diff options
Diffstat (limited to 'django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po')
| -rw-r--r-- | django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po | 338 |
1 files changed, 209 insertions, 129 deletions
diff --git a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 0c93418a63..83e95ae039 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,6 +2,7 @@ # # Translators: # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +# Karolis Ryselis <karolis@esperonus.com>, 2025-2026 # lauris <lauris@runbox.com>, 2011 # Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2019 # Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013 @@ -11,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:32+0000\n" -"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"POT-Creation-Date: 2025-09-17 18:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 07:05+0000\n" +"Last-Translator: Karolis Ryselis <karolis@esperonus.com>, 2025-2026\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/django/django/language/" "lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,6 +26,10 @@ msgstr "" "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Ištrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s " + +#, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Sėkmingai ištrinta %(count)d %(items)s." @@ -32,12 +37,8 @@ msgstr "Sėkmingai ištrinta %(count)d %(items)s." msgid "Cannot delete %(name)s" msgstr "Ištrinti %(name)s negalima" -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ar esate tikras?" - -#, python-format -msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Ištrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s " +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Ištrinti kelis objektus" msgid "Administration" msgstr "Administravimas" @@ -55,13 +56,13 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" msgid "Any date" -msgstr "Betkokia data" +msgstr "Bet kokia data" msgid "Today" msgstr "Šiandien" msgid "Past 7 days" -msgstr "Paskutinės 7 dienos" +msgstr "Per paskutines 7 dienas" msgid "This month" msgstr "Šį mėnesį" @@ -75,6 +76,12 @@ msgstr "Nėra datos" msgid "Has date" msgstr "Turi datą" +msgid "Empty" +msgstr "Tuščias" + +msgid "Not empty" +msgstr "Netuščias" + #, python-format msgid "" "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " @@ -132,23 +139,23 @@ msgid "log entries" msgstr "log įrašai" #, python-format -msgid "Added \"%(object)s\"." -msgstr "„%(object)s“ pridėti." +msgid "Added “%(object)s”." +msgstr "Pridėtas „%(object)s“." #, python-format -msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" -msgstr "Pakeisti „%(object)s“ - %(changes)s" +msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s" +msgstr "Pakeistas „%(object)s“ — %(changes)s" #, python-format -msgid "Deleted \"%(object)s.\"" -msgstr "„%(object)s“ ištrinti." +msgid "Deleted “%(object)s.”" +msgstr "„%(object)s“ pašalintas." msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry objektas" #, python-brace-format -msgid "Added {name} \"{object}\"." -msgstr "Pridėtas {name} \"{object}\"." +msgid "Added {name} “{object}”." +msgstr "Pridėtas {name} „{object}“." msgid "Added." msgstr "Pridėta." @@ -157,16 +164,16 @@ msgid "and" msgstr "ir" #, python-brace-format -msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." -msgstr "Pakeisti {fields} arba {name} \"{object}\"." +msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”." +msgstr "Pakeista {fields} objektui {name} „{object}“." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." msgstr "Pakeisti {fields}." #, python-brace-format -msgid "Deleted {name} \"{object}\"." -msgstr "Pašalintas {name} \"{object}\"." +msgid "Deleted {name} “{object}”." +msgstr "Pašalintas {name} „{object}“." msgid "No fields changed." msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas" @@ -174,47 +181,43 @@ msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas" msgid "None" msgstr "None" -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." msgstr "" -"Nuspauskite \"Control\", arba \"Command\" Mac kompiuteriuose, kad pasirinkti " -"daugiau nei vieną." +"Jei norite pasirinkti daugiau nei vieną, laikykite nuspaudę „Control“ arba, " +"jei naudojate Mac, „Command“ mygtuką." + +msgid "Select this object for an action - {}" +msgstr "Parinkti šį objektą veiksmui - {}" #, python-brace-format -msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." -msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas." +msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." +msgstr "{name} „{obj}“ sėkmingai pridėtas." msgid "You may edit it again below." msgstr "Galite tai dar kartą redaguoti žemiau." #, python-brace-format msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " -"below." +"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below." msgstr "" -"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite pridėti kitą {name} žemiau." +"{name} „{obj}“ sėkmingai pridėtas. Galite pridėti dar vieną {name} žemiau." #, python-brace-format msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." -msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite jį koreguoti žemiau." +"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "{name} „{obj}“ sėkmingai pakeistas. Galite jį vėl redaguoti jį žemiau." #, python-brace-format msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau." - -#, python-brace-format -msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " +"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" -"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite pridėti kitą {name} žemiau." +"{name} „{obj}“ buvo sėkmingai pakeistas. Galite pridėti dar vieną {name} " +"žemiau." #, python-brace-format -msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." -msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas." +msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully." +msgstr "{name} „{obj}“ sėkmingai pakeistas." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " @@ -227,12 +230,12 @@ msgid "No action selected." msgstr "Veiksmai atlikti nebuvo." #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" sėkmingai ištrintas." +msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully." +msgstr "%(name)s „%(obj)s“ sėkmingai pašalintas." #, python-format -msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" -msgstr "%(name)s su ID \"%(key)s\" neegzistuoja. Gal tai buvo ištrinta?" +msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s su ID „%(key)s“ neegzistuoja. Galbūt jis buvo ištrintas?" #, python-format msgid "Add %s" @@ -269,12 +272,16 @@ msgstr[3] "Visi %(total_count)s pasirinkti" msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 iš %(cnt)s pasirinkta" +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Pakeitimų istorija: %s" -#. Translators: Model verbose name and instance representation, -#. suitable to be an item in a list. +#. Translators: Model verbose name and instance +#. representation, suitable to be an item in a +#. list. #, python-format msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s" @@ -306,8 +313,8 @@ msgstr "%(app)s administravimas" msgid "Page not found" msgstr "Puslapis nerastas" -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Atsiprašome, bet prašytas puslapis nerastas." +msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Atsiprašome, tačiau šis puslapis nerastas." msgid "Home" msgstr "Pradinis" @@ -322,16 +329,13 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>" msgstr "Serverio klaida <em>(500)</em>" msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"Netikėta klaida. Apie ją buvo pranešta administratoriams el. paštu ir ji " -"turėtų būti greitai sutvarkyta. Dėkui už kantrybę." - -msgid "Run the selected action" -msgstr "Vykdyti pasirinktus veiksmus" +"Įvyko klaida. Apie ją pranešta administratoriams el. paštu ir ji turėtų būti " +"greitai sutvarkyta. Dėkojame už jūsų kantrybę." -msgid "Go" +msgid "Run" msgstr "Vykdyti" msgid "Click here to select the objects across all pages" @@ -344,29 +348,70 @@ msgstr "Pasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Atstatyti į pradinę būseną" -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" -"Pirmiausia įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį. Tada galėsite keisti " -"daugiau naudotojo nustatymų." +msgid "Breadcrumbs" +msgstr "Navigacija" -msgid "Enter a username and password." -msgstr "Įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį." +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "%(name)s aplikacijos modeliai" + +msgid "Model name" +msgstr "Modelio pavadinimas" + +msgid "Add link" +msgstr "Pridėjimo nuoroda" + +msgid "Change or view list link" +msgstr "Redagavimo arba sąrašo peržiūros nuoroda" + +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +msgid "View" +msgstr "Peržiūrėti" + +msgid "You don’t have permission to view or edit anything." +msgstr "Neturite teisių ką nors peržiūrėti ar keisti" + +msgid "After you’ve created a user, you’ll be able to edit more user options." +msgstr "Sukūrus naudotoją, galėsite redaguoti papildomus jo nustatymus." + +msgid "Error:" +msgstr "Klaida:" msgid "Change password" msgstr "Keisti slaptažodį" -msgid "Please correct the error below." -msgstr "Prašome ištaisyti žemiau esančią klaidą." +msgid "Set password" +msgstr "Sukurti slaptažodį" -msgid "Please correct the errors below." -msgstr "Ištaisykite žemiau esančias klaidas." +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Ištaisykite žemiau esančią klaidą." +msgstr[1] "Ištaisykite žemiau esančias klaidas." +msgstr[2] "Ištaisykite žemiau esančias klaidas." +msgstr[3] "Ištaisykite žemiau esančias klaidas." #, python-format msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgstr "Įveskite naują slaptažodį naudotojui <strong>%(username)s</strong>." +msgid "" +"This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for " +"this user." +msgstr "" +"Šis veiksmas <strong>įjungs</strong> autentifikaciją slaptažodžiu šiam " +"naudotojui." + +msgid "Disable password-based authentication" +msgstr "Išjungti autentifikaciją slaptažodžiu" + +msgid "Enable password-based authentication" +msgstr "Įjungti autentifikaciją slaptažodžiu" + +msgid "Skip to main content" +msgstr "Pereiti prie pagrindinio turinio" + msgid "Welcome," msgstr "Sveiki," @@ -392,6 +437,18 @@ msgstr "Matyti tinklalapyje" msgid "Filter" msgstr "Filtras" +msgid "Hide counts" +msgstr "Slėpti kiekius" + +msgid "Show counts" +msgstr "Rodyti kiekius" + +msgid "Clear all filters" +msgstr "Išvalyti visus filtrus" + +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + msgid "Remove from sorting" msgstr "Pašalinti iš rikiavimo" @@ -402,46 +459,49 @@ msgstr "Rikiavimo prioritetas: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" msgstr "Perjungti rikiavimą" -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" +msgid "Toggle theme (current theme: auto)" +msgstr "Perjungti temą (dabartinė tema: automatinė)" + +msgid "Toggle theme (current theme: light)" +msgstr "Perjungti temą (dabartinė tema: šviesi)" + +msgid "Toggle theme (current theme: dark)" +msgstr "Perjungti temą (dabartinė tema: tamsi)" #, python-format msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"Deleting the %(object_name)s “%(escaped_object)s” would result in deleting " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" -"Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi būti ištrinti ir susiję " -"objektai, bet tavo vartotojas neturi teisių ištrinti šių objektų:" +"Šalinant %(object_name)s „%(escaped_object)s“ kartu būtų šalinami ir susiję " +"įrašai, bet jūsų paskyra neturi teisių šalinti šių tipų objektų:" #, python-format msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " +"Deleting the %(object_name)s “%(escaped_object)s” would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -"Ištrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' būtų ištrinti šie apsaugoti " -"ir susiję objektai:" +"Šalinant %(object_name)s „%(escaped_object)s“ būtų šalinami ir šie apsaugoti " +"susiję objektai:" #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s “%(escaped_object)s”? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Ar este tikri, kad norite ištrinti %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"Visi susiję objektai bus ištrinti:" +"Ar esate įsitikinęs, kad norite pašalinti %(object_name)s " +"„%(escaped_object)s“? Visi šie susiję įrašai bus pašalinti:" msgid "Objects" msgstr "Objektai" -msgid "Yes, I'm sure" +msgid "Yes, I’m sure" msgstr "Taip, esu tikras" msgid "No, take me back" msgstr "Ne, grįžti atgal" -msgid "Delete multiple objects" -msgstr "Ištrinti kelis objektus" - #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " @@ -467,9 +527,6 @@ msgstr "" "Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys " "pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:" -msgid "View" -msgstr "Peržiūrėti" - msgid "Delete?" msgstr "Ištrinti?" @@ -480,16 +537,6 @@ msgstr " Pagal %(filter_title)s " msgid "Summary" msgstr "Santrauka" -#, python-format -msgid "Models in the %(name)s application" -msgstr "%(name)s aplikacijos modeliai" - -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -msgid "You don't have permission to view or edit anything." -msgstr "Jūs neturite teisių peržiūrai ir redagavimui." - msgid "Recent actions" msgstr "Paskutiniai veiksmai" @@ -499,17 +546,26 @@ msgstr "Mano veiksmai" msgid "None available" msgstr "Nėra prieinamų" +msgid "Added:" +msgstr "Pridėta:" + +msgid "Changed:" +msgstr "Pakeista:" + +msgid "Deleted:" +msgstr "Pašalinta:" + msgid "Unknown content" msgstr "Nežinomas turinys" msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -"Kažkas yra negerai su jūsų duomenų bazės instaliacija. Įsitikink, kad visos " -"reikalingos lentelės sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomenų " -"bazę." +"Kažkas negerai su jūsų duomenų bazės įdiegimu. Įsitikinkite, kad reikiamos " +"duomenų bazės lentelės yra sukurtos ir kad duomenų bazė yra gali būti " +"skaitoma atitinkamo naudotojo." #, python-format msgid "" @@ -519,8 +575,20 @@ msgstr "" "Jūs esate prisijungęs kaip %(username)s, bet neturite teisių patekti į šį " "puslapį. Ar norėtumete prisijungti su kitu vartotoju?" -msgid "Forgotten your password or username?" -msgstr "Pamiršote slaptažodį ar vartotojo vardą?" +msgid "Forgotten your login credentials?" +msgstr "Pamiršote savo prisijungimo duomenis?" + +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Perjungti navigaciją" + +msgid "Sidebar" +msgstr "Šoninė juosta" + +msgid "Start typing to filter…" +msgstr "" + +msgid "Filter navigation items" +msgstr "" msgid "Date/time" msgstr "Data/laikas" @@ -531,22 +599,36 @@ msgstr "Naudotojas" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" +#, python-format +msgid "Pagination %(name)s entries" +msgstr "" + +msgid "entry" +msgid_plural "entries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this " "admin site." msgstr "" -"Šis objektas neturi pakeitimų istorijos. Tikriausiai jis buvo pridėtas ne " -"per administravimo puslapį." + +#, python-format +msgid "Pagination %(name)s" +msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Rodyti visus" -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - msgid "Popup closing…" msgstr "Iškylantysis langas užsidaro..." +#, python-format +msgid "Search %(name)s" +msgstr "" + msgid "Search" msgstr "Ieškoti" @@ -589,8 +671,12 @@ msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s" msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Pašalinti pasirinktus %(model)s" -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Dėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką." +#, python-format +msgid "View selected %(model)s" +msgstr "" + +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "" msgid "Log in again" msgstr "Prisijungti dar kartą" @@ -602,11 +688,9 @@ msgid "Your password was changed." msgstr "Jūsų slaptažodis buvo pakeistas." msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Saugumo sumetimais įveskite seną slaptažodį ir tada du kartus naują, kad " -"įsitikinti, jog nesuklydote rašydamas" msgid "Change my password" msgstr "Keisti mano slaptažodį" @@ -641,19 +725,14 @@ msgstr "" "buvo panaudota. Prašykite naujo slaptažodžio pakeitimo." msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" -"Jei egzistuoja vartotojas su jūsų įvestu elektroninio pašto adresu, " -"išsiųsime jums slaptažodžio nustatymo instrukcijas . Instrukcijas turėtumėte " -"gauti netrukus." msgid "" -"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" -"Jei el. laiško negavote, prašome įsitikinti ar įvedėte tą el. pašto adresą " -"kuriuo registravotės ir patikrinkite savo šlamšto aplanką." #, python-format msgid "" @@ -666,8 +745,8 @@ msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Prašome eiti į šį puslapį ir pasirinkti naują slaptažodį:" -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Jūsų naudotojo vardas, jei netyčia jį užmiršote:" +msgid "In case you’ve forgotten, you are:" +msgstr "" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Dėkui, kad naudojatės mūsų tinklalapiu!" @@ -677,11 +756,9 @@ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s komanda" msgid "" -"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" -"Pamiršote slaptažodį? Įveskite savo el. pašto adresą ir mes išsiųsime laišką " -"su instrukcijomis kaip nustatyti naują slaptažodį." msgid "Email address:" msgstr "El. pašto adresas:" @@ -689,6 +766,9 @@ msgstr "El. pašto adresas:" msgid "Reset my password" msgstr "Atstatyti slaptažodį" +msgid "Select all objects on this page for an action" +msgstr "" + msgid "All dates" msgstr "Visos datos" |
