diff options
Diffstat (limited to 'django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po')
| -rw-r--r-- | django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po | 409 |
1 files changed, 271 insertions, 138 deletions
diff --git a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po index 81ef1118e6..3e898a0b30 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Mansoorulhaq Mansoor <mnsrknp@gmail.com>, 2011 +# Fahad Ahmed, 2025 +# Fahad Ahmed, 2025 +# Jacob Walls, 2026 +# Mansoor Ul Haq <mnsrknp@gmail.com>, 2011 +# Mansoor Ul Haq <mnsrknp@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" -"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-17 18:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 07:05+0000\n" +"Last-Translator: Jacob Walls, 2026\n" +"Language-Team: Urdu (http://app.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,6 +21,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "منتخب شدہ %(verbose_name_plural)s مٹائیں" + +#, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "%(count)d %(items)s کو کامیابی سے مٹا دیا گیا۔" @@ -24,15 +32,11 @@ msgstr "%(count)d %(items)s کو کامیابی سے مٹا دیا گیا۔" msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "%(name)s نہیں مٹایا جا سکتا" -msgid "Are you sure?" -msgstr "آپ کو یقین ھے؟" - -#, python-format -msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "منتخب شدہ %(verbose_name_plural)s مٹائیں" +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "متعدد اشیاء مٹائیں" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "انتظامیہ" msgid "All" msgstr "تمام" @@ -62,16 +66,24 @@ msgid "This year" msgstr "یہ سال" msgid "No date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ موجود نہی" msgid "Has date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ ہے" + +msgid "Empty" +msgstr "خالئی" + +msgid "Not empty" +msgstr "خالی نہی ہے" #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" +"برائے مھربانی صحیح %(username)s اور پاسورڈ برائے اسٹاف اکونٹ استعامل کرین۔ " +"دونو فیلڈس کیس سینسیٹیف ہین۔" msgid "Action:" msgstr "کاروائی:" @@ -83,20 +95,29 @@ msgstr "دوسرا %(verbose_name)s درج کریں" msgid "Remove" msgstr "خارج کریں" +msgid "Addition" +msgstr "دیٹا دالیں" + +msgid "Change" +msgstr "تدوین" + +msgid "Deletion" +msgstr "دیٹا ڈیلٹ کرین" + msgid "action time" msgstr "کاروائی کا وقت" msgid "user" -msgstr "" +msgstr "صارف" msgid "content type" -msgstr "" +msgstr "اقسام مضمون" msgid "object id" msgstr "شے کا شناختی نمبر" #. Translators: 'repr' means representation -#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr) +#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr) msgid "object repr" msgstr "شے کا نمائندہ" @@ -113,41 +134,41 @@ msgid "log entries" msgstr "لاگ کے اندراج" #, python-format -msgid "Added \"%(object)s\"." -msgstr "" +msgid "Added “%(object)s”." +msgstr "داخل شدہ 1%(object)s" #, python-format -msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" -msgstr "" +msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s" +msgstr "تبدیل شدہ “%(object)s” %(changes)s" #, python-format -msgid "Deleted \"%(object)s.\"" -msgstr "" +msgid "Deleted “%(object)s.”" +msgstr "“ 1%(object)s” نکال دیا گیا" msgid "LogEntry Object" -msgstr "" +msgstr "لوگ داخل کرین" #, python-brace-format -msgid "Added {name} \"{object}\"." -msgstr "" +msgid "Added {name} “{object}”." +msgstr "داخل شدہ {name} “{object}”" msgid "Added." -msgstr "" +msgstr "داخل" msgid "and" msgstr "اور" #, python-brace-format -msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." -msgstr "" +msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”." +msgstr "تبادیل شدہ {fields} کا {name} “{object}”." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." -msgstr "" +msgstr "تبدیل \"{fields}\"" #, python-brace-format -msgid "Deleted {name} \"{object}\"." -msgstr "" +msgid "Deleted {name} “{object}”." +msgstr "ڈلیٹ {name} “{object}”." msgid "No fields changed." msgstr "کوئی خانہ تبدیل نھیں کیا گیا۔" @@ -155,39 +176,40 @@ msgstr "کوئی خانہ تبدیل نھیں کیا گیا۔" msgid "None" msgstr "کوئی نھیں" -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" +msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." +msgstr " “Control” یا “Command” میک پر اگر ایک سے زیادہ سلیکٹ کرنے کے لیئے۔" -#, python-brace-format -msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" +msgid "Select this object for an action - {}" +msgstr " - {} تبادیل کرنے کے لئے سلیکٹ کرین" #, python-brace-format -msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " -"below." -msgstr "" +msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." +msgstr "یہ {name} “{obj}” سے داخل کر دیا گیا ہے" + +msgid "You may edit it again below." +msgstr "آپ دوبارہ تبدیل کر سکتے ہین نیچے" #, python-brace-format -msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." +msgid "" +"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below." msgstr "" +"یہ {name} “{obj}” کامیابی سے تبدیل ہو گیا ہے، آپ اور {name} نیچے داخل کرین" #, python-brace-format msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." -msgstr "" +"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "یہ {name} “{obj}” کامیابی سے تبدیل کر دیا گیا ہے" #, python-brace-format msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" +"یہ {name} “{obj}” کامیابی سے تبدیل ہو گیا ہے، آپ اور {name} نیچے داخل کرین" #, python-brace-format -msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." -msgstr "" +msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully." +msgstr "یہ {name} “{obj}” کامیابی سے تبدیل کر دیا گیا ہے" msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " @@ -200,12 +222,12 @@ msgid "No action selected." msgstr "کوئی کاروائی منتخب نھیں کی گئی۔" #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" کامیابی سے مٹایا گیا تھا۔" +msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully." +msgstr "یہ %(name)s%(obj)sکامیابی سے ہٹا دیا گیا ہے " #, python-format -msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" -msgstr "" +msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s یہ نام اور ائی ڈی %(key)s موجود نہین ہین، نکال دی گئی ہین۔" #, python-format msgid "Add %s" @@ -215,6 +237,10 @@ msgstr "%s کا اضافہ کریں" msgid "Change %s" msgstr "%s تبدیل کریں" +#, python-format +msgid "View %s" +msgstr "%sدیکھین" + msgid "Database error" msgstr "ڈیٹا بیس کی خرابی" @@ -234,21 +260,27 @@ msgstr[1] "تمام %(total_count)s منتخب کئے گئے۔" msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "%(cnt)s میں سے 0 منتخب کیا گیا۔" +msgid "Delete" +msgstr "مٹائیں" + #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "%s کی تبدیلی کا تاریخ نامہ" -#. Translators: Model verbose name and instance representation, -#. suitable to be an item in a list. +#. Translators: Model verbose name and instance +#. representation, suitable to be an item in a +#. list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" -msgstr "" +msgstr "%(class_name)s%(instance)s" #, python-format msgid "" "Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following " "protected related objects: %(related_objects)s" msgstr "" +"منتخب شدہ %(class_name)s%(instance)s کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ شدہ " +"اشیاء کو مٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ھے۔%(related_objects)s" msgid "Django site admin" msgstr "منتظم برائے جینگو سائٹ" @@ -264,13 +296,13 @@ msgstr "اندر جائیں" #, python-format msgid "%(app)s administration" -msgstr "" +msgstr "%(app)sانتظامیہ" msgid "Page not found" msgstr "صفحہ نھیں ملا" -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "ھم معذرت خواہ ھیں، مطلوبہ صفحہ نھیں مل سکا۔" +msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "بہت معضرت ہم آپکا مطلوبہ لوڈ کرنے سے قاصر ہین" msgid "Home" msgstr "گھر" @@ -285,15 +317,14 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>" msgstr "سرور کی خرابی <em>(500)</em>" msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" +"کوئی ایدر آ گیا ہے جو کہ سائٹ ایدمین کو بدریہ ای میل بھیج دیا گیا ہے، جلد " +"آپکا مسلہ حل ہو جائے گا، اشکریہ" -msgid "Run the selected action" -msgstr "منتخب شدہ کاروائیاں چلائیں" - -msgid "Go" -msgstr "جاؤ" +msgid "Run" +msgstr "چلائین" msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "تمام صفحات میں سے اشیاء منتخب کرنے کے لئے یہاں کلک کریں۔" @@ -305,34 +336,73 @@ msgstr "تمام %(total_count)s %(module_name)s منتخب کریں" msgid "Clear selection" msgstr "انتخاب صاف کریں" -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." +msgid "Breadcrumbs" +msgstr "چہوٹا ایڈریس " + +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "ماڈل ان میں سے %(name)s" + +msgid "Model name" +msgstr "ماڈل کا نام" + +msgid "Add link" +msgstr "لنک داخل کرین" + +msgid "Change or view list link" +msgstr "تبدیل یا دیکھین لنک" + +msgid "Add" +msgstr "اضافہ" + +msgid "View" +msgstr "دیکہیں" + +msgid "You don’t have permission to view or edit anything." +msgstr "اپکو دیکھنے یا تبدیل کرنے کی اجازت نہی ہے" + +msgid "After you’ve created a user, you’ll be able to edit more user options." msgstr "" "پہلے نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔ پھر آپ مزید صارف کے حقوق مدوّن کرنے کے " "قابل ھوں گے۔" -msgid "Enter a username and password." -msgstr "نام صارف اور لفظ اجازت درج کریں۔" +msgid "Error:" +msgstr "خرابی" msgid "Change password" msgstr "لفظ اجازت تبدیل کریں" -msgid "Please correct the error below." -msgstr "براہ کرم نیچے غلطیاں درست کریں۔" +msgid "Set password" +msgstr "پاسورڈ بنائین" -msgid "Please correct the errors below." -msgstr "" +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgstr "صارف <strong>%(username)s</strong> کے لئے نیا لفظ اجازت درج کریں۔" +msgid "" +"This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for " +"this user." +msgstr "یہ اکیشن اس <strong> کو صارف کو </strong>پاسورٹ ڈالنے کے لیئے ہے۔" + +msgid "Disable password-based authentication" +msgstr "پاسورڈ پوٹیکسن کو ناکارہ بنائے۔" + +msgid "Enable password-based authentication" +msgstr "پاسورڈ پوٹیکسن کو ناکارہ کرین" + +msgid "Skip to main content" +msgstr "چھوڑین مین کام" + msgid "Welcome," msgstr "خوش آمدید،" msgid "View site" -msgstr "" +msgstr "سائٹ دیکھیں" msgid "Documentation" msgstr "طریق استعمال" @@ -353,22 +423,40 @@ msgstr "سائٹ پر مشاھدہ کریں" msgid "Filter" msgstr "چھانٹیں" +msgid "Hide counts" +msgstr "گنتی چھپائین" + +msgid "Show counts" +msgstr "گنتی دیکھائین" + +msgid "Clear all filters" +msgstr "تمام فلٹرہٹائین" + +msgid "Save" +msgstr "محفوظ کریں" + msgid "Remove from sorting" -msgstr "" +msgstr "ترتیب ہٹائین" #, python-format msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" -msgstr "" +msgstr "ترتیب کی اولیت%(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" -msgstr "" +msgstr "ترتیب تبدیل کرین" -msgid "Delete" -msgstr "مٹائیں" +msgid "Toggle theme (current theme: auto)" +msgstr " (current theme: auto) ٹھیم تبدیل کرین" + +msgid "Toggle theme (current theme: light)" +msgstr " (current theme: لائٹ) ٹھیم تبدیل کرین" + +msgid "Toggle theme (current theme: dark)" +msgstr " (current theme: ڈارک) ٹھیم تبدیل کرین" #, python-format msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"Deleting the %(object_name)s “%(escaped_object)s” would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" @@ -378,7 +466,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"Deleting the %(object_name)s “%(escaped_object)s” would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" "%(object_name)s '%(escaped_object)s' کو مٹانے کے لئے مندرجہ ذیل محفوظ متعلقہ " @@ -386,23 +474,20 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s “%(escaped_object)s”? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" "واقعی آپ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" کو مٹانا چاہتے ھیں۔ مندرجہ " "ذیل تمام متعلقہ اجزاء مٹ جائیں گے۔" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "اوبجیٹ" -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "ھاں، مجھے یقین ھے" +msgid "Yes, I’m sure" +msgstr "ہاں" msgid "No, take me back" -msgstr "" - -msgid "Delete multiple objects" -msgstr "متعدد اشیاء مٹائیں" +msgstr "ٹھیرین - مجھے واپس لے جلین" #, python-format msgid "" @@ -429,9 +514,6 @@ msgstr "" "واقعی آپ منتخب شدہ %(objects_name)s مٹانا چاھتے ھیں؟ مندرجہ ذیل اور ان سے " "متعلقہ تمام اشیاء حذف ھو جائیں گی۔" -msgid "Change" -msgstr "تدوین" - msgid "Delete?" msgstr "مٹاؤں؟" @@ -440,47 +522,59 @@ msgid " By %(filter_title)s " msgstr "از %(filter_title)s" msgid "Summary" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Models in the %(name)s application" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "اضافہ" - -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "آپ کو کوئی چیز مدوّن کرنے کا حق نھیں ھے۔" +msgstr "خلاصہ" msgid "Recent actions" -msgstr "" +msgstr "حالیہ اقدامات" msgid "My actions" -msgstr "" +msgstr "میرے عمل" msgid "None available" msgstr "کچھ دستیاب نھیں" +msgid "Added:" +msgstr "داخل شدہ" + +msgid "Changed:" +msgstr "تبدیل شدہ" + +msgid "Deleted:" +msgstr "ڈالیٹیٹ" + msgid "Unknown content" msgstr "نامعلوم مواد" msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" "آپ کی ڈیٹا بیس کی تنصیب میں کوئی چیز خراب ھے۔ یقین کر لیں کہ موزون ڈیٹا بیس " -"ٹیبل بنائے گئے تھے، اور یقین کر لیں کہ ڈیٹ بیس مناسب صارف کے پڑھے جانے کے " -"قابل ھے۔" +"ٹیبل بنائے گئے ہیں، اور یقین کر لیں کہ ڈیٹ بیس صارف کے پڑھے جانے کے قابل ھے۔" #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" +"آپ %(username)sکے نام سے تصدیک شدہ ہیں ، مگر آپکو یہ پیج کھولنے کی اجازت " +"نہین ہیے۔ آپ کسی اور نام سے لوگ ان کرین۔" -msgid "Forgotten your password or username?" -msgstr "" +msgid "Forgotten your login credentials?" +msgstr "پاسورڈیا ایڈی بھول گئے ہین" + +msgid "Toggle navigation" +msgstr "تبدیل کرین" + +msgid "Sidebar" +msgstr "سائٹ بار" + +msgid "Start typing to filter…" +msgstr "فلٹر کرنے کے لئے ڈیٹا داخل کرین" + +msgid "Filter navigation items" +msgstr "فلٹر نیویگیشن داخل کرین" msgid "Date/time" msgstr "تاریخ/وقت" @@ -491,33 +585,35 @@ msgstr "صارف" msgid "Action" msgstr "کاروائی" +#, python-format +msgid "Pagination %(name)s entries" +msgstr "صفہ %(name)s " + +msgid "entry" +msgid_plural "entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this " "admin site." msgstr "" "اس شے کا تبدیلی کا تاریخ نامہ نھیں ھے۔ اس کا غالباً بذریعہ اس منتظم سائٹ کے " "اضافہ نھیں کیا گیا۔" +#, python-format +msgid "Pagination %(name)s" +msgstr "صفہ %(name)sپر جائین " + msgid "Show all" msgstr "تمام دکھائیں" -msgid "Save" -msgstr "محفوظ کریں" - -msgid "Popup closing..." -msgstr "" +msgid "Popup closing…" +msgstr "آخری وندہ کلوس کرین" #, python-format -msgid "Change selected %(model)s" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Add another %(model)s" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Delete selected %(model)s" -msgstr "" +msgid "Search %(name)s" +msgstr "سیرچ کرین %(name)s" msgid "Search" msgstr "تلاش کریں" @@ -541,8 +637,30 @@ msgstr "محفوظ کریں اور مزید اضافہ کریں" msgid "Save and continue editing" msgstr "محفوظ کریں اور تدوین جاری رکھیں" -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "ویب سائٹ پر آج کچھ معیاری وقت خرچ کرنے کے لئے شکریہ۔" +msgid "Save and view" +msgstr "محفوظ کرین اور دیکہیں" + +msgid "Close" +msgstr "بند کرین" + +#, python-format +msgid "Change selected %(model)s" +msgstr "%(model)sتبدیل ہو گئے" + +#, python-format +msgid "Add another %(model)s" +msgstr "%(model)sاور داخل کرین" + +#, python-format +msgid "Delete selected %(model)s" +msgstr "منتخب شدہ %(model)s مٹائیں" + +#, python-format +msgid "View selected %(model)s" +msgstr "منتخب شدہ دیکھین%(model)s" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "بہت شکریہ، بھترین وقت ہماری ویب سائٹ پعر گرارنے کا" msgid "Log in again" msgstr "دوبارہ اندر جائیں" @@ -554,7 +672,7 @@ msgid "Your password was changed." msgstr "آپ کا لفظ اجازت تبدیل کر دیا گیا تھا۔" msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "براہ کرم سیکیورٹی کی خاطر اپنا پرانا لفظ اجازت درج کریں اور پھر اپنا نیا لفظ " @@ -595,26 +713,32 @@ msgstr "" "کیا چکا تھا۔ براہ مھربانی نیا لفظ اجازت مرتب کرنے کی درخواست کریں۔" msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" +"آپکو پاسورٹ بانے کا طریقہ کار ای میل کر دیا گیا ہے۔ اگر آپکا اکونٹ موجود ہے۔ " +"آپکو جلد مل جائے گا۔" msgid "" -"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" +"اگر آپ کو ای میل نہیں ملی ہے تو دیکھ لین کہ آپکا ایدڑیس رجسٹرڈ ہے، برائے " +"مھربانی اسپم فولڈر چیک کر لین۔" #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" +"آپکو یہ ای میل اس لئے ملا ہے لے آپ نے پاسورڈ تبدیل کرنے کی درخوست دیے " +"ہے%(site_name)s" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "براہ مھربانی مندرجہ ذیل صفحے پر جائیں اور نیا لفظ اجازت پسند کریں:" -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "نام صارف، بھول جانے کی صورت میں:" +msgid "In case you’ve forgotten, you are:" +msgstr "اگر آپ بھول گئے ہین" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "ھماری سائٹ استعمال کرنے کے لئے شکریہ" @@ -624,16 +748,21 @@ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s کی ٹیم" msgid "" -"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" +"پاسوڑد بھول گئے۔ ای یمل انڈرس نیچے دئے گئے خانے مین ڈالئین اور آپکو نیا " +"پاسورڑ بانانے کا طریقہ کار بھیج دیا جائے گا۔" msgid "Email address:" -msgstr "" +msgstr "ای-میل انڈیرس" msgid "Reset my password" msgstr "میرا لفظ اجازت دوبارہ مرتب کریں" +msgid "Select all objects on this page for an action" +msgstr "اس پیج پر تمام ایٹم کو سلیکٹ کرین" + msgid "All dates" msgstr "تمام تاریخیں" @@ -645,6 +774,10 @@ msgstr "%s منتخب کریں" msgid "Select %s to change" msgstr "تبدیل کرنے کے لئے %s منتخب کریں" +#, python-format +msgid "Select %s to view" +msgstr "دیکھین کے لیئے سلیکٹ کرین %s " + msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" @@ -655,7 +788,7 @@ msgid "Lookup" msgstr "ڈھونڈیں" msgid "Currently:" -msgstr "" +msgstr "موجودہ" msgid "Change:" -msgstr "" +msgstr "تبدیل" |
