summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGeorg Bauer <gb@hugo.westfalen.de>2005-11-26 17:04:35 +0000
committerGeorg Bauer <gb@hugo.westfalen.de>2005-11-26 17:04:35 +0000
commit46c49a859a07dfcf61e749ed9bded48dbf343c00 (patch)
tree12ddb9a2f4a9a6b7b55eb0aeddc8ad6e106aa258
parent8128f440ee74dd72f9204f657f6180a128dc8eaf (diff)
fixes #910, #918 and #922 - updated 'sk', 'ru' and 'zh_CN' translations
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1441 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
-rw-r--r--django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mobin13714 -> 21077 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po575
-rw-r--r--django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mobin28112 -> 25675 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po659
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mobin16844 -> 28416 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po608
6 files changed, 714 insertions, 1128 deletions
diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
index 13e42dcf51..9b2f510342 100644
--- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 61426e1c43..1befbcf2fb 100644
--- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
-"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:00\n"
+"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:8
#: contrib/comments/models/comments.py:161
msgid "object ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID "
#: contrib/comments/models/comments.py:9
msgid "headline"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:10
#: contrib/comments/models/comments.py:162
msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:11
msgid "rating #1"
@@ -76,13 +76,12 @@ msgid "is public"
msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274
-#, fuzzy
msgid "IP address"
-msgstr "E-mail :"
+msgstr "IP "
#: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "is removed"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid ""
@@ -92,11 +91,11 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:31
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:32
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:85
#: contrib/comments/models/comments.py:204
@@ -112,27 +111,31 @@ msgid ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
+" %(user)s %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:163
msgid "person's name"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/models/comments.py:166
-#, fuzzy
msgid "ip address"
-msgstr "E-mail :"
+msgstr "ip :"
#: contrib/comments/models/comments.py:168
msgid "approved by staff"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/models/comments.py:172
msgid "Free comment"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/models/comments.py:173
msgid "Free comments"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/models/comments.py:209
msgid "score"
@@ -184,15 +187,15 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:278
msgid "deletion date"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/models/comments.py:281
msgid "Moderator deletion"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/models/comments.py:282
msgid "Moderator deletions"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/models/comments.py:286
#, python-format
@@ -201,15 +204,15 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/views/karma.py:18
msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/views/karma.py:22
msgid "Invalid comment ID"
-msgstr ""
+msgstr " ID "
#: contrib/comments/views/karma.py:24
msgid "No voting for yourself"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/views/comments.py:25
msgid ""
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:281
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/comments/views/comments.py:194
#: contrib/comments/views/comments.py:283
@@ -266,62 +269,61 @@ msgstr ""
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
msgstr ""
-#: contrib/admin/filterspecs.py:40
+#: contrib/admin/filterspecs.py:32
#, python-format
msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+#: contrib/admin/filterspecs.py:62 contrib/admin/filterspecs.py:79
+#: contrib/admin/filterspecs.py:134
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: contrib/admin/filterspecs.py:109
+#: contrib/admin/filterspecs.py:100
msgid "Any date"
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: contrib/admin/filterspecs.py:110
+#: contrib/admin/filterspecs.py:101
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:104
msgid "Past 7 days"
-msgstr ""
+msgstr " 7 "
-#: contrib/admin/filterspecs.py:115
+#: contrib/admin/filterspecs.py:106
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+#: contrib/admin/filterspecs.py:108
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+#: contrib/admin/filterspecs.py:134
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+#: contrib/admin/filterspecs.py:134
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: contrib/admin/filterspecs.py:150
+#: contrib/admin/filterspecs.py:142
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:6
-#, fuzzy
msgid "action time"
-msgstr "/"
+msgstr " "
#: contrib/admin/models/admin.py:9
msgid "object id"
-msgstr ""
+msgstr "id "
#: contrib/admin/models/admin.py:10
msgid "object repr"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/models/admin.py:11
msgid "action flag"
@@ -333,15 +335,15 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/models/admin.py:15
msgid "log entry"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/models/admin.py:16
msgid "log entries"
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:244
msgid "All dates"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
@@ -352,182 +354,181 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
-msgstr ""
+msgstr " , . :"
+" ."
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
+", cookies. "
+"cookie, . "
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr ""
+msgstr " '@'."
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
-#: contrib/admin/views/main.py:49
-#, fuzzy
+#: contrib/admin/views/main.py:50
msgid "Site administration"
-msgstr " Django"
+msgstr " "
-#: contrib/admin/views/main.py:64
+#: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format
msgid "Select %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:65
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:66
+#, python-format
msgid "Select %s to change"
-msgstr " "
+msgstr " %s "
-#: contrib/admin/views/main.py:412
+#: contrib/admin/views/main.py:421
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ."
-#: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
+#: contrib/admin/views/main.py:426 contrib/admin/views/main.py:502
msgid "You may edit it again below."
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
+#: contrib/admin/views/main.py:434 contrib/admin/views/main.py:511
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
-msgstr ""
+msgstr " % ."
-#: contrib/admin/views/main.py:442
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:451
+#, python-format
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:458
+#: contrib/admin/views/main.py:467
#, python-format
msgid "Added %s."
-msgstr ""
+msgstr " %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
-#: contrib/admin/views/main.py:462
+#: contrib/admin/views/main.py:467 contrib/admin/views/main.py:469
+#: contrib/admin/views/main.py:471
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: contrib/admin/views/main.py:460
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:469
+#, python-format
msgid "Changed %s."
-msgstr ""
+msgstr " %s."
-#: contrib/admin/views/main.py:462
+#: contrib/admin/views/main.py:471
#, python-format
msgid "Deleted %s."
-msgstr ""
+msgstr " %s."
-#: contrib/admin/views/main.py:465
+#: contrib/admin/views/main.py:474
msgid "No fields changed."
msgstr ""
-#: contrib/admin/views/main.py:490
+#: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
-#: contrib/admin/views/main.py:499
+#: contrib/admin/views/main.py:508
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
-#: contrib/admin/views/main.py:537
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:546
+#, python-format
msgid "Change %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:615
+#: contrib/admin/views/main.py:626
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr ""
+msgstr " %(fieldname)s %(name)s: %(obj)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:620
+#: contrib/admin/views/main.py:631
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr ""
+msgstr " %(fieldname)s %(name)s:"
-#: contrib/admin/views/main.py:649
+#: contrib/admin/views/main.py:660
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ."
-#: contrib/admin/views/main.py:652
+#: contrib/admin/views/main.py:663
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr " ?"
-#: contrib/admin/views/main.py:667
-#, fuzzy, python-format
+#: contrib/admin/views/main.py:678
+#, python-format
msgid "Change history: %s"
-msgstr " "
+msgstr " : %s"
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
#: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr ""
+msgstr " (True False)"
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr ""
+msgstr " ( %(maxlength)s )"
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: contrib/admin/views/doc.py:266
-#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
-msgstr "/"
+msgstr " ( )"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
-#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
-msgstr "/"
+msgstr " ( )"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
-#, fuzzy
msgid "E-mail address"
-msgstr "E-mail :"
+msgstr "E-mail "
#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/views/doc.py:270
msgid "Decimal number"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr ""
+msgstr " (True, False None)"
#: contrib/admin/views/doc.py:277
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
-msgstr ""
+msgstr " ( 50 )"
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL"
@@ -535,17 +536,17 @@ msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr ""
+msgstr " ( )"
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
-msgstr ""
+msgstr "XML "
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@@ -555,6 +556,56 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr " %(name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr " ."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
+msgid "Recent Actions"
+msgstr " "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+msgid "My Actions"
+msgstr " "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
+msgid "None available"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr " "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr " (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr " <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+" . e-mail "
+" . ."
+
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History"
@@ -592,26 +643,17 @@ msgstr " Django"
msgid "Django administration"
msgstr " Django"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Server error"
-msgstr " (500)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
-msgid "Server error (500)"
-msgstr " (500)"
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
+msgid "Username:"
+msgstr ":"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
-msgid "Server Error <em>(500)</em>"
-msgstr " <em>(500)</em>"
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
+msgid "Password:"
+msgstr ":"
-#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr ""
-" . e-mail "
-" . ."
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
+msgstr " <a href=\"/password_reset/\"> </a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -622,69 +664,33 @@ msgstr " "
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr " , ."
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
-msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr " ."
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
-msgid "Recent Actions"
-msgstr " "
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
-msgid "My Actions"
-msgstr " "
-
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
-msgid "None available"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
-msgid "Username:"
-msgstr ":"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
-msgid "Password:"
-msgstr ":"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
-msgstr " <a href=\"/password_reset/\"> </a>?"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+msgid "View on site"
+msgstr ""
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Welcome,"
-msgstr " ,"
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] " ."
+msgstr[1] " ."
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Change password"
-msgstr " "
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
+msgid "Ordering"
+msgstr ""
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
-msgid "Log out"
-msgstr ""
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
+msgid "Order:"
+msgstr ":"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
-" %(object_name)s '%(object)s' "
-", "
+" %(object_name)s '%(object)s' "
+" , "
":"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
@@ -694,53 +700,47 @@ msgid ""
"the following related items will be deleted:"
msgstr ""
" , %(object_name)s \"%(object)s\"? "
-" :"
+" :"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ", "
-#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
-#, python-format
-msgid " By %(title)s "
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
-msgid "View on site"
-msgstr ""
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Welcome,"
+msgstr " ,"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
-msgid "Ordering"
-msgstr ""
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Change password"
+msgstr " "
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
-msgid "Order:"
-msgstr ""
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Log out"
+msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
+#, python-format
+msgid " By %(title)s "
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr " "
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
-msgstr "La password stata cambiata con successo"
+msgstr " "
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
@@ -761,7 +761,6 @@ msgstr " ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset"
msgstr " "
@@ -860,7 +859,7 @@ msgstr " di %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr " bookmarklets"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid ""
@@ -883,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid ""
@@ -893,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID"
-msgstr ""
+msgstr " ID "
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid ""
@@ -903,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr ""
+msgstr " ( )"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
@@ -911,11 +910,11 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr ""
+msgstr " ( )"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr ""
+msgstr " , "
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from"
@@ -1112,34 +1111,32 @@ msgstr "."
#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
msgid_plural "months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:14
-#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:15
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:16
-#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: models/core.py:7
msgid "domain name"
@@ -1162,9 +1159,8 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
-#, fuzzy
msgid "name"
-msgstr ":"
+msgstr ""
#: models/core.py:31
msgid "package"
@@ -1227,9 +1223,8 @@ msgid "Groups"
msgstr ""
#: models/auth.py:33
-#, fuzzy
msgid "username"
-msgstr ":"
+msgstr " "
#: models/auth.py:34
msgid "first name"
@@ -1240,17 +1235,15 @@ msgid "last name"
msgstr ""
#: models/auth.py:36
-#, fuzzy
msgid "e-mail address"
-msgstr "E-mail :"
+msgstr "e-mail "
#: models/auth.py:37
-#, fuzzy
msgid "password"
-msgstr ":"
+msgstr ""
#: models/auth.py:37
-msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]"
msgstr ""
#: models/auth.py:38
@@ -1259,7 +1252,7 @@ msgstr " "
#: models/auth.py:38
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr ", . ."
+msgstr ", . ."
#: models/auth.py:39
msgid "active"
@@ -1286,13 +1279,12 @@ msgstr ""
" , ."
#: models/auth.py:48
-#, fuzzy
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: models/auth.py:57
msgid "Personal info"
-msgstr " "
+msgstr " "
#: models/auth.py:59
msgid "Important dates"
@@ -1360,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr ""
#: conf/global_settings.py:52
msgid "Slovak"
@@ -1378,43 +1370,42 @@ msgstr ""
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
-#: core/meta/fields.py:499
+#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:491
+#: core/meta/fields.py:502
msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr " ."
-#: core/formfields.py:336
+#: core/formfields.py:339
#, python-format
-msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid "Ensure your text is less than %s character"
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: core/formfields.py:341
+#: core/formfields.py:344
msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr " ."
-#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
+#: core/formfields.py:440 core/formfields.py:511 core/formfields.py:549
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr ""
-#: core/formfields.py:601
+#: core/formfields.py:605
msgid "The submitted file is empty."
-msgstr ""
+msgstr " - ."
-#: core/formfields.py:655
+#: core/formfields.py:659
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr ""
-#: core/formfields.py:664
-#, fuzzy
+#: core/formfields.py:668
msgid "Enter a positive number."
-msgstr "E-mail :"
+msgstr " ."
-#: core/formfields.py:673
+#: core/formfields.py:677
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr ""
+msgstr " 0 32767."
#: core/validators.py:62
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
@@ -1478,17 +1469,16 @@ msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr " / YYYY-MM-DD HH:MM."
#: core/validators.py:138
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "E-mail :"
+msgstr " e-mail ."
#: core/validators.py:150
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
-" . , , "
-" ."
+" . , , "
+" ."
#: core/validators.py:157
#, python-format
@@ -1521,7 +1511,7 @@ msgstr ""
#: core/validators.py:194
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr " XML: %s"
+msgstr " XML: %s"
#: core/validators.py:204
#, python-format
@@ -1531,41 +1521,41 @@ msgstr " URL: %s"
#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "URL %s ."
+msgstr "URL %s ."
#: core/validators.py:216
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr " ."
+msgstr " ."
#: core/validators.py:231
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
-msgstr[0] " ! %s ."
-msgstr[1] " ! %s ."
+msgstr[0] " ! %s ."
+msgstr[1] " ! %s ."
#: core/validators.py:238
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
-msgstr " '%s' ."
+msgstr " '%s'."
#: core/validators.py:257
msgid "Please enter something for at least one field."
-msgstr ", ."
+msgstr ", ."
#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr ", ."
+msgstr ", ."
#: core/validators.py:284
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr ""
+msgstr " %(field)s %(value)s"
#: core/validators.py:296
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr ""
+msgstr " %(field)s %(value)s"
#: core/validators.py:315
msgid "Duplicate values are not allowed."
@@ -1607,12 +1597,12 @@ msgstr[1] ""
#: core/validators.py:364
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
-msgstr " , %s ."
+msgstr ", %s ."
#: core/validators.py:365
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
-msgstr " , %s ."
+msgstr ", %s ."
#: core/validators.py:378
msgid "The format for this field is wrong."
@@ -1625,13 +1615,13 @@ msgstr " ."
#: core/validators.py:428
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
-msgstr " %s."
+msgstr " - %s."
#: core/validators.py:431
#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
-msgstr "URL %(url) Content-Type '%(contenttype)'."
+msgstr "URL %(url) Content-Type '%(contenttype)'."
#: core/validators.py:464
#, python-format
@@ -1685,27 +1675,26 @@ msgstr ""
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr ""
-#: core/meta/fields.py:129
+#: core/meta/fields.py:131
msgid " Separate multiple IDs with commas."
-msgstr " ID ."
+msgstr " ID ."
-#: core/meta/fields.py:132
+#: core/meta/fields.py:134
msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
" \"Control\", \"Command\" , "
"."
-#: core/meta/fields.py:508
-#, fuzzy
+#: core/meta/fields.py:511
msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "E-mail :"
+msgstr " ."
-#: core/meta/fields.py:777
+#: core/meta/fields.py:780
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
index 212ac9cdff..bf462d4d39 100644
--- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
index 7ec3595422..19e39fc2ae 100644
--- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,18 +8,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:27-0600\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-25 14:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
"Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "presmerovaný z"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "presmerovaný na "
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
+"'http://'."
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
+msgid "redirect"
+msgstr "presmerovanie"
+
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
+msgid "redirects"
+msgstr "presmerovania"
+
#: contrib/comments/models/comments.py:8
#: contrib/comments/models/comments.py:161
msgid "object ID"
-msgstr "Ukáž objekt id"
+msgstr "objekt ID"
#: contrib/comments/models/comments.py:9
msgid "headline"
@@ -69,12 +100,12 @@ msgstr "je platné hodnotenie"
#: contrib/comments/models/comments.py:24
#: contrib/comments/models/comments.py:164
msgid "date/time submitted"
-msgstr "dítum/čas odoslania"
+msgstr "dátum/čas poslania"
#: contrib/comments/models/comments.py:25
#: contrib/comments/models/comments.py:165
msgid "is public"
-msgstr "je zverejnený"
+msgstr "je zveréjnený"
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274
msgid "IP address"
@@ -89,8 +120,8 @@ msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
-"Označ túto voľbu ak je komentár nevhodný. \"Tento komentár bol vymazaný\" "
-"sa zobrazí namiesto neho."
+"Ak je tento komentár nevhodný, tu ho poznačte. \"Tento komentár bol vymazaný"
+"\" táto správa sa objaví namiesto neho."
#: contrib/comments/models/comments.py:31
msgid "Comment"
@@ -103,10 +134,9 @@ msgstr "Komentáre"
#: contrib/comments/models/comments.py:85
#: contrib/comments/models/comments.py:204
msgid "Content object"
-msgstr "Obsah objectu"
+msgstr "Obsah objektu"
#: contrib/comments/models/comments.py:113
-#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
@@ -114,7 +144,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
-"Poslal %(user)s at %(date)s\n"
+"Od %(user)s dňa %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
@@ -122,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:163
msgid "person's name"
-msgstr "meno osoby"
+msgstr "krstné meno"
#: contrib/comments/models/comments.py:166
msgid "ip address"
@@ -130,7 +160,7 @@ msgstr "ip adresa"
#: contrib/comments/models/comments.py:168
msgid "approved by staff"
-msgstr "schvalený za zamestnanca"
+msgstr "je zamestnancom"
#: contrib/comments/models/comments.py:172
msgid "Free comment"
@@ -150,20 +180,19 @@ msgstr "údaje stavu"
#: contrib/comments/models/comments.py:213
msgid "Karma score"
-msgstr "Karma stav"
+msgstr "Karma údaj"
#: contrib/comments/models/comments.py:214
msgid "Karma scores"
-msgstr "Karma stavy"
+msgstr "Karma údaje"
#: contrib/comments/models/comments.py:223
-#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(score)d hodnotil %(user)s"
+msgstr "%(score)d hodnotiteľ %(user)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:248
msgid "flag date"
-msgstr "návestie dátumu"
+msgstr "dátumové návestie"
#: contrib/comments/models/comments.py:251
msgid "User flag"
@@ -174,59 +203,53 @@ msgid "User flags"
msgstr "Návestia užívateľa"
#: contrib/comments/models/comments.py:256
-#, python-format
msgid "Flag by %r"
-msgstr "Návestie %r"
+msgstr " %r návestie"
#: contrib/comments/models/comments.py:271
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This comment was flagged by %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
-"Tento komentár bol označený %(user)s:\n"
+"Tento komentár bol označený užívateľom %(user)s:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:278
msgid "deletion date"
-msgstr "vymazaný dátum"
+msgstr "odstránené dátumy"
#: contrib/comments/models/comments.py:281
msgid "Moderator deletion"
-msgstr "Prostredník mazania"
+msgstr "Moderátor odstránenia"
#: contrib/comments/models/comments.py:282
msgid "Moderator deletions"
-msgstr "Prostredník mazaní"
+msgstr "Moderátor odstránení"
#: contrib/comments/models/comments.py:286
-#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr "Prostredník mazania bol %r"
+msgstr "Moderátor odstránenia %r"
#: contrib/comments/views/karma.py:18
msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "Ak chcete hlasovať, najprv sa musíte prihlásiť"
+msgstr "Hlasovať môžu len prihlásení užívatelia"
#: contrib/comments/views/karma.py:22
msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "Neplatný komentár ID"
+msgstr "Chybné ID komentára"
#: contrib/comments/views/karma.py:24
msgid "No voting for yourself"
-msgstr "Nemožete voliť vlastný príspevok"
+msgstr "Nemôžeš hlasovať za seba"
#: contrib/comments/views/comments.py:25
msgid ""
"This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr ""
-"Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou.Táto "
-"voľba je nevyhnutná nakoľko je pokračovaním vašej predchádzajúcej."
+msgstr "Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou."
#: contrib/comments/views/comments.py:109
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
@@ -238,41 +261,40 @@ msgid_plural ""
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
-"Tento komentár bol poslaný užívateľom, ktorý ma menej než %(count)s "
+"Tento komentár je od užívateľa, ktorý doteraz poslal minimálne %(count)s "
"komentár:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[1] ""
-"Tento komentár bol poslaný užívateľom, ktorý ma menej než %(count)s "
+"Tento komentár je od užívateľa, ktorý doteraz poslal najmenej %(count)s "
"komentárov:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: contrib/comments/views/comments.py:114
-#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
-"Tento komentár bol poslaný prchkým uzívateľom:\n"
+"Tento komentár je od veľmi náznakového užívateľa:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: contrib/comments/views/comments.py:186
#: contrib/comments/views/comments.py:277
msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr "Sú povolené len POST metódy"
+msgstr "Dovolené sú len POST"
#: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:281
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr "Jedno alebo viac požadovaných polí nebolo postúpených"
+msgstr "Jedno alebo viac povinných polí nebolo vložených"
#: contrib/comments/views/comments.py:194
#: contrib/comments/views/comments.py:283
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr "Bola zistena neoprávnená manipulácia s formulárom komentára "
+msgstr "Niekto skúšal manipulovať s formulárom komentára (porušená bezpečnosť)"
#: contrib/comments/views/comments.py:204
#: contrib/comments/views/comments.py:289
@@ -280,63 +302,65 @@ msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr ""
-"Formulár kometára má chybný výstupný parameter -- objectID bol "
-"chybnýFormulár komentára ma chybný 'cieľový' parameter -- the objekt ID bol "
+"Formulár komentára ma chybný 'cieľový' parameter -- the objekt ID bol "
"poškodený"
#: contrib/comments/views/comments.py:254
#: contrib/comments/views/comments.py:318
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr "Neprišla ani jedna z možných volieb 'preview' alebo 'post'"
+msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:40
-#, python-format
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:284
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
msgid ""
-"<h3>By %s:</h3>\n"
-"<ul>\n"
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
-"<h3>Od %s:</h3>\n"
-"<ul>\n"
+"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
+"záverečné lomítka."
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-msgid "All"
-msgstr "Všetko"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
+msgid "title"
+msgstr "názov"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Any date"
-msgstr "Ľubovoľný dátum"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
+msgid "content"
+msgstr "obsah"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:110
-#, fuzzy
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "povolené komentáre"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
-msgid "Past 7 days"
-msgstr "Posledných 7 dní"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "meno predlohy"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:115
-msgid "This month"
-msgstr "Tento mesiac"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatpages/default'."
+msgstr ""
+"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
+"'flatpages/default'."
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
-msgid "This year"
-msgstr "Tento rok"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
+msgid "flat page"
+msgstr "plochá stránka"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:150
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
+msgid "flat pages"
+msgstr "ploché stránky"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
@@ -366,10 +390,6 @@ msgstr "záznam priebehu"
msgid "log entries"
msgstr "záznamy priebehu"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
-msgid "All dates"
-msgstr "Všetky dátumy"
-
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in"
@@ -380,145 +400,42 @@ msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
msgstr ""
-"Prosím prihláste sa znova, vaše sedenie stratilo platnosť. Žiadne obavy: "
-"Všetko čo ste vložili bolo uchované."
+"Prosím prihlaste sa znovu, lebo čas vášho sedenia vypršal. Nemajte obavy: "
+"Vaše údaje su uchované."
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
msgstr ""
-"Vyzera, že váš prehliadač neakceptuje cookies. Prosím povoľte cookies, "
-"znovu natiahnite túto stránku, a skúste znova."
+"Vyzerá, že váš prehliadač nemá povolené cookies. Prosím povoľte cookies, "
+"znovu načítajte túto stránku a skúste činnosť znovu."
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "Meno užívateľa nemôže obsahovať znak '@'."
+msgstr "Meno užívateľa nemože obsahovať znak '@' ."
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
-#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr ""
-"Vaša emailová adresa nie je vaším užívateľským menon. Skuste toto '%s' "
-"namiesto nej"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Site administration"
-msgstr "Spáva webu"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:64
-#, python-format
-msgid "Select %s"
-msgstr "Vyber %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:65
-#, python-format
-msgid "Select %s to change"
-msgstr "Vyber %s na zmenu"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:412
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
-msgid "You may edit it again below."
-msgstr "Môžete to zmeniť znovu nižšie."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
-#, python-format
-msgid "You may add another %s below."
-msgstr "Môžete pridať ďalší %s nižšie."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:442
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Pridaj"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:458
-#, python-format
-msgid "Added %s."
-msgstr "Pridal %s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
-#: contrib/admin/views/main.py:462
-msgid "and"
-msgstr "a"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:460
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Changed %s."
-msgstr "Zmenený"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:462
-#, python-format
-msgid "Deleted %s."
-msgstr "Vymazaný"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:465
-msgid "No fields changed."
-msgstr "Polia neboli zmenené."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:490
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:499
-#, python-format
-msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
-" %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Môžete ho zmeniť zase nižšie."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:537
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change %s"
-msgstr "Zmeň"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:615
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:620
-#, python-format
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:649
-#, python-format
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný."
-
-#: contrib/admin/views/main.py:652
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Ste si istý/á?"
-
-#: contrib/admin/views/main.py:667
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Change history: %s"
-msgstr "Zmena histórie:"
+msgstr "Vaša e-mailova adresa nie je vaše užívateľské meno. Skúste '%s'."
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
#: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgstr "Celočíselná hodnota"
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Boolean (Buď True alebo False)"
+msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
#: contrib/admin/views/doc.py:264
-#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr "Reťazec (maximálne do %(maxlength)s)"
+msgstr "Dĺžka reťazca (maximálne do %(maxlength)s)"
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Celé čísla oddelené čiarkami"
+msgstr "Čiarka oddeľuje celé čísla"
#: contrib/admin/views/doc.py:266
msgid "Date (without time)"
@@ -526,7 +443,7 @@ msgstr "Dátum (bez času)"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
msgid "Date (with time)"
-msgstr "Dátum (a čas)"
+msgstr "Dátum ( a čas)"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
msgid "E-mail address"
@@ -542,7 +459,7 @@ msgstr "Desiatkové číslo"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Boolean (Možné hodnoty sú True, False alebo None)"
+msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
#: contrib/admin/views/doc.py:277
msgid "Phone number"
@@ -550,7 +467,7 @@ msgstr "Číslo telefónu"
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
-msgstr "Reťazec (maximálne do 50 znakov)"
+msgstr "Reťazec (do 50 )"
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
@@ -560,13 +477,9 @@ msgstr "Text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "U.S. štát (dve veľké písmená)"
+msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
@@ -574,20 +487,16 @@ msgstr "XML text"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr "Začiatok"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History"
msgstr "História"
@@ -621,7 +530,7 @@ msgstr "Django web admin"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration"
-msgstr "Spravované Djangom"
+msgstr "Administrácia Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error"
@@ -645,20 +554,14 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
-#, fuzzy
msgid "Page not found"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# django.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Stránka nebola nájdená\n"
-"#-#-#-#-# django.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Stránka sa nenašla"
+msgstr "Stránka nebola nájdená"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add"
msgstr "Pridaj"
@@ -682,14 +585,9 @@ msgstr "Moje udalosti"
msgid "None available"
msgstr "Nepovolené"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Pridaj %(name)s"
-
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
-msgstr "Meno užívateľa:"
+msgstr "Meno:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:"
@@ -712,7 +610,6 @@ msgid "Log out"
msgstr "Odhlásenie"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
-#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
@@ -723,7 +620,6 @@ msgstr ""
"typov objektov:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
-#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
"the following related items will be deleted:"
@@ -735,50 +631,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ano, som si istý"
-#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
-#, python-format
-msgid " By %(title)s "
-msgstr "Podľa %(title)s "
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
-msgid "View on site"
-msgstr "Pozri tu"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
-msgid "Please correct the error below."
-msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] "Prosím opravte chybu, je nižšie"
-msgstr[1] "Prosím opravte chyby, sú nižšie"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
-msgid "Ordering"
-msgstr "Objednávanie"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
-msgid "Order:"
-msgstr "Objednávka:"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
-msgid "Delete"
-msgstr "Vymazať"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
-msgid "Save as new"
-msgstr "Uložiť ako nový"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
-msgid "Save and add another"
-msgstr "Uložiť a pridať ďalší"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
-msgid "Save and continue editing"
-msgstr "Uložiť a pokračovať editovať"
-
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Uložiť"
-
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
@@ -868,12 +720,10 @@ msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Dostali ste túto správu preto, lebo ste požadovali obnoviť vaše heslo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
-#, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "pre váš užívateľský účet na %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
-#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "Vaše nové heslo je: %(new_password)s"
@@ -890,161 +740,9 @@ msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
-#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Skupina %(site_name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentácia"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Záložky"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
-msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr "Záložky dokumentácie"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
-msgid ""
-"\n"
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
-"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
-"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
-"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
-"your computer is \"internal\").</p>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<p class=\"help\">Na inštaláciu zarážok, chyťte a potiahnite linku do vášho "
-"bookmarks\n"
-"toolbar, alebo klik pravou myšou na linku a pridať do vášho bookmarks.\n"
-" Teraz si môžete vyberať zarážky z ľubovoľnej stránky webu.\n"
-"Poznámka: pri tvorbe niektorých zarážok, sa vyžaduje aby ste sa pohybovali\n"
-"po stránke z počítača označeného ako \"internal\" (obrátte sa na vášho \n"
-"systémového administrátora, ak nie ste si istý či váš počítač je \"internal"
-"\").</p>\n"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
-msgid "Documentation for this page"
-msgstr "Dokumentácia tejto stránky"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
-msgid ""
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
-"that page."
-msgstr "Skoč na ľubovoľnú stránku dokumentácie, z ponuky na tejto stránke."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
-#, fuzzy
-msgid "Show object ID"
-msgstr "Ukáž objekt id"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
-msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
-msgstr ""
-"Ukáž content-type a jedinečné ID pre stránky reprezentované jednoduchými "
-"objektami."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
-msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr "Edituj tento objekt (aktuálne okno)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
-msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr "Skoč na admin stránku z jednoduchých objektov zastupujúcich stránku."
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
-msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr "Edituj tento objekt (nové okno)"
-
-#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
-msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr "Ako hore, ale otvorí admin stránku v novom okne"
-
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
-msgid "redirect from"
-msgstr "presmerovaný z"
-
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
-
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
-msgid "redirect to"
-msgstr "presmerovaný na "
-
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s "
-"'http://'."
-
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
-msgid "redirect"
-msgstr "presmerovanie"
-
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
-msgid "redirects"
-msgstr "presmerovania"
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
-"záverečné lomítka."
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
-msgid "title"
-msgstr "názov"
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
-msgid "content"
-msgstr "obsah"
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
-msgid "enable comments"
-msgstr "povolené komentáre"
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
-msgid "template name"
-msgstr "meno predlohy"
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatpages/default'."
-msgstr ""
-"Príklad: 'flatfiles/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije "
-"'flatfiles/default'."
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
-msgid "registration required"
-msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
-msgid "flat page"
-msgstr "plochá stránka"
-
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
-msgid "flat pages"
-msgstr "ploché stránky"
-
#: utils/translation.py:335
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "DATUM_FORMAT"
@@ -1162,24 +860,22 @@ msgid "Dec."
msgstr "Dec."
#: utils/timesince.py:12
-#, fuzzy
msgid "year"
msgid_plural "years"
-msgstr[0] "Tento rok"
-msgstr[1] "Tento rok"
+msgstr[0] "rok"
+msgstr[1] "rokov"
#: utils/timesince.py:13
-#, fuzzy
msgid "month"
msgid_plural "months"
-msgstr[0] "Tento mesiac"
-msgstr[1] "Tento mesiac"
+msgstr[0] "mesiac"
+msgstr[1] "mesiacov"
#: utils/timesince.py:14
msgid "day"
msgid_plural "days"
-msgstr[0] "Dnes"
-msgstr[1] "Dnes"
+msgstr[0] "ďeň"
+msgstr[1] "dní"
#: utils/timesince.py:15
msgid "hour"
@@ -1299,7 +995,7 @@ msgstr "heslo"
#: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
-msgstr ""
+msgstr "Použi '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
#: models/auth.py:38
msgid "staff status"
@@ -1425,47 +1121,40 @@ msgstr "Švédsky"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená činština "
-#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
-#: core/meta/fields.py:499
-#, fuzzy
+#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:267 core/meta/fields.py:421
+#: core/meta/fields.py:432
msgid "This field is required."
-msgstr "Toto pole nie je platné."
+msgstr "Toto pole je nevyhnutné."
-#: core/formfields.py:336
-#, fuzzy, python-format
+#: core/formfields.py:241
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov."
-msgstr[1] "Uistite sa, že text je kratší ako %s znakov."
+msgstr[0] "Zabezpečte aby váš text bol menší ako %s znak."
+msgstr[1] "Zabezpečte aby váš text bol menší ako %s znakov."
-#: core/formfields.py:341
-#, fuzzy
+#: core/formfields.py:246
msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "Malé písmena tu nie sú povolené."
+msgstr "Nový riadok tu nieje povolený."
-#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
-#, python-format
+#: core/formfields.py:339 core/formfields.py:408 core/formfields.py:446
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "Určená platná voľba; '%(data)s' sa nenachádza v %(choices)s."
+msgstr "Vyberte si platnú voľbu; '%(data)s' nie je v %(choices)s."
-#: core/formfields.py:601
+#: core/formfields.py:502
msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Poslaný súbor je prázdny."
+msgstr "Poslaný súbor je prázdný."
-#: core/formfields.py:655
-#, fuzzy
+#: core/formfields.py:554
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi -32,768 a 32,767."
+msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi -32768 a 32767."
-#: core/formfields.py:664
-#, fuzzy
+#: core/formfields.py:563
msgid "Enter a positive number."
msgstr "Vložte celé kladné číslo."
-#: core/formfields.py:673
-#, fuzzy
+#: core/formfields.py:572
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32,767."
+msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32767."
#: core/validators.py:62
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
@@ -1540,45 +1229,38 @@ msgstr ""
"nahratý poškodený obrázok."
#: core/validators.py:157
-#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "URL %s neodkazuje na platný obrázok."
+msgstr "URL %s neukazuje na platný obrázok."
#: core/validators.py:161
-#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
-msgstr "Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. \"%s\" je neplatné."
+msgstr "Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. Číslo \"%s\" je neplatné."
#: core/validators.py:169
-#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "URL %s neodkazuje na platné QuickTime video."
+msgstr "URL %s neukazuje na platné QuickTime video."
#: core/validators.py:173
msgid "A valid URL is required."
msgstr "Platné URL je požadované."
#: core/validators.py:187
-#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Platná HTML je požadovaná. Konkrétne chyby sú:\n"
+"Je požadovaná bezchybná stránka HTML. Zistené chyby sú:\n"
"%s"
#: core/validators.py:194
-#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
-msgstr "Zle formované XML: %s"
+msgstr "Chybne formované XML: %s"
#: core/validators.py:204
-#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
-msgstr "Neplatný URL %s"
+msgstr "Neplatné URL: %s"
#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
-#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný."
@@ -1587,14 +1269,12 @@ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
msgstr "Vložte platnú skratku U.S. štátu."
#: core/validators.py:231
-#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať."
msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať."
#: core/validators.py:238
-#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. "
@@ -1607,12 +1287,10 @@ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "Prosím vložte obidve polia, alebo nechajte ich obe prázdne. "
#: core/validators.py:284
-#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
msgstr "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s obsahuje %(value)s"
#: core/validators.py:296
-#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
msgstr ""
"Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s nesmie obsahovať %(value)s"
@@ -1622,7 +1300,6 @@ msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené."
#: core/validators.py:338
-#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s."
@@ -1631,7 +1308,6 @@ msgid "Please enter a valid decimal number."
msgstr "Prosím vložte platné desiatkové číslo. "
#: core/validators.py:351
-#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
@@ -1639,7 +1315,6 @@ msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou."
msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami."
#: core/validators.py:354
-#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
@@ -1649,12 +1324,10 @@ msgstr[1] ""
"Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami."
#: core/validators.py:364
-#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bytov."
#: core/validators.py:365
-#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bytov."
@@ -1667,19 +1340,16 @@ msgid "This field is invalid."
msgstr "Toto pole nie je platné."
#: core/validators.py:428
-#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "Nič som nemohol získať z %s."
#: core/validators.py:431
-#, python-format
msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr ""
" URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'."
#: core/validators.py:464
-#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
@@ -1688,7 +1358,6 @@ msgstr ""
"začína s \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:468
-#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
@@ -1697,7 +1366,6 @@ msgstr ""
"(Riadok začína s \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:473
-#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
@@ -1706,7 +1374,6 @@ msgstr ""
"(start)s\".)"
#: core/validators.py:478
-#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
@@ -1715,7 +1382,6 @@ msgstr ""
"(start)s\".)"
#: core/validators.py:482
-#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
@@ -1724,7 +1390,6 @@ msgstr ""
"začína s \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:487
-#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
@@ -1733,39 +1398,31 @@ msgstr ""
"s \"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:46
-#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Prosím vložte platné %s."
#: core/meta/fields.py:60
-#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "%(optname)s s týmto %(fieldname)s už existuje."
+msgstr "%(optname)s s %(fieldname)s už existuje."
-#: core/meta/fields.py:129
+#: core/meta/fields.py:111
msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami."
-#: core/meta/fields.py:132
+#: core/meta/fields.py:114
msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
" Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej "
"položky."
-#: core/meta/fields.py:508
-#, fuzzy
+#: core/meta/fields.py:441
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Vložte platné meno súboru."
-#: core/meta/fields.py:777
-#, python-format
+#: core/meta/fields.py:685
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je chybná"
-msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú chybné"
-
-#~ msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vložte takú hodnotu hesla , ako vám ju vráti MD5, nevkladajte ho priamo. "
+msgstr[0] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnota %(value)r je neplatná."
+msgstr[1] "Prosím vložte platné %(self)s IDs. Hodnoty %(value)r sú neplatné."
diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
index 05b11942c2..525585b7b7 100644
--- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
index 1b66e0a9d7..293ea1ce2e 100644
--- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-25 17:26-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-26 23:02+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,95 +21,89 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:8
#: contrib/comments/models/comments.py:161
-#, fuzzy
msgid "object ID"
-msgstr "对象id"
+msgstr "对象ID"
#: contrib/comments/models/comments.py:9
msgid "headline"
-msgstr ""
+msgstr "大字标题"
#: contrib/comments/models/comments.py:10
#: contrib/comments/models/comments.py:162
-#, fuzzy
msgid "comment"
-msgstr "内容"
+msgstr "评论"
#: contrib/comments/models/comments.py:11
msgid "rating #1"
-msgstr ""
+msgstr "等级 #1"
#: contrib/comments/models/comments.py:12
msgid "rating #2"
-msgstr ""
+msgstr "等级 #2"
#: contrib/comments/models/comments.py:13
msgid "rating #3"
-msgstr ""
+msgstr "等级 #3"
#: contrib/comments/models/comments.py:14
msgid "rating #4"
-msgstr ""
+msgstr "等级 #4"
#: contrib/comments/models/comments.py:15
msgid "rating #5"
-msgstr ""
+msgstr "等级 #5"
#: contrib/comments/models/comments.py:16
msgid "rating #6"
-msgstr ""
+msgstr "等级 #6"
#: contrib/comments/models/comments.py:17
msgid "rating #7"
-msgstr ""
+msgstr "等级 #7"
#: contrib/comments/models/comments.py:18
msgid "rating #8"
-msgstr ""
+msgstr "等级 #8"
#: contrib/comments/models/comments.py:23
msgid "is valid rating"
-msgstr ""
+msgstr "是无效等级"
#: contrib/comments/models/comments.py:24
#: contrib/comments/models/comments.py:164
msgid "date/time submitted"
-msgstr ""
+msgstr "日期/时间已提交"
#: contrib/comments/models/comments.py:25
#: contrib/comments/models/comments.py:165
msgid "is public"
-msgstr ""
+msgstr "公开"
-#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274
-#, fuzzy
+#: contrib/comments/models/comments.py:26
+#: contrib/admin/views/doc.py:274
msgid "IP address"
-msgstr "邮件地址"
+msgstr "IP地址"
#: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "is removed"
-msgstr ""
+msgstr "被删除"
#: contrib/comments/models/comments.py:27
-msgid ""
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
-"removed\" message will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
+msgstr "如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。"
#: contrib/comments/models/comments.py:31
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "评论"
#: contrib/comments/models/comments.py:32
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "允许评论"
+msgstr "评论"
#: contrib/comments/models/comments.py:85
#: contrib/comments/models/comments.py:204
-#, fuzzy
msgid "Content object"
-msgstr "内容类型"
+msgstr "内容对象"
#: contrib/comments/models/comments.py:113
#, python-format
@@ -120,72 +114,69 @@ msgid ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
+"由 %(user)s 在 %(date)s 张贴\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:163
-#, fuzzy
msgid "person's name"
-msgstr "名字"
+msgstr "人名"
#: contrib/comments/models/comments.py:166
-#, fuzzy
msgid "ip address"
-msgstr "邮件地址"
+msgstr "IP地址"
#: contrib/comments/models/comments.py:168
msgid "approved by staff"
-msgstr ""
+msgstr "由团队批准"
#: contrib/comments/models/comments.py:172
-#, fuzzy
msgid "Free comment"
-msgstr "允许评论"
+msgstr "自由评论"
#: contrib/comments/models/comments.py:173
-#, fuzzy
msgid "Free comments"
-msgstr "允许评论"
+msgstr "自由评论"
#: contrib/comments/models/comments.py:209
msgid "score"
-msgstr ""
+msgstr "得分"
#: contrib/comments/models/comments.py:210
-#, fuzzy
msgid "score date"
-msgstr "过期日期"
+msgstr "得分日期"
#: contrib/comments/models/comments.py:213
msgid "Karma score"
-msgstr ""
+msgstr "Karma得分"
#: contrib/comments/models/comments.py:214
msgid "Karma scores"
-msgstr ""
+msgstr "Karma得分"
#: contrib/comments/models/comments.py:223
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr ""
+msgstr "被 %(user)s 定级为 %(score)d"
#: contrib/comments/models/comments.py:248
-#, fuzzy
msgid "flag date"
-msgstr "简单页面"
+msgstr "标记日期"
#: contrib/comments/models/comments.py:251
-#, fuzzy
msgid "User flag"
-msgstr "用户"
+msgstr "用户标志"
#: contrib/comments/models/comments.py:252
-#, fuzzy
msgid "User flags"
-msgstr "用户"
+msgstr "用户标志"
#: contrib/comments/models/comments.py:256
#, python-format
msgid "Flag by %r"
-msgstr ""
+msgstr "由 %r 标记"
#: contrib/comments/models/comments.py:271
#, python-format
@@ -194,56 +185,57 @@ msgid ""
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
+"此评论由 %(user)s 标记:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:278
-#, fuzzy
msgid "deletion date"
-msgstr "session数据"
+msgstr "删除日期"
#: contrib/comments/models/comments.py:281
msgid "Moderator deletion"
-msgstr ""
+msgstr "仲裁删除"
#: contrib/comments/models/comments.py:282
msgid "Moderator deletions"
-msgstr ""
+msgstr "仲裁删除"
#: contrib/comments/models/comments.py:286
#, python-format
msgid "Moderator deletion by %r"
-msgstr ""
+msgstr "被 %r 仲裁删除"
#: contrib/comments/views/karma.py:18
msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
+msgstr "匿名用户不能投票"
#: contrib/comments/views/karma.py:22
-#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID"
-msgstr "允许评论"
+msgstr "无效评论ID"
#: contrib/comments/views/karma.py:24
msgid "No voting for yourself"
-msgstr ""
+msgstr "不能给自已投票"
#: contrib/comments/views/comments.py:25
-msgid ""
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr ""
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr "要求此等级,因为你已经输入了至少一个等级。"
#: contrib/comments/views/comments.py:109
#, python-format
msgid ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comment:\n"
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgid_plural ""
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
-"comments:\n"
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
+"此评论由一个发表过少于 %(count)s 条评论的用户张贴:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
#: contrib/comments/views/comments.py:114
#, python-format
@@ -252,33 +244,34 @@ msgid ""
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
+"此评论由一个肤浅的用户张贴:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
#: contrib/comments/views/comments.py:186
#: contrib/comments/views/comments.py:277
msgid "Only POSTs are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "只允许张贴"
#: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:281
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
-msgstr ""
+msgstr "一个或多个必输字段没有被提交"
#: contrib/comments/views/comments.py:194
#: contrib/comments/views/comments.py:283
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr ""
+msgstr "有人篡改了评论表格(安全侵害)"
#: contrib/comments/views/comments.py:204
#: contrib/comments/views/comments.py:289
-msgid ""
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
-"invalid"
-msgstr ""
+msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
+msgstr "评论表格有一个无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效"
#: contrib/comments/views/comments.py:254
#: contrib/comments/views/comments.py:318
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr ""
+msgstr "评论表格无法提供 '预览' 或 '张贴' 功能"
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
@@ -286,45 +279,46 @@ msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
+"<h3>由 %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70
+#: contrib/admin/filterspecs.py:88
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
#: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date"
-msgstr ""
+msgstr "任意日期"
#: contrib/admin/filterspecs.py:110
-#, fuzzy
msgid "Today"
-msgstr "星期一"
+msgstr "今天"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "前7天"
#: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "本月"
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "今年"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "十一月"
+msgstr "否"
#: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#: contrib/admin/models/admin.py:6
msgid "action time"
@@ -356,7 +350,7 @@ msgstr "日志记录"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:243
msgid "All dates"
-msgstr ""
+msgstr "全有日期"
#: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
@@ -364,199 +358,196 @@ msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: contrib/admin/views/decorators.py:56
-msgid ""
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
-"submission has been saved."
-msgstr ""
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
+msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。不用担心:你的提交已经被保存。"
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
-msgid ""
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
-"cookies, reload this page, and try again."
-msgstr ""
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一次。"
#: contrib/admin/views/decorators.py:77
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr ""
+msgstr "用户名不能包含 '@' 字符。"
#: contrib/admin/views/decorators.py:79
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr ""
+msgstr "你的邮箱地址不是你的用户名。换 '%s' 试试。"
#: contrib/admin/views/main.py:49
-#, fuzzy
msgid "Site administration"
-msgstr "Django管理员"
+msgstr "站点管理员"
#: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format
msgid "Select %s"
-msgstr ""
+msgstr "选择 %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format
msgid "Select %s to change"
-msgstr ""
+msgstr "选择 %s 来修改"
#: contrib/admin/views/main.py:412
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。"
-#: contrib/admin/views/main.py:417 contrib/admin/views/main.py:493
+#: contrib/admin/views/main.py:417
+#: contrib/admin/views/main.py:493
msgid "You may edit it again below."
-msgstr ""
+msgstr "你可以在下面再次编辑它。"
-#: contrib/admin/views/main.py:425 contrib/admin/views/main.py:502
+#: contrib/admin/views/main.py:425
+#: contrib/admin/views/main.py:502
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
-msgstr ""
+msgstr "你可以在下面增加另一个 %s 。"
#: contrib/admin/views/main.py:442
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add %s"
-msgstr "增加"
+msgstr "增加 %s"
#: contrib/admin/views/main.py:458
#, python-format
msgid "Added %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s 已增加。"
-#: contrib/admin/views/main.py:458 contrib/admin/views/main.py:460
+#: contrib/admin/views/main.py:458
+#: contrib/admin/views/main.py:460
#: contrib/admin/views/main.py:462
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "和"
#: contrib/admin/views/main.py:460
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Changed %s."
-msgstr "修改"
+msgstr "已修改 %s 。"
#: contrib/admin/views/main.py:462
#, python-format
msgid "Deleted %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s 已删除。"
#: contrib/admin/views/main.py:465
msgid "No fields changed."
-msgstr ""
+msgstr "没有字段被修改。"
#: contrib/admin/views/main.py:490
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 修改成功。"
#: contrib/admin/views/main.py:499
#, python-format
-msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。"
#: contrib/admin/views/main.py:537
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Change %s"
-msgstr "修改"
+msgstr "修改 %s"
#: contrib/admin/views/main.py:615
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr ""
+msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:620
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr ""
+msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中:"
#: contrib/admin/views/main.py:649
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。"
#: contrib/admin/views/main.py:652
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "你确信吗?"
#: contrib/admin/views/main.py:667
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Change history: %s"
-msgstr "修改口令"
+msgstr "修改历史: %s"
-#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
-#: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
-#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
+#: contrib/admin/views/doc.py:262
+#: contrib/admin/views/doc.py:271
+#: contrib/admin/views/doc.py:273
+#: contrib/admin/views/doc.py:278
+#: contrib/admin/views/doc.py:279
+#: contrib/admin/views/doc.py:281
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "整数"
#: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr ""
+msgstr "布尔(True或False)"
#: contrib/admin/views/doc.py:264
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
-msgstr ""
+msgstr "字符串(最长 %(maxlength)s)"
#: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Comma-separated integers"
-msgstr ""
+msgstr "逗号分隔的整数"
#: contrib/admin/views/doc.py:266
-#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
-msgstr "动作时间"
+msgstr "日期(无时间)"
#: contrib/admin/views/doc.py:267
-#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
-msgstr "日期/时间"
+msgstr "日期(带时间)"
#: contrib/admin/views/doc.py:268
-#, fuzzy
msgid "E-mail address"
-msgstr "邮箱地址:"
+msgstr "邮箱地址"
-#: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
+#: contrib/admin/views/doc.py:269
+#: contrib/admin/views/doc.py:272
msgid "File path"
-msgstr ""
+msgstr "文件路径"
#: contrib/admin/views/doc.py:270
-#, fuzzy
msgid "Decimal number"
-msgstr "十二月"
+msgstr "小数"
#: contrib/admin/views/doc.py:276
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr ""
+msgstr "布尔(True, False或None)"
#: contrib/admin/views/doc.py:277
-#, fuzzy
msgid "Phone number"
-msgstr "输入整数。"
+msgstr "电话号码"
#: contrib/admin/views/doc.py:280
msgid "String (up to 50)"
-msgstr ""
+msgstr "整数(最长50)"
#: contrib/admin/views/doc.py:282
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文本"
#: contrib/admin/views/doc.py:283
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
-#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
+#: contrib/admin/views/doc.py:284
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:285
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr ""
+msgstr "美国州名(两个大写字母)"
#: contrib/admin/views/doc.py:286
msgid "XML text"
-msgstr ""
+msgstr "XML文本"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
@@ -581,7 +572,8 @@ msgstr "历史"
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+#: models/auth.py:47
msgid "User"
msgstr "用户"
@@ -594,9 +586,7 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "N j, Y, P"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
-msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
-"admin site."
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
@@ -620,12 +610,8 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr ""
-"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢"
-"谢你的关心。"
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -662,9 +648,9 @@ msgid "None available"
msgstr "无可用的"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add %(name)s"
-msgstr "增加"
+msgstr "增加 %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:"
@@ -692,21 +678,13 @@ msgstr "注销"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
#, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
-"types of objects:"
-msgstr ""
-"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下"
-"列类型的对象:"
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+msgstr "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
-"the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
+msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
msgid "Yes, I'm sure"
@@ -715,46 +693,44 @@ msgstr "是的,我确定"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
#, python-format
msgid " By %(title)s "
-msgstr ""
+msgstr " 由 %(title)s"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site"
-msgstr ""
+msgstr "在站点上查看"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "请改正下面的错误。"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "排序中"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "排序:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
-msgstr ""
+msgstr "保存为新的"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another"
-msgstr ""
+msgstr "保存并增加另一个"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing"
-msgstr ""
+msgstr "保存并继续编辑"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
-#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "活动"
+msgstr "保存"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@@ -780,12 +756,8 @@ msgid "Password reset"
msgstr "口令重设"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
-"your password and e-mail the new one to you."
-msgstr ""
-"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮"
-"件发送给你。"
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
+msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@@ -809,19 +781,12 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "口令重设成功"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid ""
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
-"should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
+msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你"
-"输入的是否正确。"
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
@@ -872,15 +837,15 @@ msgstr "%(site_name)s 小组"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "文档"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "书签"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "文档书签"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid ""
@@ -892,52 +857,52 @@ msgid ""
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">为安装书签,拖动链接到你的工具条,\n"
+"或右击鼠标,然后增加到你的书签上。现在你可以从这个站\n"
+"点的任何页面选择书签。注意一些这样的书签要求你从一个\n"
+"被指定为\"内部\"的计算机上来进行查看(如果你不确定是\n"
+"否你的计算机是否是\"内部\"的,同你的系统管理员沟通一\n"
+"下。</p>\n"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page"
-msgstr ""
+msgstr "本页面的文档"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
-msgid ""
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
-"that page."
-msgstr ""
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
+msgstr "对于任何页面跳转到生成这个页面的view所在的文件。"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
-#, fuzzy
msgid "Show object ID"
-msgstr "对象id"
+msgstr "显示对象ID"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
-msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
-msgstr ""
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
+msgstr "用于那些表现单个对象的页面显示 content-type 和唯一ID。"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr ""
+msgstr "编辑本对象(当前窗口)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr ""
+msgstr "用于那些表现单个对象的页面跳转到管理页面。"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr ""
+msgstr "编辑本对象(新窗口)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr ""
+msgstr "同上,但在新窗口中打开管理页面。"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from"
msgstr "重定向自"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
@@ -945,9 +910,7 @@ msgid "redirect to"
msgstr "重定向到"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
@@ -959,8 +922,7 @@ msgid "redirects"
msgstr "重定向"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
@@ -980,11 +942,8 @@ msgid "template name"
msgstr "模板名称"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
-msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatpages/default'."
-msgstr ""
-"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'."
+msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required"
@@ -1004,15 +963,15 @@ msgstr "简单页面"
#: utils/translation.py:335
msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式"
#: utils/translation.py:336
msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "日期时间格式"
#: utils/translation.py:337
msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "时间格式"
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
@@ -1050,23 +1009,28 @@ msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14
+#: utils/dates.py:27
msgid "March"
msgstr "三月"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14
+#: utils/dates.py:27
msgid "April"
msgstr "四月"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14
+#: utils/dates.py:27
msgid "May"
msgstr "五月"
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:14
+#: utils/dates.py:27
msgid "June"
msgstr "六月"
-#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
+#: utils/dates.py:15
+#: utils/dates.py:27
msgid "July"
msgstr "七月"
@@ -1121,29 +1085,27 @@ msgstr "十二月"
#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
msgid_plural "years"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "年"
#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
msgid_plural "months"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "月"
#: utils/timesince.py:14
-#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
-msgstr[0] "五月"
+msgstr[0] "天"
#: utils/timesince.py:15
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "小时"
#: utils/timesince.py:16
-#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "站点"
+msgstr[0] "分钟"
#: models/core.py:7
msgid "domain name"
@@ -1165,7 +1127,10 @@ msgstr "站点"
msgid "label"
msgstr "标签"
-#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
+#: models/core.py:29
+#: models/core.py:40
+#: models/auth.py:6
+#: models/auth.py:19
msgid "name"
msgstr "名称"
@@ -1203,11 +1168,11 @@ msgstr "过期日期"
#: models/core.py:71
msgid "session"
-msgstr ""
+msgstr "会话(session)"
#: models/core.py:72
msgid "sessions"
-msgstr ""
+msgstr "会话(session)"
#: models/auth.py:8
msgid "codename"
@@ -1217,7 +1182,8 @@ msgstr "代码名称"
msgid "Permission"
msgstr "许可"
-#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
+#: models/auth.py:11
+#: models/auth.py:58
msgid "Permissions"
msgstr "许可"
@@ -1225,7 +1191,8 @@ msgstr "许可"
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
+#: models/auth.py:23
+#: models/auth.py:60
msgid "Groups"
msgstr "组"
@@ -1251,7 +1218,7 @@ msgstr "口令"
#: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
-msgstr ""
+msgstr "使用 '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
#: models/auth.py:38
msgid "staff status"
@@ -1278,11 +1245,8 @@ msgid "date joined"
msgstr "加入日期"
#: models/auth.py:44
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"
#: models/auth.py:48
msgid "Users"
@@ -1354,7 +1318,7 @@ msgstr "巴西语"
#: conf/global_settings.py:50
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "罗马尼亚语"
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Russian"
@@ -1362,7 +1326,7 @@ msgstr "俄语"
#: conf/global_settings.py:52
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "斯洛伐克语"
#: conf/global_settings.py:53
msgid "Serbian"
@@ -1376,46 +1340,45 @@ msgstr "瑞典语"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
+#: core/formfields.py:59
+#: core/meta/fields.py:285
+#: core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:499
-#, fuzzy
msgid "This field is required."
-msgstr "这个字段无效。"
+msgstr "这个字段是必输项。"
#: core/formfields.py:336
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "确定你输入的文本少于 %s 个字符。"
#: core/formfields.py:341
-#, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "这里不允许小写字母。"
+msgstr "这里不允许换行符。"
-#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
+#: core/formfields.py:436
+#: core/formfields.py:507
+#: core/formfields.py:545
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr ""
+msgstr "选择一个有效的选项: '%(data)s' 不在 %(choices)s 中。"
#: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty."
-msgstr ""
+msgstr "所提交的文件为空。"
#: core/formfields.py:655
-#, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "输入整数。"
+msgstr "输入在 -32,768 到 32,767 之间的一个整数。"
#: core/formfields.py:664
-#, fuzzy
msgid "Enter a positive number."
-msgstr "输入整数。"
+msgstr "输入正整数。"
#: core/formfields.py:673
-#, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "输入整数。"
+msgstr "输入在 0 到 32,767 之间的一个整数。"
#: core/validators.py:62
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
@@ -1482,9 +1445,7 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "输入一个有效的邮件地址。"
#: core/validators.py:150
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
+msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。"
#: core/validators.py:157
@@ -1525,7 +1486,8 @@ msgstr "格式错误的 XML: %s"
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "无效 URL: %s"
-#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
+#: core/validators.py:208
+#: core/validators.py:210
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
msgstr "URL %s 是一个断开的链接。"
@@ -1549,7 +1511,8 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。"
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。"
-#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
+#: core/validators.py:266
+#: core/validators.py:277
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。"
@@ -1579,15 +1542,13 @@ msgstr "请输入一个有效的小数。"
#: core/validators.py:351
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 "
#: core/validators.py:354
#, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-msgid_plural ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 "
#: core/validators.py:364
@@ -1615,89 +1576,68 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。"
#: core/validators.py:431
#, python-format
-msgid ""
-"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。"
#: core/validators.py:464
#, python-format
-msgid ""
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
-"\"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:468
#, python-format
-msgid ""
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:473
#, python-format
-msgid ""
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:478
#, python-format
-msgid ""
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
-"(start)s\".)"
-msgstr ""
-"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:482
#, python-format
-msgid ""
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/validators.py:487
#, python-format
-msgid ""
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
-"starts with \"%(start)s\".)"
-msgstr ""
-"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
+msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
#: core/meta/fields.py:46
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
-msgstr "请输入一个有效的IP地址。"
+msgstr "请输入一个有效的 %s 。"
#: core/meta/fields.py:60
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%(optname)s 带有 %(fieldname)s 已经存在。"
#: core/meta/fields.py:129
msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " 用逗号分隔多个ID。"
#: core/meta/fields.py:132
-msgid ""
-" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr " 按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。"
#: core/meta/fields.py:508
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid filename."
-msgstr "输入一个有效的邮件地址。"
+msgstr "输入一个有效的文件名。"
#: core/meta/fields.py:777
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural ""
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] ""
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "请输入有效的 %(self)s ID。值 %(value)r 无效。"
#, fuzzy
#~ msgid "count"
#~ msgstr "内容"
+