summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po65
1 files changed, 33 insertions, 32 deletions
diff --git a/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
index 8b53335f67..7e555f171d 100644
--- a/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/contrib/auth/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
# Davor Lučić <r.dav.lc@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2025
+# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2025-2026
# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2013,2015
# Nino <ninonandroid@gmail.com>, 2013
# senko <senko.rasic@dobarkod.hr>, 2012
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-03 08:09+0000\n"
-"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2025\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-09 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2025-2026\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,14 +29,14 @@ msgid "Personal info"
msgstr "Osobni podaci"
msgid "Permissions"
-msgstr "Privilegije"
+msgstr "Dozvole"
msgid "Important dates"
msgstr "Važni datumi"
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
-msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
+msgstr "Objekt %(name)s s primarnim ključem %(key)r ne postoji."
msgid "Conflicting form data submitted. Please try again."
msgstr "Poslani su konfliktni podaci obrasca. Pokušajte ponovo."
@@ -62,10 +62,10 @@ msgid "password"
msgstr "lozinka"
msgid "last login"
-msgstr "posljednja prijava"
+msgstr "zadnja prijava"
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
-msgstr "Neispravan format lozinke ili nepoznati hashing algoritam."
+msgstr "Neispravan format lozinke ili nepoznat hashing algoritam."
msgid "No password set."
msgstr "Lozinka nije postavljena."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Set password"
msgstr "Postavi lozinku"
msgid "The two password fields didn’t match."
-msgstr "Dva polja lozinki nisu jednaka."
+msgstr "Polja lozinki se ne poklapaju."
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Unesite ispravno %(username)s i lozinku. Imajte na umu da oba polja mogu "
-"biti velika i mala slova."
+"sadržati velika i mala slova."
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ovaj korisnički račun nije aktivan."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "New password confirmation"
msgstr "Potvrda nove lozinke"
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
-msgstr "Vaša stara lozinka je pogrešno unesena. Molim unesite ponovo."
+msgstr "Vaša stara lozinka je pogrešno unesena. Unesite je ponovo."
msgid "Old password"
msgstr "Stara lozinka"
@@ -184,16 +184,16 @@ msgid "name"
msgstr "ime"
msgid "content type"
-msgstr "tip sadržaja"
+msgstr "vrsta sadržaja"
msgid "codename"
msgstr "kodno ime"
msgid "permission"
-msgstr "privilegija"
+msgstr "dozvola"
msgid "permissions"
-msgstr "privilegije"
+msgstr "dozvole"
msgid "group"
msgstr "grupa"
@@ -202,27 +202,27 @@ msgid "groups"
msgstr "grupe"
msgid "superuser status"
-msgstr "superuser status"
+msgstr "status superkorisnika"
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
-"Određuje da ovaj korisnik ima sve privilegije te uklanja potrebu da se "
-"privilegije unose eksplicitno/ručno."
+"Određuje da ovaj korisnik ima sve dozvole bez izričitog dodjeljivanja "
+"dozvola."
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of their groups."
msgstr ""
-"Grupe kojima ovaj korisnik pripada. Korisnik će imati sve privilegije grupa "
-"kojima pripada."
+"Grupe kojima ovaj korisnik pripada. Korisnik će imati sve dozvole koje su mu "
+"dodijeljene za svaku od svojih grupa."
msgid "user permissions"
-msgstr "privilegije korisnika"
+msgstr "dozvole korisnika"
msgid "Specific permissions for this user."
-msgstr "Određene privilegije za korisnika."
+msgstr "Određene dozvole za ovog korisnika."
msgid "username"
msgstr "korisničko ime"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Obavezno. 150 znakova ili manje. Samo slova, znamenke i znakovi@/./+/-/_."
msgid "A user with that username already exists."
-msgstr "Korisnik sa navedenim imenom već postoji."
+msgstr "Korisnik s navedenim imenom već postoji."
msgid "first name"
msgstr "ime"
@@ -247,7 +247,8 @@ msgid "staff status"
msgstr "status osoblja"
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "Određuje može li se korisnik prijaviti na ove stranice administracije."
+msgstr ""
+"Određuje je li se korisnik može prijaviti na ove stranice administracije."
msgid "active"
msgstr "aktivan"
@@ -256,8 +257,8 @@ msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
-"Određuje treba li se ovaj korisnik tretirati kao aktivan korisnik. Koristite "
-"ovu opciju umjesto brisanja korisničkih računa."
+"Određuje je li se ovaj korisnik mora tretirati kao aktivan korisnik. "
+"Koristite ovu opciju umjesto brisanja korisničkih računa."
msgid "date joined"
msgstr "datum učlanjenja"
@@ -279,8 +280,8 @@ msgstr[2] "Lozinka je prekratka. Mora sadržavati barem %d znakova."
#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
-msgstr[0] "Lozinka mora sadržavati minimalno %(min_length)d znak."
-msgstr[1] "Lozinka mora sadržavati minimalno %(min_length)d znaka."
+msgstr[0] "Lozinka mora sadržavati barem %(min_length)d znak."
+msgstr[1] "Lozinka mora sadržavati barem %(min_length)d znaka."
msgstr[2] "Lozinka mora sadržavati barem %(min_length)d znakova."
#, python-format
@@ -297,7 +298,7 @@ msgid "Your password can’t be a commonly used password."
msgstr "Lozinka ne smije biti učestalo korištena lozinka."
msgid "This password is entirely numeric."
-msgstr "Lozinka se u potpunosti sastoji od brojeva."
+msgstr "Ova lozinka sadržava samo znamenke."
msgid "Your password can’t be entirely numeric."
msgstr "Lozinka ne smije sadržavati samo znamenke."
@@ -311,7 +312,7 @@ msgid ""
"and uppercase A-Z letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Unesite valjano korisničko ime. Ova vrijednost može sadržati samo "
-"nenaglašena mala slova a do z i velika slova A do Z, brojeve i znakove @/./"
+"nenaglašena mala slova a do z i velika slova A do Z, znamenke i znakove @/./"
"+/-/_."
msgid ""
@@ -319,10 +320,10 @@ msgid ""
"@/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Unesite valjano korisničko ime. Ova vrijednost može sadržati samo slova, "
-"brojeve i znakove @/./+/-/_."
+"znamenke i znakove @/./+/-/_."
msgid "Logged out"
-msgstr "Niste logirani"
+msgstr "Odjavljeni ste"
msgid "Password reset"
msgstr "Resetiranje lozinke"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgid "Enter new password"
msgstr "Unesite novu lozinku"
msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr "Resetiranje lozinke neuspješno"
+msgstr "Resetiranje lozinke neuspjelo"
msgid "Password reset complete"
msgstr "Resetiranje lozinke završeno"
@@ -343,4 +344,4 @@ msgid "Password change"
msgstr "Promjena lozinke"
msgid "Password change successful"
-msgstr "Promjena lozinke uspješna"
+msgstr "Promjena lozinke uspjela"