megjegyzés ID" +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "Adjon meg egy új jelszót a <strong>%(username)s</strong> nevű felhasználónak." -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Nem szavazhat önmagára" +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "Törli?" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Ez az értékelés szükséges, mert legalább még egy értékelést megadott." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Könyvjelzők" -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Ezt a megjegyzést olyan felhasználó küldte akinek kevesebb mint %(count)s " -"megjegyzése van:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Ezt a megjegyzést olyan felhasználó küldte akinek kevesebb mint %(count)s " -"megjegyzése van:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentum könyvjelzők" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" "\n" -"%(text)s" +"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").</p>\n" msgstr "" -"Ezt a megjegyzést egy nem értékelt felhasználó küldte:\n" "\n" -"%(text)s" +"<p class=\"help\">A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az " +"eszköztárra, vagy kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. " +"Ezután \n" +"már ki tudja választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról. A " +"könyvjelzők között néhány oldal csak \"belső\" gépekről nézhető meg.\n" +"(Kérdezze meg rendszergazdáját, hogy az Ön gépe \"belső\" gép-e.).</p>\n" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Csak POST engedélyezett" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Az oldal dokumentációja" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Egy vagy több kötelező mező nincs kitöltve" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Bármely oldalról annak a nézetnek a dokumentációjára ugrik, amely a kérdéses " +"oldalt generálta." -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Valaki megváltoztatta a megjegyzés űrlapot (biztonság megsértése)" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Az objektum ID mutatása" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." msgstr "" -"A megjegyzés űrlap érvénytelen 'target' paramétert tartalmaz -- az objektum " -"ID-je érvénytelen volt" +"Az objektum által reprezentált oldalak 'content-type' és 'unique ID' " +"értékeit mutatja." -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "A megjegyzés űrlap nem biztosít sem 'preview' -t sem 'post' -ot." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Objektum szerkesztése (aktuális ablakban)" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználó:" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Az objektumhoz tartozó oldalak adminisztrációjához ugrik." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Kijelentkezés" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Objektum szerkesztése (új ablakban)" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Mint fentebb, de az adminisztrációs oldalt új ablakban nyitja meg." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Értékelések" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Jelentkezzen be újra" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Kötelező" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Opcionális" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Fénykép beküldése" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Megváltozott a jelszava." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy " +"biztosan ne gépelje el." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Megjegyzés előnézete" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Régi jelszó:" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Név:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Új jelszó:" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "domain name" -msgstr "tartománynév" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Jelszó megerősítése:" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "display name" -msgstr "megjelenítendő név" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +msgid "Change my password" +msgstr "Jelszavam megváltoztatása" -#: contrib/sites/models.py:20 -msgid "site" -msgstr "honlap" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Jelszó beállítása" -#: contrib/sites/models.py:21 -msgid "sites" -msgstr "honlapok" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Password reset complete" +msgstr "Jelszó beállítása kész" -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Jelszava beállításra került. Most már bejelentkezhet." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Jelszó beállítás megerősítése" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "Enter new password" +msgstr "Írja be az új jelszavát" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 msgid "" -"<h3>By %s:</h3>\n" -"<ul>\n" -msgstr "" -"<h3>Szerző: %s:</h3>\n" -"<ul>\n" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak helyességéről." -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 -msgid "All" -msgstr "Mind" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Sikeres jelszó beállítás" -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 -msgid "Any date" -msgstr "Bármely dátum" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "A jelszó beállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már felhasználták. Kérem igényeljen új jelszó beállítást." -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 -msgid "Today" -msgstr "Ma" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Sikeres jelszótörlés" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Utolsó 7 nap" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Az információkat elküldtük e-mailben a megadott címre. Hamarosan meg kell " +"érkeznie." -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This month" -msgstr "Ez a hónap" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Ezt az e-mail-t azért kapta, mert jelszó beállítást kért" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 -msgid "This year" -msgstr "Ez az év" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "hozzáféréséhez a következő honlapon: %(site_name)s" -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "művelet időpontja" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Kérjük látogassa meg a következő oldalt, és válasszon egy új jelszót:" -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "objektum id" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "objektum repr" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "művelet jelölés" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s csapat" -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "üzenet módosítása" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a teendőkről." -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "naplóbejegyzés" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail cím:" -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "naplóbejegyzések" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Jelszavam törlése" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "Minden dátum" -# TODO -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva." - -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 -#: contrib/admin/views/main.py:354 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Alább ismét szerkesztheti." - -#: contrib/admin/views/auth.py:31 +#: contrib/admin/views/auth.py:31 contrib/auth/admin.py:62 msgid "Add user" msgstr "Felhasználó hozzáadása" -#: contrib/admin/views/auth.py:58 +#: contrib/admin/views/auth.py:58 contrib/auth/admin.py:88 msgid "Password changed successfully." msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás." -#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#: contrib/admin/views/auth.py:65 contrib/auth/admin.py:94 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Jelszó megváltoztatása: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "Honlap karbantartás" - -#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Alább hozzáadhat egy másikat ebből: %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Új %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "%s létrehozva." - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "%s módosítva." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "%s törölve." - -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "Egy mező sem változott." - -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva." - -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheted." - -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "%s módosítása" - -# TODO -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Egy vagy több %(fieldname)s a(z) %(name)s -ban: %(obj)s" - -# TODO -#: contrib/admin/views/main.py:488 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Egy vagy több %(fieldname)s a(z) %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve." - -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Biztos benne?" - -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Változások története: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Kiválasztás %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)" - -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "Adatbázis hiba" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Írjon be egy helyes felhasználónevet és jelszót. Mindkét mező kisbetű-" -"nagybetű érzékeny." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Bejelentkezés" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Jelentkezzen be újra, mert a munkamenete végetért. Ne aggódjon, minden " -"beküldött adata el van mentve." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Úgy tűnik a böngészőjében nincs engedélyezve a cookie-k fogadása. Kérem " -"engedélyezze és töltse újra az oldalt!" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "A felhasználónév nem tartalmazhat '@' karaktert." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Az email címe nem a felhasználóneve. Próbálja inkább ezt: %s." - -#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 +#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 contrib/admindocs/views.py:53 +#: contrib/admindocs/views.py:55 contrib/admindocs/views.py:57 msgid "tag:" msgstr "címke:" -#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 +#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 contrib/admindocs/views.py:87 +#: contrib/admindocs/views.py:89 contrib/admindocs/views.py:91 msgid "filter:" msgstr "szűrő:" -#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 +#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 contrib/admindocs/views.py:153 +#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 msgid "view:" msgstr "nézet:" -#: contrib/admin/views/doc.py:165 +#: contrib/admin/views/doc.py:166 contrib/admindocs/views.py:187 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "%r alkalmazás nem található" -#: contrib/admin/views/doc.py:172 +#: contrib/admin/views/doc.py:173 #, python-format msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" msgstr "%(name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(label)r" -#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 #, python-format msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" msgstr "a kapcsolódó '%(label)s.%(type)s' objektum" -#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 +#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 msgid "model:" msgstr "modell:" -#: contrib/admin/views/doc.py:215 +#: contrib/admin/views/doc.py:216 #, python-format msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" msgstr "kapcsolódó '%(label)s.%(name)sí' objektumok" -#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admindocs/views.py:242 #, python-format msgid "all %s" msgstr "minden %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:225 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 contrib/admindocs/views.py:247 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "%s mennyisége" -#: contrib/admin/views/doc.py:230 +#: contrib/admin/views/doc.py:231 contrib/admindocs/views.py:253 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Mezők %s objektumokban" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 +#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 +#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Integer" msgstr "Egész" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Logikai (True vagy False)" -#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 +#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Karakterlánc (%(max_length)s hosszig)" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Vesszővel elválasztott egészek" -#: contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 contrib/admindocs/views.py:321 msgid "Date (without time)" msgstr "Dátum (idő nélkül)" -#: contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admindocs/views.py:322 msgid "Date (with time)" msgstr "Dátum (idővel)" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 +#: contrib/admin/views/doc.py:299 contrib/admindocs/views.py:323 msgid "Decimal number" msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám" -#: contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admindocs/views.py:324 msgid "E-mail address" msgstr "E-mail cím" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:326 contrib/admindocs/views.py:329 msgid "File path" msgstr "Elérési út" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admindocs/views.py:327 msgid "Floating point number" msgstr "Lebegőpontos szám" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/comments/models.py:57 +msgid "IP address" +msgstr "IP cím" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 contrib/admindocs/views.py:333 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Logikai (True, False vagy None)" -#: contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admindocs/views.py:334 msgid "Relation to parent model" msgstr "Szülőkapcsolat" -#: contrib/admin/views/doc.py:310 +#: contrib/admin/views/doc.py:311 contrib/admindocs/views.py:335 msgid "Phone number" msgstr "Telefonszám" -#: contrib/admin/views/doc.py:315 +#: contrib/admin/views/doc.py:316 contrib/admindocs/views.py:340 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: contrib/admin/views/doc.py:316 +#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/admindocs/views.py:341 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/admindocs/views.py:342 +#: contrib/comments/forms.py:20 contrib/flatpages/admin.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/admin/views/doc.py:319 contrib/admindocs/views.py:343 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "USA állam (két nagybetű)" -#: contrib/admin/views/doc.py:319 +#: contrib/admin/views/doc.py:320 contrib/admindocs/views.py:344 msgid "XML text" msgstr "XML szöveg" -#: contrib/admin/views/doc.py:345 +#: contrib/admin/views/doc.py:346 contrib/admindocs/views.py:370 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s nem tűnik egy urlpattern objektumnak." -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Éppen:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Változás:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Idő:" +#: contrib/admin/views/main.py:65 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Kiválasztás %s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +#: contrib/admin/views/main.py:65 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "Jelszó megváltoztatása" +#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "honlap" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Kezdőlap" +#: contrib/admin/views/template.py:38 +msgid "template" +msgstr "sablon" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 +#: contrib/admindocs/views.py:194 #, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Új %(name)s" +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(model_name)r modell nem található a következő alkalmazásban: %(app_label)r" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#: contrib/admindocs/views.py:206 #, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " %(filter_title)s szerint " +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "a kapcsolódó '%(app_label)s.%(data_type)s' objektum" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "History" -msgstr "Történet" +#: contrib/admindocs/views.py:237 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "kapcsolódó '%(app_label)s.%(object_name)s' objektumok" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Dátum/idő" +#: contrib/auth/admin.py:21 +msgid "Personal info" +msgstr "személyes információ" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" +#: contrib/auth/admin.py:22 +msgid "Permissions" +msgstr "jogosultságok" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +#: contrib/auth/admin.py:23 +msgid "Important dates" +msgstr "Fontos dátumok" -# TODO -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "N j, Y, P" +#: contrib/auth/admin.py:24 +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." msgstr "" -"Az objektumnak nincs változási története. Valószínűleg nem ezen a " -"karbantartó oldalon lett rögzítve." - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Mehet" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "Egy találat." -msgstr[1] "%(counter)s találat." - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s összesen" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Mutassa mindet" +"Kötelező. Legfeljebb 30 karakter. Csak alfanumerikus karaktereket " +"tartalmazhat (betűk, számok és aláhúzás)." -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Django honlap adminisztráció" +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Az érték csak betűket, számokat és aláhúzást tartalmazhat." -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Django adminisztráció" +#: contrib/auth/forms.py:18 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Jelszó megerősítése" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Szerverhiba" +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Létezik már egy felhasználó ezzel a névvel." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Szerverhiba (500)" +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "A két jelszó mező tartalma nem egyezik meg." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error <em>(500)</em>" -msgstr "Szerverhiba <em>(500)</em>" +#: contrib/auth/forms.py:82 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ez a fiók inaktív." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +#: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." msgstr "" -"Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A " -"rendszer remélhetően hamar megjavul. Köszönjük a türelmét." +"A böngészője úgy tűnik nem támogatja a cookie-kat. A cookie-k engedélyezése " +"szükséges a bejelentkezéshez." + +#: contrib/auth/forms.py:100 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail cím" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +#: contrib/auth/forms.py:109 msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" msgstr "" -"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy " -"a megfelelő táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelelő felhasználó " -"tudja-e őket olvasni." +"Ehhez az e-mail címhez nem tartozik felhasználói fiók. Biztos benne, hogy " +"regisztrált?" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#: contrib/auth/forms.py:134 #, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek." +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Jelszó beállítása: %s" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" +#: contrib/auth/forms.py:142 +msgid "New password" +msgstr "Új jelszó" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Új" +#: contrib/auth/forms.py:143 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Új jelszó megerősítése" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Módosítás" +#: contrib/auth/forms.py:168 +msgid "Old password" +msgstr "Régi jelszó" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Nincs joga szerkeszteni." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Utolsó műveletek" +#: contrib/auth/forms.py:176 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "A régi jelszó hibásan lett megadva. Írja be újra." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Az én műveleteim" +#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 +msgid "name" +msgstr "név" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Nincs elérhető" +#: contrib/auth/models.py:74 +msgid "codename" +msgstr "kódnév" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Nincs ilyen oldal" +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "permission" +msgstr "jogosultság" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található." +#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 +msgid "permissions" +msgstr "jogosultságok" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "group" +msgstr "csoport" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Megtekintés a honlapon" +#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 +msgid "groups" +msgstr "csoportok" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Kérem javítsa az alábbi hibát." -msgstr[1] "Kérlem javítsa az alábbi hibákat." +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "username" +msgstr "felhasználónév" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Rendezés" +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "first name" +msgstr "keresztnév" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Rendezés:" +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "last name" +msgstr "vezetéknév" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-mail cím" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"'%(escaped_object)s' %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok " -"törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következő típusú " -"objektumok törlését:" +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "password" +msgstr "jelszó" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " +"password form</a>." msgstr "" -"Biztos hogy törli a következőt: \"%(escaped_object)s\" (típus: %(object_name)" -"s)? A összes további kapcsolódó elem is törlődik:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Igen, biztos vagyok benne" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Üdvözlöm," - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Mentés újként" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Mentés és másik hozzáadása" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása" +"Használja az \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" formátumot, vagy a <a href=" +"\"password/\">jelszó megváltoztatása űrlapot</a>." -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "staff status" +msgstr "személyzet státusz" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." -msgstr "Adjon meg egy új jelszót a <strong>%(username)s</strong> nevű felhasználónak." +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Megadja, hogy a felhasználó bejelentkezhet-e erre az adminisztrációs oldalra." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "active" +msgstr "aktív" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -msgid "Password (again)" -msgstr "Jelszó újra" +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "Megadja, hogy a felhasználó aktív-e. Állítsa át ezt az értéket a fiók törlése helyett." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Írja be a fenti jelszót ellenőrzés céljából." +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "superuser status" +msgstr "rendszergazda státusz" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." msgstr "" -"Először adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további " -"módosításokat is végezhet a felhasználó adatain." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználó" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Jelszó megváltoztatása" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás" +"Megadja, hogy ez a felhasználó rendelkezik-e minden jogosultsággal anélkül, " +"hogy azt külön meg kellene adni." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Megváltozott a jelszava." +#: contrib/auth/models.py:144 +msgid "last login" +msgstr "utolsó bejelentkezés" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Jelszó törlése" +#: contrib/auth/models.py:145 +msgid "date joined" +msgstr "csatlakozás dátuma" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" -"Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, mi töröljük a jelszavát " -"és az újat e-mailben elküldjük." +"A kézzel beállított jogosultságok mellett a felhasználó a csoportjának " +"jogait is megkapja." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail cím:" +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "user permissions" +msgstr "felhasználói jogosultságok" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Jelszavam törlése" +#: contrib/auth/models.py:152 +msgid "user" +msgstr "felhasználó" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon." +#: contrib/auth/models.py:153 +msgid "users" +msgstr "felhasználók" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Jelentkezzen be újra" +#: contrib/auth/models.py:308 +msgid "message" +msgstr "üzenet" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Sikeres jelszótörlés" +#: contrib/auth/views.py:50 +msgid "Logged out" +msgstr "Kijelentkezve" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Új jelszavát elküldtük e-mailben a megadott címre. Hamarosan meg kell " -"érkeznie." +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 +#: core/validators.py:170 forms/fields.py:423 newforms/fields.py:403 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy " -"biztosan ne gépelje el." +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Régi jelszó:" +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadat" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Új jelszó:" +#: contrib/comments/forms.py:18 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Jelszó megerősítése:" +#: contrib/comments/forms.py:19 +msgid "Email address" +msgstr "E-mail cím" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Jelszavam megváltoztatása" +#: contrib/comments/forms.py:21 +msgid "Comment" +msgstr "Hozzászólás" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Ezt az e-mail-t azért kapta, mert jelszótörlést kért" +#: contrib/comments/forms.py:24 +msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "Ha bármit begépel ebbe a mezőbe, akkor azt szemétként fogja kezelni a rendszer" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#: contrib/comments/forms.py:124 core/validators.py:281 #, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "hozzáféréséhez a következő honlapon: %(site_name)s" +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szó (%s) itt nem megengedett." +msgstr[1] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szavak (%s) itt nem megengedettek." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Új jelszava: %(new_password)s" +#: contrib/comments/models.py:22 +msgid "object ID" +msgstr "objektum ID" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Bármikor megváltoztathatja a jelszavát a következő oldalon:" +#: contrib/comments/models.py:49 +msgid "user's name" +msgstr "felhasználó neve" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:" +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's email address" +msgstr "felhasználó e-mail címe" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!" +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's URL" +msgstr "felhasználó URL-je" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "%(site_name)s csapat" +#: contrib/comments/models.py:53 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Könyvjelzők" +#: contrib/comments/models.py:56 +msgid "date/time submitted" +msgstr "dátum/idő beállítva" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Dokumentum könyvjelzők" +#: contrib/comments/models.py:58 +msgid "is public" +msgstr "publikus" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").</p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p class=\"help\">A könyvjelzők felvételéhez húzza a könyvjelzők linkjét az " -"eszköztárra, vagy kattintson rájuk jobb egérgombbal és úgy adja hozzá. " -"Ezután \n" -"már ki tudja választani a könyvjelzőt a honlap bármely oldaláról. A " -"könyvjelzők között néhány oldal csak \"belső\" gépekről nézhető meg.\n" -"(Kérdezze meg rendszergazdáját, hogy az Ön gépe \"belső\" gép-e.).</p>\n" +#: contrib/comments/models.py:59 +msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "Vegye ki a pipát a jelölőnégyzetből, hogy eltűntesse a hozzászólást az oldalról." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Az oldal dokumentációja" +#: contrib/comments/models.py:61 +msgid "is removed" +msgstr "eltávolítva" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." msgstr "" -"Bármely oldalról annak a nézetnek a dokumentációjára ugrik, amely a kérdéses " -"oldalt generálta." +"Jelöld be a négyzetet, ha a megjegyzés nem megfelelő. Az \"Ezt a megjegyzést " +"törölték\" üzenet fog megjelenni helyette." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Az objektum ID mutatása" +#: contrib/comments/models.py:114 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért a név csak olvasható." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +#: contrib/comments/models.py:123 msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért az e-mail csak olvasható." + +#: contrib/comments/models.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" -"Az objektum által reprezentált oldalak 'content-type' és 'unique ID' " -"értékeit mutatja." +"Beküldte %(user)s ekkor: %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Objektum szerkesztése (aktuális ablakban)" +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Név:" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Az objektumhoz tartozó oldalak adminisztrációjához ugrik." +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Objektum szerkesztése (új ablakban)" +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Megjegyzés előnézete" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Mint fentebb, de az adminisztrációs oldalt új ablakban nyitja meg." +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Névtelen felhasználó nem szavazhat" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Érvénytelen megjegyzés ID" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Nem szavazhat önmagára" -#: contrib/contenttypes/models.py:37 +#: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "python modell osztály neve" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 +#: contrib/contenttypes/models.py:71 msgid "content type" msgstr "tartalom típusa" -#: contrib/contenttypes/models.py:41 +#: contrib/contenttypes/models.py:72 msgid "content types" msgstr "tartalom típusok" -#: contrib/auth/views.py:47 -msgid "Logged out" -msgstr "Kijelentkezve" - -#: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73 -msgid "name" -msgstr "név" +#: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Például: '/about/contact/'. Figyeljen a nyitó és záró perjelre!" -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "codename" -msgstr "kódnév" +#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "Az érték csak betűket, számokat, aláhúzást és perjelet tartalmazhat." -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "permission" -msgstr "jogosultság" +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "További beállítások" -#: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74 -msgid "permissions" -msgstr "jogosultságok" +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "title" +msgstr "cím" -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "group" -msgstr "csoport" +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "content" +msgstr "tartalom" -#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121 -msgid "groups" -msgstr "csoportok" +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "megjegyzések engedélyezése" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "username" -msgstr "felhasználónév" +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "template name" +msgstr "sablon neve" -#: contrib/auth/models.py:111 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." msgstr "" -"Kötelező. Legfeljebb 30 karakter. Csak alfanumerikus karaktereket " -"tartalmazhat (betűk, számok és aláhúzás)." +"Példa: 'flatpages/contact_page'. Ha ez nem létezik, a rendszer a 'flatpages/" +"default.html' sablont fogja használni." -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "first name" -msgstr "keresztnév" +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "regisztráció szükséges" -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "last name" -msgstr "vezetéknév" +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, csak bejelentkezett felhasználó tudja az oldalt " +"megnézni." -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "e-mail address" -msgstr "e-mail cím" +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "egyszerű oldal" -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "password" -msgstr "jelszó" +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "egyszerű oldalak" -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " -"password form</a>." -msgstr "" -"Használja az \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" formátumot, vagy a <a href=" -"\"password/\">jelszó megváltoztatása űrlapot</a>." +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geometriai adat nem került megadásra." -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "staff status" -msgstr "személyzet státusz" +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Érvénytelen geometriai érték." -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Megadja, hogy a felhasználó bejelentkezhet-e erre az adminisztrációs oldalra." +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Érvénytelen geometriai típus." -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "active" -msgstr "aktív" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "." -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Megadja, hogy a felhasználó bejelentkezhet-e erre az adminisztrációs " -"oldalra. Állítsa át ezt az értéket a fiókok törlése helyett." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "." -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "superuser status" -msgstr "rendszergazda státusz" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "." -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Megadja, hogy ez a felhasználó rendelkezik-e minden jogosultsággal anélkül, " -"hogy azt külön meg kellene adni." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "." -#: contrib/auth/models.py:119 -msgid "last login" -msgstr "utolsó bejelentkezés" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value)1f millió" +msgstr[1] "%(value)1f millió" -#: contrib/auth/models.py:120 -msgid "date joined" -msgstr "csatlakozás dátuma" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value)1f milliárd" +msgstr[1] "%(value)1f milliárd" -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"A kézzel beállított jogosultságok mellett a felhasználó a csoportjának " -"jogait is megkapja." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value)1f trilliárd" +msgstr[1] "%(value)1f trilliárd" -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "user permissions" -msgstr "felhasználói jogosultságok" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "egy" -#: contrib/auth/models.py:127 -msgid "user" -msgstr "felhasználó" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "kettő" -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "users" -msgstr "felhasználók" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "három" -#: contrib/auth/models.py:134 -msgid "Personal info" -msgstr "személyes információ" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "négy" -#: contrib/auth/models.py:135 -msgid "Permissions" -msgstr "jogosultságok" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "öt" -#: contrib/auth/models.py:136 -msgid "Important dates" -msgstr "Fontos dátumok" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "hat" -#: contrib/auth/models.py:137 -msgid "Groups" -msgstr "Csoportok" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "hét" -#: contrib/auth/models.py:288 -msgid "message" -msgstr "üzenet" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "nyolc" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "A két jelszó mező tartalma nem egyezik meg." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "kilenc" -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Létezik már egy felhasználó ezzel a névvel." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "ma" -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"A böngészője úgy tűnik nem támogatja a cookie-kat. A cookie-k engedélyezése " -"szükséges a bejelentkezéshez." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "holnap" -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Ez a fiók inaktív." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "tegnap" -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Ehhez az e-mail címhez nem tartozik felhasználói fiók. Biztos benne, hogy " -"regisztrált?" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'NNNN' vagy 'ANNNNAA' alakban." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Ez a mező csak számokat tartalmazhat." -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "A két \"új jelszó\" mezó tartalma nem egyezik meg." +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Ennek a mezőnek 7 vagy 8 számjegyet kell tartalmaznia." -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "A régi jelszó hibásan lett megadva. Írja be újra." +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Írjon be egy érvényes CUIT-t 'XX-XXXXXXXX', vagy 'XXXXXXXXXXXX' alakban." -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "" -"Írjon be egy irányítószámot. Az irányítószám két része között szóköznek kell " -"állnia." +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "Érvénytelen CUIT." + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "Burgenland" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "Karintia" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "Alsó-Ausztria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "Felső-Ausztria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "Salzburg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "Stájerország" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "Tirol" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "Vorarlberg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "Bécs" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXX' alakban." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "Írjon be egy érvényes ausztriai társadalombiztosítási azonosítót 'XXXX XXXXXX' alakban." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Írjon be egy négyjegyű irányítószámot." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX-XXX' alakban." @@ -2238,42 +1760,161 @@ msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX-XXX' alakban." msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "Ez a mező csak számokat tartalmazhat." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "" +"Válasszon ki egy érvényes brazil államot. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek " +"között." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Érvénytelen CPF szám." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Ez a mező legfeljebb 11 számjegyet vagy 14 karaktert tartalmazhat." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "Érvénytelen CPF szám." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Érvénytelen CNPJ szám." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Ennek a mezőnek legalább 14 számjegyet kell tartalmaznia." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "Érvénytelen CNPJ szám." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXX XXX' alakban." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Írjon be egy négyjegyű irányítószámot." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "Írjon be egy érvényes kanadai egészségbiztosítási számot 'XXX-XXX-XXX' alakban." -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' alakban." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Aargau" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX', vagy 'XXXXX-XXXX' alakban." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "Appenzell Innerrhoden" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Írjon be egy érvényes USA SSN-t 'XXX-XX-XXXX' formátumban." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "Appenzell Ausserrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "Bázel-város" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "Bázel-vidék" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Berne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Genf" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "Graubuenden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "Neuchatel" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "Nidwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "Obwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "St. Gallen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "Valais" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "Zug" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zürich" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"Írjon be egy érvényes svájci személyazonosító vagy útlevél számot " +"\"X1234567<0\" vagy \"1234567890\" alakban." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot 'XX.XXX.XXX-X' alakban." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "A chilei RUT érvénytelen." #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" @@ -2339,7 +1980,12 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Türingia" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' alakban." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -2347,6 +1993,345 @@ msgstr "" "Írjon be egy érvényes német személyazonosító számot \"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-" "XXXXXXX-X\" alakban." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "Arava" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "Alacant" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "Almeria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "Avila" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "Baleár szigetek" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "Burgosz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "Caceres" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "Cadiz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "Castello" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Ciudad Real" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "Cordoba" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "A Coruna" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "Girona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "Guipuzkoa" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "Huesca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "Jaen" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "Leon" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "Lleida" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "Malaga" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "Murcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Navarra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "Ourense" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "Asturias" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "Palenica" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "Cantabria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "Segovia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "Sevilla" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "Soria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "Teruel" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "Bizkaia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Zaragoza" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "Melilla" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andalúzia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "Aragon" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Asztúriák tartománya" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Baleár-szigetek" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "Baszkföld" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Kanári-szigetek" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "Kasztília-La Mancha" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Kasztília és Leon" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Katalónia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "Extremadura" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "Galícia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "Murciai régió" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "Navarrai autonóm közösség" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Valenciai közösség" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot '01XXX-52XXX' alakban és tartományban." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "Írjon be egy telefonszámot '6XXXXXXXX', '8XXXXXXXX' vagy '9XXXXXXXX' alakban." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Írjon be egy érvényes NIF-et, NIE-t, vagy CIF-et." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Adjon meg egy érvényes NIF-et vagy NIE-t." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "Érvénytelen NIF ellenőrzőösszeg." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "Érvénytelen NIE ellenőrzőösszeg." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "Érvénytelen CIF ellenőrzőösszeg." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Írjon be egy érvényes bankszámlaszámot 'XXXX.XXXX-XX-XXXXXXXXXX' alakban." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Érvénytelen bankszámlaszám ellenőrzőösszeg." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot." + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" alakban." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" +"Írjon be egy érvényes izlandi személyazonosító számot \"XXXXXX-XXXX\" " +"alakban." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "Az izlandi személyazonosító szám érvénytelen." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Adjon meg egy érvényes társadalombiztosítási számot." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" vagy \"XXX-XXXX\" alakban." + #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" @@ -2535,183 +2520,323 @@ msgstr "Kagoshima" msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" vagy \"XXX-XXXX\" alakban." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "Aargau" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "Baja California" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "Appenzell Innerrhoden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "Baja California Sur" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "Appenzell Ausserrhoden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "Bázel-város" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "Bázel-vidék" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "Berne" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "Coahuila" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "Fribourg" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "Colima" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "Genf" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Distritio Federal" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "Glarus" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "Durango" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "Graubuenden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "Guerrero" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "Jura" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "Guanajuato" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "Lucerne" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "Hidalgo" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "Neuchatel" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "Jalisco" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "Nidwalden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "Mexikóváros" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "Obwalden" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "Michoacán" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "Schaffhausen" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "Morelos" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "Schwyz" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "Nayarit" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "Solothurn" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuevo León" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "St. Gallen" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "Thurgau" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "Ticino" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "Uri" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "Quintana Roo" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "Valais" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "Sinaloa" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "Vaud" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis Potosí" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "Zug" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "SOnora" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" -msgstr "Zürich" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "Tabasco" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXX' alakban." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "Tamaulipas" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." -msgstr "" -"Írjon be egy érvényes svájci személyazonosító vagy útlevél számot " -"\"X1234567<0\" vagy \"1234567890\" alakban." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "Tlaxcala" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "" -"Írjon be egy érvényes izlandi személyazonosító számot \"XXXXXX-XXXX\" " -"alakban." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "Az izlandi személyazonosító szám érvénytelen." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "Yucatán" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "Adjon meg egy érvényes társadalombiztosítási számot." +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot. " -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot." +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Adjon meg egy érvényes telefonszámot." + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Adjon meg egy érvényes SoFi számot." -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drenthe" +msgstr "Drenthe" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "Flevoland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "Friesland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "Gelderland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "Noord-Brabant" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "Noord-Holland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "Overijssel" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "Zeeland" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "Zuid-Holland" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Írjon be egy érvényes norvég társadalombiztosítási számot." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 -msgid "Banska Bystrica region" -msgstr "Besztercebánya régió" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Ennek a mezőnek 8 számjegyet kell tartalmaznia." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 -msgid "Bratislava region" -msgstr "Pozsony régió" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Ennek a mezőnek 11 számjegyet kell tartalmaznia." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 -msgid "Kosice region" -msgstr "Kassa régió" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "A nemzeti azonosítószám 11 számjegyből áll." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 -msgid "Nitra region" -msgstr "Nyitra régió" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "Hibás a nemzeti azonosítószám ellenőrző kódja." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 -msgid "Presov region" -msgstr "Presov régió" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Írjon be egy adószámot \"XXX-XXX-XX-XX\" vagy \"XX-XX-XXX-XXX\" alakban." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 -msgid "Trencin region" -msgstr "Trencsén régió" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "Hibás az adószám (NIP) ellenőrzőösszege." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 -msgid "Trnava region" -msgstr "Trnava régió" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "A nemzeti üzleti azonosítószám (REGON) 7 vagy 9 számjegyből áll." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 -msgid "Zilina region" -msgstr "Zsolna régió" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "Hibás a nemzeti üzleti azonosítószám (REGON) ellenőrzőösszege." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban." + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Alsó-Szilézia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "Kuyavia-Pomerania" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "Lublin" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "Lubusz" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "Lodz" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Kis-Lengyelország" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "Masovia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "Opole" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "Szubkárpátok" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "Podlasie" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "Pomeránia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "Szilézia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "Swietokrzyskie" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "Warmia-Masuria" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "Nagy-Lengyelország" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "Nyugat-Pomeránia" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "Adjon meg egy érvényes CIF-t." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "Adjon meg egy érvényes CNP-t." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "" +"Írjon be egy érvényes nemzetközi bankszámlaszámot 'ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-" +"XXXX-XXXX-XXXX' alakban." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "A telefonszámoknak 'XXXX-XXXXXX' formátumúnak kell lenniük." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "Írjon be egy érvényes irányítószámot 'XXXXXX' alakban." + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' vagy 'XXX XX' alakban." #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" @@ -3029,171 +3154,972 @@ msgstr "Ziar nad Hronom" msgid "Zilina" msgstr "Zsolna" -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXX\" vagy \"XXX XX\" alakban." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "Besztercebánya régió" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot \"XX.XXX.XXX-X\" alakban." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "Pozsony régió" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "Kassa régió" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "Nyitra régió" -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." -msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" alakban." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "Presov régió" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 -msgid "Lower Silesia" -msgstr "Alsó-Szilézia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "Trencsén régió" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 -msgid "Kuyavia-Pomerania" -msgstr "Kuyavia-Pomerania" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "Trnava régió" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 -msgid "Lublin" -msgstr "Lublin" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "Zsolna régió" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 -msgid "Lubusz" -msgstr "Lubusz" +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot." -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 -msgid "Lodz" -msgstr "Lodz" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "Bedfordshire" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 -msgid "Lesser Poland" -msgstr "Kis-Lengyelország" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "Buckinghamshire" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 -msgid "Masovia" -msgstr "Masovia" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "Cheshire" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 -msgid "Opole" -msgstr "Opole" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "Cornwall and Isles of Scilly" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 -msgid "Subcarpatia" -msgstr "Szubkárpátok" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "Cumbria" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 -msgid "Podlasie" -msgstr "Podlasie" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "Derbyshire" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 -msgid "Pomerania" -msgstr "Pomeránia" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "Devon" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 -msgid "Silesia" -msgstr "Szilézia" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "Dorset" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 -msgid "Swietokrzyskie" -msgstr "Swietokrzyskie" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "Durham" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 -msgid "Warmia-Masuria" -msgstr "Warmia-Masuria" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "East Sussex" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 -msgid "Greater Poland" -msgstr "Nagy-Lengyelország" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "Essex" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 -msgid "West Pomerania" -msgstr "Nyugat-Pomeránia" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "Gloucestershire" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53 -msgid "National Identification Number consists of 11 digits." -msgstr "A nemzeti azonosítószám 11 számjegyből áll." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "Greater London" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59 -msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." -msgstr "Hibás a nemzeti azonosítószám ellenőrző kódja." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "Greater Manchester" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "Írjon be egy adószámot \"XXX-XXX-XX-XX\" vagy \"XX-XX-XXX-XXX\" alakban." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "Hampshire" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82 -msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." -msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "Hertofrdshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "Kent" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "Lancashire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "Leicestershire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "Linclonshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "Merseyside" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "North Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "Northamptonshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "Northumberland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "Nottinghamshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "Oxfordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "Shropshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "Somerset" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "South Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "Staffordshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "Suffolk" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "Surrey" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "Tyne and Wear" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "Warwickshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "West Midlands" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "West Sussex" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "West Yorkshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "Wiltshire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "Worcestershire" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "County Antrim" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "Aounty Armagh" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "County Down" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "County Fermanagh" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "County Londonderry" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "County Tyrone" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "Clwyd" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "Dyfed" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "Gwent" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "Gwynedd" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "Mid Glamorgan" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "Powys" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "South Glamoran" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "West Glamorgan" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "Borders" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "Közép-Skócia" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "Dumfries and Galloway" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "Fife" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "Grampian" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "Highland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "Lothian" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "Orkey-szigetek" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "Shetland-szigetek" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "Strathclyde" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "Tayside" -#: contrib/sessions/models.py:68 +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "Western Isles" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "Anglia" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Észak-Írország" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "Skócia" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "Wales" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX', vagy 'XXXXX-XXXX' alakban." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Írjon be egy érvényes USA SSN-t 'XXX-XX-XXXX' formátumban." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai azonosító számot." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai irányítószámot." + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Eastern Cape" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "Free State" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "Gauteng" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "KwaZulu -Natal" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "Limpopo" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "Mpumalanga" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "Northern Cape" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "North West" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "Western Cape" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "átirányítva innen" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Ennek abszolút elérési útnak kell lennie, a tartománynév nélkül. Példa: '/" +"events/search/'" + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "átirányítva ide" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Ennek vagy abszolút elérési útnak kell lennie (mint fentebb), vagy teljes " +"URL-nek 'http://'-vel kezdve." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "átirányítás" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "átirányít" + +#: contrib/sessions/models.py:45 msgid "session key" msgstr "munkamenet kulcs" -#: contrib/sessions/models.py:69 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "munkamenet adat" -#: contrib/sessions/models.py:70 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "lejárat dátuma" -#: contrib/sessions/models.py:74 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "munkamenet" -#: contrib/sessions/models.py:75 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "munkamenetek" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Például: '/about/contact/'. Figyeljen a nyitó és záró perjelre!" +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "tartománynév" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "cím" +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "megjelenítendő név" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "tartalom" +#: contrib/sites/models.py:39 +msgid "sites" +msgstr "honlapok" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "megjegyzések engedélyezése" +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Az érték csak betűket, számokat, aláhúzást és kötőjelet tartalmazhat." -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "sablon neve" +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Nagybetűk itt nem megengedettek." -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Kisbetűk itt nem megengedettek." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Csak számokat adjon meg, vesszővel elválasztva." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Érvényes e-mail címeket adjon meg, vesszővel elválasztva." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Írjon be egy érvényes IP címet." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Üres érték itt nem megengedett." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Nem szám karakterek itt nem megengedettek." + +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Ez az érték nem tartalmazhat kizárólag számokat." + +#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161 newforms/fields.py:152 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Adjon meg egy egész számot." + +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Itt csak betűk megengedettek." + +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "Az évnek 1900-nak vagy későbbinek kell lennie." + +#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:433 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Érvénytelen dátum: %s" + +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:424 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot 'ÉÉÉÉ-HH-NN' alakban." + +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Írjon be egy érvényes időt 'ÓÓ:PP' alakban." + +#: core/validators.py:165 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot/időt 'ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ-PP' alakban." + +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 forms/fields.py:441 +#: newforms/fields.py:433 oldforms/__init__.py:687 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon." + +#: core/validators.py:193 forms/fields.py:472 newforms/fields.py:459 msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." msgstr "" -"Példa: 'flatpages/contact_page'. Ha ez nem létezik, a rendszer a 'flatpages/" -"default.html' sablont fogja használni." +"Töltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy " +"megsérült." -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "regisztráció szükséges" +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "A hivatkozás (%s) érvénytelen képfájlra mutat." -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, csak bejelentkezett felhasználó tudja az oldalt " -"megnézni." +"A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük. \"%s\" " +"érvénytelen." -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "egyszerű oldal" +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "A hivatkozás (%s) érvénytelen QuickTime videóra mutat." -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "egyszerű oldalak" +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Érvényes URL szükséges." + +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Érvényes HTML kell. A hiba:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Rosszul formázott XML: %s" + +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Érvénytelen URL: %s" + +#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "A hivatkozás (%s) egy törött link." + +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Írja be egy érvényes USA állam rövidítését." + +# TODO +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Ennek a mezőnek egyeznie kell a(z) %s mezővel." + +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Írjon be valamit legalább egy mezőbe." + +#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Töltse ki mindkét mezőt, vagy hagyja üresen mindkettőt." + +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke %(value)s" + +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke nem %(value)s" + +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Ugyanazok az értékek nem megengedettek." + +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Az értéknek %(lower)s és %(upper)s között kell lennie." + +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Az értéknek legalább ennyinek kell lennie: %s." + +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Az érték nem lehet több ennyinél: %s." + +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Az értéknek %s hatványának kell lennie." + +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Írjon be egy érvényes decimális számot." + +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Írjon be egy legalább %s jegyű érvényes decimális számot." +msgstr[1] "Írjon be egy legalább %s jegyű érvényes decimális számot." + +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s egész számjeggyel." +msgstr[1] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s egész számjeggyel." + +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Írjon be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s tizedessel." +msgstr[1] "Írj be egy érvényes decimális számot, legfeljebb %s tizedessel." + +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Írj be egy érvényes lebegőpontos számot." + +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "A feltöltött fájl legalább %s bájt méretű legyen." + +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "A feltöltött fájl legfeljebb %s bájt méretű lehet." + +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Ennek a mezőnek rossz a formátuma." + +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "A mező érvénytelen." + +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Nem lehet semmit kinyerni innen: %s." + +#: core/validators.py:539 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"A hivatkozás (%(url)s) érvénytelen '%(contenttype)s' Content-Type fejlécet " +"adott vissza." + +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Zárja le a nyitott %(tag)s címkét a következő sorban: %(line)s. (A sor " +"kezdete: \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Valamely szöveg nem megengedett ebben a környezetben a következő sorban: %" +"(line)s. (A sor kezdete: \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" érvénytelen tulajdonság a következő sorban: %(line)s. (A sor " +"kezdete: \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" érvénytelen címke a következő sorban: %(line)s. (A sor " +"kezdete: \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"A következő sorban lévő címkéről hiányzik egy vagy több kötelező " +"tulajdonság: %(line)s. (A sor kezdete: \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"A tulajdonság (\"%(attr)s\") érvénytelen a következő sorban: %(line)s. (A " +"sor kezdete: \"%(start)s\".)" + +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "A megadott %(field)s mezőhöz már létezik %(type)s típusú %(object)s elem." + +#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:648 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Az értéknek egész számnak kell lennie." + +#: db/models/fields/__init__.py:363 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Az értéknek igaznak (True) vagy hamisnak (False) kell lennie." + +#: db/models/fields/__init__.py:387 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ez a mező nem lehet nulla." + +#: db/models/fields/__init__.py:497 db/models/fields/__init__.py:515 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Írjon be egy érvényes dátumot/időt 'ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ-PP[:MP[.MILLIS]] alakban." + +#: db/models/fields/__init__.py:551 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Az értéknek decimálisnak kell lennie." + +#: db/models/fields/__init__.py:684 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "" +"Az értéknek semminek (None), igaznak (True), vagy hamisnak (False) kell " +"lennie." + +#: db/models/fields/__init__.py:783 db/models/fields/__init__.py:797 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Írjon be egy érvényes időt 'ÓÓ:PP[:MP[:MILLIS]]' alakban." + +#: db/models/fields/related.py:742 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tartsa lenyomva a \"Control\"-t (vagy Mac-en a \"Command\"-ot) több elem " +"kiválasztásához." + +#: db/models/fields/related.py:819 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Írjon be érvényes %(self)s ID-t. A mostani érték érvénytelen: %(value)r." +msgstr[1] "" +"Írjon be érvényes %(self)s ID-ket. A mostani értékek érvénytelenek: %(value)" +"r." + +#: forms/fields.py:52 newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező." + +#: forms/fields.py:53 newforms/fields.py:47 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket." + +#: forms/fields.py:133 newforms/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert " +"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." + +#: forms/fields.py:134 newforms/fields.py:125 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert " +"tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." + +#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy kisebb." + +#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 +#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy nagyobb." + +#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 newforms/fields.py:181 +#: newforms/fields.py:210 +msgid "Enter a number." +msgstr "Adj meg egy számot." + +#: forms/fields.py:222 newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy: %s." + +#: forms/fields.py:223 newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több tizedesjegy: %s." + +#: forms/fields.py:224 newforms/fields.py:215 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "" +"Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy a tizedesvessző " +"előtt: %s." + +#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:804 newforms/fields.py:263 +#: newforms/fields.py:750 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot." + +#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:805 newforms/fields.py:296 +#: newforms/fields.py:751 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Adjon meg egy érvényes időt." + +#: forms/fields.py:355 newforms/fields.py:335 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt." + +#: forms/fields.py:442 newforms/fields.py:434 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre." + +#: forms/fields.py:443 newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "A küldött fájl üres." + +#: forms/fields.py:533 newforms/fields.py:497 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t." + +#: forms/fields.py:534 newforms/fields.py:498 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Ez a hivatkozás törött linknek tűnik." + +#: forms/fields.py:602 forms/fields.py:653 newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Válasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között." + +#: forms/fields.py:654 forms/fields.py:715 forms/models.py:531 +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:372 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Adja meg értékek egy listáját." + +#: forms/fields.py:833 newforms/fields.py:779 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet." + +#: forms/fields.py:843 +msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket tartalmazhat." + +#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "Sorrend" + +#: forms/models.py:463 newforms/fields.py:559 newforms/models.py:305 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Válasszon érvényes elemet. Az Ön választása nincs az elérhető lehetőségek " +"között." + +#: forms/models.py:532 newforms/models.py:373 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Válasszon érvényes elemet. %s nincs az elérhető lehetőségek között." + +#: oldforms/__init__.py:409 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "A szövegnek rövidebbnek kell lennie %s karakternél." +msgstr[1] "A szövegnek rövidebbnek kell lennie %s karakternél." + +#: oldforms/__init__.py:414 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Sortörések itt nem megengedettek." + +#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Válasszon egy érvényes elemet, '%(data)s' nincs ezek között: %(choices)s." + +#: oldforms/__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Írjon be egy egész számot -32 768 és 32 767 között." + +#: oldforms/__init__.py:755 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Írjon be egy pozitív számot." + +#: oldforms/__init__.py:765 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Írjon be egy egész számot 0 és 32 767 között." + +#: template/defaultfilters.py:706 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "igen,nem,talán" + +#: template/defaultfilters.py:737 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d bájt" +msgstr[1] "%(size)d bájt" + +#: template/defaultfilters.py:739 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: template/defaultfilters.py:741 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:742 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "du" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "de" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "DU" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "DE" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "éjfél" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "dél" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -3375,123 +4301,88 @@ msgstr "nov." msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/text.py:128 +msgid "or" +msgstr "vagy" + +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "év" msgstr[1] "év" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "hónap" msgstr[1] "hónap" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "hét" msgstr[1] "hét" -#: utils/timesince.py:15 +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "óra" msgstr[1] "óra" -#: utils/timesince.py:17 +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" -#: utils/timesince.py:39 +#: utils/timesince.py:43 +msgid "minutes" +msgstr "perc" + +#: utils/timesince.py:48 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:45 +#: utils/timesince.py:54 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/text.py:127 -msgid "or" -msgstr "vagy" - -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "p.m." -msgstr "du" - -#: utils/dateformat.py:42 -msgid "a.m." -msgstr "de" - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "PM" -msgstr "DU" - -#: utils/dateformat.py:48 -msgid "AM" -msgstr "DE" - -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "midnight" -msgstr "éjfél" - -#: utils/dateformat.py:99 -msgid "noon" -msgstr "dél" - -#: utils/translation/trans_real.py:391 +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y. F j." -#: utils/translation/trans_real.py:392 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "Y. F j., H:i" - -#: utils/translation/trans_real.py:393 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:409 +#: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y. F j." -#: utils/translation/trans_real.py:410 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "Y. F j." -#: template/defaultfilters.py:485 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "igen,nem,talán" - -#: template/defaultfilters.py:514 -#, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d bájt" -msgstr[1] "%(size)d bájt" - -#: template/defaultfilters.py:516 +#: views/generic/create_update.py:114 #, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s sikeresen létrehozva." -#: template/defaultfilters.py:518 +#: views/generic/create_update.py:156 #, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s sikeresen frissítve." -#: template/defaultfilters.py:519 +#: views/generic/create_update.py:198 #, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s törölve." |
