summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django/contrib/admin/locale/ckb/LC_MESSAGES/djangojs.po
blob: 23b1fd0f87a9fa4b1fe5233f42552058fea58f69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bakhtawar Barzan, 2021
# Bakhtawar Barzan, 2021
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2023
# Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022-2024\n"
"Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/ckb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ckb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#, javascript-format
msgid "Available %s"
msgstr "%sە بەردەستەکان"

#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"ئەمە لیستی بەردەستی %s . دەتوانیت هەندێکیان هەڵبژێریت بە هەڵبژاردنییان لەم "
"بوخچەی خوارەوە و پاشان کرتەکردن لەسەر ئاراستەی \"هەڵبژێرە\" لە نێوان هەردوو "
"بوخچەکەدا."

#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr "لەم بوخچەدا بنووسە بۆ ئەوەی لیستی بەردەستەکان بپاڵێویت %s."

msgid "Filter"
msgstr "پاڵاوتن"

msgid "Choose all"
msgstr "هەمووی هەڵبژێرە"

#, javascript-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr "کرتە بکە بۆ هەڵبژاردنی هەموو %s بەیەکجار."

msgid "Choose"
msgstr "‌هەڵبژاردن"

msgid "Remove"
msgstr "لابردن"

#, javascript-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s هەڵبژێردراوەکان"

#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"ئەمە لیستی هەڵبژێردراوی %s. دەتوانیت هەندێکیان لاببەیت بە هەڵبژاردنییان لەم "
"بوخچەی خوارەوە و پاشان کرتەکردن لەسەر ئاراستەی \"لابردن\" لە نێوان هەردوو "
"بوخچەکەدا."

#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "لەم بوخچەدا بنووسە بۆ ئەوەی لیستی هەڵبژێردراوەکان بپاڵێویت %s."

msgid "Remove all"
msgstr "لابردنی هەمووی"

#, javascript-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "کرتە بکە بۆ لابردنی هەموو ئەوانەی هەڵبژێردراون %sبە یەکجار."

#, javascript-format
msgid "%s selected option not visible"
msgid_plural "%s selected options not visible"
msgstr[0] "%sبژاردەی هەڵبژێردراو نابینرێت"
msgstr[1] "%s هەڵبژاردە هەڵبژێردراوەکان نابینرێن"

msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "‫%(sel)s لە %(cnt)s هەڵبژێردراوە"
msgstr[1] "‫%(sel)s لە %(cnt)s هەڵبژێردراوە"

msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"گۆڕانکاریی پاشەکەوتنەکراوت هەیە لەسەر خانەی یەکلایەنەی شیاوی دەستکاریی. "
"ئەگەر کردارێک ئەنجام بدەیت، گۆڕانکارییە پاشەکەوتنەکراوەکانت لەدەست دەچن."

msgid ""
"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"چالاکییەکی هەڵبژێردراوت هەیە، بەڵام خانە تاکلایەنەکانت تا ئێستا پاشەکەوت "
"نەکردووە. تکایە کردتە لەسەر باشە بکە بۆ پاشەکەوتکردن. پێویستە دووبارە "
"چالاکییەکە ئەنجام بدەیتەوە."

msgid ""
"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual "
"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"چالاکییەکی هەڵبژێردراوت هەیە، هەروەها هیچ گۆڕانکارییەکت لەسەر خانە "
"تاکلایەنەکانت نیە. ڕەنگە تۆ بەدوای دوگمەی بڕۆدا بگەڕێیت نەک دوگمەی "
"پاشەکەوتکردن."

msgid "Now"
msgstr "ئێستا"

msgid "Midnight"
msgstr "نیوەشەو"

msgid "6 a.m."
msgstr "6ی بەیانی"

msgid "Noon"
msgstr "نیوەڕۆ"

msgid "6 p.m."
msgstr "6ی ئێوارە."

#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "تێبینی: تۆ %s کاتژمێر لەپێش کاتی ڕاژەوەیت."
msgstr[1] "تێبینی: تۆ %s کاتژمێر لەپێش کاتی ڕاژەوەیت."

#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "تێبینی: تۆ %s کاتژمێر لەدوای کاتی ڕاژەوەیت."
msgstr[1] "تێبینی: تۆ %s کاتژمێر لەدوای کاتی ڕاژەوەیت."

msgid "Choose a Time"
msgstr "کاتێک دیاریبکە"

msgid "Choose a time"
msgstr "کاتێک دیاریبکە"

msgid "Cancel"
msgstr "پاشگەزبوونەوە"

msgid "Today"
msgstr "ئەمڕۆ"

msgid "Choose a Date"
msgstr "ڕۆژێک دیاریبکە"

msgid "Yesterday"
msgstr "دوێنێ"

msgid "Tomorrow"
msgstr "سبەینێ"

msgid "January"
msgstr "‎ڕێبەندان"

msgid "February"
msgstr "‎ڕەشەمە"

msgid "March"
msgstr "نەورۆز"

msgid "April"
msgstr "‎گوڵان"

msgid "May"
msgstr "جۆزەردان"

msgid "June"
msgstr "‎پوشپەڕ"

msgid "July"
msgstr "گەلاوێژ "

msgid "August"
msgstr "‎خەرمانان"

msgid "September"
msgstr "‎ڕەزبەر"

msgid "October"
msgstr "‎گەڵاڕێزان"

msgid "November"
msgstr "‎سەرماوەرز"

msgid "December"
msgstr "‎بەفرانبار"

msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "‎ڕێبەندان"

msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "ڕەشەمە"

msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "نەورۆز"

msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "گوڵان"

msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "‎جۆزەردان"

msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "پوشپەڕ"

msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "‎گەلاوێژ"

msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "خەرمانان"

msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "‎ڕەزبەر"

msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "‎گەڵاڕێزان"

msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "‎سەرماوەرز"

msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "‎بەفرانبار"

msgid "Sunday"
msgstr "یەکشەممە"

msgid "Monday"
msgstr "دووشەممە"

msgid "Tuesday"
msgstr "سێشەممە"

msgid "Wednesday"
msgstr "چوارشەممە"

msgid "Thursday"
msgstr "پێنجشەممە"

msgid "Friday"
msgstr "هەینی"

msgid "Saturday"
msgstr "شەممە"

msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "یەک"

msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "دوو"

msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "سێ"

msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "چوار"

msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "پێنج"

msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "هەینی"

msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "شەم"

msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "ی"

msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr "د"

msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr "س"

msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr "چ"

msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr "پ"

msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr "هە"

msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr "ش"

msgid "Show"
msgstr "پیشاندان"

msgid "Hide"
msgstr "شاردنەوە"