summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po57
1 files changed, 38 insertions, 19 deletions
diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
index be114e2da7..869b0d02e5 100644
--- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
# Boni Đukić <boni@djukic.com.hr>, 2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2025
+# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2025-2026
# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2015-2016
# Nino <ninonandroid@gmail.com>, 2013
# senko <senko.rasic@dobarkod.hr>, 2012
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-17 18:23-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-03 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2025\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-09 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2025-2026\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Upišite valjanu e-mail adresu."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Upišiti valjan indikator URL adrese (slug) koji se sastoji od slova, "
+"Upišite valjan indikator URL adrese (slug) koji se sastoji od slova, "
"znamenki, podvlaka ili znakova za rastavljanje riječi."
msgid ""
@@ -585,8 +585,8 @@ msgstr "Datum (bez vremena)"
#, python-format
msgid ""
-"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ] format."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"„%(value)s” vrijednost nije u ispravnom formatu datuma. Format mora biti "
"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
@@ -611,8 +611,8 @@ msgstr "Decimalni broj"
#, python-format
msgid ""
-"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
-"uuuuuu] format."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] "
+"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] format."
msgstr ""
"„%(value)s” vrijednost nije u ispravnom formatu. Format mora biti [DD] "
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
@@ -680,12 +680,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
+"Vrijenost „%(value)s” nije u ispravnom formatu. Mora biti u formatu "
+"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"Vrijednost „%(value)s” je u ispravnom formatu (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ali "
+"vrijeme ne valja."
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Binarni podaci"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost „%(value)s” nije ispravan UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Univerzalan jedinstveni identifikator"
@@ -867,7 +871,7 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Ispravite duple vrijednosti ispod."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrađena vrijednost nije odgovarala nadređenoj instanci."
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite ispravni izbor. Taj izbor nije jedan od dostupnih izbora."
@@ -1183,7 +1187,7 @@ msgstr "To nije ispravna IPv6 adresa."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s …"
msgid "or"
msgstr "ili"
@@ -1246,12 +1250,19 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Ovu se poruka prikazuje jer ova HTTPS stranica zahtijeva da web-preglednik "
+"šalje „Referer” zaglavlje, ali ono nije poslano. Ovo zaglavlje je potrebno "
+"iz sigurnosnih razloga, kako bi se osiguralo da treće strane ne ukradu tvoj "
+"preglednik."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Ako ste konfigurirali svoj preglednik da deaktivira „Referer” zaglavlja, "
+"ponovo ih aktivirajte, barem za ovu stranicu ili za HTTPS veze ili za "
+"zahtjeve istog izvora (same-origin)."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
@@ -1260,6 +1271,11 @@ msgid ""
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Ako koristite oznaku <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> ili "
+"uključujete zaglavlje „Referrer-Policy: no-referrer”, uklonite ih. CSRF "
+"zaštita zahtijeva zaglavlje „Referer” kako bi mogla provoditi strogu "
+"provjeru referera. Ako ste zabrinuti za privatnost, koristite alternative "
+"poput <a rel=\"noreferrer\" …> za poveznice na stranice trećih strana.“"
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1275,6 +1291,9 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Ako ste svoj preglednik konfigurirali da deaktivira kolačiće, ponovo ih "
+"aktivirajte, barem za ovu stranicu ili za zahtjeve istog izvora (same-"
+"origin)."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Dodatne informacije su dostupne sa postavkom DEBUG=True."
@@ -1300,22 +1319,22 @@ msgstr "Nije dostupno: %(verbose_name_plural)s"
#, python-format
msgid ""
-"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
-"allow_future is False."
+"Future %(verbose_name_plural)s not available because "
+"%(class_name)s.allow_future is False."
msgstr ""
"%(verbose_name_plural)s nije dostupno jer je %(class_name)s.allow_future "
"False."
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan datum„%(datestr)s” za zadani format „%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "%(verbose_name)s - pretragom nisu pronađeni rezultati za upit"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
+msgstr "Stranica nije „zadnja”, niti se može pretvoriti u cijeli broj."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1323,14 +1342,14 @@ msgstr "Nevažeća stranica (%(page_number)s):%(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Popis je prazan, a klasa „%(class_name)s.allow_empty” je „False”."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Sadržaji direktorija ovdje nisu dozvoljeni."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Staza „%(path)s” ne postoji"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"