diff options
Diffstat (limited to 'django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po')
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 2553 |
1 files changed, 1319 insertions, 1234 deletions
diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 04a4df18ad..6e4df17521 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,13 +7,734 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 0.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-16 15:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-15 12:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-15 12:40+0300\n" "Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: template/defaultfilters.py:389 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "כן,לא,אולי" + +#: forms/__init__.py:346 db/models/fields/__init__.py:114 +#: db/models/fields/__init__.py:265 db/models/fields/__init__.py:545 +#: db/models/fields/__init__.py:556 +msgid "This field is required." +msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." + +#: forms/__init__.py:381 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." +msgstr[1] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תווים." + +#: forms/__init__.py:386 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "מעברי שורה אסורים כאן." + +#: forms/__init__.py:485 forms/__init__.py:558 forms/__init__.py:597 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." + +#: forms/__init__.py:659 core/validators.py:151 core/validators.py:376 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." + +#: forms/__init__.py:661 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "הקובץ שנשלח ריק." + +#: forms/__init__.py:717 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "חש להזין מספר שלם בין -32,768 ל- 32,767." + +#: forms/__init__.py:727 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "יש להזין מספר חיובי." + +#: forms/__init__.py:737 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." + +#: utils/translation.py:363 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: utils/translation.py:364 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "d.m.y H:i:s" + +#: utils/translation.py:365 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" + +#: utils/translation.py:381 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: utils/translation.py:382 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "שנה" +msgstr[1] "שנים" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "חודש" +msgstr[1] "חודשים" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "שבוע" +msgstr[1] "שבועות" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "יום" +msgstr[1] "ימים" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "שעה" +msgstr[1] "שעות" + +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "דקה" +msgstr[1] "דקות" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "שני" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "שלישי" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "רביעי" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "חמישי" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "שישי" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "שבת" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "ראשון" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "ינואר" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "פברואר" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "מרץ" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "אפריל" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "יוני" + +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "יולי" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "אוגוסט" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "נובמבר" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "תצבר" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jan" +msgstr "יאנ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "feb" +msgstr "פבר" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "mar" +msgstr "מרץ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "apr" +msgstr "אפר" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "may" +msgstr "מאי" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jun" +msgstr "יונ" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "jul" +msgstr "יול" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "aug" +msgstr "אוג" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "sep" +msgstr "ספט" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "oct" +msgstr "אוק" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "nov" +msgstr "נוב" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "dec" +msgstr "דצמ" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "יאנ'" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "פבר'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "אוג'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "ספט'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "אוק'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "נוב'" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "דצמ'" + +#: db/models/manipulators.py:302 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." + +#: db/models/fields/__init__.py:40 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר." + +#: db/models/fields/__init__.py:337 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." + +#: db/models/fields/__init__.py:369 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." + +#: db/models/fields/__init__.py:385 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." + +#: db/models/fields/__init__.py:471 core/validators.py:135 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM." + +#: db/models/fields/__init__.py:565 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי." + +#: db/models/fields/related.py:43 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "יש להזין %s חוקי." + +#: db/models/fields/related.py:579 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." + +#: db/models/fields/related.py:581 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." + +#: db/models/fields/related.py:625 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." +msgstr[1] "" +"נא להזין זיהויי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." + +#: core/validators.py:63 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד." + +#: core/validators.py:67 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים, קווים תחתונים ונטויים בלבד." + +#: core/validators.py:75 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "אסור להשתמש באותיות גדולות." + +#: core/validators.py:79 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "אסור להשתמש באותיות קטנות." + +#: core/validators.py:86 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." + +#: core/validators.py:98 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "יש להזין רק כתובות דוא\"ל מופרדות בפסיקים." + +#: core/validators.py:102 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "נא להזין כתובת IP חוקית." + +#: core/validators.py:106 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "חובה להזין ערך בשדה זה." + +#: core/validators.py:110 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "מותר להזין ספרות בלבד." + +#: core/validators.py:114 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "ערך זה אינו יכול להכיל ספרות בלבד." + +#: core/validators.py:119 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "נא להזין מספר שלם." + +#: core/validators.py:123 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "יש להזין כאן אותיות בלבד." + +#: core/validators.py:127 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." + +#: core/validators.py:131 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "יש להזין שעה במבנה HH:MM." + +#: core/validators.py:139 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." + +#: core/validators.py:155 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה אומכיל תמונה מקולקלת." + +#: core/validators.py:162 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "ה-URL %s אנו מצביע לתמונה חוקית." + +#: core/validators.py:166 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות במבנה XXX-XXX-XXXX. \"%s\" אינו חוקי." + +#: core/validators.py:174 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "ה-URL %s אינו מצביע לסרטון QuickTime חוקי." + +#: core/validators.py:178 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "יש להזין URL חוקי." + +#: core/validators.py:192 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"יש להזין HTML חוקי. שגיאות ספציפיות:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:199 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "מבנה XML שגוי: %s" + +#: core/validators.py:209 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL שגוי: %s" + +#: core/validators.py:213 core/validators.py:215 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "ה-URL %s הוא קישור שבור." + +#: core/validators.py:221 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב." + +#: core/validators.py:236 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן." +msgstr[1] "שמור על לשונך! המילים %s אסורות לשימוש כאן." + +#: core/validators.py:243 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "תוכן השדה חייב להיות זהה לשדה '%s'." + +#: core/validators.py:262 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "יש להזין תוכן בלפחות אחד מהשדות." + +#: core/validators.py:271 core/validators.py:282 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "יש להזין תוכן בשני השדות או להשאיר את שניהם ריקים." + +#: core/validators.py:289 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "יש להזין מידע בשדה זה אם שדה %(field)s מכיל %(value)s" + +#: core/validators.py:301 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה אם תוכן שדה %(field)s אינו %(value)s" + +#: core/validators.py:320 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "לא ניתן להזין ערכים כפולים." + +#: core/validators.py:343 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." + +#: core/validators.py:354 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי." + +#: core/validators.py:356 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר." +msgstr[1] "" +"נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות לכל היותר." + +#: core/validators.py:359 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה אחרי הנקודה לכל היותר." +msgstr[1] "" +"נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות אחרי הנקודה לכל היותר." + +#: core/validators.py:369 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "יש להעלות קובץ בגודל %s בתים לפחות." + +#: core/validators.py:370 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "יש לוודא שהקובץ שהעלת הוא בגודל %s בתים לכל היותר." + +#: core/validators.py:387 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "מבנה תוכן שדה זה שגוי." + +#: core/validators.py:402 +msgid "This field is invalid." +msgstr "שדה זה אינו חוקי." + +#: core/validators.py:438 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "לא ניתן לאחזר כלום מ %s." + +#: core/validators.py:441 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "ה-URL·%(url)s·החזיר כותרת·Content-Type·לא חוקית·'%(contenttype)s'." + +#: core/validators.py:474 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "נא לסגור את תג·%(tag)s·בשורה·%(line)s.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:478 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"חלק מהטקסט בשורה·%(line)s·אסור בהקשר זה.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:483 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·אינה תכונה חוקית.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:488 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\"·בשורה·%(line)s·אינו תג חוקי.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:492 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"לתג בשורה %(line)s חסרה תכונה אחת או יותר נדרשות. (השורה מתחילה ב-\"%" +"(start)s\".)" + +#: core/validators.py:497 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"לתכונה·\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·יש ערך לא חוקי.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)" +"s\".)" + +#: conf/global_settings.py:37 +msgid "Bengali" +msgstr "בנגאלית - Bengali" + +#: conf/global_settings.py:38 +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית - Czech" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Welsh" +msgstr "וולשית - Welsh" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Danish" +msgstr "דנית - Danish" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "German" +msgstr "גרמנית - German" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Greek" +msgstr "יוונית - Greek" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "English" +msgstr "אנגלית - English" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית - Spanish" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "ספרדית ארגנטינאית - Argentinean Spanish" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "French" +msgstr "צרפתית - French" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Galician" +msgstr "גאליצית - Galician" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית (Hungarian)" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית - Hebrew" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית - Icelandic" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית - Italian" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית - Japanese" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Dutch" +msgstr "הולנדית - Dutch" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Norwegian" +msgstr "נורווגית - Norwegian" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Brazilian" +msgstr "ברזילאית - Brazilian" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית - Romanian" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Russian" +msgstr "רוסית - Russian" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית - Slovak" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית - Slovenian" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית - Serbian" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית - Swedish" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Ukrainian" +msgstr "אוקראינית - Ukrainian" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "סינית פשוטה - Simplified·Chinese" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "סינית מסורתית - Traditional·Chinese" + +#: contrib/sessions/models.py:35 +msgid "session key" +msgstr "מפתח התחברות (session key)" + +#: contrib/sessions/models.py:36 +msgid "session data" +msgstr "מידע התחברות (session data)" + +#: contrib/sessions/models.py:37 +msgid "expire date" +msgstr "תאריך פג תוקף" + +#: contrib/sessions/models.py:41 +msgid "session" +msgstr "התחברות" + +#: contrib/sessions/models.py:42 +msgid "sessions" +msgstr "התחברויות" + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "שם מתחם" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "אתר" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "אתרים" + +#: contrib/contenttypes/models.py:25 +msgid "python model class name" +msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" + +#: contrib/contenttypes/models.py:28 +msgid "content type" +msgstr "סוג תוכן" + +#: contrib/contenttypes/models.py:29 +msgid "content types" +msgstr "סוגי תוכן" #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" @@ -72,7 +793,7 @@ msgstr "תאריך/שעת הגשה" msgid "is public" msgstr "ציבורי" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:292 msgid "IP address" msgstr "כתובת IP" @@ -196,17 +917,73 @@ msgstr "מחיקות מודרטור" msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "מחיקת מודרציה ע\"י %r" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "משתמשים אנונימיים אינם יכולים להצביע" +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "שמך:" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "מזהה תגובה שגוי" +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 +msgid "Comment:" +msgstr "תגובה:" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "לא ניתן להצביע לעצמך" +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 +msgid "Preview comment" +msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "שכחת את סיסמתך ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "יציאה" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "דירוג" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "נדרש" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "אופציונלי" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "שליחת תמונה" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" @@ -220,16 +997,18 @@ msgid "" "comment:\n" "\n" "%(text)s" +msgid_plural "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comments:\n" "\n" "%(text)s" -msgstr "" -"תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s " +msgstr[0] "" +"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s " "תגובה:\n" "\n" "%(text)s" -"תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s " +msgstr[1] "" +"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s " "תגובות:\n" "\n" "%(text)s" @@ -272,73 +1051,17 @@ msgstr "טופס התגובה הכיל פרמטר target לא חוקי -- מזה msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "טופס התגובה לא הכיל 'preview' או 'post'" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "שכחת את סיסמתך ?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "יציאה" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "דירוג" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "נדרש" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "אופציונלי" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "שליחת תמונה" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "תגובה:" +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "משתמשים אנונימיים אינם יכולים להצביע" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -msgid "Preview comment" -msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "מזהה תגובה שגוי" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "שמך:" +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "לא ניתן להצביע לעצמך" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format @@ -414,260 +1137,188 @@ msgstr "רישום יומן" msgid "log entries" msgstr "רישומי יומן" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 msgid "All dates" msgstr "כל התאריכים" -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:41 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "כניסה" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידעששלחת נשמר." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות,לטעון מחדש את הדף " -"ולנסות שוב." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." - -#: contrib/admin/views/main.py:226 -msgid "Site administration" -msgstr "ניהול אתר" - -#: contrib/admin/views/main.py:260 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." - -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "הנוכחי." -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "שינוי:" -#: contrib/admin/views/main.py:290 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "הוספת %s" +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" -#: contrib/admin/views/main.py:336 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "%s התווסף." +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "שעה:" -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 -msgid "and" -msgstr "ו" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "דף הבית" -#: contrib/admin/views/main.py:338 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "%s שונה." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" -#: contrib/admin/views/main.py:340 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "%s נמחק." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ייסומניות" -#: contrib/admin/views/main.py:343 -msgid "No fields changed." -msgstr "אף שדה לא השתנה." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "שינוי סיסמה" -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ייסומוניות תיעוד" -#: contrib/admin/views/main.py:354 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." - -#: contrib/admin/views/main.py:392 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "שינוי %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:470 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:475 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:508 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." - -#: contrib/admin/views/main.py:511 -msgid "Are you sure?" -msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" - -#: contrib/admin/views/main.py:533 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "היסטוריית שינוי: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "בחר/י %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "בחר/י %s לשינוי" +"\n" +"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").</p>\n" +msgstr "" +"\n" +"<p class=\"help\">כדי להתקין ייסומניות, יש לגרור את הקישור לסרגל הסימניות\n" +"שלך, או קליק ימני והוספה לסימניות. כעת ניתן\n" +"לבחור את הייסומניה מכל עמוד באתר. יש לשים לב כי חלק מהייסומניות\n" +"ניתנות לצפיה רק ממחשב שמסווג\n" +"כ\"פנימי\" (יש לדבר עם מנהל המערכת שלך אם אינך בטוח/ה\n" +"שהמחשב מסווג ככזה).</p>\n" -#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Integer" -msgstr "מספר שלם" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "תיעוד לדף זה" -#: contrib/admin/views/doc.py:278 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "מקפיץ אותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה אותו." -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "מחרוזת (עד %(maxlength)s תווים)" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "הצג מזהה אובייקט" -#: contrib/admin/views/doc.py:280 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "מציג את סוג התוכן והמזהה הייחודי לעמודים המייצגים אובייקט בודד." -#: contrib/admin/views/doc.py:281 -msgid "Date (without time)" -msgstr "תאריך (ללא שעה)" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון הנוכחי)" -#: contrib/admin/views/doc.py:282 -msgid "Date (with time)" -msgstr "תאריך (כולל שעה)" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "קופץ לעמוד הניהול לעמודים אשר מייצגים אובייקטים בודד." -#: contrib/admin/views/doc.py:283 -msgid "E-mail address" -msgstr "כתובת דוא\"ל" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון חדש)" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 -msgid "File path" -msgstr "נתיב קובץ" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש." -#: contrib/admin/views/doc.py:285 -msgid "Decimal number" -msgstr "מספר עשרוני" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" +msgstr "האם <a href=\"/password_reset/\">שכחת את הסיסמה שלך</a>?" -#: contrib/admin/views/doc.py:291 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:23 +msgid "Log in" +msgstr "כניסה" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "יחס למודל אב" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Phone number" -msgstr "מספר טלפון" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "שמירה כחדש" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "שמירה והוספת אחר" -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "Time" -msgstr "זמן" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "שמירה והמשך עריכה" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "שמירה" -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 +msgid "Welcome," +msgstr "שלום" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "XML text" -msgstr "טקסט XML" +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "סינון" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "תיעוד" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "בצע" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "שינוי סיסמה" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "תוצאה אחת" +msgstr[1] "%(counter)s תוצאות" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "דף הבית" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 @@ -694,7 +1345,31 @@ msgstr "l d.m.y H:i:s" msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." -msgstr "לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול להוספתו." +msgstr "" +"לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "צפיה באתר" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." +msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 +msgid "Ordering" +msgstr "מיון" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 +msgid "Order:" +msgstr "מיון:" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -704,24 +1379,9 @@ msgstr "ניהול אתר Django" msgid "Django administration" msgstr "ניהול Django" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "שגיאת שרת" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "שגיאת שרת (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error <em>(500)</em>" -msgstr "שגיאת שרת <em>(500)</em>" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "הצג הכל" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -732,16 +1392,48 @@ msgstr "דף לא קיים" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש." +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(title)s " +msgstr " לפי %(title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"מחיקת %(object_name)s '%(object)s' תמחק אובייקטים קשורים, אך לחשבון שלך אין " +"הרשאות למחיקת אובייקטים מהסוג הבא:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"האם ברצונך למחוק את %(object_name)s·\"%(object)s\"? כלהפריטים הקשורים הבאים " +"יימחקו:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "כן, אני בטוח/ה" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים " +"המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." + #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" - #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 msgid "Change" msgstr "שינוי" @@ -762,95 +1454,92 @@ msgstr "הפעולות שלי" msgid "None available" msgstr "לא נמצאו" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "הוספת %(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" -msgstr "האם <a href=\"/password_reset/\">שכחת את הסיסמה שלך</a>?" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "שגיאת שרת" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "שלום" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "שגיאת שרת (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error <em>(500)</em>" +msgstr "שגיאת שרת <em>(500)</em>" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"מחיקת %(object_name)s·'%(object)s'·תמחק אובייקטים קשורים,אך לחשבון שלך אין " -"הרשאות למחיקת אובייקטים מהסוג הבא:" +"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"האם ברצונך למחוק את %(object_name)s·\"%(object)s\"? כלהפריטים הקשורים הבאים " -"יימחקו:" +msgid "Add %(name)s" +msgstr "הוספת %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "כן, אני בטוח/ה" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr " לפי %(title)s " - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "בצע" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "צפיה באתר" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 -msgid "Please correct the error below." -msgstr "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Ordering" -msgstr "סידור" +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "עבור חשבון המשתמש שלך ב %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 -msgid "Order:" -msgstr "סדר:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "סיסמתך החדשה: %(new_password)s" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "שמירה כחדש" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "ניתן לשנות את הסיסמה בכל עת ע\"י פניה לדף זה:" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "שמירה והוספת אחר" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "שמירה והמשך עריכה" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "שמירה" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "צוות %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 msgid "Password change" msgstr "שינוי סיסמה" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתךהחדשה פעמיים כדי " +"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "סיסמה ישנה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "סיסמה חדשה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "אימות סיסמה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "שנה את סיסמתי" + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" @@ -860,13 +1549,33 @@ msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה" msgid "Your password was changed." msgstr "סיסמתך שונתה." +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "התחבר/י שוב" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 msgid "Password reset" msgstr "איפוס סיסמה" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "הסיסמה אופסה בהצלחה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"שלחנו את הסיסמה החדשה לכתובת הדוא\"ל שהזנת. היא אמורה להתקבל תוך זמן קצר." + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " @@ -883,158 +1592,210 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:" msgid "Reset my password" msgstr "אפס את סיסמתי" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." +#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:289 +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:297 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "Integer" +msgstr "מספר שלם" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "התחבר/י שוב" +#: contrib/admin/views/doc.py:280 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "הסיסמה אופסה בהצלחה" +#: contrib/admin/views/doc.py:281 contrib/admin/views/doc.py:299 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "מחרוזת (עד %(maxlength)s תווים)" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"שלחנו את הסיסמה החדשה לכתובת הדוא\"ל שהזנת. היא אמורה להתקבלתוך זמן קצר." +#: contrib/admin/views/doc.py:282 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתךהחדשה פעמיים כדי " -"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." +#: contrib/admin/views/doc.py:283 +msgid "Date (without time)" +msgstr "תאריך (ללא שעה)" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "סיסמה ישנה:" +#: contrib/admin/views/doc.py:284 +msgid "Date (with time)" +msgstr "תאריך (כולל שעה)" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "סיסמה חדשה:" +#: contrib/admin/views/doc.py:285 +msgid "E-mail address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "אימות סיסמה:" +#: contrib/admin/views/doc.py:286 contrib/admin/views/doc.py:287 +#: contrib/admin/views/doc.py:290 +msgid "File path" +msgstr "נתיב קובץ" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "שנה את סיסמתי" +#: contrib/admin/views/doc.py:288 +msgid "Decimal number" +msgstr "מספר עשרוני" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה" +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "יחס למודל אב" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Phone number" +msgstr "מספר טלפון" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "XML text" +msgstr "טקסט XML" + +#: contrib/admin/views/main.py:226 +msgid "Site administration" +msgstr "ניהול אתר" + +#: contrib/admin/views/main.py:260 #, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "עבור חשבון המשתמש שלך ב %(site_name)s" +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" + +#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 #, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "סיסמתך החדשה: %(new_password)s" +msgid "You may add another %s below." +msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "ניתן לשנות את הסיסמה בכל עת ע\"י פניה לדף זה:" +#: contrib/admin/views/main.py:290 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "הוספת %s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:" +#: contrib/admin/views/main.py:336 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s התווסף." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" +#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 +#: contrib/admin/views/main.py:340 +msgid "and" +msgstr "ו" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#: contrib/admin/views/main.py:338 #, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "צוות %(site_name)s" +msgid "Changed %s." +msgstr "%s שונה." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "ייסומניות" +#: contrib/admin/views/main.py:340 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s נמחק." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "ייסומוניות תיעוד" +#: contrib/admin/views/main.py:343 +msgid "No fields changed." +msgstr "אף שדה לא השתנה." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format msgid "" -"\n" -"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").</p>\n" -msgstr "" -"\n" -"<p class=\"help\">כדי להתקין ייסומניות, יש לגרור את הקישור לסרגל הסימניות\n" -"שלך, או קליק ימני והוספה לסימניות. כעת ניתן\n" -"לבחור את הייסומניה מכל עמוד באתר. יש לשים לב כי חלק מהייסומניות\n" -"ניתנות לצפיה רק ממחשב שמסווג\n" -"כ\"פנימי\" (יש לדבר עם מנהל המערכת שלך אם אינך בטוח/ה\n" -"שהמחשב מסווג ככזה).</p>\n" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "תיעוד לדף זה" +#: contrib/admin/views/main.py:392 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "שינוי %s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "מקפיץ אותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה אותו." +#: contrib/admin/views/main.py:470 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "הצג מזהה אובייקט" +#: contrib/admin/views/main.py:475 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "מציג את סוג התוכן והמזהה הייחודי לעמודים המייצגים אובייקט בודד." +#: contrib/admin/views/main.py:508 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון הנוכחי)" +#: contrib/admin/views/main.py:511 +msgid "Are you sure?" +msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "קופץ לעמוד הניהול לעמודים אשר מייצגים אובייקטים בודד." +#: contrib/admin/views/main.py:533 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "היסטוריית שינוי: %s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון חדש)" +#: contrib/admin/views/main.py:567 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "בחירת %s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש." +#: contrib/admin/views/main.py:567 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "בחירת %s לשינוי" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "תאריך:" +#: contrib/admin/views/main.py:743 +msgid "Database error" +msgstr "שגיאת בסיס נתונים" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "שעה:" +#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 +#: contrib/auth/forms.py:43 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "הנוכחי." +#: contrib/admin/views/decorators.py:61 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר." -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "שינוי:" +#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף " +"ולנסות שוב." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:82 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" @@ -1056,59 +1817,27 @@ msgid "" "'http://'." msgstr "יכול להיות נתיב מלא (כנ\"ל) או URL מלא המתחיל ב'http://'." -#: contrib/redirects/models.py:12 +#: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" msgstr "הפניה" -#: contrib/redirects/models.py:13 +#: contrib/redirects/models.py:14 msgid "redirects" msgstr "הפניות" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "כותרת" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "תוכן" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "אפשר תגובות" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "שם תבנית" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/auth/forms.py:30 msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"דוגמא: 'flatpages/contact_page'. האם אינו קיים, המערכתתשתמש ב 'flatpages/" -"default'." - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "הרשמה נדרשת" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "דף פשוט" +#: contrib/auth/forms.py:45 +msgid "This account is inactive." +msgstr "חשבון זה אינו פעיל." -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "דפים פשוטים" +#: contrib/auth/views.py:39 +msgid "Logged out" +msgstr "יצאת מהמערכת" #: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 msgid "name" @@ -1187,8 +1916,8 @@ msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" -"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש/ת גם כל ההרשאות של כל קבוצה " -"המשוייכת אליו/ה." +"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה " +"המשוייכת אליו." #: contrib/auth/models.py:67 msgid "user permissions" @@ -1222,693 +1951,49 @@ msgstr "קבוצות" msgid "message" msgstr "הודעה" -#: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." - -#: contrib/contenttypes/models.py:25 -msgid "python model class name" -msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" - -#: contrib/contenttypes/models.py:28 -msgid "content type" -msgstr "סוג תוכן" - -#: contrib/contenttypes/models.py:29 -msgid "content types" -msgstr "סוגי תוכן" - -#: contrib/sessions/models.py:35 -msgid "session key" -msgstr "מפתח התחברות (session key)" - -#: contrib/sessions/models.py:36 -msgid "session data" -msgstr "מידע התחברות (session data)" - -#: contrib/sessions/models.py:37 -msgid "expire date" -msgstr "תאריך פג תוקף" - -#: contrib/sessions/models.py:41 -msgid "session" -msgstr "התחברות" - -#: contrib/sessions/models.py:42 -msgid "sessions" -msgstr "התחברויות" - -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "שם מתחם" - -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "שם לתצוגה" - -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "אתר" - -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "אתרים" - -#: utils/translation.py:360 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "d.m.Y" - -#: utils/translation.py:361 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "d.m.y H:i:s" - -#: utils/translation.py:362 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "H:i:s" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "שני" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "שלישי" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "רביעי" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "חמישי" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "שישי" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "שבת" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "ראשון" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "ינואר" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "פברואר" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "מרץ" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "אפריל" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "מאי" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "יוני" - -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "יולי" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "אוגוסט" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "ספטמבר" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "אוקטובר" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "נובמבר" - -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "תצבר" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "יאנ" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "פבר" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "מרץ" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "אפר" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "מאי" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "יונ" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "יול" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" -msgstr "אוג" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "ספט" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "אוק" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "נוב" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "דצמ" - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "יאנ'" - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "פבר'" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "אוג'" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "ספט'" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "אוק'" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "נוב'" - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "דצמ'" - -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgstr "שנה" - -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgstr "חודש" - -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgstr "שבוע" - -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgstr "יום" - -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgstr "שעה" - -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgstr "דקה" - -#: conf/global_settings.py:37 -msgid "Bengali" -msgstr "בנגאלית - Bengali" - -#: conf/global_settings.py:38 -msgid "Czech" -msgstr "צ'כית - Czech" - -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Welsh" -msgstr "וולשית - Welsh" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Danish" -msgstr "דנית - Danish" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "German" -msgstr "גרמנית - German" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Greek" -msgstr "יוונית - Greek" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "English" -msgstr "אנגלית - English" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Spanish" -msgstr "ספרדית - Spanish" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "French" -msgstr "צרפתית - French" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "Galician" -msgstr "גאליצית - Galician" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Hungarian" -msgstr "הונגרית (Hungarian)" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Hebrew" -msgstr "עברית - Hebrew" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "איסלנדית - Icelandic" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Italian" -msgstr "איטלקית - Italian" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית - Japanese" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Dutch" -msgstr "הולנדית - Dutch" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Norwegian" -msgstr "נורווגית - Norwegian" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Brazilian" -msgstr "ברזילאית - Brazilian" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Romanian" -msgstr "רומנית - Romanian" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Russian" -msgstr "רוסית - Russian" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Slovak" -msgstr "סלובקית - Slovak" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Slovenian" -msgstr "סלובנית - Slovenian" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Serbian" -msgstr "סרבית - Serbian" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Swedish" -msgstr "שוודית - Swedish" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Ukrainian" -msgstr "אוקראינית - Ukrainian" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "סינית פשוטה - Simplified·Chinese" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "סינית מסורתית - Traditional·Chinese" - -#: core/validators.py:60 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד." - -#: core/validators.py:64 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים, קווים תחתונים ונטויים בלבד." - -#: core/validators.py:72 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "אסור להשתמש באותיות גדולות." - -#: core/validators.py:76 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "אסור להשתמש באותיות קטנות." - -#: core/validators.py:83 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." - -#: core/validators.py:95 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "יש להזין רק כתובות דוא\"ל מופרדות בפסיקים." - -#: core/validators.py:99 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "נא להזין כתובת IP חוקית." - -#: core/validators.py:103 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "חובה להזין ערך בשדה זה." - -#: core/validators.py:107 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "מותר להזין ספרות בלבד." - -#: core/validators.py:111 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "ערך זה אינו יכול להכיל ספרות בלבד." - -#: core/validators.py:116 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "נא להזין מספר שלם." - -#: core/validators.py:120 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "יש להזין כאן אותיות בלבד." - -#: core/validators.py:124 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." - -#: core/validators.py:128 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "יש להזין שעה במבנה HH:MM." - -#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM." - -#: core/validators.py:136 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." - -#: core/validators.py:148 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה אומכיל תמונה מקולקלת." - -#: core/validators.py:155 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "ה-URL %s אנו מצביע לתמונה חוקית." - -#: core/validators.py:159 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות במבנה XXX-XXX-XXXX. \"%s\" אינו חוקי." - -#: core/validators.py:167 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "ה-URL %s אינו מצביע לסרטון QuickTime חוקי." - -#: core/validators.py:171 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "יש להזין URL חוקי." - -#: core/validators.py:185 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"יש להזין HTML חוקי. שגיאות ספציפיות:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:192 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "מבנה XML שגוי: %s" - -#: core/validators.py:202 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL שגוי: %s" - -#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "ה-URL %s הוא קישור שבור." - -#: core/validators.py:214 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב." - -#: core/validators.py:229 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgstr "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." - -#: core/validators.py:236 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "תוכן השדה חייב להיות זהה לשדה '%s'." - -#: core/validators.py:255 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "יש להזין תוכן בלפחות אחד מהשדות." - -#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "יש להזין תוכן בשני השדות או להשאיר את שניהם ריקים." - -#: core/validators.py:282 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "יש להזין מידע בשדה זה אם שדה %(field)s מכיל %(value)s" - -#: core/validators.py:294 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה אם תוכן שדה %(field)s אינו %(value)s" - -#: core/validators.py:313 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "לא ניתן להזין ערכים כפולים." - -#: core/validators.py:336 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." - -#: core/validators.py:347 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי." - -#: core/validators.py:349 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr "נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרה לכל היותר." -"נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרות לכל היותר." - -#: core/validators.py:352 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr "נא·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·המכיל·%s·ספרה·אחרי·הנקודה·לכל·היותר." -"נא להזין מספר עשרוני חוקי המכיל %s ספרות אחרי הנקודה לכל היותר." - -#: core/validators.py:362 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "יש להעלות קובץ בגודל %s בתים לפחות." - -#: core/validators.py:363 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "יש לוודא שהקובץ שהעלת הוא בגודל %s בתים לכל היותר." - -#: core/validators.py:376 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "מבנה תוכן שדה זה שגוי." - -#: core/validators.py:391 -msgid "This field is invalid." -msgstr "שדה זה אינו חוקי." - -#: core/validators.py:426 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "לא ניתן לאחזר כלום מ %s." - -#: core/validators.py:429 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "ה-URL·%(url)s·החזיר כותרת·Content-Type·לא חוקית·'%(contenttype)s'." - -#: core/validators.py:462 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "נא לסגור את תג·%(tag)s·בשורה·%(line)s.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:466 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"חלק מהטקסט בשורה·%(line)s·אסור בהקשר זה.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:471 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·אינה תכונה חוקית.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:476 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\"·בשורה·%(line)s·אינו תג חוקי.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:480 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"A·tag·on·line·%(line)s·חסרה תכונה אחת או יותר נדרשות.·(השורה·מתחילה ב·\"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:485 -#, python-format +#: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -"לתכונה·\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·יש ערך לא חוקי.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)" -"s\".)" - -#: db/models/manipulators.py:302 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." - -#: db/models/fields/__init__.py:40 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר." - -#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 -#: forms/__init__.py:346 -msgid "This field is required." -msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." - -#: db/models/fields/__init__.py:337 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." - -#: db/models/fields/__init__.py:369 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." +"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." -#: db/models/fields/__init__.py:385 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "כותרת" -#: db/models/fields/__init__.py:562 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי." +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "תוכן" -#: db/models/fields/related.py:43 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "יש להזין %s חוקי." +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "אפשר תגובות" -#: db/models/fields/related.py:579 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "שם תבנית" -#: db/models/fields/related.py:581 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatpages/default'." msgstr "" -"החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." - -#: db/models/fields/related.py:625 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." -"נא להזין זיהויי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." - -#: forms/__init__.py:380 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." - -#: forms/__init__.py:385 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "מעברי שורה אסורים כאן." - -#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." - -#: forms/__init__.py:645 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "הקובץ שנשלח ריק." +"דוגמא: 'flatpages/contact_page'. האם אינו קיים, המערכתתשתמש ב 'flatpages/" +"default'." -#: forms/__init__.py:699 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "חש להזין מספר שלם בין -32,768 ל- 32,767." +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "הרשמה נדרשת" -#: forms/__init__.py:708 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "יש להזין מספר חיובי." +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." -#: forms/__init__.py:717 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "דף פשוט" -#: template/defaultfilters.py:379 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "כן,לא,אולי" +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "דפים פשוטים" |
