From cfb706385b6225e9bcc028b1f8eb5aec462fc161 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Malcolm Tredinnick Date: Sun, 13 Apr 2008 03:04:11 +0000 Subject: queryset-refactor: Merged from trunk up to [7415]. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/queryset-refactor@7416 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- AUTHORS | 8 +- django/conf/global_settings.py | 2 +- django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 51713 -> 63935 bytes django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po | 6356 +++++++++++++++++------- django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 67065 -> 67099 bytes django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 75 +- django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 30723 -> 52903 bytes django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 5565 +++++++++++++-------- django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 41986 -> 42401 bytes django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 287 +- django/contrib/auth/models.py | 8 +- django/db/backends/oracle/base.py | 12 +- django/db/backends/postgresql/operations.py | 10 +- docs/modelforms.txt | 1 + docs/newforms.txt | 5 +- docs/tutorial04.txt | 2 +- 16 files changed, 8340 insertions(+), 3991 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 2329c8b86b..294ad187c9 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -136,6 +136,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Szilveszter Farkas favo@exoweb.net Dmitri Fedortchenko + Liang Feng Bill Fenner Stefane Fermgier Afonso Fernández Nogueira @@ -154,6 +155,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: martin.glueck@gmail.com Artyom Gnilov GomoX + Guilherme Mesquita Gondim Mario Gonzalez pradeep.gowda@gmail.com Simon Greenhill @@ -166,6 +168,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Hawkeye Joe Heck Joel Heenan + Mikko Hellsing hipertracker@gmail.com Deryck Hodge Brett Hoerner @@ -227,6 +230,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Waylan Limberg limodou Philip Lindborg + Daniel Lindsley Trey Long msaelices Matt McClanahan @@ -238,15 +242,13 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Nuno Mariz Marijn Vriens mark@junklight.com + Orestis Markou Yasushi Masuda mattycakes@gmail.com Jason McBrayer mccutchen@gmail.com michael.mcewan@gmail.com michal@plovarna.cz - Mikko Hellsing - Daniel Lindsley - Orestis Markou Slawek Mikula mitakummaa@gmail.com mmarshall diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index 84b3f5796e..e69f27660f 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -70,7 +70,7 @@ LANGUAGES = ( ('no', gettext_noop('Norwegian')), ('pl', gettext_noop('Polish')), ('pt', gettext_noop('Portugese')), - ('pt-br', gettext_noop('Brazilian')), + ('pt-br', gettext_noop('Brazilian Portuguese')), ('ro', gettext_noop('Romanian')), ('ru', gettext_noop('Russian')), ('sk', gettext_noop('Slovak')), diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 476f1adec8..c1993c6618 100644 Binary files a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 370a3eba43..eae6c2bcc1 100644 --- a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,2670 +1,5326 @@ # translation of django.po to Bulgarian # +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Django\n" +"Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-05 01:32+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-12 17:45+0300\n" -"Last-Translator: Jordan Dimov \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n" +"Last-Translator: Vladislav \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s с този %(type)s вече съществува за зададеното %(field)s.s" - -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 -msgid "and" -msgstr "и" - -#: db/models/fields/related.py:53 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Въведете валиден %s." - -#: db/models/fields/related.py:642 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Множество ID-та се разделят с запетайки" - -#: db/models/fields/related.py:644 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Задръжте натиснат клавиша \"Control\" (или \"Command\" на Mac-а) за да направите повече от един избор. " - -#: db/models/fields/related.py:691 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Въведете валидни %(self)s ID-та. Стойността %(value)r не е валидна." -msgstr[1] "" - -#: db/models/fields/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s с този %(fieldname)s вече съществува." - -#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 -#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 -#: oldforms/__init__.py:357 newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 -#: newforms/fields.py:452 newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 -msgid "This field is required." -msgstr "Това поле е задължително." - -#: db/models/fields/__init__.py:367 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде цяло число" - -#: db/models/fields/__init__.py:402 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде True или False." - -#: db/models/fields/__init__.py:423 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Това поле не може да има празна стойност." - -#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Въведете валидна дата в формат ГГГГ-ММ-ДД." - -#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Въведете валидна дата и час в формат ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ." - -#: db/models/fields/__init__.py:630 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Въведете валидно име на файл." - -#: db/models/fields/__init__.py:751 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде None, True, или False." - #: conf/global_settings.py:39 +#: django/conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "арабски" #: conf/global_settings.py:40 +#: django/conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "бенгалски" #: conf/global_settings.py:41 +#: django/conf/global_settings.py:41 +msgid "Bulgarian" +msgstr "български" + +#: conf/global_settings.py:42 +#: django/conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "каталонски" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 +#: django/conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "чешки" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 +#: django/conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" msgstr "уелски" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 +#: django/conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "датски" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 +#: django/conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "немски" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 +#: django/conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "гръцки" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 +#: django/conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "английски" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 +#: django/conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "испански" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 +#: django/conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "аржентински испански" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 +#: django/conf/global_settings.py:51 +msgid "Basque" +msgstr "Баски" + +#: conf/global_settings.py:52 +#: django/conf/global_settings.py:52 +msgid "Persian" +msgstr "персийски" + +#: conf/global_settings.py:53 +#: django/conf/global_settings.py:53 msgid "Finnish" msgstr "финландски" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:54 +#: django/conf/global_settings.py:54 msgid "French" msgstr "френски" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:55 +#: django/conf/global_settings.py:55 +msgid "Irish" +msgstr "ирландски" + +#: conf/global_settings.py:56 +#: django/conf/global_settings.py:56 msgid "Galician" msgstr "галицейски" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:57 +#: django/conf/global_settings.py:57 msgid "Hungarian" msgstr "унгарски" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:58 +#: django/conf/global_settings.py:58 msgid "Hebrew" msgstr "еврит" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:59 +#: django/conf/global_settings.py:59 +msgid "Croatian" +msgstr "хърватски" + +#: conf/global_settings.py:60 +#: django/conf/global_settings.py:60 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:61 +#: django/conf/global_settings.py:61 msgid "Italian" msgstr "италиански" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:62 +#: django/conf/global_settings.py:62 msgid "Japanese" msgstr "японски" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:63 +#: django/conf/global_settings.py:63 +msgid "Georgian" +msgstr "грузински" + +#: conf/global_settings.py:64 +#: django/conf/global_settings.py:64 +msgid "Korean" +msgstr "корейски" + +#: conf/global_settings.py:65 +#: django/conf/global_settings.py:65 +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмерски" + +#: conf/global_settings.py:66 +#: django/conf/global_settings.py:66 msgid "Kannada" msgstr "каннада (индийски)" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:67 +#: django/conf/global_settings.py:67 msgid "Latvian" msgstr "латвийски" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:68 +#: django/conf/global_settings.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:69 +#: django/conf/global_settings.py:69 msgid "Dutch" msgstr "холандски" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:70 +#: django/conf/global_settings.py:70 msgid "Norwegian" msgstr "норвежки" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:71 +#: django/conf/global_settings.py:71 msgid "Polish" msgstr "полски" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:72 +#: django/conf/global_settings.py:72 msgid "Portugese" msgstr "португалски" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:73 +#: django/conf/global_settings.py:73 msgid "Brazilian" msgstr "бразилски" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:74 +#: django/conf/global_settings.py:74 msgid "Romanian" msgstr "ромънски" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:75 +#: django/conf/global_settings.py:75 msgid "Russian" msgstr "руски" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:76 +#: django/conf/global_settings.py:76 msgid "Slovak" msgstr "словашки" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:77 +#: django/conf/global_settings.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "словенски" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:78 +#: django/conf/global_settings.py:78 msgid "Serbian" msgstr "сръбски" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:79 +#: django/conf/global_settings.py:79 msgid "Swedish" msgstr "шведски" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:80 +#: django/conf/global_settings.py:80 msgid "Tamil" msgstr "тамил (индийски)" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:81 +#: django/conf/global_settings.py:81 msgid "Telugu" msgstr "телугу (индийски)" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:82 +#: django/conf/global_settings.py:82 msgid "Turkish" msgstr "турски" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:83 +#: django/conf/global_settings.py:83 msgid "Ukrainian" msgstr "украински" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:84 +#: django/conf/global_settings.py:84 msgid "Simplified Chinese" msgstr "китайски" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:85 +#: django/conf/global_settings.py:85 msgid "Traditional Chinese" msgstr "традиционен китайски" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "година" -msgstr[1] "години" - -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "месец" -msgstr[1] "месеци" +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" +"

    По %s:

    \n" +"
      \n" -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "седмица" -msgstr[1] "седмици" +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 +#: contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: contrib/admin/filterspecs.py:173 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:74 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "Всички" -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "ден" -msgstr[1] "дни" +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "Коя-да-е дата" -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "час" -msgstr[1] "часа" +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "Днес" -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минута" -msgstr[1] "минути" +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Последните 7 дни" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "понеделник" +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "Този месец" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "вторник" +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "Тази година" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "сряда" +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: django/newforms/widgets.py:231 +#: django/oldforms/__init__.py:592 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "четвъртък" +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: django/newforms/widgets.py:231 +#: django/oldforms/__init__.py:592 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "No" +msgstr "Не" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "петък" +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 +#: django/contrib/admin/filterspecs.py:154 +#: django/newforms/widgets.py:231 +#: django/oldforms/__init__.py:592 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "събота" +#: contrib/admin/models.py:18 +#: django/contrib/admin/models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "време на действие" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "неделя" +#: contrib/admin/models.py:21 +#: django/contrib/admin/models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "id на обекта" -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "Януари" +#: contrib/admin/models.py:22 +#: django/contrib/admin/models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "repr на обекта" -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "Февруари" +#: contrib/admin/models.py:23 +#: django/contrib/admin/models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "флаг за действие" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "Март" +#: contrib/admin/models.py:24 +#: django/contrib/admin/models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "смени съобщение" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "Април" +#: contrib/admin/models.py:27 +#: django/contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "записка" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "Май" +#: contrib/admin/models.py:28 +#: django/contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "записки" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "Юни" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Няма такава страница" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "Юли" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +#: django/contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Сори, ама тая страничка липсва. " -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "Август" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Начало" -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "Септември" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Сървърна грешка" -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "Октомври" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Сървърна грешка (500)" -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "Ноември" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Server Error (500)" -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "Декември" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +#: django/contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Малък проблем. Администраторът на сайта е уведомен за случилото се. Благодарим за проявеното разбиране. " -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "яну" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Добре дошли," -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "фев" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Промени парола" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: django/contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Изход" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Административен панел" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +#: django/contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Административен панел" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Добави" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "История" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Разгледай в сайта" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "Коригирайте долу допуснатата грешка. " + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Подреждане" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "Подредба:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#: django/contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Добави %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче нямате права: " + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Наистина ли искате да затрием обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: django/contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Абсолютно" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#: django/contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " По %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Модели в приложението %(name)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Нямате права да редактирате каквото и да е." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Пресни действия" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Моите действия" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +#: django/contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Няма налични" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +#: django/contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Има някакъв проблем с базата данни. Проверете дали необходимите таблици са създадени и дали съответния потребител има необходимите права за достъп. " + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Потребител:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:25 +#: django/contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: django/contrib/admin/views/decorators.py:31 +msgid "Log in" +msgstr "Вход" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Дата/час" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j N, Y, P" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +#: django/contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Този обект няма исторя на промените. Вероятно не е добавен чрез административния панел. " + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +#: django/contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Покажи всички" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Давай" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgstr "1 резултат" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#: django/contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s общо" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Запис като нов" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Запис и нов" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Запис и продължение" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +#: django/contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Запис" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Първо, въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате повече детайли. " + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Потребител" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Парола (пак)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка. " + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: django/contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Въведете нова парола за потребител %(username)s." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet-и" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet-и за документация" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

      \n" +msgstr "" +"\n" +"

      За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в bookmarks\n" +"toolbar-а, или щракнете с десния бутон и добавете линка в отметките. Сега можете да\n" +"изберете bookmarklet-а от която и да е страница. Някой от тези\n" +"bookmarklet-и могат да се разглеждат само от компютър, който е маркиран \n" +"като \"вътрешен\" (приказвайте с администратора ако не сте сигурни дали\n" +"компютърът ви е \"вътрешен\").

      \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Документация за тази страница" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Препраща от която и да е страница към документацията за изгледа, който я е генерирал. " + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "ID на обекта" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Показва типът на съдържанието и ID-то на страници, които представляват единичен обект. " + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Редактирай този обект (в този прозорец)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Отива в админската страница за страници, които представляват единичен обект. " + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Редактирай този обект (в нов прозорец)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +#: django/contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Като горното, но отваря администраторската страница в нов прозорец." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес. " + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +#: django/contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Влез пак" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Промяна на парола" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Паролата е сменена успешно" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Паролата ви е сменена." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Въведете си старата парола (за сигурност), след което въведете желаната нова парола два пъти за да не стават грешки. " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Стара парола:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Нова парола:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Потвърдете паролата:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Промяна на парола" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Нова парола" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Паролата е успешно обновена" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Пратихме ви нова парола на адреса, който указахте. Скоро трябва да пристигне. " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Получавате този e-mail, защото сте поръчали да Ви бъде издадена нова парола " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "за Вашия потребителски акаунт в %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Новата Ви парола е: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Тази парола може да си я смените като щракнете тук: " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Вашето потребителско име (ако не го помните): " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Готините хора от %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Забравена парола? Няма проблеми. Въведете си e-mail адреса по-долу и ще ви изпратим нова!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail адрес:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +#: django/contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Нова парола" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +#: django/contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Час:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +#: django/contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Сега:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +#: django/contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Промяна:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +#: django/contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "Всички дати" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/admin/views/main.py:267 +#: django/contrib/admin/views/auth.py:20 +#: django/contrib/admin/views/main.py:267 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. " + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 +#: contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 +#: django/contrib/admin/views/auth.py:25 +#: django/contrib/admin/views/main.py:271 +#: django/contrib/admin/views/main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Може да го редактирате пак по-долу. " + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +#: django/contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Добави потребител" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +#: django/contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Паролата бе успешно сменена. " + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#: django/contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Смени парола: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:11 +#: contrib/auth/forms.py:60 +#: django/contrib/admin/views/decorators.py:17 +#: django/contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика между малки и големи букви!" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +#: django/contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Влезте пак, понеже сесията ви изтече. Не се притеснявайте -- данните ви са записани. " + +#: contrib/admin/views/decorators.py:70 +#: django/contrib/admin/views/decorators.py:76 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Браузерът ви май не е настроен да приема cookies. Пуснете ги и заредете страницата на ново. " + +#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#: django/contrib/admin/views/decorators.py:90 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Потребителските имена не могат да съдържат символа '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:86 +#: django/contrib/admin/views/decorators.py:92 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско име. Пробвай '%s'." + +#: contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:48 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:50 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "таг:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:79 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:81 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "филтър:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:137 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:139 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "изглед:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:166 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:166 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Приложението %r липсва" + +#: contrib/admin/views/doc.py:173 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:173 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "Моделът %(name)r го няма в приложение %(label)r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "свързаният обект `%(label)s.%(type)s` " + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#: contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:185 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:207 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:221 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "модел:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:216 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "свързани `%(label)s.%(name)s` обекти" + +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "всички %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "брой %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:231 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Полета на %s обекти" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:315 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:293 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:304 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:306 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:312 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:313 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "Цяло число" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True или False)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:295 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Цели числа, разделени с запетая" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Дата (без час)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Дата (и час)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "Десетична дроб" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mail адрес" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:301 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:302 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "Път към файл" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "Число с плаваща запетая" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +#: contrib/comments/models.py:89 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:307 +#: django/contrib/comments/models.py:89 +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Връзка с родителския обект" + +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "Телефонен номер" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/flatpages/models.py:7 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:318 +#: django/contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "американски щат (две главни букви)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:320 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "XML текст" + +#: contrib/admin/views/doc.py:346 +#: django/contrib/admin/views/doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern" + +#: contrib/admin/views/main.py:233 +#: django/contrib/admin/views/main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "Администрация на сайта" + +#: contrib/admin/views/main.py:280 +#: contrib/admin/views/main.py:365 +#: django/contrib/admin/views/main.py:280 +#: django/contrib/admin/views/main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу. " + +#: contrib/admin/views/main.py:298 +#: django/contrib/admin/views/main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Добави %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: django/contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Добавен %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#: core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +#: django/contrib/admin/views/main.py:344 +#: django/contrib/admin/views/main.py:346 +#: django/contrib/admin/views/main.py:348 +#: django/core/validators.py:283 +#: django/db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "и" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: django/contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Променен %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#: django/contrib/admin/views/main.py:348 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Изтрит %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:351 +#: django/contrib/admin/views/main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "Няма променени полета." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#: django/contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. " + +#: contrib/admin/views/main.py:362 +#: django/contrib/admin/views/main.py:362 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-долу. " + +#: contrib/admin/views/main.py:400 +#: django/contrib/admin/views/main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Промени %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:487 +#: django/contrib/admin/views/main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Едно или повече %(fieldname)s в %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:492 +#: django/contrib/admin/views/main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Едно или повече %(fieldname)s в %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:524 +#: django/contrib/admin/views/main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. " + +#: contrib/admin/views/main.py:527 +#: django/contrib/admin/views/main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Сериозно?" + +#: contrib/admin/views/main.py:549 +#: django/contrib/admin/views/main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "История на промените: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#: django/contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Изберете %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#: django/contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Изберете %s за промяна" + +#: contrib/admin/views/main.py:784 +#: django/contrib/admin/views/main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "Грешка с базата данни" + +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:138 +#: django/contrib/auth/forms.py:17 +#: django/contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. " + +#: contrib/auth/forms.py:25 +#: django/contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. " + +#: contrib/auth/forms.py:53 +#: django/contrib/auth/forms.py:53 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Браузерът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да можете да се логнете. " + +#: contrib/auth/forms.py:62 +#: django/contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Този акаунт е деактивиран." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +#: django/contrib/auth/forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "С този email адрес няма обвързан потребителски акаунт. Сигурни ли сте, че сте се регистрирали?" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#: django/contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Паролата се сменя на %s" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +#: django/contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "Двете полета за нова парола не съвпадат. " + +#: contrib/auth/forms.py:124 +#: django/contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я пак. " + +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 +#: django/contrib/auth/models.py:73 +#: django/contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "име" + +#: contrib/auth/models.py:75 +#: django/contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "код" + +#: contrib/auth/models.py:78 +#: django/contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "право" + +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 +#: django/contrib/auth/models.py:79 +#: django/contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "права" + +#: contrib/auth/models.py:97 +#: django/contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "група" + +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:141 +#: django/contrib/auth/models.py:98 +#: django/contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "групи" + +#: contrib/auth/models.py:131 +#: django/contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "потребител" + +#: contrib/auth/models.py:131 +#: django/contrib/auth/models.py:131 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Въведете не-повече от 30 символа (само букви, цифри, и подчертавка)" + +#: contrib/auth/models.py:132 +#: django/contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "собствено име" + +#: contrib/auth/models.py:133 +#: django/contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "фамилно име" + +#: contrib/auth/models.py:134 +#: django/contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "e-mail адрес" + +#: contrib/auth/models.py:135 +#: django/contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "парола" + +#: contrib/auth/models.py:135 +#: django/contrib/auth/models.py:135 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "Въведете '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или използвайте формата за смяна на парола." + +#: contrib/auth/models.py:136 +#: django/contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "персонал" + +#: contrib/auth/models.py:136 +#: django/contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел." + +#: contrib/auth/models.py:137 +#: django/contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "активен" + +#: contrib/auth/models.py:137 +#: django/contrib/auth/models.py:137 +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Указва дали този потребител може да влезе в административния панел . Премахнете тази маркировка вместо да изтривате акаунти. " + +#: contrib/auth/models.py:138 +#: django/contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "статут на супер-потребител" + +#: contrib/auth/models.py:138 +#: django/contrib/auth/models.py:138 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се указват изрично)." + +#: contrib/auth/models.py:139 +#: django/contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "последен логин" + +#: contrib/auth/models.py:140 +#: django/contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "дата на регистриране" + +#: contrib/auth/models.py:142 +#: django/contrib/auth/models.py:142 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Освен ръчно указаните права, този потребител също ще получи правата на всяка група, към която принадлежи. " + +#: contrib/auth/models.py:143 +#: django/contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "потребителски права" + +#: contrib/auth/models.py:147 +#: django/contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "потребител" + +#: contrib/auth/models.py:148 +#: django/contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "потребители" + +#: contrib/auth/models.py:154 +#: django/contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Лична информация" + +#: contrib/auth/models.py:155 +#: django/contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" + +#: contrib/auth/models.py:156 +#: django/contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Важни дати" + +#: contrib/auth/models.py:157 +#: django/contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#: contrib/auth/models.py:316 +#: django/contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "съобщение" + +#: contrib/auth/views.py:47 +#: django/contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Извън системата" + +#: contrib/comments/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:176 +#: django/contrib/comments/models.py:71 +#: django/contrib/comments/models.py:176 +msgid "object ID" +msgstr "ID на обекта" + +#: contrib/comments/models.py:72 +#: django/contrib/comments/models.py:72 +msgid "headline" +msgstr "заглавие" + +#: contrib/comments/models.py:73 +#: contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 +#: django/contrib/comments/models.py:73 +#: django/contrib/comments/models.py:95 +#: django/contrib/comments/models.py:177 +msgid "comment" +msgstr "коментар" + +#: contrib/comments/models.py:74 +#: django/contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #1" +msgstr "рейтинг #1" + +#: contrib/comments/models.py:75 +#: django/contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #2" +msgstr "рейтинг #2" + +#: contrib/comments/models.py:76 +#: django/contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #3" +msgstr "рейтинг #3" + +#: contrib/comments/models.py:77 +#: django/contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #4" +msgstr "рейтинг #4" + +#: contrib/comments/models.py:78 +#: django/contrib/comments/models.py:78 +msgid "rating #5" +msgstr "рейтинг #5" + +#: contrib/comments/models.py:79 +#: django/contrib/comments/models.py:79 +msgid "rating #6" +msgstr "рейтинг #6" + +#: contrib/comments/models.py:80 +#: django/contrib/comments/models.py:80 +msgid "rating #7" +msgstr "рейтинг #7" + +#: contrib/comments/models.py:81 +#: django/contrib/comments/models.py:81 +msgid "rating #8" +msgstr "рейтинг #8" + +#: contrib/comments/models.py:86 +#: django/contrib/comments/models.py:86 +msgid "is valid rating" +msgstr "е валиден рейтинг" + +#: contrib/comments/models.py:87 +#: contrib/comments/models.py:179 +#: django/contrib/comments/models.py:87 +#: django/contrib/comments/models.py:179 +msgid "date/time submitted" +msgstr "дата и час на подаване" + +#: contrib/comments/models.py:88 +#: contrib/comments/models.py:180 +#: django/contrib/comments/models.py:88 +#: django/contrib/comments/models.py:180 +msgid "is public" +msgstr "е публичен" + +#: contrib/comments/models.py:90 +#: django/contrib/comments/models.py:90 +msgid "is removed" +msgstr "е премахнат" + +#: contrib/comments/models.py:90 +#: django/contrib/comments/models.py:90 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Щтракнете тази кутийка ако коментарът е неподходящ. Вместо съдържанието на коментара, ще се покаже надписът \"Този коментар бе премахнат.\"" + +#: contrib/comments/models.py:96 +#: django/contrib/comments/models.py:96 +msgid "comments" +msgstr "коментари" + +#: contrib/comments/models.py:140 +#: contrib/comments/models.py:222 +#: django/contrib/comments/models.py:140 +#: django/contrib/comments/models.py:222 +msgid "Content object" +msgstr "Content обект" + +#: contrib/comments/models.py:168 +#: django/contrib/comments/models.py:168 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Пуснат от %(user)s на %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:178 +#: django/contrib/comments/models.py:178 +msgid "person's name" +msgstr "име на човека" + +#: contrib/comments/models.py:181 +#: django/contrib/comments/models.py:181 +msgid "ip address" +msgstr "ip адрес" + +#: contrib/comments/models.py:183 +#: django/contrib/comments/models.py:183 +msgid "approved by staff" +msgstr "одобрен от персонала" + +#: contrib/comments/models.py:187 +#: django/contrib/comments/models.py:187 +msgid "free comment" +msgstr "свободен коментар" + +#: contrib/comments/models.py:188 +#: django/contrib/comments/models.py:188 +msgid "free comments" +msgstr "свободни коментари" + +#: contrib/comments/models.py:250 +#: django/contrib/comments/models.py:250 +msgid "score" +msgstr "точки" + +#: contrib/comments/models.py:251 +#: django/contrib/comments/models.py:251 +msgid "score date" +msgstr "дата на точкуване" + +#: contrib/comments/models.py:255 +#: django/contrib/comments/models.py:255 +msgid "karma score" +msgstr "кармична точка" + +#: contrib/comments/models.py:256 +#: django/contrib/comments/models.py:256 +msgid "karma scores" +msgstr "кармични точки" + +#: contrib/comments/models.py:260 +#: django/contrib/comments/models.py:260 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d рейтинг от %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:277 +#: django/contrib/comments/models.py:277 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Този коментар бе флагнат от %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#: django/contrib/comments/models.py:285 +msgid "flag date" +msgstr "дата на флагване" + +#: contrib/comments/models.py:289 +#: django/contrib/comments/models.py:289 +msgid "user flag" +msgstr "потребителски флаг" + +#: contrib/comments/models.py:290 +#: django/contrib/comments/models.py:290 +msgid "user flags" +msgstr "потребителски флагове" + +#: contrib/comments/models.py:294 +#: django/contrib/comments/models.py:294 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Флаг от %r" + +#: contrib/comments/models.py:300 +#: django/contrib/comments/models.py:300 +msgid "deletion date" +msgstr "дата на изтриване" + +#: contrib/comments/models.py:303 +#: django/contrib/comments/models.py:303 +msgid "moderator deletion" +msgstr "изтриване от модератор" + +#: contrib/comments/models.py:304 +#: django/contrib/comments/models.py:304 +msgid "moderator deletions" +msgstr "изтривания от модератор" + +#: contrib/comments/models.py:308 +#: django/contrib/comments/models.py:308 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Изтриване от модератор %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Забравена парола?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Рейтинги" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Задължително" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Не-задължително" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Качете снимка" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +#: django/contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Преглед на коментара" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +#: django/contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Вашето име:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Този рейтинг е задължителен, понеже сте въвели поне един друг рейтинг. " + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"\n" +"%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Този коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s коментар:\n" +"\n" +"%(text)sТози коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s коментара:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Този коментар е от съмнителен потребител:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:190 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Само POST заявките са позволени" + +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:194 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Едно или повече от задължителните полета липсва" + +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:198 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Някой е променял формата за коментари (нарушение на сигурността)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:208 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Формата за коментарите има невалиден параметър 'target' -- ID-то на обекта е невалидно" + +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:259 +#: django/contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Формата за коментарите не предоставя нито преглед нито постване. " + +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +#: django/contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Анонимните потребители не могат да гласуват" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +#: django/contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Невалидно ID на коментар" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +#: django/contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Не можете да гласувате за себе си" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +#: django/contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "има на класа на модела в Python" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +#: django/contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "тип на съдържанието" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +#: django/contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "типове съдържание" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: django/contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Пример: '/about/contact/'. Началната и крайната наклонена чертичка са задължителни. " + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +#: django/contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "заглавие" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: django/contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "съдържание" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: django/contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "позволяване на коментари" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: django/contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "име на шаблон" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: django/contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Ако това не е указано, системата ще използва 'flatpages/default.html'. " + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: django/contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "изисква се регистрация" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: django/contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Ако това е чекнато, само логнати потребители ще могат да виждат страницата. " + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +#: django/contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "информативна страница" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +#: django/contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "информативни страници" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "и" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "ви" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "ри" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "ти" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgstr "%(value).1f милион" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgstr "%(value).1f милиард" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgstr "%(value).1f трилион" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "един" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "два" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "три" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "четири" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "пет" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "шест" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "седем" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "осем" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "девет" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65 +msgid "today" +msgstr "днес" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65 +msgid "tomorrow" +msgstr "Утре" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +#: django/contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +#: tests/regressiontests/humanize/tests.py:65 +msgid "yesterday" +msgstr "вчера" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Въведете пощенския код във формат NNNN или ANNNNAAA." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:49 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Това поле изисква число." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Това поле изисква 7 или 8 цифри." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XX-XXXXXXXX-X или XXXXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#: django/contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "Невалиден CUIT." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +#: django/contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Въведете 4 цифрен пощенски код" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX. " + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "Изберете валиден бразилски щат. Този, не е един отвалидните щати." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Невалиден CPF номер" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Това поле изисква поне 11 цифри или 14 символа." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Невалиден CNPJ номер" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +#: django/contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Това поле изисква поне 14 цифри." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +#: django/contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Въведете пощенски код в формат XXX XXХ." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +#: django/contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "Въведете валиден номер на канадската социална осигуровка в формата XXX-XX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Ааргау" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Женева" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +#: django/contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +#: django/contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: django/contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +#: django/contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "Въведете валиден швейцарски индентификационен номер в X1234567<0 или 1234567890 формат" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Въведете валиден чилийски RUT." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Въведете валиден чилийски RUT. Форпатът представлява ХХ ХХХ ХХХ-Х." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#: django/contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "Чилийският RUT не е валиден." + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "Бавария" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Берлин" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Бранденбург" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "Бремен" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Хамбург" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "Хесен " + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Долна Саксония " + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "North Rhine-Westphalia" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Саксония" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Саксония-Анхалт" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +#: django/contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +#: django/contrib/localflavor/de/forms.py:14 +#: django/contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: django/contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +#: django/contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Барселона" -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "мар" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "апр" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "май" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "юни" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "юли" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" -msgstr "авг" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "Кордоба" -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "сеп" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "окт" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "ное" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "дек" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "Гранада" -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "Яну." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "Фев." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "Авг." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "Септ." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "Окт." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "Ное." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "Дек." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" -#: utils/dateformat.py:40 -msgid "p.m." -msgstr "p.m." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "a.m." -msgstr "a.m." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" -#: utils/dateformat.py:46 -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "Мадрид" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "Малага" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "Мурсия " + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Навара" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" -#: utils/dateformat.py:95 -msgid "midnight" -msgstr "полунощ" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "noon" -msgstr "обяд" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:358 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j N, Y" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:359 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j N, Y, P" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:360 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "P" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:376 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "F Y" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:377 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "j F" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:392 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Въведеният текст не трябва да надвишава %s символа." -msgstr[1] "" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:397 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Тук не се допускат нови редове." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Направете валиден избор; '%(data)s' не е сред %(choices)s." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:150 -#: newforms/widgets.py:174 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143 -#: newforms/widgets.py:174 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:577 contrib/admin/filterspecs.py:143 -#: newforms/widgets.py:174 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "Валенсия" -#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Не е получен файл. Проверете типът кодиране на формата. " +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:674 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Каченият файл е празен. " +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:730 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Въведете цяло число между -32768 и 32767." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Въведете положително число. " +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Сарагоса" -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Въведете цяло число между 0 и 32767." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXX." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +#: django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "Въведете валиден норвежки номер на социалната осигуровка." +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX." +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "Арагон" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Балеарските острови" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Канарските острови" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Каталония" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +#: django/contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Въведете валиден пощенски код в интервала 01XXX - 52XXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "Въведевалиден телефонен номер в един от форматите 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX или 9XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Въведете валиден НИФ, НИЕ, или ЦИФ." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Въведете валиден НИГ или НИЕ." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "Невалидна чексума за НИФ" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "Невалидна чексума за НИЕ" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "Невалидна чексума за ЦИФ" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Въведете валиден номер на банковата ви сметка във формат XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +#: django/contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Невалидна чексума за номер на банковата сметка" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +#: django/contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Въведете валиден финландски номер на социалната осигуровка." + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +#: django/contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +#: django/contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Въведете валиден исландски номер. Форматът представлява XXXXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +#: django/contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "Исландския номер за индентификация е невлиден" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Въведете валиден пощенски код." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Въведете валиден номер на социалната ви осигуровка." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +#: django/contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Въведете валиден VAT номер." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 +#: django/contrib/localflavor/jp/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXXXX или XXX-XXXX." #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" -msgstr "" +msgstr "Хокайдо" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 msgid "Aomori" -msgstr "" +msgstr "Амори" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 msgid "Iwate" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 msgid "Miyagi" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 msgid "Akita" -msgstr "" +msgstr "Акита" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 msgid "Yamagata" -msgstr "" +msgstr "Ямагата" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 msgid "Fukushima" -msgstr "" +msgstr "Фукушима" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 msgid "Ibaraki" -msgstr "" +msgstr "Ибараки" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 msgid "Tochigi" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 msgid "Gunma" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 msgid "Saitama" -msgstr "" +msgstr "Сайтама" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 msgid "Chiba" -msgstr "" +msgstr "Чиба" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 msgid "Tokyo" -msgstr "" +msgstr "Токио" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 msgid "Kanagawa" -msgstr "" +msgstr "Канагава" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 msgid "Yamanashi" -msgstr "" +msgstr "Яманаши" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 msgid "Nagano" -msgstr "" +msgstr "Нагано" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 msgid "Niigata" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 msgid "Toyama" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 msgid "Ishikawa" -msgstr "" +msgstr "Ишикава" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 msgid "Fukui" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 msgid "Gifu" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 msgid "Shizuoka" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 msgid "Aichi" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 msgid "Mie" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 msgid "Shiga" -msgstr "" +msgstr "Шига" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 msgid "Kyoto" -msgstr "" +msgstr "Киато" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 msgid "Osaka" -msgstr "" +msgstr "Осака" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 msgid "Hyogo" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 msgid "Nara" -msgstr "" +msgstr "Нара" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 msgid "Wakayama" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 msgid "Tottori" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 msgid "Shimane" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 msgid "Okayama" -msgstr "" +msgstr "Окаяма" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 msgid "Hiroshima" -msgstr "" +msgstr "Хирошима" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 msgid "Yamaguchi" -msgstr "" +msgstr "Ямагучи" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 msgid "Tokushima" -msgstr "" +msgstr "Токушима" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 msgid "Kagawa" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 msgid "Ehime" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 msgid "Kochi" -msgstr "" +msgstr "Кочи" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 msgid "Fukuoka" -msgstr "" +msgstr "Фукуока" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 msgid "Saga" -msgstr "" +msgstr "Сага" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 msgid "Nagasaki" -msgstr "" +msgstr "Нагазаки" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 msgid "Kumamoto" -msgstr "" +msgstr "Кумамото" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 msgid "Oita" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 msgid "Miyazaki" -msgstr "" +msgstr "Миазаки" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 msgid "Kagoshima" msgstr "" #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +#: django/contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 msgid "Okinawa" -msgstr "" +msgstr "Окинава" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX-XXX." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX. " +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:46 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Въведете валиден финландски номер на социалната осигуровка." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "Въведете пощенски код. Между двете части на пощенския код трябва да има разстояние. " +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:63 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format" -msgstr "Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "Чихуахуа" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "Хидалго" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" msgstr "" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" msgstr "" -#: contrib/localflavor/usa/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Въведете zip код в формат XXXXX или XXXXX-XXXX." - -#: contrib/localflavor/usa/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Въведете валиден номер на социалната осигуровка в формат XXX-XX-XXXX." - -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "ключ на сесията" - -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "данни от сесията" - -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "дата на валидност" - -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "сесия" - -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "сесии" - -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. " +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. " +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "Браузерът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да можете да се логнете. " +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика между малки и големи букви!" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Този акаунт е деактивиран." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "С този email адрес няма обвързан потребителски акаунт. Сигурни ли сте, че сте се регистрирали?" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "Табаско" -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Двете полета за нова парола не съвпадат. " +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я пак. " +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" -#: contrib/auth/views.py:39 -msgid "Logged out" -msgstr "Извън системата" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 -msgid "name" -msgstr "име" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:40 -msgid "codename" -msgstr "код" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +#: django/contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:42 -msgid "permission" -msgstr "право" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Въведете валиден пощенски код." -#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 -msgid "permissions" -msgstr "права" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Въведете валиден телефонен номер" -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "group" -msgstr "група" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +#: django/contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Въведете валиден SoFi номер" -#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 -msgid "groups" -msgstr "групи" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "username" -msgstr "потребител" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "Въведете не-повече от 30 символа (само букви, цифри, и подчертавка)" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:91 -msgid "first name" -msgstr "собствено име" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:92 -msgid "last name" -msgstr "фамилно име" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "e-mail address" -msgstr "e-mail адрес" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "password" -msgstr "парола" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "Въведете '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или използвайте формата за смяна на парола." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "staff status" -msgstr "персонал" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "active" -msgstr "активен" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "Указва дали този потребител може да влезе в административния панел . Премахнете тази маркировка вместо да изтривате акаунти. " +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +#: django/contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "superuser status" -msgstr "статут на супер-потребител" +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +#: django/contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Въведете валиден норвежки номер на социалната осигуровка." -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се указват изрично)." +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Това поле изисква 8 цифри." + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +#: django/contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Това поле изисква 11 цифри." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "Националният индентификационен номер се състои от 11 цифри" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "Грешна чексума за Националния индентификационен номер" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Въведете данъчен номер (НИП) във формат XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "Грешна чексума за данъчен номер (НИП)" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "Националният Бизнес Регистрационен номер (REGON) се състои от 7 или 9 цифри." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "Грешна чексума за Националния Бизнес Регистрационен Номер (REGON)" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +#: django/contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Въведете пощенски код в формат XX-ХXXX." + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:98 -msgid "last login" -msgstr "последен логин" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "date joined" -msgstr "дата на регистриране" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "Освен ръчно указаните права, този потребител също ще получи правата на всяка група, към която принадлежи. " +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:102 -msgid "user permissions" -msgstr "потребителски права" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "user" -msgstr "потребител" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "users" -msgstr "потребители" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Personal info" -msgstr "Лична информация" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "Important dates" -msgstr "Важни дати" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:258 -msgid "message" -msgstr "съобщение" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "и" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "ви" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "ри" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "ти" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +#: django/contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f милион" -msgstr[1] "%(value).1f милиона" +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +#: django/contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX или XXX XX." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f милиард" -msgstr[1] "%(value).1f милиарда" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "Банска Бистрица" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f трилион" -msgstr[1] "%(value).1f трилионаn" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "Банска Стиавница" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "един" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "два" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "три" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "четири" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "пет" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "шест" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "седем" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "осем" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "девет" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -msgid "python model class name" -msgstr "има на класа на модела в Python" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "тип на съдържанието" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "типове съдържание" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "препратка от" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "Това трябва да бъде абсолютен път, без името на домейна. Пример: '/events/search/'." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "препратка към" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "Това може да бъде или абсолютен път (като горното) или пълен URL, започващ с 'http://'." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "препратка" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "препратки" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Пример: '/about/contact/'. Началната и крайната наклонена чертичка са задължителни. " +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "заглавие" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "съдържание" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "позволяване на коментари" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "име на шаблон" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Ако това не е указано, системата ще използва 'flatpages/default.html'. " +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "изисква се регистрация" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Ако това е чекнато, само логнати потребители ще могат да виждат страницата. " +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "информативна страница" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "информативни страници" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID на обекта" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "заглавие" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "коментар" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "рейтинг #1" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "рейтинг #2" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "рейтинг #3" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "рейтинг #4" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "рейтинг #5" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "рейтинг #6" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "рейтинг #7" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "рейтинг #8" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "е валиден рейтинг" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "дата и час на подаване" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "е публичен" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "IP address" -msgstr "IP адрес" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "е премахнат" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "Щтракнете тази кутийка ако коментарът е неподходящ. Вместо съдържанието на коментара, ще се покаже надписът \"Този коментар бе премахнат.\"" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "коментари" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "Content обект" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" msgstr "" -"Пуснат от %(user)s на %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "име на човека" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "ip адрес" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "одобрен от персонала" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "свободен коментар" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "свободни коментари" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "точки" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "дата на точкуване" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "кармична точка" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "кармични точки" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d рейтинг от %(user)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" msgstr "" -"Този коментар бе флагнат от %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "дата на флагване" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "потребителски флаг" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "потребителски флагове" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Флаг от %r" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "дата на изтриване" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "изтриване от модератор" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "изтривания от модератор" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Изтриване от модератор %r" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Потребител:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Log out" -msgstr "Изход" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Забравена парола?" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Рейтинги" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Задължително" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Не-задължително" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Качете снимка" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Преглед на коментара" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Анонимните потребители не могат да гласуват" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Невалидно ID на коментар" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Не можете да гласувате за себе си" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Този рейтинг е задължителен, понеже сте въвели поне един друг рейтинг. " +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:111 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Този коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s " -"коментар:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Този коментар е от потребител, който има по-малко от %(count)s " -"коментара:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:116 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +#: django/contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" msgstr "" -"Този коментар е от съмнителен потребител:\n" -"\n" -"%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Само POST заявките са позволени" +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +#: django/contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Въведете валиден пощенски код." -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Едно или повече от задължителните полета липсва" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "Бедфордшър" -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Някой е променял формата за коментари (нарушение на сигурността)" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "Формата за коментарите има невалиден параметър 'target' -- ID-то на обекта е невалидно" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Формата за коментарите не предоставя нито преглед нито постване. " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "име на домейна" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "наименование" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "сайт" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "сайтове" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

      By %s:

      \n" -"
        \n" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "Источен Съсек " + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "Есекс" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" msgstr "" -"

        По %s:

        \n" -"
          \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 -msgid "All" -msgstr "Всички" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "Велик Лондон" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "Коя-да-е дата" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "Велик Манчестер " -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "Днес" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Последните 7 дни" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "Този месец" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "Кент" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "Тази година" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "време на действие" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "id на обекта" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "repr на обекта" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "флаг за действие" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "смени съобщение" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "записка" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "записки" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 -msgid "All dates" -msgstr "Всички дати" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -msgid "Home" -msgstr "Начало" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklet-и" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "Промени парола" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "Южен Йорксър" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Bookmarklet-и за документация" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

          \n" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" msgstr "" -"\n" -"

          За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в bookmarks\n" -"toolbar-а, или щракнете с десния бутон и добавете линка в отметките. Сега можете да\n" -"изберете bookmarklet-а от която и да е страница. Някой от тези\n" -"bookmarklet-и могат да се разглеждат само от компютър, който е маркиран \n" -"като \"вътрешен\" (приказвайте с администратора ако не сте сигурни дали\n" -"компютърът ви е \"вътрешен\").

          \n" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Документация за тази страница" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "Препраща от която и да е страница към документацията за изгледа, който я е генерирал. " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "ID на обекта" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "Показва типът на съдържанието и ID-то на страници, които представляват единичен обект. " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Редактирай този обект (в този прозорец)" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Отива в админската страница за страници, които представляват единичен обект. " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Редактирай този обект (в нов прозорец)" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Като горното, но отваря администраторската страница в нов прозорец." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -msgid "Delete" -msgstr "Изтрий" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Запис като нов" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Запис и нов" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Запис и продължение" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Запис" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Server Error (500)" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Малък проблем. Администраторът на сайта е уведомен за случилото се. Благодарим за проявеното разбиране. " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " По %(filter_title)s " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "Има някакъв проблем с базата данни. Проверете дали необходимите таблици са създадени и дали съответния потребител има необходимите права за достъп. " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Давай" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 резултат" -msgstr[1] "%(counter)s резултата" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s общо" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "History" -msgstr "История" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Дата/час" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Потребител" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "j N, Y, P" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "Този обект няма исторя на промените. Вероятно не е добавен чрез административния панел. " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде извършено без да се изтрият и някой свързани обекти, върху които обаче нямате права: " +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" msgstr "" -"Наистина ли искате да затрием обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Абсолютно" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Покажи всички" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Добави %(name)s" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "Добави" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "Англия" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Разгледай в сайта" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Коригирайте долу допуснатата грешка. " -msgstr[1] "Коригирайте долу допуснатите грешки." +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Подреждане" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +#: django/contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "Уелс" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Подредба:" +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +#: django/contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Въведете zip код в формат XXXXX или XXXXX-XXXX." -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Добре дошли," +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +#: django/contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Въведете валиден номер на социалната осигуровка в формат XXX-XX-XXXX." -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Няма такава страница" +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#: django/contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Въведете валиден южно-африкански номер за индентификация" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Сори, ама тая страничка липсва. " +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#: django/contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Въведете валиден пощенски код за Южна Африка" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -msgid "Log in" -msgstr "Вход" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Модели в приложението %(name)s " +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Промени" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Нямате права да редактирате каквото и да е." +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Пресни действия" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Моите действия" +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +#: django/contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Няма налични" +#: contrib/redirects/models.py:7 +#: django/contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "препратка от" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Административен панел" +#: contrib/redirects/models.py:8 +#: django/contrib/redirects/models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Това трябва да бъде абсолютен път, без името на домейна. Пример: '/events/search/'." -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Административен панел" +#: contrib/redirects/models.py:9 +#: django/contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "препратка към" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "Първо, въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате повече детайли. " +#: contrib/redirects/models.py:10 +#: django/contrib/redirects/models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Това може да бъде или абсолютен път (като горното) или пълен URL, започващ с 'http://'." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Потребител" +#: contrib/redirects/models.py:13 +#: django/contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "препратка" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#: contrib/redirects/models.py:14 +#: django/contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "препратки" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -msgid "Password (again)" -msgstr "Парола (пак)" +#: contrib/sessions/models.py:41 +#: django/contrib/sessions/models.py:41 +msgid "session key" +msgstr "ключ на сесията" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка. " +#: contrib/sessions/models.py:42 +#: django/contrib/sessions/models.py:42 +msgid "session data" +msgstr "данни от сесията" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Въведете нова парола за потребител %(username)s." +#: contrib/sessions/models.py:43 +#: django/contrib/sessions/models.py:43 +msgid "expire date" +msgstr "дата на валидност" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Сега:" +#: contrib/sessions/models.py:48 +#: django/contrib/sessions/models.py:48 +msgid "session" +msgstr "сесия" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Промяна:" +#: contrib/sessions/models.py:49 +#: django/contrib/sessions/models.py:49 +msgid "sessions" +msgstr "сесии" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: contrib/sites/models.py:32 +#: django/contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "име на домейна" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Час:" +#: contrib/sites/models.py:33 +#: django/contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "наименование" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес. " +#: contrib/sites/models.py:37 +#: django/contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" +msgstr "сайт" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Влез пак" +#: contrib/sites/models.py:38 +#: django/contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "сайтове" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Получавате този e-mail, защото сте поръчали да Ви бъде издадена нова парола " +#: core/validators.py:72 +#: django/core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и подчертавки. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "за Вашия потребителски акаунт в %(site_name)s" +#: core/validators.py:76 +#: django/core/validators.py:76 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри, подчертавки, тиренца и наклонени чертички. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Новата Ви парола е: %(new_password)s" +#: core/validators.py:80 +#: django/core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, подчертавки или тиренца. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Тази парола може да си я смените като щракнете тук: " +#: core/validators.py:84 +#: django/core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Тук не се допускат главни букви. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Вашето потребителско име (ако не го помните): " +#: core/validators.py:88 +#: django/core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Тук не се допускат малки букви. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!" +#: core/validators.py:95 +#: django/core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Въведете само цифри, разделени със запетая. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "Готините хора от %(site_name)s" +#: core/validators.py:107 +#: django/core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Въведете валидни e-mail адреси разделени със запетая. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -msgid "Password reset" -msgstr "Нова парола" +#: core/validators.py:111 +#: django/core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Въведете валиден IP адрес. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Паролата е успешно обновена" +#: core/validators.py:115 +#: django/core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "Тук не се допускат празни стойности. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "Пратихме ви нова парола на адреса, който указахте. Скоро трябва да пристигне. " +#: core/validators.py:119 +#: django/core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Тук не се допускат символи, които не са цифри. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Промяна на парола" +#: core/validators.py:123 +#: django/core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Тази стойност не може да бъде само цифри. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Въведете си старата парола (за сигурност), след което въведете желаната нова парола два пъти за да не стават грешки. " +#: core/validators.py:128 +#: django/core/validators.py:128 +#: django/newforms/fields.py:151 +#: newforms/fields.py:151 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Въведете цяло число. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Стара парола:" +#: core/validators.py:132 +#: django/core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Само букви и цифри се допускат тук. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Нова парола:" +#: core/validators.py:147 +#: django/core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "Годината трябва да бъде от 1900 нагоре." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Потвърдете паролата:" +#: core/validators.py:151 +#: django/core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Невалидна дата: %s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Промяна на парола" +#: core/validators.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:522 +#: django/core/validators.py:156 +#: django/db/models/fields/__init__.py:522 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Въведете валидна дата в формат ГГГГ-ММ-ДД." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Паролата е сменена успешно" +#: core/validators.py:161 +#: django/core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Въведете валиден час във формат ЧЧ:ММ. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Паролата ви е сменена." +#: core/validators.py:165 +#: db/models/fields/__init__.py:599 +#: django/core/validators.py:165 +#: django/db/models/fields/__init__.py:599 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Въведете валидна дата и час в формат ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "Забравена парола? Няма проблеми. Въведете си e-mail адреса по-долу и ще ви изпратим нова!" +#: core/validators.py:170 +#: django/core/validators.py:170 +#: django/newforms/fields.py:402 +#: newforms/fields.py:402 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Въведете валиден e-mail адрес. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail адрес:" +#: core/validators.py:182 +#: core/validators.py:474 +#: django/core/validators.py:182 +#: django/core/validators.py:474 +#: django/newforms/fields.py:432 +#: django/oldforms/__init__.py:687 +#: newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Не е получен файл. Проверете типът кодиране на формата. " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Нова парола" +#: core/validators.py:193 +#: django/core/validators.py:193 +#: django/newforms/fields.py:458 +#: newforms/fields.py:458 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Качете валидна картинка. Файлът, който сте качили или не е картинка или е развалена. " -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "Администрация на сайта" +#: core/validators.py:200 +#: django/core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "URL %s не сочи към валидна картинка. " -#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19 +#: core/validators.py:204 +#: django/core/validators.py:204 #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. " +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат във формат XXX-XXX-XXXX. \"%s\" не е валиден. " -#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 -#: contrib/admin/views/auth.py:24 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Може да го редактирате пак по-долу. " +#: core/validators.py:212 +#: django/core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "URL %s не сочи към валиден QuickTime видео клип." + +#: core/validators.py:216 +#: django/core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Изисква се валиден URL." -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#: core/validators.py:230 +#: django/core/validators.py:230 #, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу. " +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Изисква се валиден HTML. Конкретните грешки са:\n" +"%s" -#: contrib/admin/views/main.py:289 +#: core/validators.py:237 +#: django/core/validators.py:237 #, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Добави %s" +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "Неправилно форматиран XML: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:335 +#: core/validators.py:254 +#: django/core/validators.py:254 #, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Добавен %s." +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "Невалиден URL: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:337 +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:261 +#: django/core/validators.py:259 +#: django/core/validators.py:261 #, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Променен %s." +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "Този URL %s е счупен линк. " + +#: core/validators.py:267 +#: django/core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Въведете валидно съкращение на американски щат. " -#: contrib/admin/views/main.py:339 +#: core/validators.py:281 +#: django/core/validators.py:281 #, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Изтрит %s." +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgstr "Ей-шш! Думичката %s не е позволена тук. " -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." -msgstr "Няма променени полета." +#: core/validators.py:288 +#: django/core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Това поле трябва да съвпада с полето '%s' ." + +#: core/validators.py:307 +#: django/core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Въведете нещичко поне за едното поле. " -#: contrib/admin/views/main.py:345 +#: core/validators.py:316 +#: core/validators.py:327 +#: django/core/validators.py:316 +#: django/core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Или въведете и двете полета или ги оставете празни." + +#: core/validators.py:335 +#: django/core/validators.py:335 #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. " +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s е %(value)s" -#: contrib/admin/views/main.py:353 +#: core/validators.py:348 +#: django/core/validators.py:348 #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-долу. " +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s не е %(value)s" + +#: core/validators.py:367 +#: django/core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Не са позволени стойности, които се повтарят. " -#: contrib/admin/views/main.py:391 +#: core/validators.py:382 +#: django/core/validators.py:382 #, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Промени %s" +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Тази стойност трябва да бъде между %(lower)s и %(upper)s." -#: contrib/admin/views/main.py:476 +#: core/validators.py:384 +#: django/core/validators.py:384 #, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Едно или повече %(fieldname)s в %(name)s: %(obj)s" +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Тази стойност трябва да бъде поне %s. " -#: contrib/admin/views/main.py:481 +#: core/validators.py:386 +#: django/core/validators.py:386 #, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Едно или повече %(fieldname)s в %(name)s:" +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Тази стойност не трябва да надвишава %s." -#: contrib/admin/views/main.py:514 +#: core/validators.py:427 +#: django/core/validators.py:427 #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. " +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Тази стойност трябва да е точна степен на %s." -#: contrib/admin/views/main.py:517 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Сериозно?" +#: core/validators.py:437 +#: django/core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Въведете валидна десетична дроб. " -#: contrib/admin/views/main.py:539 +#: core/validators.py:444 +#: django/core/validators.py:444 #, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "История на промените: %s" +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра. Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра." -#: contrib/admin/views/main.py:573 +#: core/validators.py:447 +#: django/core/validators.py:447 #, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Изберете %s" +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit.Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr "Въведете валидна десетична дроб, цялата част на която да не надхвърля %s цифра.Въведете валидна десетична дроб, цялата част на която да не надхвърля %s цифри. " -#: contrib/admin/views/main.py:573 +#: core/validators.py:450 +#: django/core/validators.py:450 #, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Изберете %s за промяна" - -#: contrib/admin/views/main.py:768 -msgid "Database error" -msgstr "Грешка с базата данни" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "Влезте пак, понеже сесията ви изтече. Не се притеснявайте -- данните ви са записани. " - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "Браузерът ви май не е настроен да приема cookies. Пуснете ги и заредете страницата на ново. " +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра след десетичната точка.Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифри след десетичната точка. " -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Потребителските имена не могат да съдържат символа '@'." +#: core/validators.py:458 +#: django/core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Въведете валидно число с плаваща зашетая." -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#: core/validators.py:467 +#: django/core/validators.py:467 #, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско име. Пробвай '%s'." +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Файлът, който сте качили трябва да бъде поне %s байта." -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 -msgid "tag:" -msgstr "таг:" +#: core/validators.py:468 +#: django/core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Размерът на файла, който сте качили не трябва да надхвърля %s байта. " -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 -msgid "filter:" -msgstr "филтър:" +#: core/validators.py:485 +#: django/core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Форматът на това поле е грешен." -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 -msgid "view:" -msgstr "изглед:" +#: core/validators.py:500 +#: django/core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Това поле не е валидно" -#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#: core/validators.py:536 +#: django/core/validators.py:536 #, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Приложението %r липсва" +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Не получихме нищо от %s." -#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#: core/validators.py:539 +#: django/core/validators.py:539 #, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Моделът %(name)r го няма в приложение %(label)r" +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "URL %(url)s върна невалиден Content-Type хедър '%(contenttype)s'." -#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#: core/validators.py:572 +#: django/core/validators.py:572 #, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "свързаният обект `%(label)s.%(type)s` " - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 -msgid "model:" -msgstr "модел:" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Затворете тага %(tag)s , който е отворен на ред %(line)s. (Редът започва с \"%(start)s\".)" -#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#: core/validators.py:576 +#: django/core/validators.py:576 #, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "свързани `%(label)s.%(name)s` обекти" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Некъв текст на ред %(line)s не е позволен в този контекст. (Редът започва с \"%(start)s\".)" -#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#: core/validators.py:581 +#: django/core/validators.py:581 #, python-format -msgid "all %s" -msgstr "всички %s" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" на ред %(line)s е невалиден атрибут. (Редът започва с \"%(start)s\".)" -#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#: core/validators.py:586 +#: django/core/validators.py:586 #, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "брой %s" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" на ред %(line)s е невалиден таг. (Редът започва с \"%(start)s\".)" -#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#: core/validators.py:590 +#: django/core/validators.py:590 #, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Полета на %s обекти" - -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 -#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 -msgid "Integer" -msgstr "Цяло число" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (True или False)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "На някой от таговете на ред %(line)s му липсват един или повече задължителни атрибута. (Редът започва с \"%(start)s\".)" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 +#: core/validators.py:595 +#: django/core/validators.py:595 #, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Стринг (до %(maxlength)s символа)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Цели числа, разделени с запетая" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Дата (без час)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Дата (и час)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mail адрес" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Атрибутът \"%(attr)s\" на ред %(line)s има невалидна стойност. (Редът започва с \"%(start)s\".)" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "File path" -msgstr "Път към файл" +#: db/models/manipulators.py:308 +#: django/db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s с този %(type)s вече съществува за зададеното %(field)s.s" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "Decimal number" -msgstr "Десетична дроб" +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#: django/db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s с този %(fieldname)s вече съществува." -#: contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)" +#: db/models/fields/__init__.py:161 +#: db/models/fields/__init__.py:322 +#: db/models/fields/__init__.py:754 +#: db/models/fields/__init__.py:765 +#: django/db/models/fields/__init__.py:161 +#: django/db/models/fields/__init__.py:322 +#: django/db/models/fields/__init__.py:754 +#: django/db/models/fields/__init__.py:765 +#: django/newforms/fields.py:45 +#: django/oldforms/__init__.py:374 +#: newforms/fields.py:45 +#: oldforms/__init__.py:374 +msgid "This field is required." +msgstr "Това поле е задължително." -#: contrib/admin/views/doc.py:307 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Връзка с родителския обект" +#: db/models/fields/__init__.py:422 +#: django/db/models/fields/__init__.py:422 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Тази стойност трябва да бъде цяло число" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Phone number" -msgstr "Телефонен номер" +#: db/models/fields/__init__.py:461 +#: django/db/models/fields/__init__.py:461 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Тази стойност трябва да бъде True или False." -#: contrib/admin/views/doc.py:313 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: db/models/fields/__init__.py:485 +#: django/db/models/fields/__init__.py:485 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Това поле не може да има празна стойност." -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Time" -msgstr "Час" +#: db/models/fields/__init__.py:663 +#: django/db/models/fields/__init__.py:663 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Тази стойност трябва да бъде число с плаваща запетая." -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "американски щат (две главни букви)" +#: db/models/fields/__init__.py:774 +#: django/db/models/fields/__init__.py:774 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Въведете валидно име на файл." -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "XML text" -msgstr "XML текст" +#: db/models/fields/__init__.py:945 +#: django/db/models/fields/__init__.py:945 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Тази стойност трябва да бъде None, True, или False." -#: contrib/admin/views/doc.py:343 +#: db/models/fields/related.py:55 +#: django/db/models/fields/related.py:55 #, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern" +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Въведете валиден %s." -#: contrib/admin/views/auth.py:30 -msgid "Add user" -msgstr "Добави потребител" +#: db/models/fields/related.py:658 +#: django/db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Множество ID-та се разделят с запетайки" -#: contrib/admin/views/auth.py:57 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Паролата бе успешно сменена. " +#: db/models/fields/related.py:660 +#: django/db/models/fields/related.py:660 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Задръжте натиснат клавиша \"Control\" (или \"Command\" на Mac-а) за да направите повече от един избор. " -#: contrib/admin/views/auth.py:64 +#: db/models/fields/related.py:707 +#: django/db/models/fields/related.py:707 #, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Смени парола: %s" +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid.Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr "Въведете валидни %(self)s ID-та. Стойността %(value)r не е валидна." -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "Тази стойност трябва да има не повече от %d символа. " +#: django/newforms/fields.py:46 +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Въведете валидна стойност. " -#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 +#: django/newforms/fields.py:123 +#: newforms/fields.py:123 #, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "Тази стойност трябва да има поне %d символа. " - -#: newforms/fields.py:128 core/validators.py:120 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Въведете цяло число. " +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %(length)d)." -#: newforms/fields.py:130 +#: django/newforms/fields.py:124 +#: newforms/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Уверете се, че тази стойност съдържа поне %(min)d символа (в момента %(length)d)." + +#: django/newforms/fields.py:152 +#: django/newforms/fields.py:181 +#: django/newforms/fields.py:210 +#: newforms/fields.py:152 +#: newforms/fields.py:181 +#: newforms/fields.py:210 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Тази стойност трябва да е по-малка или равна на %s. " -#: newforms/fields.py:132 +#: django/newforms/fields.py:153 +#: django/newforms/fields.py:182 +#: django/newforms/fields.py:211 +#: newforms/fields.py:153 +#: newforms/fields.py:182 +#: newforms/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Тази стойност трябва да е по-голяма или равна на %s." -#: newforms/fields.py:165 +#: django/newforms/fields.py:180 +#: django/newforms/fields.py:209 +#: newforms/fields.py:180 +#: newforms/fields.py:209 +msgid "Enter a number." +msgstr "Въведечисло." + +#: django/newforms/fields.py:212 +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Уверете си че не сте въвели повече от %s цифри." + +#: django/newforms/fields.py:213 +#: newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Уверете се, че няма повече от %s знака след запетаята." + +#: django/newforms/fields.py:214 +#: newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Уверете се, че няма повече от %s цифри преди десетичната запетая." + +#: django/newforms/fields.py:262 +#: django/newforms/fields.py:723 +#: newforms/fields.py:262 +#: newforms/fields.py:723 msgid "Enter a valid date." msgstr "Въведете валидна дата. " -#: newforms/fields.py:192 +#: django/newforms/fields.py:295 +#: django/newforms/fields.py:724 +#: newforms/fields.py:295 +#: newforms/fields.py:724 msgid "Enter a valid time." msgstr "Въведете валиден час." -#: newforms/fields.py:228 +#: django/newforms/fields.py:334 +#: newforms/fields.py:334 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Въведете валидна дата / час. " -#: newforms/fields.py:242 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Въведете валидна стойност. " +#: django/newforms/fields.py:433 +#: newforms/fields.py:433 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Няма изпратен фаил." -#: newforms/fields.py:271 core/validators.py:162 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Въведете валиден e-mail адрес. " +#: django/newforms/fields.py:434 +#: django/oldforms/__init__.py:689 +#: newforms/fields.py:434 +#: oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Каченият файл е празен. " -#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 +#: django/newforms/fields.py:496 +#: newforms/fields.py:496 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Въведете валиден URL. " -#: newforms/fields.py:313 +#: django/newforms/fields.py:497 +#: newforms/fields.py:497 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Този URL май е счупен линк. " -#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165 +#: django/newforms/fields.py:559 +#: django/newforms/models.py:300 +#: newforms/fields.py:559 +#: newforms/models.py:300 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. " -#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182 +#: django/newforms/fields.py:598 +#: newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори." + +#: django/newforms/fields.py:599 +#: django/newforms/fields.py:661 +#: django/newforms/models.py:360 +#: newforms/fields.py:599 +#: newforms/fields.py:661 +#: newforms/models.py:360 msgid "Enter a list of values." msgstr "Въведете списък от стойности" -#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188 +#: django/newforms/fields.py:752 +#: newforms/fields.py:752 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес." + +#: django/newforms/models.py:361 +#: newforms/models.py:361 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. %s не е един от възможните избори. " -#: template/defaultfilters.py:491 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "да,не,може-би" +#: django/oldforms/__init__.py:409 +#: oldforms/__init__.py:409 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgstr "Въведеният текст не трябва да надвишава %s символа." + +#: django/oldforms/__init__.py:414 +#: oldforms/__init__.py:414 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "Тук не се допускат нови редове." + +#: django/oldforms/__init__.py:512 +#: django/oldforms/__init__.py:586 +#: django/oldforms/__init__.py:625 +#: oldforms/__init__.py:512 +#: oldforms/__init__.py:586 +#: oldforms/__init__.py:625 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Направете валиден избор; '%(data)s' не е сред %(choices)s." + +#: django/oldforms/__init__.py:745 +#: oldforms/__init__.py:745 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Въведете цяло число между -32768 и 32767." + +#: django/oldforms/__init__.py:755 +#: oldforms/__init__.py:755 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Въведете положително число. " + +#: django/oldforms/__init__.py:765 +#: oldforms/__init__.py:765 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Въведете цяло число между 0 и 32767." + +#: django/template/defaultfilters.py:695 +#: template/defaultfilters.py:691 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "да,не,може-би" + +#: django/template/defaultfilters.py:726 +#: template/defaultfilters.py:722 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgstr "%(size)d байт" + +#: django/template/defaultfilters.py:728 +#: template/defaultfilters.py:724 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f КБ" + +#: django/template/defaultfilters.py:730 +#: template/defaultfilters.py:726 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f МБ" + +#: django/template/defaultfilters.py:731 +#: template/defaultfilters.py:727 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f ГБ" + +#: django/utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +#: django/utils/dateformat.py:42 +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +#: django/utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: django/utils/dateformat.py:48 +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: django/utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "полунощ" + +#: django/utils/dateformat.py:99 +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "обяд" + +#: django/utils/dates.py:6 +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "понеделник" + +#: django/utils/dates.py:6 +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "вторник" + +#: django/utils/dates.py:6 +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "сряда" -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно създаден. " +#: django/utils/dates.py:6 +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "четвъртък" -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно актуализиран." +#: django/utils/dates.py:6 +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "петък" -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит." +#: django/utils/dates.py:7 +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "събота" -#: core/validators.py:64 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и подчертавки. " +#: django/utils/dates.py:7 +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "неделя" -#: core/validators.py:68 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри, подчертавки, тиренца и наклонени чертички. " +#: django/utils/dates.py:10 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +#: django/utils/dates.py:10 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Вто" + +#: django/utils/dates.py:10 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Сря" + +#: django/utils/dates.py:10 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Чет" + +#: django/utils/dates.py:10 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Пет" + +#: django/utils/dates.py:11 +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Съб" + +#: django/utils/dates.py:11 +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Нед" + +#: django/utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "Януари" -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, подчертавки или тиренца. " +#: django/utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "Февруари" -#: core/validators.py:76 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Тук не се допускат главни букви. " +#: django/utils/dates.py:18 +#: django/utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "Март" -#: core/validators.py:80 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Тук не се допускат малки букви. " +#: django/utils/dates.py:18 +#: django/utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "Април" -#: core/validators.py:87 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Въведете само цифри, разделени със запетая. " +#: django/utils/dates.py:18 +#: django/utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "Май" -#: core/validators.py:99 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Въведете валидни e-mail адреси разделени със запетая. " +#: django/utils/dates.py:18 +#: django/utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "Юни" -#: core/validators.py:103 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Въведете валиден IP адрес. " +#: django/utils/dates.py:19 +#: django/utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "Юли" -#: core/validators.py:107 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Тук не се допускат празни стойности. " +#: django/utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "Август" -#: core/validators.py:111 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Тук не се допускат символи, които не са цифри. " +#: django/utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "Септември" -#: core/validators.py:115 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Тази стойност не може да бъде само цифри. " +#: django/utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "Октомври" -#: core/validators.py:124 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Само букви и цифри се допускат тук. " +#: django/utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "Ноември" -#: core/validators.py:139 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "Годината трябва да бъде от 1900 нагоре." +#: django/utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "Декември" -#: core/validators.py:143 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Невалидна дата: %s" +#: django/utils/dates.py:23 +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "яну" -#: core/validators.py:153 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Въведете валиден час във формат ЧЧ:ММ. " +#: django/utils/dates.py:23 +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "фев" -#: core/validators.py:178 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "Качете валидна картинка. Файлът, който сте качили или не е картинка или е развалена. " +#: django/utils/dates.py:23 +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "мар" -#: core/validators.py:185 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "URL %s не сочи към валидна картинка. " +#: django/utils/dates.py:23 +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "апр" -#: core/validators.py:189 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат във формат XXX-XXX-XXXX. \"%s\" не е валиден. " +#: django/utils/dates.py:23 +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "май" -#: core/validators.py:197 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "URL %s не сочи към валиден QuickTime видео клип." +#: django/utils/dates.py:23 +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "юни" -#: core/validators.py:201 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Изисква се валиден URL." +#: django/utils/dates.py:24 +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "юли" -#: core/validators.py:215 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Изисква се валиден HTML. Конкретните грешки са:\n" -"%s" +#: django/utils/dates.py:24 +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "авг" -#: core/validators.py:222 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Неправилно форматиран XML: %s" +#: django/utils/dates.py:24 +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "сеп" -#: core/validators.py:239 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Невалиден URL: %s" +#: django/utils/dates.py:24 +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "окт" -#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "Този URL %s е счупен линк. " +#: django/utils/dates.py:24 +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "ное" -#: core/validators.py:252 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Въведете валидно съкращение на американски щат. " +#: django/utils/dates.py:24 +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "дек" -#: core/validators.py:266 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Ей-шш! Думичката %s не е позволена тук. " -msgstr[1] "Ей-шш! Думичките %s не са позволени тук. " +#: django/utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "Яну." -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Това поле трябва да съвпада с полето '%s' ." +#: django/utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "Фев." -#: core/validators.py:292 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Въведете нещичко поне за едното поле. " +#: django/utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "Авг." -#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Или въведете и двете полета или ги оставете празни." +#: django/utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "Септ." -#: core/validators.py:320 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s е %(value)s" +#: django/utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "Окт." -#: core/validators.py:333 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s не е %(value)s" +#: django/utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "Ное." -#: core/validators.py:352 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Не са позволени стойности, които се повтарят. " +#: django/utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "Дек." -#: core/validators.py:367 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде между %(lower)s и %(upper)s." +#: django/utils/text.py:127 +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "или" -#: core/validators.py:369 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Тази стойност трябва да бъде поне %s. " +#: django/utils/timesince.py:21 +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgstr "година" -#: core/validators.py:371 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Тази стойност не трябва да надвишава %s." +#: django/utils/timesince.py:22 +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgstr "месец" -#: core/validators.py:407 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Тази стойност трябва да е точна степен на %s." +#: django/utils/timesince.py:23 +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgstr "седмица" -#: core/validators.py:418 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Въведете валидна десетична дроб. " +#: django/utils/timesince.py:24 +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgstr "ден" -#: core/validators.py:422 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра." -msgstr[1] "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифри. " +#: django/utils/timesince.py:25 +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgstr "час" -#: core/validators.py:425 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Въведете валидна десетична дроб, цялата част на която да не надхвърля %s цифра." -msgstr[1] "Въведете валидна десетична дроб, цялата част на която да не надхвърля %s цифри. " +#: django/utils/timesince.py:26 +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgstr "минута" -#: core/validators.py:428 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифра след десетичната точка." -msgstr[1] "Въведете валидна десетична дроб с не-повече от %s цифри след десетичната точка. " +#: django/utils/timesince.py:46 +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "минути" -#: core/validators.py:438 +#: django/utils/timesince.py:51 +#: utils/timesince.py:51 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Файлът, който сте качили трябва да бъде поне %s байта." +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" -#: core/validators.py:439 +#: django/utils/timesince.py:57 +#: utils/timesince.py:57 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Размерът на файла, който сте качили не трябва да надхвърля %s байта. " +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: core/validators.py:456 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Форматът на това поле е грешен." +#: django/utils/translation/trans_real.py:404 +#: utils/translation/trans_real.py:404 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "j N, Y" -#: core/validators.py:471 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Това поле не е валидно" +#: django/utils/translation/trans_real.py:405 +#: utils/translation/trans_real.py:405 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j N, Y, P" -#: core/validators.py:507 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Не получихме нищо от %s." +#: django/utils/translation/trans_real.py:406 +#: utils/translation/trans_real.py:406 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "P" -#: core/validators.py:510 -#, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "URL %(url)s върна невалиден Content-Type хедър '%(contenttype)s'." +#: django/utils/translation/trans_real.py:422 +#: utils/translation/trans_real.py:422 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" -#: core/validators.py:543 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Затворете тага %(tag)s , който е отворен на ред %(line)s. (Редът започва с " -"\"%(start)s\".)" +#: django/utils/translation/trans_real.py:423 +#: utils/translation/trans_real.py:423 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j F" -#: core/validators.py:547 +#: django/views/generic/create_update.py:43 +#: views/generic/create_update.py:43 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Некъв текст на ред %(line)s не е позволен в този контекст. (Редът започва с \"%(start)s\".)" +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно създаден. " -#: core/validators.py:552 +#: django/views/generic/create_update.py:117 +#: views/generic/create_update.py:117 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" на ред %(line)s е невалиден атрибут. (Редът започва с \"%" -"(start)s\".)" +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе успешно актуализиран." -#: core/validators.py:557 +#: django/views/generic/create_update.py:184 +#: views/generic/create_update.py:184 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" на ред %(line)s е невалиден таг. (Редът започва с \"%" -"(start)s\".)" +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "Обектът %(verbose_name)s бе затрит." -#: core/validators.py:561 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "На някой от таговете на ред %(line)s му липсват един или повече задължителни атрибута. (Редът започва с \"%(start)s\".)" +#: tests/regressiontests/i18n/models.py:5 +msgid "Anything" +msgstr "Нещо" -#: core/validators.py:566 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Атрибутът \"%(attr)s\" на ред %(line)s има невалидна стойност. (Редът започва с \"%(start)s\".)" +#: tests/regressiontests/views/tests/i18n.py:26 +msgid "this is to be translated" +msgstr "това трябва да се преведе" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете пощенски код. Между двете части на пощенския код трябва да има " +#~ "разстояние. " diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 7be507d151..9c902e8e38 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 1c1bdcac4e..ca1049ccf2 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Castellà Argentí" #: conf/global_settings.py:51 #, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "Euskadi" +msgstr "Euskera" #: conf/global_settings.py:52 msgid "Persian" @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Ucranià" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Xinés simplificat" +msgstr "Xinès simplificat" #: conf/global_settings.py:85 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Xinés tradicional" +msgstr "Xinès tradicional" #: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," -msgstr "Benvingut," +msgstr "Benvingut/da," #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Documentació" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 msgid "Change password" -msgstr "Canviar clau" +msgstr "Canviar contrasenya" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Històric" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" -msgstr "Veure en el lloc" +msgstr "Veure al lloc" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 @@ -657,16 +657,16 @@ msgstr "Iniciar sessió de nou" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 msgid "Password change" -msgstr "Canvi de clau" +msgstr "Canvi de contrasenya" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 msgid "Password change successful" -msgstr "Canvi de clau exitòs" +msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 msgid "Your password was changed." -msgstr "La seva clau ha estat canviada." +msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 msgid "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit." #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 #: contrib/admin/views/main.py:356 msgid "You may edit it again below." -msgstr "Pot editar-lo de nou abaix." +msgstr "Pot editar-lo de nou a baix." #: contrib/admin/views/auth.py:31 msgid "Add user" @@ -798,12 +798,12 @@ msgstr "Afegir usuari" #: contrib/admin/views/auth.py:58 msgid "Password changed successfully." -msgstr "Clau cambiada exitosament" +msgstr "Contrasenya cambiada amb èxit" #: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format msgid "Change password: %s" -msgstr "Canviar clau: %s" +msgstr "Canviar contrasenya: %s" #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació %r" #: contrib/admin/views/doc.py:173 #, python-format msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en la aplicació %(label)r" +msgstr "El model %(name)r no s'ha trobat en l'aplicació %(label)r" #: contrib/admin/views/doc.py:185 #, python-format @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Número de telèfon" #: contrib/admin/views/doc.py:316 msgid "Text" -msgstr "Texte" +msgstr "Text" #: contrib/admin/views/doc.py:317 msgid "Time" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Afegir %s" #: contrib/admin/views/main.py:344 #, python-format msgid "Added %s." -msgstr "Agregat %s." +msgstr "Afegit %s." #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Cap camp canviat." #: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "S'ha modificat exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s." +msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." #: contrib/admin/views/main.py:362 #, python-format @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:" #: contrib/admin/views/main.py:524 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit." +msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit." #: contrib/admin/views/main.py:527 msgid "Are you sure?" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Seleccioni %s per modificar" #: contrib/admin/views/main.py:784 msgid "Database error" -msgstr "Error de/en la base de dades" +msgstr "Error de base de dades" #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 msgid "The two password fields didn't match." @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "permís" #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 msgid "permissions" -msgstr "permissos" +msgstr "permisos" #: contrib/auth/models.py:97 msgid "group" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." msgstr "" -"Obligatori. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, " -"dígits i guions baixos)." +"Obligatori. 30 o menys caràcters. Només caràcters alfanumèrics (lletres, " +"dígits i el guió baix)." #: contrib/auth/models.py:132 msgid "first name" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:136 msgid "staff status" -msgstr "és membre del personal" +msgstr "membre del personal" #: contrib/auth/models.py:136 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "" "instead of deleting accounts." msgstr "" "Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa " -"Djano. Deseleccioni-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari." +"Django. Deseleccioni-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari." #: contrib/auth/models.py:138 msgid "superuser status" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "adreça ip" #: contrib/comments/models.py:183 msgid "approved by staff" -msgstr "aprovat per el \"staff\"" +msgstr "aprovat pels membres del personal" #: contrib/comments/models.py:187 msgid "free comment" @@ -1521,13 +1521,12 @@ msgstr "Només s'admet POST" #: contrib/comments/views/comments.py:194 #: contrib/comments/views/comments.py:287 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Un o més dels caps obligatoris no ha estat sotmès" +msgstr "Un o més dels camps obligatoris no ha estat enviat" #: contrib/comments/views/comments.py:198 #: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" -"Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)" +msgstr "Algú ha manipulat el formulari de comentaris (violació de seguretat)" #: contrib/comments/views/comments.py:208 #: contrib/comments/views/comments.py:295 @@ -3511,7 +3510,7 @@ msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -"Això pot ser bé una ruta absoluta (com adalt) o una URL completa que comenci " +"Això pot ser bé una ruta absoluta (com a dalt) o una URL completa que comenci " "per http:// ." #: contrib/redirects/models.py:13 @@ -3601,7 +3600,7 @@ msgstr "No s'admeten valor buits." #: core/validators.py:119 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "No s'admeten caracters no numèrics." +msgstr "No s'admeten caràcters no numèrics." #: core/validators.py:123 msgid "This value can't be comprised solely of digits." @@ -3687,12 +3686,12 @@ msgstr "" #: core/validators.py:237 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML incorrectament formatejat: %s" +msgstr "XML incorrectament format: %s" #: core/validators.py:254 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL invalida: %s" +msgstr "URL invàlida: %s" #: core/validators.py:259 core/validators.py:261 #, python-format @@ -3717,7 +3716,7 @@ msgstr "Aquest camp ha de concordar amb el camp '%s'." #: core/validators.py:307 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa alemnys en un camp." +msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa almenys en un camp." #: core/validators.py:316 core/validators.py:327 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." @@ -3911,7 +3910,7 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)" #: db/models/fields/__init__.py:490 msgid "This field cannot be null." -msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)." +msgstr "Aquest camp no pot ser nul." #: db/models/fields/__init__.py:668 msgid "This value must be a decimal number." @@ -3937,7 +3936,7 @@ msgstr "Separi múltiples IDs amb comes." #: db/models/fields/related.py:703 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un." +msgstr "Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més d'un valor." #: db/models/fields/related.py:750 #, python-format @@ -3996,7 +3995,7 @@ msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals." #: newforms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals." +msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits decimals." #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." @@ -4053,8 +4052,8 @@ msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracter." -msgstr[1] "Asseguris de que el seu texte té menys de %s caracters." +msgstr[0] "Asseguris de que el seu text té menys de %s caràcter." +msgstr[1] "Asseguris de que el seu text té menys de %s caràcters." #: oldforms/__init__.py:414 msgid "Line breaks are not allowed here." @@ -4067,7 +4066,7 @@ msgstr "Esculli una opció vàlida; %(data)s' no està dintre de %(choices)s." #: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Introdueixi un número enter entre -32,768 i 32,767." +msgstr "Introdueixi un enter entre -32,768 i 32,767." #: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 0af7f3d056..921eef2230 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 229b9d0314..264b233bc5 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,148 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-28 12:02-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 17:20+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz \n" -"Language-Team: Português do Brasil \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-31 21:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:59-0300\n" +"Last-Translator: Guilherme Mesquita Gondim \n" +"Language-Team: Grupo de Localização para o Português \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:117 -#: db/models/fields/__init__.py:274 db/models/fields/__init__.py:610 -#: db/models/fields/__init__.py:621 newforms/models.py:177 -#: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 newforms/fields.py:450 -#: newforms/fields.py:461 -msgid "This field is required." -msgstr "Este campo é requerido." - -#: oldforms/__init__.py:392 -#, fuzzy, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Certifique-se de que seu texto tenha menos que %s caractere." -msgstr[1] "Certifique-se de que seu texto tenha menos que %s caracteres." - -#: oldforms/__init__.py:397 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Não são permitidas quebras de linha aqui." - -#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Selecione uma escolha válida; '%(data)s' não está em %(choices)s." - -#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário." - -#: oldforms/__init__.py:674 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "O arquivo enviado está vazio." - -#: oldforms/__init__.py:730 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Informe um número inteiro entre -32.768 e 32.767" - -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Informe um número positivo" - -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Informe um número inteiro entre 0 e 32.767." - -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s com este %(type)s já existe para o %(field)s dado." - -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: db/models/fields/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s com este %(fieldname)s já existe." - -#: db/models/fields/__init__.py:367 -#, fuzzy -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Este valor deve ser um inteiro." - -#: db/models/fields/__init__.py:402 -#, fuzzy -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Este valor deve ser Verdadeiro ou Falso." - -#: db/models/fields/__init__.py:423 -#, fuzzy -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Este campo não pode ser nulo." - -#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD." - -#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Informe uma data/hora válida no formato AAAA-MM-DD HH:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:630 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Informe um nome de arquivo válido." - -#: db/models/fields/__init__.py:751 -#, fuzzy -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Este valor deve ser Verdadeiro ou Falso." - -#: db/models/fields/related.py:53 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Por favor informe um %s válido." - -#: db/models/fields/related.py:642 -#, fuzzy -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separe IDs múltiplos com vírgulas." - -#: db/models/fields/related.py:644 -#, fuzzy -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -" Mantenha pressionado \"Control\", ou \"Command\" no Mac para selecionar " -"mais de uma opção." - -#: db/models/fields/related.py:691 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Por favor, entre IDs válidos para %(self)s. O valor %(value)r é inválido." -msgstr[1] "" -"Por favor, entre IDs válidos para %(self)s. Os valores %(value)r são " -"inválidos." +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" @@ -155,2279 +21,4115 @@ msgstr "Arábico" #: conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" -msgstr "Bengalês" +msgstr "Bengali" #: conf/global_settings.py:41 -#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Galês" -#: conf/global_settings.py:44 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Espanhol Argentino" -#: conf/global_settings.py:50 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Basque" +msgstr "Basco" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Finnish" -msgstr "Dinamarquês" +msgstr "Finlandês" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "French" msgstr "Francês" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandês" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Galician" msgstr "Galiciano" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: conf/global_settings.py:58 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiana" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Canarês" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Letão" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Dutch" -msgstr "Alemão" +msgstr "Neerlandês" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" -#: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Polish" -msgstr "Polônia" +msgstr "Polaco" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Portugese" msgstr "Português" -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brasileiro" +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Português Brasileiro" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:69 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tâmil" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:75 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: core/validators.py:64 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)." - -#: core/validators.py:68 -#, fuzzy +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números, sublinhados (_), " -"pontos e barras (/)." +"

          By %s:

          \n" +"
            \n" +msgstr "" +"

            Por %s

            \n" +"
              \n" -#: core/validators.py:72 -#, fuzzy -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números, sublinhados (_) e " -"hífens (-)." +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "Todos" -#: core/validators.py:76 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Letras em maiúsculo não são permitidas aqui." +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "Qualquer data" -#: core/validators.py:80 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Letras em minúsculo não são permitidas aqui." +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" -#: core/validators.py:87 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas." +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 dias" -#: core/validators.py:99 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Informe endereços de email válidos separados por vírgulas." +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "Este mês" -#: core/validators.py:103 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Informe um endereço IP válido." +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "Este ano" -#: core/validators.py:107 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Valores em branco não são permitidos." +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: core/validators.py:111 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Caracteres não numéricos não são permitidos." +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: core/validators.py:115 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Este valor não pode conter apenas dígitos." +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:126 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Informe um número completo." +#: contrib/admin/models.py:18 +msgid "action time" +msgstr "hora da ação" -#: core/validators.py:124 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Apenas caracteres do alfabeto são permitidos aqui." +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object id" +msgstr "id do objeto" -#: core/validators.py:139 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "O ano deve ser superior a 1900" +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object repr" +msgstr "repr do objeto" -#: core/validators.py:143 -#, fuzzy, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Data inválida: %s" +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "action flag" +msgstr "flag de ação" -#: core/validators.py:153 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM." +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "change message" +msgstr "modificar mensagem" -#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:269 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Informe um endereço de email válido." +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entry" +msgstr "entrada de log" -#: core/validators.py:178 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está " -"corrompido." +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entries" +msgstr "entradas de log" -#: core/validators.py:185 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "A URL %s não aponta para uma imagem válida." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" -#: core/validators.py:189 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Início" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Erro no servidor" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erro no servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erro no Servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"Números de telefone devem estar no formato XXX-XXX-XXXX.\"%s\" é inválido." +"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através do e-" +"mail e deve ser corrigido em breve. Obrigado pela compreensão." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Bem vindo," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Alterar senha" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Encerrar sessão" -#: core/validators.py:197 +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Site de administração do Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administração do Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Ver no site" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo." +msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordenação" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "Ordem:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "A URL %s não aponta para um vídeo QuickTime válido." +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Adicionar %(name)s" -#: core/validators.py:201 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Uma URL válida é exigida." +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" -#: core/validators.py:215 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" msgstr "" -"HTML válido é exigido. Os erros específicos são:\n" -"%s" +"A remoção de '%(object_name)s' %(escaped_object)s pode resultar na remoção " +"de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos " +"seguintes tipos de objetos:" -#: core/validators.py:222 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 #, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML mal formado: %s" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Você tem certeza que quer remover o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:" -#: core/validators.py:239 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL inválida: %s" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sim, tenho certeza" -#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "A URL %s é um link quebrado." +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Por %(filter_title)s " -#: core/validators.py:252 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Informe uma abreviação válida de estado dos E.U.A." +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: core/validators.py:266 -#, fuzzy, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui." -msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modelos disponíveis na aplicação %(name)s" -#: core/validators.py:273 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Este campo deve casar com o campo '%s'." +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: core/validators.py:292 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Informe algo em pelo menos um campo." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" -#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Informe ambos os campos ou deixe ambos vazios." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Você não tem permissão para edição." -#: core/validators.py:320 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Este campo deve ser informado se o campo %(field)s for %(value)s." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Ações Recentes" -#: core/validators.py:333 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Este campo deve ser dado se o campo %(field)s não for %(value)s." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Minhas Ações" -#: core/validators.py:352 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Valores duplicados não são permitidos." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Nenhuma disponível" -#: core/validators.py:367 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Este valor deve estar entre %(lower)s e %(upper)s." +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Alguma coisa errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se que as " +"tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser acessado " +"pelo usuário." -#: core/validators.py:369 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Este valor deve ser no mínimo %s." +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Usuário:" -#: core/validators.py:371 -#, fuzzy, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Este valor não deve ser maior que %s." +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:31 +msgid "Log in" +msgstr "Acessar" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Data/hora" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j. N Y, H:i" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto não tem um histórico de alterações. Ele provavelmente não foi " +"adicionado por este site de administração." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar tudo" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Ir" -#: core/validators.py:407 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Este valor deve ser uma potência de %s." +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" -#: core/validators.py:418 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Informe um número decimal válido." +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" -#: core/validators.py:422 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s dígito." -msgstr[1] "Por favor entre com um número decimal com no máximo %s dígitos." +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Salvar como novo" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Salvar e adicionar outro" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salvar e continuar editando" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então, você será capaz de " +"editar mais opções do usuário." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Usuário:" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Senha:" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Senha (novamente)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Informe uma nova senha para o usuário %(username)s." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Itens de bookmark" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Documentação de itens de bookmark" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

              To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

              \n" +msgstr "" +"\n" +"

              Para instalar um item no bookmark, arraste o link para a \n" +"barra de ferramentas de bookmarks, ou clique com o botão direito no link e\n" +"adicione-o à barra de ferramentas. Agora você pode selecionar o item de\n" +"bookmark de qualquer página do site. Lembre-se que alguns desses itens\n" +"de bookmark requerem que você veja o site de um computador designado\n" +"como \"interno\" (converse com seu administrador de sistemas se você não\n" +"souber se seu computador é \"interno\").

              \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentação para esta página" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Leva você de qualquer página da documentação para a view que gera tal página." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Mostar ID de objeto" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um objeto " +"único." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Editar este objeto (janela atual)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Vai para a página de administração que representam um objeto único." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Editar este objeto (nova janela)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Como acima, mas abre a página de administração em uma nova janela." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Acessar novamente" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Alterar senha" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Senha alterada com sucesso" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Sua senha foi alterada." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova " +"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Senha antiga:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Nova senha:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme a senha:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Alterar minha senha" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar senha" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Senha recuperada com sucesso" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deverá " +"receber uma mensagem em breve." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "para sua conta em %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Sua nova senha é: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Sinta-se a vontade para alterar esta senha visitando esta página:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Obrigado por usar nosso site!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Equipe do %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova " +"senha para você." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço de e-mail:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Reinicializar minha senha" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Atualmente:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +msgid "All dates" +msgstr "Todas as datas" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso." + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo." + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Adicionar usuário" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Senha modificada com sucesso." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Alterar senha: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Por favor entre usuário e senha corretos. Note que ambos os campos " +"diferenciam maiúsculas e minúsculas." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou. Não se preocupe: Os " +"dados enviados foram salvos." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:76 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por " +"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:90 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:92 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'" + +#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 +msgid "filter:" +msgstr "filtro:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 +msgid "view:" +msgstr "view:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:166 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Aplicação %r não encontrada" + +#: contrib/admin/views/doc.py:173 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "O model %(name)r não encontrado na aplicação %(label)r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "o objeto `%(label)s.%(type)s` relacionado" + +#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:216 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "objetos `%(label)s.%(name)s` relacionados" + +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todos %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:226 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:231 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Campos nos objetos %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Integer" +msgstr "Inteiro" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Lógico (Verdadeiro ou Falso)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (até %(max_length)s)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Inteiros separados por vírgula" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (sem hora)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data/hora" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "Caminho do Arquivo" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "Número de ponto flutuante" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relação com o modelo pai" + +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +msgid "Phone number" +msgstr "Número de telefone" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:320 +msgid "XML text" +msgstr "Texto XML" + +#: contrib/admin/views/doc.py:346 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern" + +#: contrib/admin/views/main.py:233 +msgid "Site administration" +msgstr "Administração do Site" + +#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo." + +#: contrib/admin/views/main.py:298 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Adicionar %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Adicionado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Modificado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Excluído %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:351 +msgid "No fields changed." +msgstr "Nenhum campo modificado." + +#: contrib/admin/views/main.py:354 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso." + +#: contrib/admin/views/main.py:362 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso. Você pode editá-lo(a) " +"abaixo." + +#: contrib/admin/views/main.py:400 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:487 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:492 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:524 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso." + +#: contrib/admin/views/main.py:527 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Você tem certeza?" + +#: contrib/admin/views/main.py:549 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Histórico de Modificações: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Selecione %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:583 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Selecione %s para modificar" + +#: contrib/admin/views/main.py:784 +msgid "Database error" +msgstr "Erro na base de dados" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Os dois campos de senha não combinam." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Seu navegador Web não parece estar com os cookies habilitados. Cookies são " +"requeridos para acessar." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta conta está inativa." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário.Você tem " +"certeza que está registrado?" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Recuperar senha em %s" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "Os dois campos 'nova senha' não conferem." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe a senha " +"novamente." + +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "apelido" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "permissão" + +#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "permissões" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "grupos" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "usuário" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, " +"dígitos e sublinhados (_) )" + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "primeiro nome" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "último nome" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "endereço de e-mail" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "senha" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou Altere a senha." + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "status da equipe" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Permite ao usuário o acesso a este site de administração." + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "ativar" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Permite ao usuário acessar este site de administração. Ao invés de excluir " +"contas de usuário, desmarque isso." + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "status de superusuário" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Informa que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las " +"explicitamente." + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "último login" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "data de registro" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá " +"todas as permissões dadas a cada grupo que participar." + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "permissões do usuário" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "usuário" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "usuários" + +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Informações pessoais" + +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Datas importantes" + +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "mensagem" + +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Sessão encerrada" + +#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 +msgid "object ID" +msgstr "id do objeto" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "headline" +msgstr "título" + +#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "comment" +msgstr "comentário" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #1" +msgstr "avaliação #1" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #2" +msgstr "avaliação #2" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #3" +msgstr "avaliação #3" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #4" +msgstr "avaliação #4" + +#: contrib/comments/models.py:78 +msgid "rating #5" +msgstr "avaliação #5" + +#: contrib/comments/models.py:79 +msgid "rating #6" +msgstr "avaliação #6" + +#: contrib/comments/models.py:80 +msgid "rating #7" +msgstr "avaliação #7" + +#: contrib/comments/models.py:81 +msgid "rating #8" +msgstr "avaliação #8" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is valid rating" +msgstr "é uma avaliação válida" + +#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 +msgid "date/time submitted" +msgstr "data/hora de envio" + +#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 +msgid "is public" +msgstr "é público" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "is removed" +msgstr "foi removido" + +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Selecione esta opção se o comentário é inapropriado. A mensagem \"Este " +"comentário foi removido\" será mostrada no lugar." + +#: contrib/comments/models.py:96 +msgid "comments" +msgstr "comentários" + +#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 +msgid "Content object" +msgstr "Objeto de conteúdo" + +#: contrib/comments/models.py:168 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Enviado por %(user)s em %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:178 +msgid "person's name" +msgstr "nome da pessoa" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "ip address" +msgstr "endereço ip" + +#: contrib/comments/models.py:183 +msgid "approved by staff" +msgstr "aprovado pela equipe" + +#: contrib/comments/models.py:187 +msgid "free comment" +msgstr "fomentário livre" + +#: contrib/comments/models.py:188 +msgid "free comments" +msgstr "comentários livres" + +#: contrib/comments/models.py:250 +msgid "score" +msgstr "pontuação" + +#: contrib/comments/models.py:251 +msgid "score date" +msgstr "data de pontuação" + +#: contrib/comments/models.py:255 +msgid "karma score" +msgstr "pontuação de karma" + +#: contrib/comments/models.py:256 +msgid "karma scores" +msgstr "pontuações de karma" + +#: contrib/comments/models.py:260 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "Availação %(score)d por %(user)s" + +#: contrib/comments/models.py:277 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"O usuário %(user)s colocou flags neste comentário:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:285 +msgid "flag date" +msgstr "flag de data" + +#: contrib/comments/models.py:289 +msgid "user flag" +msgstr "flag de usuário" + +#: contrib/comments/models.py:290 +msgid "user flags" +msgstr "flags de usuário" + +#: contrib/comments/models.py:294 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Flag por %r" + +#: contrib/comments/models.py:300 +msgid "deletion date" +msgstr "data de exclusão" + +#: contrib/comments/models.py:303 +msgid "moderator deletion" +msgstr "Exclusão feita pelo moderador" + +#: contrib/comments/models.py:304 +msgid "moderator deletions" +msgstr "Exclusões feitas pelo moderador" + +#: contrib/comments/models.py:308 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Exclusao feita pelo moderador %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Esqueceu sua senha?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Avaliações" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Postar uma foto" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Pré-visualizar comentário" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Seu nome:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "" +"Esta avaliação é requerida porque você entrou com ao menos uma avaliação" + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Este comentário foi feito por um usuário que postou menos de %(count)s " +"comentário:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Este comentário foi feito por um usuário que postou menos de %(count)s " +"comentários:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Este comentário foi feito por um usuário incompleto:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Somente POSTs são permitidos" + +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Um ou mais dos campos requeridos não foram enviados" + +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Alguém modificou o formulário de comentários (violação de segurança)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"O formulário de comentários teve um parâmetro 'target' inválido -- o ID do " +"objeto é inválido" + +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "O formulário de comentário não forneceu nem 'preview' nem 'post'" + +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Usuários anônimos não podem votar" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID de comentário inválido" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Você não pode votar em si mesmo" + +#: contrib/contenttypes/models.py:67 +msgid "python model class name" +msgstr "nome da classe model no python" + +#: contrib/contenttypes/models.py:71 +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" + +#: contrib/contenttypes/models.py:72 +msgid "content types" +msgstr "tipos de conteúdo" + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final." + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "content" +msgstr "conteúdo" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "enable comments" +msgstr "habilitar comentários" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "template name" +msgstr "nome do modelo" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Exemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se não for informado, será utilizado " +"'flatpages/default.html'." + +#: contrib/flatpages/models.py:15 +msgid "registration required" +msgstr "registro obrigatório" + +#: contrib/flatpages/models.py:15 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários autenticados poderão ver a página." + +#: contrib/flatpages/models.py:20 +msgid "flat page" +msgstr "página plana" + +#: contrib/flatpages/models.py:21 +msgid "flat pages" +msgstr "páginas planas" + +#: contrib/flatpages/models.py:27 +msgid "Advanced options" +msgstr "Opções avançadas" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "º" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "º" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "º" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "º" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milhão" +msgstr[1] "%(value).1f milhões" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f bilhão" +msgstr[1] "%(value).1f bilhões" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilhão" +msgstr[1] "%(value).1f trilhões" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "um" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "dois" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "três" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "quatro" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "cinco" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "seis" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "sete" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "oito" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "nove" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "hoje" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "amanhã" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "ontem" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Informe um código postal no formato NNNN ou ANNNNAAA." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Este campo requer somente números." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Este campo requer 7 ou 8 dígitos." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Informe um CUIT válido no formato XX-XXXXXXXX-X ou XXXXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "CUIT inválido." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Informe um código postal de 4 dígitos." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Números de telefone devem estar no formato XX-XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "" +"Selecione um estado brasileiro válido. O estado escolhido não é um dos " +"estados disponíveis." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Número de CPF inválido." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Este campo requer no máximo 11 dígitos ou 14 caracteres." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Número de CNPJ inválido." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Este campo requer ao menos 14 dígitos" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Informe um código postal no formato XXX XXX." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" +"Informe um número de Canadian Social Insurance válido no formato XXX-XXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Informe um código postal no formato XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"Informe uma indentidade Suíça ou número de passaporte válido no formato " +"X1234567<0 ou 1234567890." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Informe um RUT chileno válido." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Informe um RUT chileno válido. O formato é XX.XXX.XXX-X." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "O RUT chileno não é válido." + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX." + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"Informe um número de cartão de identidade Alemã no formato XXXXXXXXXXX-" +"XXXXXXX-XXXXXXX-X." + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "Álava" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "Alicante" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "Almería" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "Ávila" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "Ilhas Baleares" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "Burgos" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "Cáceres" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "Cádiz" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "Castellón" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Cidade Real" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "Corunha" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "Gerunda" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "Granada" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "Guipúscoa" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "Huesca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "Jaén" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "Leão" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "Lérida" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "Málaga" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "Múrcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Navarra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "Ourense" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "Astúrias" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "Palência" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "Cantábria" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "Segóvia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "Sevilhe" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "Sória" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "Teruel" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "Valência" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "Biscaia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Saragoça" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "Melilha" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andaluzia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "Aragão" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Principado das Astúrias" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Ilhas Baleares" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "País Basco" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Ilhas Canárias" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "Castela-La Mancha" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Cestela e Leão" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Catalunha" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "Extremadura" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "Galiza" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "Região de Múrcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "Comunidade Foral de Navarra" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Comunidade Valenciana" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Informe um código postal válido no intervalo e formato 01XXX - 52XXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" +"Informe um número de telefone válido em um destes formatos 6XXXXXXXX, " +"8XXXXXXXX ou 9XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Por favor, informe um NIF, NIE OU CIF válido." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Por favor, informe um NIF ou FIE válido." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "O NIF é incorreto." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "O NIE é incorreto." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "O CIF é incorreto." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" +"Por favor, informe um número de conta bancária válida no formato XXXX-XXXX-" +"XX-XXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Número de conta bancária incorreto." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Informe um número de seguro social Finlandês válido." + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Informe um número de identificação islandês válido." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "O número de identificação islandês não é válido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Informe um código postal válido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Informe um número de Segurança Social válido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Informe um número IVA válido." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXXX ou XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" -#: core/validators.py:425 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Por favor informe um número decimal com a parte inteira de no máximo %s " -"digito." -msgstr[1] "" -"Por favor informe um número decimal com a parte inteira de no máximo %s " -"digitos." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" -#: core/validators.py:428 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Por favor informe um número decimal com no máximo %s casa decimal." -msgstr[1] "Por favor informe um número decimal com no máximo %s casas " -"decimais." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" -#: core/validators.py:438 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem pelo menos %s bytes." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" -#: core/validators.py:439 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem no máximo %s bytes." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" -#: core/validators.py:456 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "O formato deste campo está errado." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" -#: core/validators.py:471 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Este campo é inválido." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" -#: core/validators.py:507 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Não foi possível receber dados de %s." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" -#: core/validators.py:510 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" msgstr "" -"A URL %(url)s retornou um cabeçalho '%(contenttype)s' de Content-Type " -"inválido." -#: core/validators.py:543 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" msgstr "" -"Por favor, feche a tag %(tag)s na linha %(line)s. (A linha começa com \"%" -"(start)s\".)" -#: core/validators.py:547 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" msgstr "" -"Algum texto começando na linha %(line)s não é permitido no contexto. (Linha " -"começa com \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:552 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" msgstr "" -"\"%(attr)s\" na linha %(line)s não é um atributo válido. (Linha começa com " -"\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:557 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" na linha %(line)s é uma tag inválida. (Linha começa com \"%" -"(start)s\".)" -#: core/validators.py:561 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" msgstr "" -"Uma tag na linha %(line)s não apresenta um ou mais atributos exigidos." -"(Linha começa com \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:566 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" msgstr "" -"O atributo \"%(attr)s\" na linha %(line)s tem um valor inválido. (Linha " -"começa com \"%(start)s\".)" -#: views/generic/create_update.py:43 -#, fuzzy, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi criado com sucesso." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" -#: views/generic/create_update.py:117 -#, fuzzy, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi modificado com sucesso." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" -#: views/generic/create_update.py:184 -#, fuzzy, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "O(A) %(verbose_name)s foi excluído." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" -#: newforms/models.py:164 newforms/fields.py:360 -#, fuzzy -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Selecione uma escolha válida. Tal escolha não é uma das escolhas " -"disponíveis." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" -#: newforms/models.py:181 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 -#, fuzzy -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Informe uma lista ou tupla de valores." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" -#: newforms/models.py:187 newforms/fields.py:387 -#, fuzzy, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Selecione uma escolha válida. %s não é uma das escolhas disponíveis." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 -#, fuzzy, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "Certifique-se de que seu texto tenha menos que %d caracteres." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "Certifique-se de que seu texto tenha no mínimo %d caracteres." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:128 -#, fuzzy, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %s." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:130 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %s." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:163 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Informe uma data válida." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:190 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Informe uma hora válida." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:226 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Informe uma data/hora válida." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:240 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Informe um valor válido." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Informe uma URL válida." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" -#: newforms/fields.py:311 -#, fuzzy -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "A URL %s parece ser um link quebrado." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -#, fuzzy -msgid "python model class name" -msgstr "nome da classe model no python" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "tipo de conteúdo" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "tipos de conteúdo" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "º" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -#, fuzzy -msgid "st" -msgstr "º" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -#, fuzzy -msgid "nd" -msgstr "º" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "º" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "milhão" -msgstr[1] "milhões" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f bilhão" -msgstr[1] "%(value).1f bilhões" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f trilhão" -msgstr[1] "%(value).1f trilhões" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Distrito Federal" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -#, fuzzy -msgid "one" -msgstr "um" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "dois" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -#, fuzzy -msgid "three" -msgstr "três" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -#, fuzzy -msgid "four" -msgstr "quatro" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -#, fuzzy -msgid "five" -msgstr "cinco" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "seis" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "sete" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "oito" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -#, fuzzy -msgid "nine" -msgstr "nove" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" -#: contrib/auth/views.py:39 -#, fuzzy -msgid "Logged out" -msgstr "Sessão Encerrada" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 -msgid "name" -msgstr "nome" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:40 -msgid "codename" -msgstr "apelido" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:42 -#, fuzzy -msgid "permission" -msgstr "permissão" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 -#, fuzzy -msgid "permissions" -msgstr "permissões" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:60 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "grupo" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 -#, fuzzy -msgid "groups" -msgstr "grupos" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "username" -msgstr "usuário" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos" -"(letras, dígitos e sublinhados (_) )" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:91 -msgid "first name" -msgstr "primeiro nome" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:92 -msgid "last name" -msgstr "último nome" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "e-mail address" -msgstr "endereço de e-mail" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "password" -msgstr "senha" +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" msgstr "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou Altere a senha" -"." -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "staff status" -msgstr "status da equipe" -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Permite ao usuário o acesso a este site de administração." +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Informe um código postal válido." -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "active" -msgstr "ativar" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Informe um número de telefone válido." -#: contrib/auth/models.py:96 -#, fuzzy -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "Permite ao usuário acessar este site de administração. " -"Ao invés de excluir contas de usuário, desmarque isso." +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Informe um número SoFi válido." -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "superuser status" -msgstr "status de superusuário" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "Informa que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las " -"explicitamente." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:98 -msgid "last login" -msgstr "último login" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "date joined" -msgstr "data de registro" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" msgstr "" -"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá " -"todas as permissões dadas a cada grupo que participar." -#: contrib/auth/models.py:102 -#, fuzzy -msgid "user permissions" -msgstr "permissões do usuário" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:105 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "usuário" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:106 -#, fuzzy -msgid "users" -msgstr "usuários" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Personal info" -msgstr "Informações pessoais" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "Important dates" -msgstr "Datas importantes" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" -#: contrib/auth/models.py:258 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "mensagem" +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Informe um número de segurança social norueguês válido." -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Os dois campos de senha não combinam." +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Este campo requer 8 dígitos." -#: contrib/auth/forms.py:25 -#, fuzzy -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Um usuário com este username já existe." +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Este campo requer 11 dígitos." -#: contrib/auth/forms.py:53 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "O Número de Identificação Nacional consistem de 11 dígitos." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "Número de Identificação Nacional incorreto." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" -"Seu navegador Web não parece estar com os cookies habilitados. Cookies são " -"requeridos para acessar." +"Informe um número de imposto (NIP) no formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "O Número de Identificação Tributária (NIP) é incorreto." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgstr "" -"Por favor entre usuário e senha corretos. Note que ambos os campos " -"diferenciam maiúsculas e minúsculas." +"O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) consiste em 7 ou 9 dígitos." -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Esta conta está inativa." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) é incorreto." -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário." -"Você tem certeza que está registrado?" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Informe um código postal válido no formato XX-XXX." -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Os dois campos 'nova senha' não conferem." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe a " -"senha novamente." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "redirecionar de" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" msgstr "" -"Isso deve ser um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/" -"eventos/busca/'." -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "redirecionar para" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" msgstr "" -"Isto pode ser um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, " -"começando com 'http://'." -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "redirecionar" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "redirecionamentos" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "id do objeto" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "título" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "comentário" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "avaliação #1" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "avaliação #2" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "avaliação #3" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "avaliação #4" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "avaliação #5" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "avaliação #6" +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX ou XXX XX." -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "avaliação #7" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "avaliação #8" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "é uma avaliação válida" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "data/hora de envio" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "é público" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "IP address" -msgstr "Endereço IP:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "foi removido" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" msgstr "" -"Selecione esta opção se o comentário é inapropriado. A mensagem \"Este " -"comentário foi removido\" será mostrada no lugar." -#: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "comentários" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "Objeto de conteúdo" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" msgstr "" -"Enviado por %(user)s em %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "nome da pessoa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "endereço ip" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "aprovado pela equipe" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy -msgid "free comment" -msgstr "Comentário livre" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy -msgid "free comments" -msgstr "Comentários livres" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "pontuação" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "data de pontuação" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:237 -#, fuzzy -msgid "karma score" -msgstr "Pontuação de Karma" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:238 -#, fuzzy -msgid "karma scores" -msgstr "Pontuações de Karma" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "Availação %(score)d por %(user)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" msgstr "" -"O usuário %(user)s colocou flags neste comentário:\n" -"\n" -"%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "flag de data" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy -msgid "user flag" -msgstr "flag de usuário" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy -msgid "user flags" -msgstr "flags de usuário" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Flag por %r" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "data de exclusão" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:280 -#, fuzzy -msgid "moderator deletion" -msgstr "Exclusão feita pelo moderador" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:281 -#, fuzzy -msgid "moderator deletions" -msgstr "Exclusões feitas pelo moderador" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Exclusao feita pelo moderador %r" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Usuários anônimos não podem votar" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID de comentário inválido" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Você não pode votar em si mesmo" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" msgstr "" -"Esta avaliação é requerida porque você entrou com ao menos uma avaliação" -#: contrib/comments/views/comments.py:111 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Este comentário foi feito por um usuário que postou menos de %(count)s " -"comentário:\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Este comentário foi feito por um usuário que postou menos de %(count)s " -"comentários:\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:116 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" msgstr "" -"Este comentário foi feito por um usuário incompleto:\n" -"\n" -"%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Somente POSTs são permitidos" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Um ou mais dos campos requeridos não foram enviados" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Alguém modificou o formulário de comentários (violação de segurança)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" msgstr "" -"O formulário de comentários teve um parâmetro 'target' inválido -- o ID do " -"objeto é inválido" -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "O formulário de comentários não forneceu nem 'preview' nem 'post'" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "Seu nome:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "Comentário" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#, fuzzy -msgid "Preview comment" -msgstr "Pré visualizar comentário" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Usuário:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Encerrar sessão" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#, fuzzy -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Esqueceu sua senha?" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#, fuzzy -msgid "Ratings" -msgstr "Avaliações" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Postar uma foto" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "título" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "conteúdo" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "habilitar comentários" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "nome do modelo" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" msgstr "" -"Exemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Se não for informado, será utilizado " -"'flatpages/default.html'." -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "registro obrigatório" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "chave da sessão" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "dados da sessão" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "data de expiração" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "sessão" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "sessões" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "nome do domínio" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "nome para exibição" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "site" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "sites" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

              By %s:

              \n" -"