summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/ref/unicode.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorTim Graham <timograham@gmail.com>2017-01-18 11:51:29 -0500
committerGitHub <noreply@github.com>2017-01-18 11:51:29 -0500
commitf6acd1d271122d66de8061e75ae26137ddf02658 (patch)
tree26392839b0cf03b48696240d7ce6d835ec1011dc /docs/ref/unicode.txt
parentc716fe87821df00f9f03ecc761c914d1682591a2 (diff)
Refs #23919 -- Removed Python 2 notes in docs.
Diffstat (limited to 'docs/ref/unicode.txt')
-rw-r--r--docs/ref/unicode.txt35
1 files changed, 3 insertions, 32 deletions
diff --git a/docs/ref/unicode.txt b/docs/ref/unicode.txt
index c167fd55b3..d493ce56ad 100644
--- a/docs/ref/unicode.txt
+++ b/docs/ref/unicode.txt
@@ -48,29 +48,7 @@ General string handling
Whenever you use strings with Django -- e.g., in database lookups, template
rendering or anywhere else -- you have two choices for encoding those strings.
-You can use Unicode strings, or you can use normal strings (sometimes called
-"bytestrings") that are encoded using UTF-8.
-
-In Python 3, the logic is reversed, that is normal strings are Unicode, and
-when you want to specifically create a bytestring, you have to prefix the
-string with a 'b'. As we are doing in Django code from version 1.5,
-we recommend that you import ``unicode_literals`` from the __future__ library
-in your code. Then, when you specifically want to create a bytestring literal,
-prefix the string with 'b'.
-
-Python 2 legacy::
-
- my_string = "This is a bytestring"
- my_unicode = u"This is an Unicode string"
-
-Python 2 with unicode literals or Python 3::
-
- from __future__ import unicode_literals
-
- my_string = b"This is a bytestring"
- my_unicode = "This is an Unicode string"
-
-See also :doc:`Python 3 compatibility </topics/python3>`.
+You can use normal Unicode strings or bytestrings (starting with a 'b').
.. warning::
@@ -114,7 +92,7 @@ imported.
Normally, you won't have to worry about lazy translations. Just be aware that
if you examine an object and it claims to be a
``django.utils.functional.__proxy__`` object, it is a lazy translation.
-Calling ``unicode()`` with the lazy translation as the argument will generate a
+Calling ``str()`` with the lazy translation as the argument will generate a
Unicode string in the current locale.
For more details about lazy translation objects, refer to the
@@ -140,12 +118,9 @@ for converting back and forth between Unicode and bytestrings.
``strings_only`` parameter, if set to True, will result in Python
numbers, booleans and ``None`` not being converted to a string (they keep
their original types). The ``errors`` parameter takes any of the values
- that are accepted by Python's ``unicode()`` function for its error
+ that are accepted by Python's ``str()`` function for its error
handling.
- If you pass ``smart_text()`` an object that has a ``__unicode__``
- method, it will use that method to do the conversion.
-
* ``force_text(s, encoding='utf-8', strings_only=False,
errors='strict')`` is identical to ``smart_text()`` in almost all
cases. The difference is when the first argument is a :ref:`lazy
@@ -292,8 +267,6 @@ You can pass either Unicode strings or UTF-8 bytestrings as arguments to
``filter()`` methods and the like in the database API. The following two
querysets are identical::
- from __future__ import unicode_literals
-
qs = People.objects.filter(name__contains='Å')
qs = People.objects.filter(name__contains=b'\xc3\x85') # UTF-8 encoding of Å
@@ -302,7 +275,6 @@ Templates
You can use either Unicode or bytestrings when creating templates manually::
- from __future__ import unicode_literals
from django.template import Template
t1 = Template(b'This is a bytestring template.')
t2 = Template('This is a Unicode template.')
@@ -373,7 +345,6 @@ characters.
The following code example demonstrates that everything except email addresses
can be non-ASCII::
- from __future__ import unicode_literals
from django.core.mail import EmailMessage
subject = 'My visit to Sør-Trøndelag'