diff options
Diffstat (limited to 'django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po')
| -rw-r--r-- | django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po | 47 |
1 files changed, 33 insertions, 14 deletions
diff --git a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po index 44057dcf5e..8ed41bb1b8 100644 --- a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-17 06:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-17 18:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-09 06:49+0000\n" "Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, " "2016-2017,2019-2021,2023-2025\n" "Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/django/django/language/" @@ -145,6 +145,9 @@ msgstr "Харвацкая" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхнелужыцкая" +msgid "Haitian Creole" +msgstr "Гаіцянская крэольская" + msgid "Hungarian" msgstr "Вугорская" @@ -577,8 +580,8 @@ msgstr "Дата (бяз часу)" #, python-format msgid "" -"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ] format." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD " +"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "Значэнне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" "ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг." @@ -603,8 +606,8 @@ msgstr "Дзесятковы лік" #, python-format msgid "" -"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." -"uuuuuu] format." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] format." msgstr "" "Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце " "[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]." @@ -672,8 +675,8 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГ:" -"ХХ[:сс[.мммммм]]." +"Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце " +"ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]." #, python-format msgid "" @@ -734,8 +737,8 @@ msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Сувязь «некалькі да некалькіх»" #. Translators: If found as last label character, these punctuation -#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the -#. label +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to +#. the label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" @@ -908,6 +911,22 @@ msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Не" +msgctxt "Task" +msgid "Ready" +msgstr "Гатова" + +msgctxt "Task" +msgid "Running" +msgstr "Выконваецца" + +msgctxt "Task" +msgid "Failed" +msgstr "Правалілася" + +msgctxt "Task" +msgid "Successful" +msgstr "Паспяхова" + #. Translators: Please do not add spaces around commas. msgid "yes,no,maybe" msgstr "так,не,магчыма" @@ -1310,11 +1329,11 @@ msgstr "Няма доступу да %(verbose_name_plural)s" #, python-format msgid "" -"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." -"allow_future is False." +"Future %(verbose_name_plural)s not available because " +"%(class_name)s.allow_future is False." msgstr "" -"Няма доступу да %(verbose_name_plural)s, якія будуць, бо «%(class_name)s." -"allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»." +"Няма доступу да %(verbose_name_plural)s, якія будуць, бо " +"«%(class_name)s.allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»." #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" |
