summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django/conf
diff options
context:
space:
mode:
authornessita <124304+nessita@users.noreply.github.com>2024-10-07 17:35:43 -0300
committerNatalia <124304+nessita@users.noreply.github.com>2024-10-07 17:37:36 -0300
commit7d9dd7b68fc7b1817e84095e687f82553a24d68d (patch)
treeca8f429c9017f869daffd9ed2fae845f97fcead3 /django/conf
parenta417c0efb4b37fe9f59d7b982b2ecf276bf2e306 (diff)
Updated translations from Transifex.
Forwardport of e245f62d0052d7b15fa2a60926d59eeeefee9be1 from stable/5.1.x.
Diffstat (limited to 'django/conf')
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mobin29060 -> 30186 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po82
-rw-r--r--django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mobin30694 -> 30724 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po27
-rw-r--r--django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mobin29643 -> 29668 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po29
-rw-r--r--django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mobin30289 -> 30291 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po4
-rw-r--r--django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mobin14025 -> 31429 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po437
-rw-r--r--django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mobin30347 -> 30380 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po27
-rw-r--r--django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mobin29942 -> 29965 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po27
-rw-r--r--django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mobin35453 -> 35467 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po27
-rw-r--r--django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mobin30194 -> 29855 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po39
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mobin26927 -> 26944 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po27
20 files changed, 473 insertions, 253 deletions
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
index 66e08fed43..95086e3d52 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index bf85e0c41d..14f5ef9684 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,10 +3,11 @@
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012
-# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
+# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012,2024
+# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2024
+# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
-# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2020
+# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2020
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2022
@@ -14,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012,2024\n"
+"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,6 +59,9 @@ msgstr "bosensky"
msgid "Catalan"
msgstr "katalánsky"
+msgid "Central Kurdish (Sorani)"
+msgstr "Střední kurdština (soranština)"
+
msgid "Czech"
msgstr "česky"
@@ -298,6 +302,9 @@ msgstr "tatarsky"
msgid "Udmurt"
msgstr "udmurtsky"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Ujgurština"
+
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinsky"
@@ -345,6 +352,9 @@ msgstr "Stránka je bez výsledků"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Zadejte platnou hodnotu."
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr "Zadejte platný název domény."
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Zadejte platnou adresu URL."
@@ -368,14 +378,18 @@ msgstr ""
"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
"pomlček typu Unicode."
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4."
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr "Zadejte platnou %(protocol)s adresu."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv6."
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Zadejte platnou adresu typu IPv4 nebo IPv6."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr "IPv4 nebo IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Zadejte pouze číslice oddělené čárkami."
@@ -399,6 +413,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
+"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
+"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
+msgstr ""
+"Zajistěte, aby tato hodnota byla %(limit_value)s násobkem velikosti kroku , "
+"počínaje %(offset)s, např. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, a "
+"tak dále."
+
+#, python-format
+msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
msgid_plural ""
@@ -533,6 +556,9 @@ msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)"
+msgid "String (unlimited)"
+msgstr "Řetězec (neomezený)"
+
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Celá čísla oddělená čárkou"
@@ -806,18 +832,18 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit at most %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulář."
+msgstr[1] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formuláře."
+msgstr[2] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulářů."
+msgstr[3] "Odešlete prosím nejvíce %(num)d formulářů."
#, python-format
msgid "Please submit at least %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulář."
+msgstr[1] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formuláře."
+msgstr[2] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulářů."
+msgstr[3] "Odešlete prosím alespoň %(num)d formulářů."
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
@@ -1233,8 +1259,8 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
-"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" …> for links to third-party sites."
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
+"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Pokud používáte značku <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> nebo "
"záhlaví \"Referrer-Policy: no-referrer\", odeberte je. Ochrana typu CSRF "
@@ -1334,13 +1360,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
-"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
-"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
-"URLs."
+"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
+"configured any URLs."
msgstr ""
"Tuto zprávu vidíte, protože máte v nastavení Djanga zapnutý vývojový režim "
-"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug"
-"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> a zatím nemáte "
+"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/"
+"#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> a zatím nemáte "
"nastavena žádná URL."
msgid "Django Documentation"
diff --git a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo
index 645e6c7c44..4d70da4f1c 100644
--- a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
index e7c0fb6ce5..4448d1a2d3 100644
--- a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023
+# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -344,6 +344,9 @@ msgstr "Toś ten bok njewopśimujo wuslědki"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Zapódajśo płaśiwu gódnotu."
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr "Zapódajśo płaśiwe domenowe mě."
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Zapódajśo płaśiwy URL."
@@ -367,14 +370,18 @@ msgstr ""
"Zapódajśo płaśiwe „adresowe mě“, kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, "
"licby, pódmužki abo wězawki."
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu."
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr "Zapódajśo płaśiwu %(protocol)s-adresu."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv6-adresu."
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4- abo IPv6-adresu."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr "IPv4 abo IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Zapódajśo jano cyfry źělone pśez komy."
diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
index 5f62b7125a..cdb8444a35 100644
--- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
index ada4c3170f..17680c6f3f 100644
--- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014
-# Natalia (Django Fellow), 2023
+# Natalia, 2023
# poli <poli@devartis.com>, 2014
-# Ramiro Morales, 2013-2023
+# Ramiro Morales, 2013-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Natalia (Django Fellow), 2023\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales, 2013-2024\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "Esa página no contiene resultados"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduzca un valor válido."
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr "Introduzca un nombre de dominio válido."
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introduzca una URL válida."
@@ -368,14 +371,18 @@ msgstr ""
"Introduzca un “slug” compuesto por letras Unicode, números, guiones bajos o "
"guiones."
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr "Introduzca una dirección de %(protocol)s válida."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida."
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Introduzca una dirección IPv4 o IPv6 válida."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr "IPv4 o IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
index 3178ac8eff..bf4a0fe19f 100644
--- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 291e051703..253672ee44 100644
--- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2024\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandais"
+msgstr "Néerlandais"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvégien nynorsk"
diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo
index c2a8a88d70..e55658a322 100644
--- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
index 2b1b5289e1..21a1e19712 100644
--- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
+# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# John Moylan <john@8t8.eu>, 2013
@@ -13,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n"
+"Language-Team: Irish (http://app.transifex.com/django/django/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Araibis"
msgid "Algerian Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Araibis na hAilgéire"
msgid "Asturian"
msgstr "Astúiris"
@@ -57,6 +58,9 @@ msgstr "Boisnis"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalóinis"
+msgid "Central Kurdish (Sorani)"
+msgstr "Coirdis Láir (Sorani)"
+
msgid "Czech"
msgstr "Seicis"
@@ -70,7 +74,7 @@ msgid "German"
msgstr "Gearmáinis"
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Sorbais Íochtarach"
msgid "Greek"
msgstr "Gréigis"
@@ -94,7 +98,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Spáinnis na hAirgintíne"
msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spáinnis na Colóime"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Spáinnis Mheicsiceo "
@@ -142,13 +146,13 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Cróitis"
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Sorbian Uachtarach"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungáiris"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Airméinis"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -157,7 +161,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "Indinéisis"
msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "Igbo"
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
@@ -175,7 +179,7 @@ msgid "Georgian"
msgstr "Seoirsis"
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "Cabaill"
msgid "Kazakh"
msgstr "Casaicis"
@@ -190,7 +194,7 @@ msgid "Korean"
msgstr "Cóiréis"
msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+msgstr "Chirgeastáin"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lucsamburgach"
@@ -213,11 +217,14 @@ msgstr "Mongóilis"
msgid "Marathi"
msgstr "Maraitis"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaeis"
+
msgid "Burmese"
msgstr "Burmais"
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Ioruais Bokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Neipeailis"
@@ -268,7 +275,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Sualainnis"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Svahaílis"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamailis"
@@ -277,22 +284,25 @@ msgid "Telugu"
msgstr "Teileagúis"
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Táidsíc"
msgid "Thai"
msgstr "Téalainnis"
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Tuircméinis"
msgid "Turkish"
msgstr "Tuircis"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatairis"
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "Udmurt"
+
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uighur"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úcráinis"
@@ -301,7 +311,7 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdais"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Úisbéicis"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vítneamais"
@@ -316,7 +326,7 @@ msgid "Messages"
msgstr "Teachtaireachtaí"
msgid "Site Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Léarscáileanna Suímh"
msgid "Static Files"
msgstr "Comhaid Statach"
@@ -324,45 +334,61 @@ msgstr "Comhaid Statach"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindeacáitiú"
+#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
+#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
+msgid "…"
+msgstr "…"
+
msgid "That page number is not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Ní slánuimhir í an uimhir leathanaigh sin"
msgid "That page number is less than 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tá uimhir an leathanaigh sin níos lú ná 1"
msgid "That page contains no results"
-msgstr ""
+msgstr "Níl aon torthaí ar an leathanach sin"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Iontráil luach bailí"
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr "Cuir isteach ainm fearainn bailí."
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Iontráil URL bailí."
msgid "Enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach slánuimhir bhailí."
msgid "Enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach seoladh ríomhphoist bailí."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
+"Cuir isteach “sluga” bailí ar a bhfuil litreacha, uimhreacha, foscórthaí nó "
+"fleiscíní."
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
+"Cuir isteach “sluga” bailí ar a bhfuil litreacha Unicode, uimhreacha, fo-"
+"scóranna, nó fleiscíní."
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Iontráil seoladh IPv4 bailí."
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr "Cuir isteach seoladh bailí %(protocol)s."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Cuir seoladh bailí IPv6 isteach."
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 nó IPv6 isteach."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr "IPv4 nó IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Ná hiontráil ach digití atá deighilte le camóga."
@@ -383,6 +409,19 @@ msgstr ""
"Cinntigh go bhfuil an luach seo níos mó ná nó cothrom le %(limit_value)s."
#, python-format
+msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
+msgstr "Cinntigh gur iolraí de chéimmhéid %(limit_value)s an luach seo."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
+"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
+msgstr ""
+"Cinntigh gur iolraí de chéimmhéid %(limit_value)s an luach seo, ag tosú ó "
+"%(offset)s, m.sh. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, agus mar "
+"sin de."
+
+#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
@@ -390,10 +429,20 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
+"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgstr[1] ""
+"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgstr[2] ""
+"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgstr[3] ""
+"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgstr[4] ""
+"Cinntigh go bhfuil ar a laghad %(limit_value)d carachtar ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
#, python-format
msgid ""
@@ -403,10 +452,20 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgstr[1] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgstr[2] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgstr[3] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgstr[4] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(limit_value)d carachtar ar a mhéad ag an luach seo (tá "
+"%(show_value)d aige)."
msgid "Enter a number."
msgstr "Iontráil uimhir."
@@ -414,20 +473,20 @@ msgstr "Iontráil uimhir."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
+msgstr[1] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
+msgstr[2] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
+msgstr[3] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
+msgstr[4] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit san iomlán."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s ionad deachúlach ann."
+msgstr[1] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann."
+msgstr[2] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann."
+msgstr[3] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann."
+msgstr[4] "Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s de dheachúlacha ann."
#, python-format
msgid ""
@@ -435,30 +494,41 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
+"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s digit ann roimh an bpointe deachúil."
msgstr[1] ""
+"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil."
msgstr[2] ""
+"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil."
msgstr[3] ""
+"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil."
msgstr[4] ""
+"Cinntigh nach bhfuil níos mó ná %(max)s dhigit roimh an bpointe deachúil."
#, python-format
msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
+"Ní cheadaítear iarmhír chomhaid “%(extension)s”. Is iad seo a leanas "
+"eisínteachtaí ceadaithe: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ní cheadaítear carachtair null."
msgid "and"
msgstr "agus"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_labels)s seo ann cheana."
+
+#, python-format
+msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
+msgstr "Tá srian “%(name)s” sáraithe."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
-msgstr ""
+msgstr "Ní rogha bhailí é luach %(value)r."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo."
@@ -470,12 +540,14 @@ msgstr "Ní cheadaítear luach nialasach sa réimse seo."
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana."
-#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
-#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
+#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
+#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#, python-format
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
+"Caithfidh %(field_label)s a bheith uathúil le haghaidh %(date_field_label)s "
+"%(lookup_type)s."
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@@ -483,11 +555,11 @@ msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith Fíor nó Bréagach."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
-msgstr ""
+msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith Fíor, Bréagach, nó Neamhní."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boole"
@@ -496,6 +568,9 @@ msgstr "Boole"
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Teaghrán (suas go %(max_length)s)"
+msgid "String (unlimited)"
+msgstr "Teaghrán (gan teorainn)"
+
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha"
@@ -504,12 +579,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
+"Tá formáid dáta neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i "
+"bhformáid BBBB-MM-LL."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
+"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (BBBB-MM-DD) ach is dáta "
+"neamhbhailí é."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dáta (gan am)"
@@ -519,19 +598,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
+"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith san "
+"fhormáid BBBB-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
+"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ]) ach is dáta/am neamhbhailí é."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dáta (le am)"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina uimhir dheachúil."
msgid "Decimal number"
msgstr "Uimhir deachúlach"
@@ -541,6 +624,8 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
+"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i "
+"bhformáid [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Fad"
@@ -553,14 +638,14 @@ msgstr "Conair comhaid"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
-msgstr ""
+msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina shnámhán."
msgid "Floating point number"
msgstr "Snámhphointe"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Caithfidh luach “%(value)s” a bheith ina shlánuimhir."
msgid "Integer"
msgstr "Slánuimhir"
@@ -568,6 +653,9 @@ msgstr "Slánuimhir"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi"
+msgid "Small integer"
+msgstr "Slánuimhir beag"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Seoladh IPv4"
@@ -576,13 +664,13 @@ msgstr "Seoladh IP"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
-msgstr ""
+msgstr "Ní mór luach “%(value)s” a bheith Easpa, Fíor nó Bréagach."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boole (Fíor, Bréagach nó Dada)"
msgid "Positive big integer"
-msgstr ""
+msgstr "Slánuimhir mhór dhearfach"
msgid "Positive integer"
msgstr "Slánuimhir dearfach"
@@ -594,9 +682,6 @@ msgstr "Slánuimhir beag dearfach"
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr "Slug (suas go %(max_length)s)"
-msgid "Small integer"
-msgstr "Slánuimhir beag"
-
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
@@ -605,12 +690,16 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
+"Tá formáid neamhbhailí ag luach “%(value)s”. Caithfidh sé a bheith i "
+"bhformáid HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
+"Tá an fhormáid cheart ag luach “%(value)s” (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ach is am "
+"neamhbhailí é."
msgid "Time"
msgstr "Am"
@@ -619,14 +708,14 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Raw binary data"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraí dénártha amh"
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "Ní UUID bailí é “%(value)s”."
msgid "Universally unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Aitheantóir uathúil uilíoch"
msgid "File"
msgstr "Comhaid"
@@ -635,14 +724,14 @@ msgid "Image"
msgstr "Íomhá"
msgid "A JSON object"
-msgstr ""
+msgstr "Réad JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
-msgstr ""
+msgstr "Caithfidh an luach a bheith bailí JSON."
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Níl sampla %(model)s le %(field)s %(value)r ann."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Eochair Eachtracha (cineál a chinnfear de réir réimse a bhaineann)"
@@ -652,11 +741,11 @@ msgstr "Duine-le-duine caidreamh"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
-msgstr ""
+msgstr "%(from)s-%(to)s caidreamh"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
-msgstr ""
+msgstr "%(from)s-%(to)s caidrimh"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Go leor le go leor caidreamh"
@@ -683,11 +772,11 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Iontráil dáta/am bailí."
msgid "Enter a valid duration."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach ré bailí."
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
-msgstr ""
+msgstr "Caithfidh líon na laethanta a bheith idir {min_days} agus {max_days}."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm."
@@ -703,10 +792,20 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
+"%(length)d aige)."
msgstr[1] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
+"%(length)d aige)."
msgstr[2] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
+"%(length)d aige)."
msgstr[3] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
+"%(length)d aige)."
msgstr[4] ""
+"Cinntigh go bhfuil %(max)d carachtar ar a mhéad ag an gcomhadainm seo (tá "
+"%(length)d aige)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
@@ -728,13 +827,13 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach."
msgid "Enter a complete value."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach luach iomlán."
msgid "Enter a valid UUID."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach UUID bailí."
msgid "Enter a valid JSON."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir isteach JSON bailí."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@@ -742,28 +841,34 @@ msgstr ":"
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
-msgstr ""
+msgstr "(Réimse folaithe %(name)s) %(error)s"
-msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
+#, python-format
+msgid ""
+"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
+"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
msgstr ""
+"Tá sonraí ManagementForm in easnamh nó ar cuireadh isteach orthu. Réimsí ar "
+"iarraidh: %(field_names)s. Seans go mbeidh ort tuairisc fhabht a chomhdú má "
+"leanann an cheist."
#, python-format
-msgid "Please submit %d or fewer forms."
-msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "Please submit at most %(num)d form."
+msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
+msgstr[0] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
+msgstr[1] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
+msgstr[2] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
+msgstr[3] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
+msgstr[4] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a mhéad."
#, python-format
-msgid "Please submit %d or more forms."
-msgid_plural "Please submit %d or more forms."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "Please submit at least %(num)d form."
+msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
+msgstr[0] "Cuir isteach ar a laghad %(num)d foirm."
+msgstr[1] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad."
+msgstr[2] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad."
+msgstr[3] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad."
+msgstr[4] "Cuir isteach %(num)d foirm ar a laghad."
msgid "Order"
msgstr "Ord"
@@ -793,20 +898,22 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Le do thoil ceartaigh na luachanna dúbail thíos."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
-msgstr ""
+msgstr "Níor mheaitseáil an luach inlíne leis an gcás tuismitheora."
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa."
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "Ní luach bailí é “%(pk)s”."
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
+"Níorbh fhéidir %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; "
+"d'fhéadfadh sé a bheith débhríoch nó b'fhéidir nach bhfuil sé ann."
msgid "Clear"
msgstr "Glan"
@@ -1088,12 +1195,12 @@ msgid "December"
msgstr "Mí na Nollag"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr ""
+msgstr "Ní seoladh IPv6 bailí é seo."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
msgstr "nó"
@@ -1103,96 +1210,117 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "%(num)d year"
+msgid_plural "%(num)d years"
+msgstr[0] "%(num)d bhliain"
+msgstr[1] "%(num)d bliain"
+msgstr[2] "%(num)d bliain"
+msgstr[3] "%(num)d bliain"
+msgstr[4] "%(num)d bliain"
#, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "%(num)d month"
+msgid_plural "%(num)d months"
+msgstr[0] "%(num)d mí"
+msgstr[1] "%(num)d míonna"
+msgstr[2] "%(num)d míonna"
+msgstr[3] "%(num)d míonna"
+msgstr[4] "%(num)d míonna"
#, python-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "%(num)d week"
+msgid_plural "%(num)d weeks"
+msgstr[0] "%(num)d seachtain"
+msgstr[1] "%(num)d seachtainí"
+msgstr[2] "%(num)d seachtainí"
+msgstr[3] "%(num)d seachtainí"
+msgstr[4] "%(num)d seachtainí"
#, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "%(num)d day"
+msgid_plural "%(num)d days"
+msgstr[0] "%(num)d lá"
+msgstr[1] "%(num)d laethanta"
+msgstr[2] "%(num)d laethanta"
+msgstr[3] "%(num)d laethanta"
+msgstr[4] "%(num)d laethanta"
#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgid "%(num)d hour"
+msgid_plural "%(num)d hours"
+msgstr[0] "%(num)d uair"
+msgstr[1] "%(num)d huaireanta"
+msgstr[2] "%(num)d huaireanta"
+msgstr[3] "%(num)d huaireanta"
+msgstr[4] "%(num)d huaireanta"
#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d nóiméad"
-msgstr[1] "%d nóiméad"
-msgstr[2] "%d nóiméad"
-msgstr[3] "%d nóiméad"
-msgstr[4] "%d nóiméad"
+msgid "%(num)d minute"
+msgid_plural "%(num)d minutes"
+msgstr[0] "%(num)d nóiméad"
+msgstr[1] "%(num)d nóiméad"
+msgstr[2] "%(num)d nóiméad"
+msgstr[3] "%(num)d nóiméad"
+msgstr[4] "%(num)d nóiméad"
msgid "Forbidden"
msgstr "Toirmiscthe"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar fhíorú CSRF. Cuireadh deireadh leis an iarratas."
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
-"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Tá an teachtaireacht seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil “ceanntásc "
+"tarchuir” ag teastáil ón suíomh HTTPS seo le bheith seolta ag do bhrabhsálaí "
+"gréasáin, ach níor seoladh aon cheann. Tá an ceanntásc seo ag teastáil ar "
+"chúiseanna slándála, lena chinntiú nach bhfuil do bhrabhsálaí á fuadach ag "
+"tríú páirtithe."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
+"Má tá do bhrabhsálaí cumraithe agat chun ceanntásca “Tagairtí” a dhíchumasú, "
+"le do thoil déan iad a athchumasú, le do thoil don suíomh seo, nó do naisc "
+"HTTPS, nó d’iarratais “ar an mbunús céanna”."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
-"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" …> for links to third-party sites."
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
+"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
+"Má tá an chlib 1 á úsáid agat nó má tá an ceanntásc “Polasaí Atreoraithe: "
+"gan atreorú” san áireamh, bain amach iad le do thoil. Éilíonn an chosaint "
+"CSRF go bhfuil an ceanntásc “Tagairtí” chun seiceáil docht atreoraithe a "
+"dhéanamh. Má tá imní ort faoi phríobháideachas, bain úsáid as roghanna eile "
+"amhail <a rel=\"noreferrer\" ...> le haghaidh naisc chuig láithreáin tríú "
+"páirtí."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
+"Tá an teachtaireacht seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil fianán CSRF ag "
+"teastáil ón suíomh seo agus foirmeacha á gcur isteach agat. Tá an fianán seo "
+"ag teastáil ar chúiseanna slándála, lena chinntiú nach bhfuil do bhrabhsálaí "
+"á fuadach ag tríú páirtithe."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
+"Má tá do bhrabhsálaí cumraithe agat chun fianáin a dhíchumasú, le do thoil "
+"athchumasaigh iad, le do thoil, le haghaidh an tsuímh seo ar a laghad, nó le "
+"haghaidh iarratais “ar an mbunús céanna”."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Tá tuilleadh eolais ar fáil le DEBUG=True."
@@ -1201,7 +1329,7 @@ msgid "No year specified"
msgstr "Bliain gan sonrú"
msgid "Date out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta as raon"
msgid "No month specified"
msgstr "Mí gan sonrú"
@@ -1226,7 +1354,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
-msgstr ""
+msgstr "Teaghrán dáta neamhbhailí “%(datestr)s” tugtha formáid “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@@ -1234,6 +1362,7 @@ msgstr "Níl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratas"
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
+"Níl an leathanach “deireadh”, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
@@ -1241,53 +1370,57 @@ msgstr "Leathanach neamhbhailí (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
-msgstr ""
+msgstr "Tá liosta folamh agus “%(class_name)s.allow_empty” bréagach."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Níl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo."
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Níl “%(path)s” ann"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Innéacs de %(directory)s"
-msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
-msgstr ""
+msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
+msgstr "D'éirigh leis an suiteáil! Comhghairdeachas!"
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
-
-msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
-msgstr ""
+"Féach ar <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nótaí scaoilte</a> le haghaidh Django "
+"%(version)s"
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
-"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
-"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
-"URLs."
+"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
+"configured any URLs."
msgstr ""
+"Tá an leathanach seo á fheiceáil agat toisc go bhfuil <a href=\"https://docs."
+"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> i do chomhad socruithe agus nach bhfuil aon "
+"URL cumraithe agat."
msgid "Django Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Doiciméadú Django"
msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
-msgstr ""
+msgstr "Ábhair, tagairtí, &amp; conas atá"
msgid "Tutorial: A Polling App"
-msgstr ""
+msgstr "Teagaisc: A Vótaíocht Aip"
msgid "Get started with Django"
msgstr "Tosaigh le Django"
msgid "Django Community"
-msgstr ""
+msgstr "Pobal Django"
msgid "Connect, get help, or contribute"
-msgstr ""
+msgstr "Ceangail, faigh cúnamh, nó ranníoc"
diff --git a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo
index 600b787b05..16f40d3094 100644
--- a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
index a5fb97cfb5..46f12d09bc 100644
--- a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023
+# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2024\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -344,6 +344,9 @@ msgstr "Tuta strona wuslědki njewobsahuje"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Zapodajće płaćiwu hódnotu."
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr "Zapodajće płaćiwe domenowe mjeno."
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Zapodajće płaćiwy URL."
@@ -367,14 +370,18 @@ msgstr ""
"Zapodajće płaćiwe „adresowe mjeno“, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki "
"abo wjazawki wobsahuje."
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu."
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr "Zapodajće płaćiwu %(protocol)s-adresu."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv6-adresu."
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4- abo IPv6-adresu."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr "IPv4 abo IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Zapodajće jenož přez komy dźělene cyfry,"
diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
index e1f7271601..ddfe767cc9 100644
--- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
index 14da7f96f2..e245cb14c5 100644
--- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Adam Zahradník, 2023
+# Adam Zahradník, 2023-2024
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2013
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013,2015,2017-2018
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017,2023\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Adam Zahradník, 2023-2024\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -351,6 +351,9 @@ msgstr "Stránka neobsahuje žiadne výsledky"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Zadajte platnú hodnotu."
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr "Zadajte platný názov domény."
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Zadajte platnú URL adresu."
@@ -374,14 +377,18 @@ msgstr ""
"Zadajte platnú skratku pozostávajúcu z písmen Unicode, čísel, "
"podčiarkovníkov alebo pomlčiek."
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu."
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr "Zadajte platnú %(protocol)s adresu."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Zadajte platnú IPv6 adresu."
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Zadajte platnú IPv4 alebo IPv6 adresu."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr "IPv4 alebo IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami."
diff --git a/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mo
index 4b9aed37fd..ce10d7df7f 100644
--- a/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po
index ccaf4dae10..daa3973d8d 100644
--- a/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ug/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# abdl erkin <84247764@qq.com>, 2018
-# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023
+# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023
# Azat, 2023
# Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -348,6 +348,9 @@ msgstr "ئۇ بەتتە ھېچقانداق نەتىجە يوق"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "بىر ئىناۋەتلىك قىممەتنى تولدۇرۇڭ"
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr "ئىناۋەتلىك دائىرە ئىسمى كىرگۈزۈلىدۇ."
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "ئىناۋەتلىك URL نى تولدۇرۇڭ"
@@ -371,14 +374,18 @@ msgstr ""
"يۇنىكودلۇق ھەرپ، سان، ئاستى سىزىق ياكى سىزىقچىلاردىن تەركىب تاپقان ئۈنۈملۈك "
"«slug» نى كىرگۈزۈڭ."
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "ئىناۋەتلىك IPv4 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ."
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr "ئىناۋەتلىك %(protocol)sئادرېسى كىرگۈزۈلىدۇ."
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "ئىناۋەتلىك IPv6 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ."
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "ئىناۋەتلىك IPv4 ياكى IPv6 ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr "IPv4 ياكى IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "پەش ئارقىلىق ئايرىلغان رەقەملەرنىلا كىرگۈزۈڭ."
diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
index 7c96efb7d8..0e9dc9f079 100644
--- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index 8f50fc4d95..b2a71874be 100644
--- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,6 +11,7 @@
# Max V. Stotsky <transifex@ms.pereslavl.ru>, 2014
# Mikhail Kolesnik <mike@openbunker.org>, 2015
# Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>, 2014
+# Natalia, 2024
# Alex Bolotov <oleksandr.bolotov@gmail.com>, 2013-2014
# Roman Kozlovskyi <krzroman@gmail.com>, 2012
# Sergiy Kuzmenko <s.kuzmenko@gmail.com>, 2011
@@ -21,10 +22,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>, 2019,2021-2023\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Natalia, 2024\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -311,6 +312,9 @@ msgstr "Татарська"
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
@@ -358,6 +362,9 @@ msgstr "Сторінка не містить результатів"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Введіть коректне значення."
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr ""
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Введіть коректний URL."
@@ -379,14 +386,18 @@ msgstr ""
"Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити "
"тільки літери, числа, символи підкреслювання або дефіси."
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу."
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "Введіть дійсну IPv6 адресу."
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "Введіть дійсну IPv4 чи IPv6 адресу."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr ""
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Введіть тільки цифри, що розділені комами."
@@ -411,6 +422,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
+"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
+"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
msgid_plural ""
@@ -799,7 +816,7 @@ msgid "Enter a complete value."
msgstr "Введіть значення повністю."
msgid "Enter a valid UUID."
-msgstr "Введіть коректне значення UUID,"
+msgstr "Введіть коректне значення UUID."
msgid "Enter a valid JSON."
msgstr "Введіть коректний JSON."
diff --git a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
index 55517ea7b6..c68035c84d 100644
--- a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
index 097e77d4b4..012741fb5a 100644
--- a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
@@ -15,6 +15,7 @@
# Le Yang <youngleocn@qq.com>, 2018
# li beite <lbt012345@gmail.com>, 2020
# Liping Wang <lynn.config@gmail.com>, 2016-2017
+# L., 2024
# matthew Yip <yymmatthew@gmail.com>, 2020
# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
# Ronald White <tkliuxing@me.com>, 2014
@@ -33,6 +34,7 @@
# ced773123cfad7b4e8b79ca80f736af9, 2011-2012
# Ziya Tang <tcztzy@gmail.com>, 2018
# 付峥 <fuzheng1998@outlook.com>, 2018
+# L., 2024
# LatteFang <370358679@qq.com>, 2020
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
# 高乐喆 <gaolezhe@outlook.com>, 2023
@@ -40,9 +42,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-25 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: jack yang, 2023\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: L., 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -377,6 +379,9 @@ msgstr "本页结果为空"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "输入一个有效的值。"
+msgid "Enter a valid domain name."
+msgstr "输入一个有效的域名。"
+
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "输入一个有效的 URL。"
@@ -396,14 +401,18 @@ msgid ""
"hyphens."
msgstr "输入由Unicode字母,数字,下划线或连字符号组成的有效“字段”。"
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。"
+#, python-format
+msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
+msgstr "输入一个有效的 %(protocol)s 地址。"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-msgid "Enter a valid IPv6 address."
-msgstr "输入一个有效的 IPv6 地址。"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
-msgstr "输入一个有效的 IPv4 或 IPv6 地址."
+msgid "IPv4 or IPv6"
+msgstr "IPv4 或 IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。"