diff options
| author | Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com> | 2009-07-23 13:15:30 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com> | 2009-07-23 13:15:30 +0000 |
| commit | 507e07e58ee9d9c056b30532e9a1146162bb0c2b (patch) | |
| tree | ad35028fc3e5a3657bef0b3b5c7e9e0cb52849e7 | |
| parent | e8789de1b42b22fafae6c0af76573f6fa7eaa954 (diff) | |
Fixed #11323 -- Updated Korean translation. Thanks to Hyun Mi Ae and Joongi Kim.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11304 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 42608 -> 69687 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 5335 | ||||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo | bin | 1568 -> 1568 bytes | |||
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po | 41 |
4 files changed, 3479 insertions, 1897 deletions
diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differindex d20015784d..9957716cd2 100644 --- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index fee48952a3..983e26f966 100644 --- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,1249 +1,1508 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Django Korean Translation +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the django package. +# Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com) # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-24 12:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-20 00:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Joongi Kim (me@daybreaker.info)\n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(field)s 에 입력된 값은 %(type)s 의 %(object)s 에 이미 존재합니다." - -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 -msgid "and" -msgstr "또한" - -#: db/models/fields/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(fieldname)s 의 %(optname)s (은)는 이미 존재합니다." - -#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 -#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 -#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452 -#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357 -msgid "This field is required." -msgstr "필수 항목입니다." - -#: db/models/fields/__init__.py:367 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "정수 값을 사용하세요." - -#: db/models/fields/__init__.py:402 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "True 또는 False 값을 사용하세요." - -#: db/models/fields/__init__.py:423 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. " - -#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "날짜는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력하세요." - -#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "날짜/시각을 YYYY-MM-DD HH:MM 형식으로 입력하세요." - -#: db/models/fields/__init__.py:630 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "올바른 파일명을 입력하세요." - -#: db/models/fields/__init__.py:751 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "None, True 또는 False 값을 사용하세요." - -#: db/models/fields/related.py:53 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "올바른 %s (을)를 입력하세요." - -#: db/models/fields/related.py:642 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "복수 ID는 콤마로 구분해 주세요." - -#: db/models/fields/related.py:644 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"복수 선택 시에는 \"Control\" 키를 누른 상태에서 선택해 주세요.(Mac은 " -"\"Command\" 키)" - -#: db/models/fields/related.py:691 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다." -msgstr[1] "" -"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다." - -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Bengali" msgstr "방글라데시어" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "불가리어" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Welsh" msgstr "웨일즈어" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "German" msgstr "독일어" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "English" msgstr "영어" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "에스토니아어" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "아르헨티나_스페인어" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Basque" +msgstr "바스크어" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Persian" +msgstr "페르시아어" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Irish" +msgstr "아일랜드어" + +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Galician" msgstr "갈리시아어" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Croatian" +msgstr "크로아티아어" + +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Georgian" +msgstr "조지아어" + +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Khmer" +msgstr "크메르어" + +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Kannada" msgstr "칸나다어" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Lithuanian" +msgstr "리투아니아어" + +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "Portugese" +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "Brazilian" -msgstr "브라질어" +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "브라질 포르투갈어" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Tamil" msgstr "타밀어" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Thai" +msgstr "태국어" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Simplified Chinese" msgstr "중국어 간체" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Traditional Chinese" msgstr "중국어 번체" -#: core/validators.py:64 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "문자, 숫자, '_'만 가능합니다." +#: contrib/admin/actions.py:60 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d개의 %(items)s (을)를 성공적으로 삭제하였습니다." + +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 +msgid "Are you sure?" +msgstr "확실합니까?" + +#: contrib/admin/actions.py:85 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "선택된 %(verbose_name_plural)s (을)를 삭제합니다." -#: core/validators.py:68 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "문자, 숫자, '_', '-', '/'만 가능합니다." +"<h3>By %s:</h3>\n" +"<ul>\n" +msgstr "" +"<h3>%s(으)로:</h3>\n" +"<ul>\n" -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." +#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "모두" -#: core/validators.py:76 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "대문자는 사용할 수 없습니다." +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "언제나" -#: core/validators.py:80 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "소문자는 사용할 수 없습니다." +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "오늘" -#: core/validators.py:87 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요." +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "지난 7일" -#: core/validators.py:99 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "콤마로 구분된 이메일 주소만 입력하세요." +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "이번 달" -#: core/validators.py:103 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "올바른 IP 주소를 입력하세요." +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "이번 해" -#: core/validators.py:107 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "반드시 입력하세요." +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +msgid "Yes" +msgstr "예" -#: core/validators.py:111 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "숫자만 사용할 수 있습니다." +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +msgid "No" +msgstr "아니오" -#: core/validators.py:115 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "숫자만 사용할 수는 없습니다." +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없습니다." -#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "정수를 입력하세요." +#: contrib/admin/helpers.py:14 +msgid "Action:" +msgstr "액션:" -#: core/validators.py:124 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "문자만 사용할 수 있습니다." +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "action time" +msgstr "액션 타임" -#: core/validators.py:139 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "1900년 이후의 연도만 가능" +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object id" +msgstr "오브젝트 아이디" -#: core/validators.py:143 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "날짜가 부적절합니다.: %s" +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "object repr" +msgstr "오브젝트 표현" -#: core/validators.py:153 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "시각은 HH:MM 형식으로 입력하세요." +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "action flag" +msgstr "액션 플래그" -#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "change message" +msgstr "메시지 변경" -#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요." +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entry" +msgstr "로그 엔트리" -#: core/validators.py:178 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"올바른 이미지를 업로드하세요.업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일이 " -"깨져 있습니다." +#: contrib/admin/models.py:29 +msgid "log entries" +msgstr "로그 엔트리" + +#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 +msgid "None" +msgstr "없음" -#: core/validators.py:185 +#: contrib/admin/options.py:519 #, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 이미지가 아닙니다." +msgid "Changed %s." +msgstr "%s (이)가 변경되었습니다." + +#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 +#: forms/models.py:600 +msgid "and" +msgstr "또한" -#: core/validators.py:189 +#: contrib/admin/options.py:524 #, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요. \"%s\" (은)는 부적절합니다." +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" (을)를 추가하였습니다." -#: core/validators.py:197 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 QuickTime video가 아닙니다." +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(list)s에 대한 %(name)s \"%(object)s\" (을)를 변경하였습니다." -#: core/validators.py:201 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "올바른 URL을 입력하세요." +#: contrib/admin/options.py:533 +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" (을)를 삭제하였습니다." -#: core/validators.py:215 +#: contrib/admin/options.py:537 +msgid "No fields changed." +msgstr "변경된 필드가 없습니다." + +#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"올바른 HTML을 입력하세요. 오류:\n" -"%s" +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다." -#: core/validators.py:222 +#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 +#: contrib/auth/admin.py:75 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "계속해서 편집하실 수 있습니다." + +#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 #, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "잘못된 형식의 XML: %s" +msgid "You may add another %s below." +msgstr "계속해서 다른 %s (을)를 추가하세요." -#: core/validators.py:239 +#: contrib/admin/options.py:634 #, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "부적절한 URL: %s" +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 변경되었습니다." -#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 +#: contrib/admin/options.py:642 #, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "해당 URL %s 링크가 깨졌습니다." +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요." -#: core/validators.py:252 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "올바른 미국의 주의 약어를 입력하세요." +#: contrib/admin/options.py:773 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s 추가" -#: core/validators.py:266 +#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 #, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다." -msgstr[1] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다." +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "Primary key %(key)r에 대한 오브젝트 %(name)s가 존재하지 않습니다." -#: core/validators.py:273 +#: contrib/admin/options.py:861 #, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "이 필드는 '%s' 필드와 일치해야 합니다." +msgid "Change %s" +msgstr "%s 변경" -#: core/validators.py:292 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "하나 이상의 필드에 입력해 주세요." +#: contrib/admin/options.py:905 +msgid "Database error" +msgstr "데이터베이스 오류" -#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "양쪽 필드에 모두 입력하시거나, 모두 빈칸으로 해 주십시오." +#: contrib/admin/options.py:941 +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s (이)가 변경되었습니다." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s (이)가 변경되었습니다." -#: core/validators.py:320 +#: contrib/admin/options.py:1020 #, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "%(field)s (이)가 %(value)s 일 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 삭제되었습니다." -#: core/validators.py:333 +#: contrib/admin/options.py:1057 #, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgid "Change history: %s" +msgstr "변경 히스토리: %s" + +#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/auth/forms.py:80 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "사용자명과 비밀번호를 입력하세요.(대, 소문자 구별)" + +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 +msgid "Please log in again, because your session has expired." +msgstr "로그인 세션이 끊겼습니다. 다시 로그인 하세요." + +#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." msgstr "" -"%(field)s (이)가 %(value)s (이)가 아닐 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요." +"사용하시는 브라우저가 쿠키 사용을 허가하고 있지 않습니다.쿠키 사용을 체크하시" +"고 다시 시도해 주세요." -#: core/validators.py:352 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "중복해서 사용할 수 없습니다." +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 +#: contrib/admin/views/decorators.py:66 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "사용자명에는 '@'을 사용할 수 없습니다." -#: core/validators.py:367 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "%(lower)s 에서 %(upper)s 사이의 값을 사용해 주세요." +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "이메일 주소와 사용자명은 다릅니다. '%s'를 사용하세요." -#: core/validators.py:369 +#: contrib/admin/sites.py:367 +msgid "Site administration" +msgstr "사이트 관리" + +#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 +#: contrib/admin/views/decorators.py:20 +msgid "Log in" +msgstr "로그인" + +#: contrib/admin/sites.py:426 #, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "%s 이상의 값을 사용해 주세요." +msgid "%s administration" +msgstr "%s 사이트 관리" -#: core/validators.py:371 +#: contrib/admin/util.py:168 #, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "%s 이하의 값을 사용해 주세요." +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는 %(obj)s" -#: core/validators.py:407 +#: contrib/admin/util.py:173 #, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "%s 제곱의 값을 사용해 주세요." +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는" -#: core/validators.py:418 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "10진수를 사용해 주세요." +#: contrib/admin/widgets.py:71 +msgid "Date:" +msgstr "날짜:" -#: core/validators.py:422 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요." -msgstr[1] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요." +#: contrib/admin/widgets.py:71 +msgid "Time:" +msgstr "시각:" -#: core/validators.py:425 -#, python-format +#: contrib/admin/widgets.py:95 +msgid "Currently:" +msgstr "현재:" + +#: contrib/admin/widgets.py:95 +msgid "Change:" +msgstr "변경:" + +#: contrib/admin/widgets.py:124 +msgid "Lookup" +msgstr "찾아보기" + +#: contrib/admin/widgets.py:235 +msgid "Add Another" +msgstr "하나 더 추가하기" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "해당 페이지가 없습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "서버 오류" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "서버 오류 (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "서버 오류 <em>(500)</em>" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." -msgstr[1] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 에러를 보고 했습니다.조속히 " +"수정하도록 하겠습니다. 고맙습니다." -#: core/validators.py:428 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." -msgstr[1] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Run the selected action" +msgstr "선택한 액션을 실행합니다." -#: core/validators.py:438 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이상입니다." +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Go" +msgstr "실행" -#: core/validators.py:439 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이하입니다." +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: core/validators.py:456 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "이 필드의 형식이 잘못되었습니다." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 +msgid "Welcome," +msgstr "환영합니다," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "문서" -#: core/validators.py:471 -msgid "This field is invalid." -msgstr "필드가 올바르지 않습니다." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "로그아웃" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django 사이트 관리" -#: core/validators.py:507 +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django 관리" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 +msgid "History" +msgstr "히스토리" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 +msgid "View on site" +msgstr "사이트에서 보기" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요." +msgstr[1] "아래의 오류들을 수정해 주세요." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 #, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "%s 에서 검색된 내용이 없습니다." +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s 추가" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" -#: core/validators.py:510 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" msgstr "" -"URL %(url)s (이)가 부적절한 Content-Type heade '%(contenttype)s' (을)를 반환" -"했습니다." +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거" +"하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없" +"습니다. :" -#: core/validators.py:543 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"%(line)s 줄의 %(tag)s 태그가 닫히지 않았습니다.(시작줄 : \"%(start)s\")" +"정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하시겠습니까?다음의 " +"관련 아이템들이 모두 삭제됩니다. :" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "네, 확실합니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "여러 개의 오브젝트 삭제" -#: core/validators.py:547 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 #, python-format msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " +"your account doesn't have permission to delete the following types of " +"objects:" msgstr "" -"%(line)s 줄의 내용으로 시작하는 텍스트는 사용할 수 없습니다.(시작줄 : \"%" -"(start)s\")" +"%(object_name)s(을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거하고자 했으나, 지금 사용" +"하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없습니다. :" -#: core/validators.py:552 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " +"the following objects and it's related items will be deleted:" msgstr "" -"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" (은)는 부적절한 속성입니다.(시작줄 : \"%(start)s" -"\")" +"정말로 %(object_name)s(을)를 삭제하시겠습니까?다음의 관련 아이템들이 모두 삭" +"제됩니다. :" -#: core/validators.py:557 +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"%(line)s 줄의 \"<%(tag)s>\" (은)는 부적절한 태그입니다.(시작줄 : \"%(start)s" -"\")" +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s (으)로" -#: core/validators.py:561 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "%(name)s 어플리케이션으로 이용 가능한 모델" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 +msgid "Change" +msgstr "변경" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "수정할 권한이 없습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "Recent Actions" +msgstr "최근 액션" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 +msgid "My Actions" +msgstr "나의 액션" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 +msgid "None available" +msgstr "이용할 수 없습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 +msgid "Unknown content" +msgstr "내용 형식이 지정되지 않았습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." msgstr "" -"%(line)s 줄의 태그는 하나 이상의 필수 속성이 생략되어 있습니다.(시작줄 : \"%" -"(start)s\")" +"데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었" +"는지,해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요." -#: core/validators.py:566 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 +msgid "Username:" +msgstr "사용자명" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Password:" +msgstr "비밀번호" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 +msgid "Date/time" +msgstr "날짜/시간" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 +msgid "Action" +msgstr "액션" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 +#: utils/translation/trans_real.py:400 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "날짜/시간 형식" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." msgstr "" -"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" 속성의 값이 부적절합니다.(시작줄 : \"%(start)s\")" +"오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 admin 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 있" +"습니다." -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s (이)가 생성되었습니다." +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "모두 표시" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "저장" -#: views/generic/create_update.py:117 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s (이)가 수정되었습니다." +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1건" +msgstr[1] "%(counter)s 건" -#: views/generic/create_update.py:184 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s (이)가 삭제되었습니다." +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "모두 %(full_result_count)s 건" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "월요일" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save as new" +msgstr "새로 저장" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "화요일" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and add another" +msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "수요일" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "저장 및 편집 계속" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "목요일" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다." -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "금요일" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 +msgid "Username" +msgstr "사용자명" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "토요일" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "일요일" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/auth/forms.py:186 +msgid "Password (again)" +msgstr "비밀번호 (확인)" -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "1월" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. " -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "2월" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." +msgstr "<strong>%(username)s</strong> 새로운 비밀번호를 입력하세요." -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "3월" +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "삭제" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "4월" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "5월" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "다시 로그인하기" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "6월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "비밀번호 변경" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "7월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "비밀번호를 변경하였습니다." -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "8월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "9월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요.새로운 비밀번호" +"는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다." -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "10월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "기존 비밀번호:" -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "11월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "새로운 비밀번호:" -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "12월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "새로운 비밀번호(확인):" -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "1월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +msgid "Change my password" +msgstr "비밀번호 변경" -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "2월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "비밀번호 초기화" -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "3월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Password reset complete" +msgstr "비밀번호가 초기화 완료" -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "4월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "비밀번호가 설정되었습니다. 이제 로그인하세요." -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "5월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "비밀번호 초기화 확인" -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "6월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "Enter new password" +msgstr "새 비밀번호 입력" -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "7월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록두 번 입력하시기 바랍니" +"다." -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" -msgstr "8월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "비밀번호가 초기화를 실패하였습니다." -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "9월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다.비밀번호 초기화을 다" +"시 해주세요." -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "10월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "비밀번호가 초기화되었습니다." -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "11월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "새로운 비밀번호를 등록하신 이메일로 보내드렸습니다." -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "12월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "비밀번호가 초기화되었음을 알려드립니다." -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "1월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화되었습니다." -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "2월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "이어지는 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요." -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "8월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "사용자명:" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "9월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "10월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s 팀" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "11월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"비밀번호를 잊으셨나요? 아래에 메일 주소를 입력하시면, 새 비밀번호 설정 방법" +"을 안내하는 메일을 보내드립니다." -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "12월" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "이메일 주소:" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "년" -msgstr[1] "년" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "비밀번호 초기화" -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "월" -msgstr[1] "월" +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +msgid "All dates" +msgstr "언제나" -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "주" -msgstr[1] "주" +#: contrib/admin/views/main.py:70 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s 선택" -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "일" -msgstr[1] "일" +#: contrib/admin/views/main.py:70 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "변경할 %s 선택" -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "시간" -msgstr[1] "시간" +#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "사이트" -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "분" -msgstr[1] "분" +#: contrib/admin/views/template.py:39 +msgid "template" +msgstr "템플릿명" + +#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 +#: contrib/admindocs/views.py:65 +msgid "tag:" +msgstr "태그:" + +#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 +#: contrib/admindocs/views.py:98 +msgid "filter:" +msgstr "필터:" -#: utils/timesince.py:40 +#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 +#: contrib/admindocs/views.py:162 +msgid "view:" +msgstr "뷰:" + +#: contrib/admindocs/views.py:190 #, python-format -msgid "%d milliseconds" -msgstr "%d밀리초" +msgid "App %r not found" +msgstr "어플리케이션 %r (이)가 없습니다." -#: utils/timesince.py:41 +#: contrib/admindocs/views.py:197 #, python-format -msgid "%(number)d %(type)s" -msgstr "%(number)d%(type)s" +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "모델 %(model_name)r (이)가 어플리케이션 %(app_label)r 에 없습니다." -#: utils/timesince.py:47 +#: contrib/admindocs/views.py:209 #, python-format -msgid ", %(number)d %(type)s" -msgstr ", %(number)d%(type)s" +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` 관련 오브젝트" -#: utils/dateformat.py:40 -msgid "p.m." -msgstr "오후" +#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 +msgid "model:" +msgstr "모델:" -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "a.m." -msgstr "오전" +#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` 관련 오브젝트(들)" -#: utils/dateformat.py:46 -msgid "PM" -msgstr "오후" +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "모든 %s" -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "AM" -msgstr "오전" +#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s 의 수" -#: utils/dateformat.py:95 -msgid "midnight" -msgstr "자정" +#: contrib/admindocs/views.py:271 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "%s 오브젝트의 필드" -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "noon" -msgstr "정오" +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 +#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 +#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 +msgid "Integer" +msgstr "정수" -#: utils/translation/trans_real.py:358 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" +#: contrib/admindocs/views.py:335 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "boolean(참 또는 거짓)" -#: utils/translation/trans_real.py:359 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" +#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "문자열(%(max_length)s 글자까지)" -#: utils/translation/trans_real.py:360 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +#: contrib/admindocs/views.py:337 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "정수(콤마로 구분)" -#: utils/translation/trans_real.py:376 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "" +#: contrib/admindocs/views.py:338 +msgid "Date (without time)" +msgstr "날짜(시간 제외)" -#: utils/translation/trans_real.py:377 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "" +#: contrib/admindocs/views.py:339 +msgid "Date (with time)" +msgstr "날짜(시간 포함)" -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "%d 자 이하로 입력해 주세요." +#: contrib/admindocs/views.py:340 +msgid "Decimal number" +msgstr "10진수" -#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "%d 자 이상 입력해 주세요." +#: contrib/admindocs/views.py:341 +msgid "E-mail address" +msgstr "이메일 주소" -#: newforms/fields.py:130 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "%s 이하의 값을 입력해 주세요." +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:346 +msgid "File path" +msgstr "파일 경로" -#: newforms/fields.py:132 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "%s 이상의 값을 입력해 주세요." +#: contrib/admindocs/views.py:344 +msgid "Floating point number" +msgstr "부동소수점 숫자" -#: newforms/fields.py:165 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "올바른 날짜를 입력하세요." +#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 +msgid "IP address" +msgstr "IP 주소" -#: newforms/fields.py:192 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "올바른 시각을 입력하세요." +#: contrib/admindocs/views.py:350 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)" -#: newforms/fields.py:228 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요." +#: contrib/admindocs/views.py:351 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "부모(상위) 모델과 연계" -#: newforms/fields.py:242 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "올바른 값을 입력하세요." +#: contrib/admindocs/views.py:352 +msgid "Phone number" +msgstr "전화번호" -#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "올바른 URL을 입력하세요." +#: contrib/admindocs/views.py:357 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" -#: newforms/fields.py:313 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다." +#: contrib/admindocs/views.py:358 +msgid "Time" +msgstr "시각" -#: newforms/fields.py:364 newforms/models.py:165 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." +#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "리스트를 입력하세요." +#: contrib/admindocs/views.py:360 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "미국의 주 (두개의 대문자로)" -#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188 +#: contrib/admindocs/views.py:361 +msgid "XML text" +msgstr "XML 텍스트" + +#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다." +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s (은)는 url 패턴의 오브젝트가 아닙니다." -#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:150 -#: oldforms/__init__.py:577 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없습니다." +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "북마크릿" -#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:143 -#: oldforms/__init__.py:577 -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "문서 북마크릿" -#: newforms/widgets.py:180 contrib/admin/filterspecs.py:143 -#: oldforms/__init__.py:577 -msgid "No" -msgstr "아니오" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").</p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p class=\"help\"> 북마크릿을 설치하시려면 링크를 북마크 툴바로 드래그 하거" +"나,\n" +"오른쪽 클릭으로 해당 링크를 북마크에 추가하세요.\n" +"이제 사이트 내의 모든 페이지에서 북마크릿 선택이 가능합니다.\n" +"북마크릿에 따라 내부 네트워크 상의 컴퓨터로부터 이 사이트를 참조해야하는 경우" +"가 있습니다.\n" +"(내부 네트워크가 있는지 불명확한 경우 시스템 관리자에게 확인하시기 바랍니다.)" +"</p>\n" -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -msgid "python model class name" -msgstr "python 모델 클래스 명" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "이 페이지의 문서" -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "콘텐츠 타입" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "각 페이지로에서 해당 페이지를 생성한 뷰의 문서로 갑니다." -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "콘텐츠 타입(들)" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "오브젝트 아이디 표시" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "번째" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "단일 오브젝트 페이지의 고유 아이디와 컨텐츠 타입을 표시합니다." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "번째" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "오브젝트 편집(현재 창)" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "번째" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "단일 오브젝트 페이지의 관리 페이지로 이동" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "번째" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "오브젝트 편집(새로운 창)" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "(value).1f" -msgstr[1] "(value).1f" +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "위와 동일하며, 새로운 창에서 관리 페이지를 엽니다." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f" -msgstr[1] "%(value).1f" +#: contrib/auth/admin.py:21 +msgid "Personal info" +msgstr "개인정보" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#: contrib/auth/admin.py:22 +msgid "Permissions" +msgstr "권한" + +#: contrib/auth/admin.py:23 +msgid "Important dates" +msgstr "중요한 일정" + +#: contrib/auth/admin.py:24 +msgid "Groups" +msgstr "그룹" + +#: contrib/auth/admin.py:80 +msgid "Add user" +msgstr "사용자 추가" + +#: contrib/auth/admin.py:106 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." + +#: contrib/auth/admin.py:112 #, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f" -msgstr[1] "%(value).1f" +msgid "Change password: %s" +msgstr "비밀번호 변경: %s" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "1" +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:128 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "필수항목입니다. 30자 이내로 입력하세요.(알파벳, 숫자, '_' 만 가능)" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "2" +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "문자, 숫자, '_'만 가능합니다." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "3" +#: contrib/auth/forms.py:18 +msgid "Password confirmation" +msgstr "비밀번호 확인" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "4" +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "해당 사용자명은 이미 존재합니다." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "5" +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 +#: contrib/auth/forms.py:197 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "6" +#: contrib/auth/forms.py:82 +msgid "This account is inactive." +msgstr "이 계정은 유효하지 않습니다." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "7" +#: contrib/auth/forms.py:87 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"사용하시는 브라우저가 쿠키를 허용하지 않습니다.로그인하기 위해서는 쿠키 사용" +"이 필요합니다." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "8" +#: contrib/auth/forms.py:100 +msgid "E-mail" +msgstr "이메일 주소" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "9" +#: contrib/auth/forms.py:109 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"이메일주소와 일치하는 사용자가 없습니다.이 이메일주소로 등록하셨습니까?" -#: contrib/auth/views.py:39 -msgid "Logged out" -msgstr "로그 아웃" +#: contrib/auth/forms.py:135 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "%s에 대한 비밀번호 초기화" + +#: contrib/auth/forms.py:143 +msgid "New password" +msgstr "새 비밀번호:" + +#: contrib/auth/forms.py:144 +msgid "New password confirmation" +msgstr "새 비밀번호 확인:" + +#: contrib/auth/forms.py:169 +msgid "Old password" +msgstr "기존 비밀번호:" -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58 +#: contrib/auth/forms.py:177 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "기존 비밀번호를 잘못 입력하셨습니다. 다시 입력해 주세요." + +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" msgstr "이름" -#: contrib/auth/models.py:40 +#: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "코드명" -#: contrib/auth/models.py:43 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "permission" msgstr "허가" -#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59 +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 msgid "permissions" msgstr "허가" -#: contrib/auth/models.py:62 +#: contrib/auth/models.py:90 msgid "group" msgstr "그룹" -#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103 +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 msgid "groups" msgstr "그룹" -#: contrib/auth/models.py:93 +#: contrib/auth/models.py:128 msgid "username" msgstr "사용자명" -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "필수항목입니다. 30자 이내로 입력하세요.(알파벳, 숫자, '_' 만 가능)" - -#: contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:129 msgid "first name" msgstr "이름" -#: contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:130 msgid "last name" msgstr "성" -#: contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "e-mail address" msgstr "이메일 주소" -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "password" msgstr "비밀번호" -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " "password form</a>." msgstr "" "'[algo]$[salt]$[hexdigest]' 또는 <a href=\"password/\">비밀번호 변경</a>" -#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "staff status" msgstr "스태프 권한" -#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "사용자가 관리사이트에 로그인이 가능한지를 나타냅니다." -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "active" msgstr "활성" -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." -msgstr "사용자가 'Django 관리'에 로그인이 가능한지를 나타냅니다." +msgstr "" +"사용자가 'Django 관리'에 로그인이 가능한지를 나타냅니다.계정을 삭제하는 대신 " +"이것을 선택 해제하세요." -#: contrib/auth/models.py:100 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "superuser status" msgstr "최상위 사용자 권한" -#: contrib/auth/models.py:100 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "해당 사용자에게 모든 권한을 허가합니다." -#: contrib/auth/models.py:101 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "last login" msgstr "마지막 로그인" -#: contrib/auth/models.py:102 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "date joined" msgstr "등록일" -#: contrib/auth/models.py:104 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "해당 사용자에게 속해있는 그룹의 모든 권한을 허가합니다." -#: contrib/auth/models.py:105 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "user permissions" msgstr "사용자 권한" -#: contrib/auth/models.py:109 +#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "사용자" -#: contrib/auth/models.py:110 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "users" msgstr "사용자(들)" -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "Personal info" -msgstr "개인정보" - -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "Permissions" -msgstr "권한" - -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "Important dates" -msgstr "중요한 일정" - -#: contrib/auth/models.py:119 -msgid "Groups" -msgstr "그룹" - -#: contrib/auth/models.py:263 +#: contrib/auth/models.py:301 msgid "message" msgstr "메시지" -#: contrib/auth/models.py:276 -#, fuzzy -msgid "AnonymousUser" -msgstr "익명사용자" +#: contrib/auth/views.py:56 +msgid "Logged out" +msgstr "로그 아웃" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "해당 사용자명은 이미 존재합니다." +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "내용" -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" msgstr "" -"사용하시는 브라우저가 쿠키를 허용하지 않습니다.로그인하기 위해서는 쿠키 사용" -"이 필요합니다." -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "사용자명과 비밀번호를 입력하세요.(대, 소문자 구별)" - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "이 계정은 유효하지 않습니다." - -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"이메일주소와 일치하는 사용자가 없습니다.이 이메일주소로 등록하셨습니까?" +#: contrib/comments/feeds.py:13 +#, python-format +msgid "%(site_name)s comments" +msgstr "%(site_name)s 의 코멘트" -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "새로운 비밀번호가 일치하지 않습니다." +#: contrib/comments/feeds.py:23 +#, python-format +msgid "Latest comments on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화 되었습니다." -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "기존 비밀번호를 잘못 입력하셨습니다. 다시 입력해 주세요." +#: contrib/comments/forms.py:93 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "에서 재전송" +#: contrib/comments/forms.py:94 +msgid "Email address" +msgstr "이메일 주소" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "도메인명을 제외한 절대경로로 입력하세요. 예: '/events/search/'" +#: contrib/comments/forms.py:96 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 +msgid "Comment" +msgstr "코멘트:" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "(으)로 재전송" +#: contrib/comments/forms.py:173 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다." +msgstr[1] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다." -#: contrib/redirects/models.py:10 +#: contrib/comments/forms.py:180 msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "절대경로와 URL('http://' 포함) 모두 가능합니다." +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "이 필드에 무엇이라도 입력하면 코멘트는 스팸으로 처리될 것입니다." -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "재전송" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "재전송" +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 +msgid "content type" +msgstr "콘텐츠 타입" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +#: contrib/comments/models.py:24 msgid "object ID" msgstr "오브젝트 ID" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "최근 정보" - -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "코멘트" - -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "rating #1" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "rating #2" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "rating #3" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "rating #4" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "rating #5" +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's name" +msgstr "사용자명" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "rating #6" +#: contrib/comments/models.py:53 +msgid "user's email address" +msgstr "사용자 이메일 주소" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "rating #7" +#: contrib/comments/models.py:54 +msgid "user's URL" +msgstr "사용자 URL" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "rating #8" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "올바른 레이팅입니다." +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:169 +msgid "comment" +msgstr "코멘트" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "date/time submitted" msgstr "날짜/시간 확인" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "공개합니다." -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "IP address" -msgstr "IP 주소" +#: contrib/comments/models.py:62 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "이 사이트에서 코멘트가 나타나지 않게 하려면 체크 해제하세요." -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" msgstr "삭제합니다." -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:65 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1251,15 +1510,23 @@ msgstr "" "코멘트가 부적절한 경우 체크하세요. \"코멘트가 삭제되었습니다.\" 메시지가 표시" "됩니다." -#: contrib/comments/models.py:91 +#: contrib/comments/models.py:77 msgid "comments" msgstr "코멘트(들)" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "콘텐츠 오브젝트" +#: contrib/comments/models.py:119 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "이 코멘트는 등록된 사용자가 작성하였으므로 읽기 전용입니다." + +#: contrib/comments/models.py:128 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "이 코멘트는 등록된 사용자가 작성하였으므로 읽기 전용입니다." -#: contrib/comments/models.py:159 +#: contrib/comments/models.py:153 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1274,264 +1541,189 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "사용자 이름" +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "flag" +msgstr "플래그" #: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "IP 주소" - -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "스태프 승인" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "프리 코멘트" +msgid "date" +msgstr "날짜" -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "프리 코멘트(들)" +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "comment flag" +msgstr "코멘트 플래그" -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "스코어" +#: contrib/comments/models.py:182 +msgid "comment flags" +msgstr "코멘트 플래그" -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "스코어 날짜" +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 +msgid "Approve a comment" +msgstr "코멘트 승인" -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "카르마 스코어" +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 +msgid "Really make this comment public?" +msgstr "정말로 이 코멘트를 공개하시겠습니까?" -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "카르마 스코어" +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 +msgid "Approve" +msgstr "승인" -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(user)s (이)가 %(score)d 점 부여했습니다." +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 +msgid "Thanks for approving" +msgstr "승인해주셔서 고맙습니다." -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"%(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgstr "우리 사이트의 토론에 기여해주셔서 감사합니다." -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "플래그 날짜" +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 +msgid "Remove a comment" +msgstr "코멘트 삭제" -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "사용자 플래그" +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 +msgid "Really remove this comment?" +msgstr "정말로 이 코멘트를 삭제하시겠습니까?" -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "사용자 플래그" +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 +msgid "Remove" +msgstr "삭제합니다." -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "%r (으)로 플래그" +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 +msgid "Thanks for removing" +msgstr "삭제해주셔서 고맙습니다." -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "삭제일" +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 +msgid "Flag this comment" +msgstr "코멘트에 플래그 달기" -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "" +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 +msgid "Really flag this comment?" +msgstr "정말로 플래그를 다시겠습니까?" -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "" +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 +msgid "Flag" +msgstr "플래그를 답니다." -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "" - -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "미등록 사용자는 투표할 수 없습니다." +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 +msgid "Thanks for flagging" +msgstr "플래그를 달아주셔서 고맙습니다." -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "코멘트 ID가 부적절합니다." +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +msgid "Post" +msgstr "작성하기" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "자신이 직접 투표할 수 없습니다." +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33 +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "다른 레이팅을 입력했을 경우, 이 레이팅은 필히 입력하셔야 합니다." +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 +msgid "Comment moderation queue" +msgstr "코멘트 관리 큐" -#: contrib/comments/views/comments.py:111 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"이 코멘트를 작성한 사용자의 코멘트 포스팅은 %(count)s 번 이하입니다.:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"이 코멘트를 작성한 사용자의 코멘트 포스팅은 %(count)s 번 이하입니다.:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 +msgid "No comments to moderate" +msgstr "관리할 코멘트가 없습니다." -#: contrib/comments/views/comments.py:116 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"이 코멘트는 알수 없는 사용자가 작성했습니다.:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 +msgid "Email" +msgstr "이메일" -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "POST만 가능합니다." +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 +msgid "Authenticated?" +msgstr "로그인 여부" -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "하나 이상의 필수항목이 누락되었습니다." +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 주소" -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "해당 코멘트가 누군가에 의해 변경되었습니다." +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 +msgid "Date posted" +msgstr "등록일" -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"'target' 파라미터가 코멘트 폼에 적합하지 않습니다.오브젝트 ID가 부적절합니다." +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "yes" +msgstr "예" -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "해당 코멘트 폼은 '미리보기'와 'post' 기능을 제공하지 않습니다." +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "no" +msgstr "아니오" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "이름:" +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 +msgid "Thanks for commenting" +msgstr "코멘트 작성 완료" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -msgid "Comment:" -msgstr "코멘트:" +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 +msgid "Thank you for your comment" +msgstr "코멘트를 달아주셔서 고맙습니다." -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -msgid "Preview comment" +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13 +msgid "Preview your comment" msgstr "코멘트 미리보기" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "사용자명" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "로그아웃" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "비밀번호" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "비밀번호를 잊으셨습니까?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "레이팅" +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11 +msgid "Please correct the error below" +msgid_plural "Please correct the errors below" +msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요." +msgstr[1] "아래의 오류들을 수정해 주세요." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "필수항목" +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 +msgid "Post your comment" +msgstr "코멘트 작성하기" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "옵션" +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 +msgid "or make changes" +msgstr "또는 변경하기" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "사진 등록" +#: contrib/contenttypes/models.py:70 +msgid "python model class name" +msgstr "python 모델 클래스 명" -#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: contrib/contenttypes/models.py:75 +msgid "content types" +msgstr "콘텐츠 타입(들)" -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/flatpages/admin.py:9 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "앞, 뒤에 슬래시(/)를 넣으세요. 예:'/about/contact/' " -#: contrib/flatpages/models.py:9 +#: contrib/flatpages/admin.py:11 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "문자, 숫자, '_', '-', '/'만 가능합니다." + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "고급 옵션" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "title" msgstr "제목" -#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "content" msgstr "내용" -#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "enable comments" msgstr "사용 가능한 코멘트" -#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "template name" msgstr "템플릿명" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." @@ -1539,11 +1731,11 @@ msgstr "" "예: 'flatpages/contact_page.html' 를 사용할 수 없는 경우 시스템이 'flatpages/" "default.html' (을)를 사용합니다." -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "registration required" msgstr "등록하세요." -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "체크할 경우, 로그인 사용자만 해당 페이지를 볼 수 있습니다." @@ -1555,1243 +1747,2634 @@ msgstr "플랫 페이지" msgid "flat pages" msgstr "플랫 페이지(들)" -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "세션 키" +#: contrib/formtools/wizard.py:130 +msgid "" +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "세션 날짜" +#: contrib/gis/forms/fields.py:17 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geometry 값이 없습니다." -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "유효날짜" +#: contrib/gis/forms/fields.py:18 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Geometry 값이 부적절합니다." -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "세션" +#: contrib/gis/forms/fields.py:19 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Geometry 형식이 부적절합니다." -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "세션" +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "Geometry를 geometry 필드의 SRID로 변환하는 도중 오류가 발생하였습니다." -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "도메인 명" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "번째" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "표시명" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "번째" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "사이트" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "번째" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "사이트(들)" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "번째" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 #, python-format -msgid "" -"<h3>By %s:</h3>\n" -"<ul>\n" -msgstr "" -"<h3>%s(으)로:</h3>\n" -"<ul>\n" +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "(value).1f" +msgstr[1] "(value).1f" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 -msgid "All" -msgstr "모두" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "언제나" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "1" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "2" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "3" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "4" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "5" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "6" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "7" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "8" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "9" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" msgstr "오늘" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "지난 7일" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "내일" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "이번 달" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "어제" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "이번 해" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "우편번호를 입력하세요.(NNNN 또는 ANNNNAAA)" -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "액션 타임" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "숫자만 입력해야 합니다." -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "오브젝트 아이디" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "7개 또는 8개의 숫자만 허용됩니다." -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "오브젝트 표현" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "CUIT를 입력하세요.(XX-XXXXXXXX-X 또는 XXXXXXXXXXXX 형식)" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "액션 플래그" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "부적절한 CUIT" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "메시지 변경" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "부르겐란트 주" -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "로그 엔트리" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "케른텐 주" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "로그 엔트리" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "니더외스터라이히 주" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 -msgid "All dates" -msgstr "언제나" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "오버외스터라이히 주" -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "로그인" +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "잘츠부르크" -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "로그인 세션이 끊겼습니다. 다시 로그인 하세요." +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "슈타이어 주" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "티롤 주" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "폴라를베르크 주" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "빈" -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXX 형식)" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "올바른 오스트리아 사회보장번호(XXXX XXXXX 형식)를 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "4자리 숫자 우편번호를 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "우편번호는 XXXXX-XXX 형식으로 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "전화번호는 XX-XXXX-XXXX 형식으로 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"사용하시는 브라우저가 쿠키 사용을 허가하고 있지 않습니다.쿠키 사용을 체크하시" -"고 다시 시도해 주세요." +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "사용자명에는 '@'을 사용할 수 없습니다." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "CPF 값이 올바르지 않습니다." -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "이메일 주소와 사용자명은 다릅니다. '%s'를 사용하세요." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "최대 11자 또는 14자 이하로 입력해 주세요." -#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "올바른 CNPJ 번호를 입력하세요." -#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 -#: contrib/admin/views/main.py:347 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "계속해서 편집하실 수 있습니다." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "이 항목은 최소한 14개의 숫자를 입력해야 합니다." -#: contrib/admin/views/auth.py:30 -msgid "Add user" -msgstr "사용자 추가" +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요.(XXX XXX 형식)" -#: contrib/admin/views/auth.py:57 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "올바른 캐나다 사회보장번호(XXX-XXX-XXX 형식)를 입력하세요." -#: contrib/admin/views/auth.py:64 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "비밀번호 변경: %s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "아르가우 주" -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "사이트 관리" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "아펜첼이너로덴 주" -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "계속해서 다른 %s (을)를 추가하세요." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "아펜첼아우서로덴 주" -#: contrib/admin/views/main.py:289 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "%s 추가" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "바젤슈타트 주" -#: contrib/admin/views/main.py:335 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "%s (이)가 추가되었습니다." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "바젤란트 주" -#: contrib/admin/views/main.py:337 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "%s (이)가 변경되었습니다." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "베른" -#: contrib/admin/views/main.py:339 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "%s (이)가 삭제되었습니다." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "프리부르 주" -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." -msgstr "변경된 필드가 없습니다." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "제네바" -#: contrib/admin/views/main.py:345 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 변경되었습니다." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "글라루스 주" -#: contrib/admin/views/main.py:353 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "그라우뷘덴 주" -#: contrib/admin/views/main.py:391 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "%s 변경" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "쥐라 주" -#: contrib/admin/views/main.py:476 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는 %(obj)s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "루체른" -#: contrib/admin/views/main.py:481 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "뇌샤텔 주" -#: contrib/admin/views/main.py:514 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 삭제되었습니다." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "니트발덴 주" -#: contrib/admin/views/main.py:517 -msgid "Are you sure?" -msgstr "확실합니까?" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "옵발덴 주" -#: contrib/admin/views/main.py:539 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "변경 히스토리: %s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "샤프하우젠 주" -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "%s 선택" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "슈비츠 주" -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "변경할 %s 선택" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "졸로투른 주" -#: contrib/admin/views/main.py:768 -msgid "Database error" -msgstr "데이터베이스 오류" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "장크트갈렌 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 -msgid "tag:" -msgstr "태그:" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "투르가우 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 -msgid "filter:" -msgstr "필터:" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "티치노 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 -msgid "view:" -msgstr "뷰:" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "우리 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:164 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "어플리케이션 %r (이)가 없습니다." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "발레 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:171 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "모델 %(name)r (이)가 어플리케이션 %(label)r 에 없습니다." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "보 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:183 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "`%(label)s.%(type)s` 관련 오브젝트" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "추크 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 -msgid "model:" -msgstr "모델:" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "취리히" -#: contrib/admin/views/doc.py:214 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "`%(label)s.%(name)s` 관련 오브젝트(들)" +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"올바른 스위스 주민번호 또는 여권 번호를 입력하세요. (X1234567<0 또는 " +"1234567890 형식)" -#: contrib/admin/views/doc.py:219 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "모든 %s" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "올바른 칠레 RUT를 입력하세요." -#: contrib/admin/views/doc.py:224 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "%s 의 수" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "올바른 칠레 RUT 번호 XX.XXX.XXX-X 형식으로 입력하세요." -#: contrib/admin/views/doc.py:229 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "%s 오브젝트의 필드" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "칠레 RUT 값이 올바르지 않습니다." -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 -#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 -msgid "Integer" -msgstr "정수" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 +msgid "Prague" +msgstr "프라하" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "boolean(참 또는 거짓)" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 +msgid "Central Bohemian Region" +msgstr "이호체스코 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "문자열(%(maxlength)s 까지)" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 +msgid "South Bohemian Region" +msgstr "스트르셰도체스코 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "정수(콤마로 구분)" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 +msgid "Pilsen Region" +msgstr "플젠 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Date (without time)" -msgstr "날짜(시간 제외)" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 +msgid "Carlsbad Region" +msgstr "카를로비바리 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (with time)" -msgstr "날짜(시간 포함)" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 +msgid "Usti Region" +msgstr "우스티나트라벰 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "E-mail address" -msgstr "이메일 주소" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 +msgid "Liberec Region" +msgstr "리베레츠 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "File path" -msgstr "파일 경로" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 +msgid "Hradec Region" +msgstr "호라데츠 크랄로베 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "Decimal number" -msgstr "10진수" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 +msgid "Pardubice Region" +msgstr "파르두비체 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 +msgid "Vysocina Region" +msgstr "비소치나 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:307 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "부모(상위) 모델과 연계" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 +msgid "South Moravian Region" +msgstr "이호모라프스코 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Phone number" -msgstr "전화번호" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 +msgid "Olomouc Region" +msgstr "올로모우츠 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:313 -msgid "Text" -msgstr "텍스트" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 +msgid "Zlin Region" +msgstr "즐린 주" -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Time" -msgstr "시각" +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 +msgid "Moravian-Silesian Region" +msgstr "모라바슬레스코주" -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "미국의 주 (두개의 대문자로)" +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXXX 또는 XXX XX 형식)" -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "XML text" -msgstr "XML 텍스트" +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." +msgstr "생년월일을 입력하세요. (XXXXXX/XXXX 또는 XXXXXXXXXX 형식)" -#: contrib/admin/views/doc.py:343 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s (은)는 url 패턴의 오브젝트가 아닙니다." +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" +msgstr "성별은 'f' 또는 'm'으로 입력해야 합니다." -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "현재:" +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +msgid "Enter a valid birth number." +msgstr "올바른 생년월일을 입력하세요." -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "변경:" +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +msgid "Enter a valid IC number." +msgstr "올바른 IC 번호를 입력하세요." -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "날짜:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "바덴-뷔르템베르크 주" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "시각:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "바이에른 자유주" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "문서" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "베를린" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "비밀번호 변경" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "브란덴부르크 주" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "홈" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "브레멘 자유 한자 도시" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "History" -msgstr "히스토리" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "함부르크 자유 한자 도시" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "날짜/시간" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "헤센 주" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "사용자" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "메클렌부르크-포어포메른 주" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "액션" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "니더작센 주" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "년/월/일 시:분:초" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "노르트라인-베스트팔렌 주" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"오브젝트에 변경사항이 없습니다.이 admin 사이트를 통해 추가된 사항이 아닙니다." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "라인란트-팔츠 주" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "%(name)s 추가" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "자를란트 주" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "%(filter_title)s (으)로" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "작센 자유주" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "서버 오류" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "작센-안할트 주" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "서버 오류 (500)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "슐레스비히-홀슈타인 주" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error <em>(500)</em>" -msgstr "서버 오류 <em>(500)</em>" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "튀링겐 자유주" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 에러를 보고 했습니다.조속히 " -"수정하도록 하겠습니다. 고맙습니다." +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXXX 형식)" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었" -"는지,해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요." +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "올바른 독일 주민번호(XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X 형식)를 입력하세요." -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "실행" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "알라바 주" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1건" -msgstr[1] "%(counter)s 건" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "알바세테 주" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "모두 %(full_result_count)s 건" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "알리칸테 주" -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "모두 표시" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "알메리아 주" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Django 사이트 관리" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "아빌라 주" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Django 관리" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "바다호스 주" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "필터" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "발레아레스 제도" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "해당 페이지가 없습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "바르셀로나 주" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "부르고스 주" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "%(name)s 어플리케이션으로 이용 가능한 모델" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "카세레스 주" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "카디스 주" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "추가" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "카스테욘 주" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "변경" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "시우다드레알 주" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "수정할 권한이 없습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "코르도바 주" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "최근 액션" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "라코루냐 주" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "나의 액션" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "쿠엥카 주" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "이용할 수 없습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "헤로나 주" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "사이트에서 보기" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "그라나다 주" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요." -msgstr[1] "아래의 오류들을 수정해 주세요." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "과달라하라 주" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "순서" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "기푸스코아 주" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "순서:" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "우엘바 주" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "환영합니다," +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "우에스카 주" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "하엔 주" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거" -"하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없" -"습니다. :" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "레온 주" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하시겠습니까?다음의 " -"관련 아이템들이 모두 삭제됩니다. :" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "레리다 주" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "네, 확실합니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "라리오하 주" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "새로 저장" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "루고 주" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "마드리드 주" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "저장 및 편집 계속" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "말라가 주" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "저장" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "무르시아 주" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." -msgstr "<strong>%(username)s</strong> 새로운 비밀번호를 입력하세요." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "나바라 주" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "오렌세 주" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -msgid "Password (again)" -msgstr "비밀번호 (확인)" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "아스투리아스 주" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. " +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "팔렌시아 주" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" -"사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "라스팔마스 주" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "사용자명" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "폰테베드라 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "비밀번호 변경" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "살라망카 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "비밀번호를 변경하였습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "산타크루스데테네리페 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "칸타브리아 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "비밀번호 초기화" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "세고비아 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"비밀번호를 잊으셨나요? 아래에 비밀번호를 입력하시면비밀전호를 초기화 한 후, " -"새로운 비밀번호를 보내드리겠습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "세비야 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "이메일 주소:" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "소리아 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "비밀번호 초기화" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "타라고나 주" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "테루엘 주" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "다시 로그인하기" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "톨레도 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "비밀번호가 초기화 되었습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "발렌시아 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "새로운 비밀번호를 등록하신 이메일로 보내드렸습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "바야돌리드 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요.새로운 비밀번호" -"는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "비스카야 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "기존 비밀번호:" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "사모라 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "새로운 비밀번호:" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "사라고사 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "새로운 비밀번호(확인):" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "세우타 자치주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "비밀번호 변경" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "멜리야 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "비밀번호가 초기화 되었음을 알려드립니다." +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "안달루시아 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화 되었습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "아라곤 주" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "새로운 비밀번호는 %(new_password)s 입니다." +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "아스투리아스 지방" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "해당 페이지에서 언제든지 비밀번호 변경이 가능합니다." +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "발레아레스 제도" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "사용자명:" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "바스크 지방" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "카나리 제도" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "%(site_name)s 팀" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "카스티야라만차 지방" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "북마크릿" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "카스티야레온 지방" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "문서 북마크릿" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "카탈로니아 지방" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "에스트레마두라 지방" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "갈리시아 지방" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "무르시아 지방" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "나바라 지방" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "발렌시아 지방" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요. (01XXX - 52XXX 형식)" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 msgid "" -"\n" -"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").</p>\n" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." msgstr "" -"\n" -"<p class=\"help\"> 북마크릿을 설치하시려면 링크를 북마크 툴바로 드래그 하거" -"나,\n" -"오른쪽 클릭으로 해당 링크를 북마크에 추가하세요.\n" -"이제 사이트 내의 모든 페이지에서 북마크릿 선택이 가능합니다.\n" -"북마크릿에 따라 내부 네트워크 상의 컴퓨터로부터 이 사이트를 참조해야하는 경우" -"가 있습니다.\n" -"(내부 네트워크가 있는지 불명확한 경우 시스템 관리자에게 확인하시기 바랍니다.)" -"</p>\n" +"올바른 전화번호를 입력하세요. (6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX 또는 9XXXXXXXX 형식)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "이 페이지의 문서" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "올바른 NIF, NIE 또는 CIF를 입력하세요." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "각 페이지로에서 해당 페이지를 생성한 뷰의 문서로 갑니다." +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "올바른 NIF 또는 NIE를 입력하세요." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "오브젝트 아이디 표시" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "NIF의 체크섬이 틀립니다." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "NIE의 체크섬이 틀립니다." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "CIF의 체크섬이 틀립니다." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "단일 오브젝트 페이지의 고유 아이디와 컨텐츠 타입을 표시합니다." +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "올바른 계좌번호를 입력하세요. (XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX 형식)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "오브젝트 편집(현재 창)" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "계좌번호의 체크섬이 틀립니다." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "단일 오브젝트 페이지의 관리 페이지로 이동" +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "올바른 핀란드 사회보장 번호를 입력하세요." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "오브젝트 편집(새로운 창)" +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "우편번호는 XXXXXXX 형식으로 입력하세요." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "위와 동일하며, 새로운 창에서 관리 페이지를 엽니다." +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "올바른 아이슬란드 주민번호를 입력하세요. (XXXXXX-XXXX 형식)" -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -#, -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "우편번호를 입력하세요. (xxxx)" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "아이슬란드 주민번호가 올바르지 않습니다." -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "우편번호를 입력하세요. (xxx xxx)" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요." -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "올바른 사회보장번호를 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "올바른 VAT 번호를 입력하세요." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)" +msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXXXXX or XXX-XXXX 형식)" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" -msgstr "" +msgstr "홋카이도" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 msgid "Aomori" -msgstr "" +msgstr "아오모리 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 msgid "Iwate" -msgstr "" +msgstr "이와테 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 msgid "Miyagi" -msgstr "" +msgstr "미야기 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 msgid "Akita" -msgstr "" +msgstr "아키타 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 msgid "Yamagata" -msgstr "" +msgstr "야마가타 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 msgid "Fukushima" -msgstr "" +msgstr "후쿠시마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 msgid "Ibaraki" -msgstr "" +msgstr "이바라키 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 msgid "Tochigi" -msgstr "" +msgstr "도치기 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 msgid "Gunma" -msgstr "" +msgstr "군마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 msgid "Saitama" -msgstr "" +msgstr "사이타마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 msgid "Chiba" -msgstr "" +msgstr "지바 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 msgid "Tokyo" -msgstr "" +msgstr "도쿄 도" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 msgid "Kanagawa" -msgstr "" +msgstr "카나가와 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 msgid "Yamanashi" -msgstr "" +msgstr "야마나시 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 msgid "Nagano" -msgstr "" +msgstr "나가노 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 msgid "Niigata" -msgstr "" +msgstr "니가타 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 msgid "Toyama" -msgstr "" +msgstr "도야마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 msgid "Ishikawa" -msgstr "" +msgstr "이시카와 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 msgid "Fukui" -msgstr "" +msgstr "후쿠이 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 msgid "Gifu" -msgstr "" +msgstr "기후 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 msgid "Shizuoka" -msgstr "" +msgstr "시즈오카 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 msgid "Aichi" -msgstr "" +msgstr "아이치 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 msgid "Mie" -msgstr "" +msgstr "미에 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 msgid "Shiga" -msgstr "" +msgstr "시가 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 msgid "Kyoto" -msgstr "" +msgstr "교토 부" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 msgid "Osaka" -msgstr "" +msgstr "오사카 부" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 msgid "Hyogo" -msgstr "" +msgstr "효고 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 msgid "Nara" -msgstr "" +msgstr "나라 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 msgid "Wakayama" -msgstr "" +msgstr "와카야마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 msgid "Tottori" -msgstr "" +msgstr "돗토리 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 msgid "Shimane" -msgstr "" +msgstr "시마네 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 msgid "Okayama" -msgstr "" +msgstr "아카야마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 msgid "Hiroshima" -msgstr "" +msgstr "히로시마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 msgid "Yamaguchi" -msgstr "" +msgstr "야마구치 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 msgid "Tokushima" -msgstr "" +msgstr "도구시마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 msgid "Kagawa" -msgstr "" +msgstr "카가와 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 msgid "Ehime" -msgstr "" +msgstr "에히메 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 msgid "Kochi" -msgstr "" +msgstr "고치 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 msgid "Fukuoka" -msgstr "" +msgstr "후쿠오카 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 msgid "Saga" -msgstr "" +msgstr "사가 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 msgid "Nagasaki" -msgstr "" +msgstr "나가사키 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 msgid "Kumamoto" -msgstr "" +msgstr "구마모토 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 msgid "Oita" -msgstr "" +msgstr "오이타 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 msgid "Miyazaki" -msgstr "" +msgstr "미야자키 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 msgid "Kagoshima" -msgstr "" +msgstr "가고시마 현" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 msgid "Okinawa" -msgstr "" +msgstr "오키나와 현" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -#, -msgid "Enter a valid zip code." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "아과스칼리엔테스 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "바하칼리포르니아 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "바하칼리포르니아수르 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "캄페체 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "치와와 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "치아파스 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "코아우일라 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "콜리마 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "연방구 (멕시코시)" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "두랑고 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "게레로 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "과나후아토 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "이달고 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "할리스코 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "멕시코 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "미초아칸 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "모렐로스 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "나야리트 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "누에보레온 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "오아하카 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "푸에블라 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "케레타로 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "킨타나로오 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "시날로아 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "산루이스포토시 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "소노라 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "타바스코 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "타마울리파스 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "틀락스칼라 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "베라크루스 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "유카탄 주" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "사카테카스 주" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -#, -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "올바른 Social Security number를 입력하세요." +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "올바른 전화번호를 입력하세요." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -#, -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "올바른 VAT번호를 입력하세요." +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "올바른 SoFi 번호를 입력하세요." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -#, -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "올바른 핀란드 Social Security number를 입력하세요." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drenthe" +msgstr "드렌터 주" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -#, -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "우편번호는 XXXXX-XXX 형식으로 입력하세요." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "플레볼란트 주" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -#, fuzzy -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "" -"전화번호는 xx-xxxx-xxxx 형식으로 입력하세요." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "프리슬란트 주" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 -#, fuzzy -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "힐데를란트 주" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "흐로닝언 주" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 -#, fuzzy +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "림뷔르흐 주" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "노르트브라반트 주" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "노르트홀란트 주" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "오버레이셜 주" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "위트레흐트 주" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "제일란트 주" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "자위트홀란트 주" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "10진수를 사용해 주세요." +msgstr "올바른 노르웨이 사회보장번호를 입력해 주세요." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "이 항목은 8자리 숫자로 필요합니다." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "이 항목은 11자리 숫자가 필요합니다." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -#, fuzzy -msgid "Berlin" -msgstr "브라질어" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "주민번호는 11자리 숫자로 구성됩니다." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "주민번호 체크섬이 올바르지 않습니다." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" +"올바른 Tax 번호(NIP)를 입력하세요. (XXX-XXX-XX-XX 또는 XX-XX-XXX-XXX 형식)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "Tax 번호(NIP)의 체크섬이 올바르지 않습니다." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -#, fuzzy -msgid "Hessen" -msgstr "메시지" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." +msgstr "사업자 등록번호(REGON)은 9자리 또는 14자리의 숫자로 구성됩니다." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "사업자 등록번호(REGON)의 체크섬이 올바르지 않습니다." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요. (XX-XXX 형식)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Lower Silesia" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "Kuyavia-Pomerania" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "Lublin" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "Lubusz" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "Lodz" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Lesser Poland" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "Masovia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "Opole" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "Subcarpatia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "Podlasie" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "Pomerania" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "Silesia" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "Swietokrzyskie" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "Warmia-Masuria" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "Greater Poland" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "West Pomerania" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "올바른 CIF를 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "올바른 CNP를 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "올바른 IBAN을 입력하세요. (ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX 형식)" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "전화번호는 XXXX-XXXXXX 형식이어야 합니다." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요. (XXXXXX 형식)" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "Banska Bystrica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "Banska Stiavnica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "Bardejov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "Banovce nad Bebravou" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "Brezno" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "Bratislava I" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "Bratislava II" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "Bratislava III" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "Bratislava IV" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "Bratislava V" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "Bytca" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "Cadca" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "Detva" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "Dolny Kubin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "Dunajska Streda" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "Galanta" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "Gelnica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "Hlohovec" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "Humenne" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "Ilava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "Kezmarok" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "Komarno" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "Kosice I" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "Kosice II" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "Kosice III" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "Kosice IV" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "Kosice - okolie" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "Krupina" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "Kysucke Nove Mesto" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "Levice" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "Levoca" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "Liptovsky Mikulas" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "Lucenec" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "Malacky" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "Martin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "Medzilaborce" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "Michalovce" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "Myjava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "Namestovo" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "Nitra" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "Nove Mesto nad Vahom" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "Nove Zamky" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "Partizanske" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "Pezinok" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "Piestany" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "Poltar" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "Poprad" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "Povazska Bystrica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "Presov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "Prievidza" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "Puchov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "Revuca" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "Rimavska Sobota" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "Roznava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "Ruzomberok" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "Sabinov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "Senec" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "Senica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "Skalica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "Shina" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "Sobrance" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "Spisska Nova Ves" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "Stara Lubovna" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "Stropkov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "Svidnik" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "Sala" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "Topolcany" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "Trebisov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "Trencin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "Trnava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "Turcianske Teplice" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "Tvrdosin" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "Velky Krtis" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "Vranov nad Toplou" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "Zlate Moravce" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "Zvolen" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "Zarnovica" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "Ziar nad Hronom" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "Zilina" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "Banska Bystrica region" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "Bratislava region" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "Kosice region" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "Nitra region" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "Presov region" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "Trencin region" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "Trnava region" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "Zilina region" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "올바른 우편번호를 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "베드퍼드셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "버킹엄셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "체셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "콘월 주 (시실리 섬)" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "컴브리아 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "더비셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "데번 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "Dorest 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "카운티 더럼 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "이스트 서섹스 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "에섹스 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "글로스터셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "그레이터 런던" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "그레이터 멘체스터 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "햄프셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "허트퍼드셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "켄트 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "랭커셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "레스터셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "링컨셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "머시사이드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "노퍽 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "노스요크셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "노스햄프턴 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "노섬벌랜드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "노팅험셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "옥스포드셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "시롭셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "서머셋 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "사우스요크셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "스태포드셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "서퍽 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "서리 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "타인-웨어 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "워릭셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "웨스트미들랜즈" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "웨스트서섹스 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "웨스트요크셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "윌트셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "우스터셔 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "앤트림 카운티" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "아마 카운티" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "다운 카운티" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "퍼매너 카운티" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "런던데리 카운티" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "티론 카운티" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "클루이드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "디버드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "궨트 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "귀네드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "미드글라모건 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "포이스 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "사우스글라모건 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "웨스트글라모건 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "보더스 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "센트럴스코틀랜드" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "덤프리스갤러웨이 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "파이프 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "그램피언 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "하이랜드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "로디언 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "오크니 제도" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "셰틀랜드 제도" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "스트래스클라이드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "태이사이드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "웨스턴아일 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "잉글랜드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "노던아일랜드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "스코틀랜드 주" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "웨일즈 주" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요. (XXXXX 또는 XXXXX-XXXX 형식)" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "올바른 미국 사회보장번호를 입력하세요. (XXX-XX-XXXX 형식)" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "올바른 남아프리카 주민번호를 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "올바른 남아프리카 우편번호를 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "이스턴케이프 주" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "프리스테이트 주" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "가우텡 주" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "크와줄루나탈 주" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "림포포 주" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "음푸말랑가 주" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "노던케이프 주" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "노스웨스트 주" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "웨스턴케이프 주" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "에서 재전송" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "도메인명을 제외한 절대경로로 입력하세요. 예: '/events/search/'" + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "(으)로 재전송" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "절대경로와 URL('http://' 포함) 모두 가능합니다." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "재전송" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "재전송" + +#: contrib/sessions/models.py:45 +msgid "session key" +msgstr "세션 키" + +#: contrib/sessions/models.py:47 +msgid "session data" +msgstr "세션 날짜" + +#: contrib/sessions/models.py:48 +msgid "expire date" +msgstr "유효날짜" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "session" +msgstr "세션" + +#: contrib/sessions/models.py:54 +msgid "sessions" +msgstr "세션" + +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "도메인 명" + +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "표시명" + +#: contrib/sites/models.py:39 +msgid "sites" +msgstr "사이트(들)" + +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "정수 값을 사용하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:388 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "True 또는 False 값을 사용하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:427 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. " + +#: db/models/fields/__init__.py:443 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:474 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "날짜는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:483 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "날짜가 부적절합니다.: %s" + +#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "날짜/시각을 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식으로 입력하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:601 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "십진수 실수(decimal) 값을 사용하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:686 +msgid "This value must be a float." +msgstr "부동소수점 실수(float) 값을 사용해 주세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:746 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "None, True 또는 False 값을 사용하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "시각은 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식으로 입력하세요." + +#: db/models/fields/related.py:816 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" +"복수 선택 시에는 \"Control\" 키를 누른 상태에서 선택해 주세요.(Mac은 " +"\"Command\" 키)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -#, fuzzy -msgid "Saarland" -msgstr "카탈로니아어" +#: db/models/fields/related.py:894 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다." +msgstr[1] "" +"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" +#: forms/fields.py:54 +msgid "This field is required." +msgstr "필수 항목입니다." + +#: forms/fields.py:55 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "올바른 값을 입력하세요." + +#: forms/fields.py:138 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"%(max)d 글자 이하로 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(length)d 자입니다)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" +#: forms/fields.py:139 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"%(min)d 글자 이상 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(length)d 자입니다.)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" +#: forms/fields.py:166 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "정수를 입력하세요." + +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "%s 이하의 값을 입력해 주세요." + +#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "%s 이상의 값을 입력해 주세요." + +#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +msgid "Enter a number." +msgstr "숫자를 입력하세요." + +#: forms/fields.py:227 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "전체 자릿수가 %s 개를 넘지 않도록 해주세요." + +#: forms/fields.py:228 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "전체 유효자리 개수가 %s 개를 넘지 않도록 해주세요." + +#: forms/fields.py:229 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "소숫점 앞의 자릿수가 %s 개를 넘지 않도록 해주세요." + +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "올바른 날짜를 입력하세요." + +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "올바른 시각을 입력하세요." + +#: forms/fields.py:361 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요." + +#: forms/fields.py:447 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요." + +#: forms/fields.py:448 +msgid "No file was submitted." +msgstr "파일이 전송되지 않았습니다." + +#: forms/fields.py:449 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "입력하신 파일은 빈 파일입니다." + +#: forms/fields.py:450 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"파일 이름은 %(max)d 글자 이하로 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(length)d 자" +"입니다)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" +#: forms/fields.py:483 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." msgstr "" +"올바른 이미지를 업로드하세요. 업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일" +"이 깨져 있습니다." + +#: forms/fields.py:544 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "올바른 URL을 입력하세요." + +#: forms/fields.py:545 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다." + +#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. %(value)s (이)가 선택가능항목에 없습니다." + +#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "리스트를 입력하세요." + +#: forms/fields.py:892 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +#: forms/fields.py:902 msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." + +#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 +msgid "Order" +msgstr "순서:" + +#: forms/models.py:367 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" +"%(field_name)s (은)는 반드시 %(date_field)s %(lookup)s 에 대해 유일해야 합니" +"다." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)" +#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s의 %(field_label)s (은)는 이미 존재합니다." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +#: forms/models.py:594 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요." + +#: forms/models.py:598 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "%(field)s의 중복된 데이터를 고쳐주세요. 유일한 값이어야 합니다." + +#: forms/models.py:604 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" +"%(field_name)s의 값은 %(date_field)s의 %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다. 중" +"복된 데이터를 고쳐주세요." + +#: forms/models.py:612 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "아래의 중복된 값들을 고쳐주세요." + +#: forms/models.py:867 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "부모 오브젝트의 primary key와 inline foreign key가 맞지 않습니다." + +#: forms/models.py:930 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." + +#: forms/models.py:1004 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다." + +#: forms/models.py:1006 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "\"%s\"은 primary key로 적합하지 않습니다." -#: template/defaultfilters.py:491 +#: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "예, 아니오, 아마도" +msgstr "예,아니오,아마도" -#: template/defaultfilters.py:520 +#: template/defaultfilters.py:798 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(size)d 바이트" +msgstr[1] "%(size)d 바이트" -#: template/defaultfilters.py:522 +#: template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%.1f KB" -msgstr "" +msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:524 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:525 +#: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GB" -#: oldforms/__init__.py:392 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "%s 자 이하로 입력해 주세요." -msgstr[1] "%s 자 이하로 입력해 주세요." +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "p.m." +msgstr "오후" + +#: utils/dateformat.py:43 +msgid "a.m." +msgstr "오전" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "PM" +msgstr "오후" + +#: utils/dateformat.py:49 +msgid "AM" +msgstr "오전" + +#: utils/dateformat.py:98 +msgid "midnight" +msgstr "자정" + +#: utils/dateformat.py:100 +msgid "noon" +msgstr "정오" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "월요일" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "화요일" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "수요일" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "목요일" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "금요일" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "토요일" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "일요일" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "1월" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "2월" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "3월" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "4월" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "5월" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "6월" + +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "7월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "8월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "9월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "10월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "11월" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "12월" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "1월" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "2월" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "3월" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "4월" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "5월" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "6월" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "7월" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "8월" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "9월" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "10월" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "11월" -#: oldforms/__init__.py:397 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "줄바꿈이 허용되지 않습니다." +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "12월" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "1월" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "2월" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "8월" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "9월" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "10월" + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "11월" -#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "12월" + +#: utils/text.py:128 +msgid "or" +msgstr "또는" + +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "년" +msgstr[1] "년" + +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "개월" +msgstr[1] "개월" + +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "주" +msgstr[1] "주" + +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "일" +msgstr[1] "일" + +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "시간" +msgstr[1] "시간" + +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "분" +msgstr[1] "분" + +#: utils/timesince.py:45 +msgid "minutes" +msgstr "분" + +#: utils/timesince.py:50 #, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "올바르게 선택해 주세요. '%(data)s' (이)가 %(choices)s 에 없습니다." +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d%(type)s" -#: oldforms/__init__.py:674 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "입력하신 파일은 빈 파일입니다." +#: utils/timesince.py:56 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d%(type)s" + +#: utils/translation/trans_real.py:399 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "날짜 형식" + +#: utils/translation/trans_real.py:401 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "시간 형식" -#: oldforms/__init__.py:730 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "-32,768 ~ 32,767 사이의 정수를 입력하세요." +#: utils/translation/trans_real.py:417 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "년도/월 형식" -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "양수를 입력하세요." +#: utils/translation/trans_real.py:418 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "월/일 형식" -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "0 ~ 32,767 사이의 정수를 입력하세요." +#: views/generic/create_update.py:114 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s (이)가 생성되었습니다." + +#: views/generic/create_update.py:156 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s (이)가 수정되었습니다." + +#: views/generic/create_update.py:198 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s (이)가 삭제되었습니다." diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary files differindex cdc19a15f3..9a43c98456 100644 --- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po index fe1c7a453a..c68e1d0225 100644 --- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Django Korean Translation (Javascripts) +# Copyright (C) 2009 +# This file is distributed under the same license as the django package. +# Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com) # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 11:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-20 00:51+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:15+0900\n" "Last-Translator: Hyun Mi Ae <happyhyun@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean\n" @@ -16,21 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월" - -#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 -msgid "S M T W T F S" -msgstr "일 월 화 수 목 금 토" - -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일" - #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" @@ -61,6 +45,21 @@ msgstr "선택한 후 클릭하세요" msgid "Clear all" msgstr "모두 삭제" +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "일 월 화 수 목 금 토" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일" + #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 msgid "Show" |
