From 4ffbddf92d89c3b31cef90043721184a501cd454 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Justin Bronn Date: Fri, 26 Oct 2007 20:47:20 +0000 Subject: gis: Merged revisions 6525-6613 via svnmerge from [repos:django/trunk trunk]. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/gis@6615 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- AUTHORS | 10 +- django/conf/__init__.py | 10 - django/conf/global_settings.py | 3 +- django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 56726 -> 61430 bytes django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 4848 +++++++++++---------- django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 56661 -> 61344 bytes django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 4848 +++++++++++---------- django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 49719 -> 57365 bytes django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po | 4678 +++++++++++--------- django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 1633 -> 1633 bytes django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 48283 -> 61545 bytes django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 5006 ++++++++++++---------- django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 5413 -> 13458 bytes django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po | 262 +- django/contrib/admin/media/js/urlify.js | 10 +- django/contrib/comments/feeds.py | 4 +- django/contrib/localflavor/es/__init__.py | 0 django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py | 58 + django/contrib/localflavor/es/es_regions.py | 23 + django/contrib/localflavor/es/forms.py | 173 + django/contrib/localflavor/pl/forms.py | 94 +- django/contrib/sessions/backends/base.py | 1 + django/contrib/sessions/middleware.py | 12 +- django/contrib/sessions/tests.py | 23 + django/contrib/syndication/feeds.py | 1 + django/core/cache/backends/base.py | 8 + django/core/cache/backends/db.py | 8 +- django/core/cache/backends/dummy.py | 3 + django/core/cache/backends/filebased.py | 20 + django/core/cache/backends/locmem.py | 7 + django/core/cache/backends/memcached.py | 3 + django/core/cache/backends/simple.py | 9 + django/core/handlers/modpython.py | 21 +- django/core/handlers/wsgi.py | 22 +- django/core/mail.py | 4 +- django/core/management/__init__.py | 111 +- django/core/management/validation.py | 2 + django/core/urlresolvers.py | 5 +- django/db/backends/__init__.py | 21 + django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py | 9 +- django/db/backends/util.py | 18 +- django/db/models/fields/__init__.py | 2 + django/dispatch/saferef.py | 75 +- django/http/__init__.py | 34 +- django/middleware/common.py | 10 +- django/middleware/gzip.py | 7 +- django/newforms/fields.py | 10 +- django/newforms/widgets.py | 29 +- django/template/defaulttags.py | 10 +- django/templatetags/cache.py | 57 + django/templatetags/i18n.py | 8 +- django/test/utils.py | 5 +- django/utils/checksums.py | 22 + django/utils/datastructures.py | 70 +- django/utils/encoding.py | 2 +- django/utils/feedgenerator.py | 10 +- django/utils/functional.py | 16 +- django/utils/http.py | 3 +- django/utils/translation/__init__.py | 5 +- django/utils/translation/trans_null.py | 2 +- django/utils/translation/trans_real.py | 133 +- django/views/debug.py | 9 +- docs/apache_auth.txt | 22 +- docs/cache.txt | 54 +- docs/contributing.txt | 5 + docs/databases.txt | 8 + docs/django-admin.txt | 17 +- docs/flatpages.txt | 2 +- docs/install.txt | 5 +- docs/middleware.txt | 13 +- docs/model-api.txt | 10 +- docs/modpython.txt | 16 +- docs/newforms.txt | 52 +- docs/settings.txt | 37 +- docs/syndication_feeds.txt | 16 + docs/templates.txt | 56 +- docs/tutorial01.txt | 2 +- tests/modeltests/invalid_models/models.py | 6 +- tests/regressiontests/auth_backends/tests.py | 30 +- tests/regressiontests/cache/tests.py | 6 + tests/regressiontests/datastructures/tests.py | 11 + tests/regressiontests/forms/localflavor/es.py | 343 ++ tests/regressiontests/forms/localflavor/pl.py | 30 +- tests/regressiontests/forms/models.py | 50 +- tests/regressiontests/forms/tests.py | 2 + tests/regressiontests/forms/widgets.py | 23 + tests/regressiontests/i18n/misc.py | 57 + tests/regressiontests/i18n/tests.py | 8 +- tests/regressiontests/templates/tests.py | 23 +- tests/regressiontests/text/tests.py | 4 + tests/regressiontests/utils/tests.py | 28 +- tests/runtests.py | 3 + 93 files changed, 12447 insertions(+), 9360 deletions(-) create mode 100644 django/contrib/localflavor/es/__init__.py create mode 100644 django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py create mode 100644 django/contrib/localflavor/es/es_regions.py create mode 100644 django/contrib/localflavor/es/forms.py create mode 100644 django/templatetags/cache.py create mode 100644 django/utils/checksums.py create mode 100644 tests/regressiontests/forms/localflavor/es.py create mode 100644 tests/regressiontests/i18n/misc.py diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 5af5c71f6e..1f85553a05 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -49,7 +49,8 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: andy@jadedplanet.net Fabrice Aneche ant9000@netwise.it - Florian Apolloner + Florian Apolloner + arien David Ascher david@kazserve.org Arthur @@ -169,6 +170,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Nagy Károly Ben Dean Kawamura Ian G. Kelly + Thomas Kerpe Ben Khoo Garth Kidd kilian @@ -213,6 +215,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Jason McBrayer mccutchen@gmail.com michael.mcewan@gmail.com + michal@plovarna.cz mikko@sorl.net Slawek Mikula mitakummaa@gmail.com @@ -256,13 +259,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Brian Ray remco@diji.biz rhettg@gmail.com + ricardojbarrios@gmail.com Matt Riggott Henrique Romano Armin Ronacher Brian Rosner Oliver Rutherfurd ryankanno - Manuel Saelices + Manuel Saelices Ivan Sagalaev (Maniac) Vinay Sajip David Schein @@ -270,6 +274,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: serbaut@gmail.com John Shaffer Pete Shinners + jason.sidabras@gmail.com Jozko Skrablin SmileyChris smurf@smurf.noris.de @@ -324,6 +329,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Jakub Wiśniowski Maciej Wiśniowski wojtek + Jason Yan ye7cakf02@sneakemail.com ymasuda@ethercube.com Jarek Zgoda diff --git a/django/conf/__init__.py b/django/conf/__init__.py index f19e509ea3..0177490df9 100644 --- a/django/conf/__init__.py +++ b/django/conf/__init__.py @@ -140,13 +140,3 @@ class UserSettingsHolder(object): settings = LazySettings() -# This function replaces itself with django.utils.translation.gettext() the -# first time it's run. This is necessary because the import of -# django.utils.translation requires a working settings module, and loading it -# from within this file would cause a circular import. -def first_time_gettext(*args): - from django.utils.translation import gettext - __builtins__['_'] = gettext - return gettext(*args) - -__builtins__['_'] = first_time_gettext diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index b3cbf095c3..994e908caf 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -30,7 +30,7 @@ INTERNAL_IPS = () TIME_ZONE = 'America/Chicago' # Language code for this installation. All choices can be found here: -# http://www.w3.org/TR/REC-html40/struct/dirlang.html#langcodes +# http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html LANGUAGE_CODE = 'en-us' # Languages we provide translations for, out of the box. The language name @@ -275,6 +275,7 @@ SESSION_COOKIE_NAME = 'sessionid' # Cookie name. This can SESSION_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 2 # Age of cookie, in seconds (default: 2 weeks). SESSION_COOKIE_DOMAIN = None # A string like ".lawrence.com", or None for standard domain cookie. SESSION_COOKIE_SECURE = False # Whether the session cookie should be secure (https:// only). +SESSION_COOKIE_PATH = '/' # The path of the session cookie. SESSION_SAVE_EVERY_REQUEST = False # Whether to save the session data on every request. SESSION_EXPIRE_AT_BROWSER_CLOSE = False # Whether sessions expire when a user closes his browser. SESSION_ENGINE = 'django.contrib.sessions.backends.db' # The module to store session data diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 28bc60a758..8f10d00c4e 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index fe2836ff89..26225d4269 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-20 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-20 15:22+0100\n" "Last-Translator: Marc Garcia \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,91 +14,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "Ja existeix un %(object)s del tipus %(type)s amb aquest %(field)s." - -#: db/models/manipulators.py:310 -#: core/validators.py:283 -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#: contrib/admin/views/main.py:346 -msgid "and" -msgstr "i" - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid." - -#: db/models/fields/related.py:658 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separi múltiples IDs amb comes." - -#: db/models/fields/related.py:660 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un." - -#: db/models/fields/related.py:707 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Si us plau, introdueixi els IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és invàlid." -msgstr[1] "Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són invàlids." - -#: db/models/fields/__init__.py:52 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "Ja existeix %(optname)s amb auqest %(fieldname)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:159 -#: db/models/fields/__init__.py:316 -#: db/models/fields/__init__.py:724 -#: db/models/fields/__init__.py:735 -#: oldforms/__init__.py:373 -#: newforms/fields.py:93 -#: newforms/fields.py:509 -#: newforms/fields.py:585 -#: newforms/fields.py:596 -#: newforms/models.py:193 -msgid "This field is required." -msgstr "Aquest camp és obligatori." - -#: db/models/fields/__init__.py:414 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Aquest valor ha de ser un enter." - -#: db/models/fields/__init__.py:449 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)" - -#: db/models/fields/__init__.py:470 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)." - -#: db/models/fields/__init__.py:504 -#: core/validators.py:156 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." - -#: db/models/fields/__init__.py:573 -#: core/validators.py:165 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:634 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal." - -#: db/models/fields/__init__.py:744 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid." - -#: db/models/fields/__init__.py:887 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" - #: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" @@ -160,757 +75,700 @@ msgid "French" msgstr "Francès" #: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "Gaeilge" + +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Galician" msgstr "Galleg" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Hungarian" msgstr "Húngar" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Croatian" msgstr "Croat" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Korean" msgstr "Coreà" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Kannada" msgstr "Canès" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Latvian" msgstr "Letó" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Norwegian" msgstr "Norueg" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Polish" msgstr "Polac" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Portugese" msgstr "Portuguès" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Brazilian" msgstr "Brasileny" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumanès" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Russian" msgstr "Rús" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveni" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Swedish" msgstr "Suec" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranià" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinés simplificat" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinés tradicional" -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Aquest valor ha de contenir només números, guions, i guions baixos." +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" +"

    Per %s:

    \n" +"
      \n" -#: core/validators.py:76 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." -msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions, guions baixos, i barres (/)." +#: contrib/admin/filterspecs.py:72 +#: contrib/admin/filterspecs.py:90 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: contrib/admin/filterspecs.py:171 +msgid "All" +msgstr "Tots" -#: core/validators.py:80 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions o guions baixos" +#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +msgid "Any date" +msgstr "Qualsevol data" -#: core/validators.py:84 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "No es permeten majúscules aquí." +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +msgid "Today" +msgstr "Avui" -#: core/validators.py:88 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "No es permeten minúscules aquí." +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últims 7 dies" -#: core/validators.py:95 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Introdueixi només dígits separats per comes." +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This month" +msgstr "Aquest mes" -#: core/validators.py:107 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Introdueixi adreces de correu electrònic vàlides separades per comes." +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This year" +msgstr "Aquest any" -#: core/validators.py:111 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Per favor introdueixi una adreça IP vàlida." +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: newforms/widgets.py:205 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Yes" +msgstr "Si" -#: core/validators.py:115 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "No s'admeten valor buits." +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: newforms/widgets.py:205 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "No" +msgstr "No" -#: core/validators.py:119 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "No s'admeten caracters no numèrics." +#: contrib/admin/filterspecs.py:152 +#: newforms/widgets.py:205 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#: core/validators.py:123 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Aquest valor no pot contenir només dígits." +#: contrib/admin/models.py:17 +msgid "action time" +msgstr "moment de l'acció" -#: core/validators.py:128 -#: newforms/fields.py:149 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Introdueixi un número sencer." +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object id" +msgstr "id del objecte" -#: core/validators.py:132 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Només s'admeted caracters alfabètics aquí." +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object repr" +msgstr "'repr' de l'objecte" -#: core/validators.py:147 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "L'any ha de ser posterior al 1900" +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "action flag" +msgstr "marca de l'acció" -#: core/validators.py:151 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Data invàlida: %s" +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "change message" +msgstr "missatge del canvi" -#: core/validators.py:161 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM." +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entry" +msgstr "entrada del registre" -#: core/validators.py:170 -#: newforms/fields.py:343 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Introdueixi una adreça de correu vàlida." +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entries" +msgstr "entrades del registre" -#: core/validators.py:182 -#: core/validators.py:469 -#: oldforms/__init__.py:686 -#: newforms/fields.py:377 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina" -#: core/validators.py:193 -#: newforms/fields.py:405 -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." -msgstr "Envii una imatge vàilda. El fitxer que ha enviat no era una imatge o estaba corrupte." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina solicitada" -#: core/validators.py:200 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s no apunta una imatge vàlida." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Inici" -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "El números de telèfon han de guardar-se en el format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no és vàlid." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" -#: core/validators.py:212 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "La URL %s no apunta a un video QuickTime vàlid." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" -#: core/validators.py:216 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Es precisa d'una URL vàlida." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" -#: core/validators.py:230 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Es precisa HTML vàlid. Els errors específics sòn:\n" -"%s" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Hi ha hagut un error. S'ha informat als administradors del lloc per correu electrònic y hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la seva paciència." -#: core/validators.py:237 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML incorrectament formatejat: %s" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Benvingut," -#: core/validators.py:254 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL invalida: %s" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" -#: core/validators.py:259 -#: core/validators.py:261 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %sés un enllaç trencat." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Canviar clau" -#: core/validators.py:267 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Introdueixi una abreviatura vàlida d'estat d'els E.U.A.." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Finalitzar sessió" -#: core/validators.py:281 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Vigili la seva boca! Aquí no admetem la paraula: %s." -msgstr[1] "Vigili la seva boca! Aquí no admetem les paraules: %s." +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Lloc administratiu de Django" -#: core/validators.py:288 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Aquest camp ha de concordar amb el camp '%s'." +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Adminsitració de Django" -#: core/validators.py:307 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa alemnys en un camp." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Afegir" -#: core/validators.py:316 -#: core/validators.py:327 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Si us plau, ompli els dos camps o deixi'ls tots dos en blanc." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Històric" -#: core/validators.py:335 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "S'ha de proporcionar aquest camps si %(field)s és %(value)s" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Veure en el lloc" -#: core/validators.py:348 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "S'ha de proporcionar aquest camps si %(field)s no és %(value)s" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Si us plau, corregeixi l'error mostrat abaix." +msgstr[1] "Si us plau, corregeixi els errors mostrats abaix." -#: core/validators.py:367 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "No s'admeten valors duplicats." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordre" -#: core/validators.py:382 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Aquest valor ha de estar comprés entre %(lower)s i %(upper)s." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "Ordre:" -#: core/validators.py:384 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Aquest valor ha de ser com a mínim %s." +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Afegir %(name)s" -#: core/validators.py:386 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Aquest valor ha de ser com a màxim %s." +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" -#: core/validators.py:422 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Aquest valor ha de ser una potència de %s." - -#: core/validators.py:432 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid." +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació d'objectes relacionats, però el seu compte no te permisos per a esborrar els tipus d'objecte següents:" -#: core/validators.py:439 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digit." -msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digits." +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Està segur de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? S'esborraran els següents elements relacionats:" -#: core/validators.py:442 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui de com a màxim %s digit." -msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui de com a màxim %s digits." +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Si, estic segur" -#: core/validators.py:445 +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posició decimal." -msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posicions decimals." +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "Per %(filter_title)s " -#: core/validators.py:453 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Si us plau, introdueixi un número amb punt de coma flotant vàlid." +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: core/validators.py:462 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a mínim, %s bytes." +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Models disponibles en la aplicació %(name)s." -#: core/validators.py:463 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a màxim %s bytes." - -#: core/validators.py:480 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "El format per aquest camp és incorrecte." +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: core/validators.py:495 -msgid "This field is invalid." -msgstr "El camp no és vàlid." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" -#: core/validators.py:531 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "No s'ha pogut obtenir res de %s." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No té permís per editar res." -#: core/validators.py:534 -#, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "La URL %(url)s ha va tornar la capcelera Content-Type '%(contenttype)s', que no és vàlida." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Accions recents" -#: core/validators.py:567 -#, python-format -msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Si us plau, tanqui l'etiqueta %(tag)s des de la línia %(line)s. (La línia comença amb \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Les meves accions" -#: core/validators.py:571 -#, python-format -msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Part del text que comença en la línia %(line)s no està permès en aquest context. (La línia comença per \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Cap disponible" -#: core/validators.py:576 -#, python-format -msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "El \"%(attr)s\" de la línia %(line)s no és un atribut vàlid. (La línia comença per \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Alguna cosa està malament en la instal·lació de la teva base de dades. Assegurat de que s'han creat les taules, i de que la base de dades és llegible per l'usuari apropiat." -#: core/validators.py:581 -#, python-format -msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "La \"<%(tag)s>\" de la línia %(line)s no és una etiqueta vàlida. (La línia comença per \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Usuari:" -#: core/validators.py:585 -#, python-format -msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Una etiqueta de la línia %(line)s li falta un o més atributs requerits.(La línia comença per \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: core/validators.py:590 -#, python-format -msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "L'atribut \"%(attr)s\" de la línia %(line)s té un valor que no és vàlid. (La línia comença per \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sessió" -#: contrib/auth/forms.py:17 -#: contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Data/hora" -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom." - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." -msgstr "El seu navegador no sembla tenir les 'cookies' (galetes) activades. Aquestes són necessàries per iniciar la sessió." - -#: contrib/auth/forms.py:60 -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." -msgstr "Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingui en compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Aquest compte està inactiu" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Acció" -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" -msgstr "Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Està segur de que s'ha registrat?" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "F j, Y, H:i " -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Els dos camps de nova contrasenya no coincideixen." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Aquest objecte no te historial de canvis. Probablement no va ser afegit utilitzant aquest lloc administratiu." -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introdueixi-la de nou." +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar tots" -#: contrib/auth/models.py:53 -#: contrib/auth/models.py:73 -msgid "name" -msgstr "nom" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Cercar" -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "codename" -msgstr "nom en clau" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 resultat" +msgstr[1] "%(counter)s resultats" -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "permission" -msgstr "permís" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s en total" -#: contrib/auth/models.py:59 -#: contrib/auth/models.py:74 -msgid "permissions" -msgstr "permissos" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Desar com a nou" -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "group" -msgstr "grup" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Desar i afegir-ne un de nou" -#: contrib/auth/models.py:78 -#: contrib/auth/models.py:121 -msgid "groups" -msgstr "grups" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Desar i continuar editant" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "username" -msgstr "nom d'usuari" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Desar" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." -msgstr "Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, dígits i guions baixos)." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Primer, entri un usuari i una contrasenya. Després podrà editar més opcions del usuari." -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "first name" -msgstr "nom propi" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Usuari" -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "last name" -msgstr "cognoms" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "e-mail address" -msgstr "adreça de correu electrònic" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Contrasenya (de nou)" -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "password" -msgstr "contrasenya" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Introdueixi la mateixa contrasenya que a sobre, per a verificació." -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." -msgstr "Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el formulari de canvi de contrasenya." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Introdueixi una contrasenya per l'usuari %(username)s" -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "staff status" -msgstr "és membre del personal" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "'Bookmarklets'" -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "'Bookmarklets' de documentació" -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "active" -msgstr "actiu" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

      \n" +msgstr "" +"\n" +"

      Per a instalar 'bookmarklets', arrosegui l'enllaç a la seva barra de\n" +"marcadors, o faci click amb el botò dret en l'enllaç i afegeixi'l als marcadors.\n" +"Ara pot escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pàgina del lloc.\n" +"Observi que alguns d'aquests 'bookmarklets' precisen que estigui veient\n" +"el lloc des de un ordinador senyalat com a \"intern\" (parli\n" +"amb el seu administrador de sistemes si no està segur de la condició del seu).

      \n" -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentació d'aquesta pàgina" -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "superuser status" -msgstr "estat de superusuari" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "El porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera." -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los explícitament." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Mostra el ID de l'objecte" -#: contrib/auth/models.py:119 -msgid "last login" -msgstr "últim inici de sessió" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i el ID inequívoc de les pàgines que representen un únic objecte." -#: contrib/auth/models.py:120 -msgid "date joined" -msgstr "data de creació" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Editar aquest objecte (finestra actual)" -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els permissos dels grups dels que sigui membre." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "El porta a la pàgina d'administració de pàgines que representen un únic objecte." -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "user permissions" -msgstr "permissos de l'usuari" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Editar aquest objecte (nova finestra)" -#: contrib/auth/models.py:127 -msgid "user" -msgstr "usuari" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra." -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "users" -msgstr "usuaris" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gràcies per emprar algun temps de cualitat amb el lloc web avui." -#: contrib/auth/models.py:134 -msgid "Personal info" -msgstr "Informaciò personal" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Iniciar sessió de nou" -#: contrib/auth/models.py:135 -msgid "Permissions" -msgstr "permissos" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Canvi de clau" -#: contrib/auth/models.py:136 -msgid "Important dates" -msgstr "Dates importants" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Canvi de clau exitò" -#: contrib/auth/models.py:137 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "La seva clau ha estat canviada." -#: contrib/auth/models.py:288 -msgid "message" -msgstr "missatge" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Si us plau, introdueixi la seva contrasenya antiga, per seguretat, i tot seguit introdueixi la seva nova contrasenya dues vegades per verificar que l'ha escrit correctament." -#: contrib/auth/views.py:47 -msgid "Logged out" -msgstr "Sessió finalitzada" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Contrasenya antiga:" -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "moment de l'acció" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Contrasenya nova:" -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "id del objecte" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmar contrasenya:" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "'repr' de l'objecte" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Canviar la meva clau:" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "marca de l'acció" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Restablir contrasenya" -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "missatge del canvi" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Contrasenya restaber-ta amb èxit" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "entrada del registre" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Li hem enviat una contrasenya nova a l'adreça de correu electrònic que ens ha indicat. L'hauria de rebre en breu." -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "entrades del registre" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Està rebent aquest missatge degut a que va solicitar un restabliment de contrasenya." -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format -msgid "" -"

      By %s:

      \n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        Per %s:

        \n" -"
          \n" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 -#: contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: contrib/admin/filterspecs.py:171 -msgid "All" -msgstr "Tots" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 -msgid "Any date" -msgstr "Qualsevol data" +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "del seu compte d'usuari a %(site_name)s." -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 -msgid "Today" -msgstr "Avui" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "La seva nova contrasenya és: %(new_password)s" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Últims 7 dies" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Sentis lliure de canviar-la en aquesta pàgina:" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This month" -msgstr "Aquest mes" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "El seu nom d'usuari, en cas d'haver-lo oblidat:" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 -msgid "This year" -msgstr "Aquest any" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Gràcies per fer us del nostre lloc!" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "L'equip de %(site_name)s" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 -msgid "No" -msgstr "No" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Ha oblidat la seva contrasenya? Introdueixi la seva adreça de correu electrònic i crearem una nova que li enviarem per correu." -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 -#: oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adreça de correu electrònic:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Iniciar sessió" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Restablir la meva contrasenya" -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." -msgstr "Si us plau, identifiquis de nou doncs la seva sessió ha expirat. No es preocupi, el seu enviament està emmagatzemat." +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." -msgstr "Sembla ser que el seu navegador no està configurat per acceptar 'cookies' (galetes). Si us plau, habiliti les 'cookies', recarregui aquesta pàgina i provi-ho de nou. " +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'." +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Actualment:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "La seva adreça de correu no és el seu nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas." +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "Lloc administratiu" +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +msgid "All dates" +msgstr "Totes les dates" -#: contrib/admin/views/main.py:264 #: contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/admin/views/main.py:264 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit." +#: contrib/admin/views/auth.py:25 #: contrib/admin/views/main.py:268 #: contrib/admin/views/main.py:354 -#: contrib/admin/views/auth.py:25 msgid "You may edit it again below." msgstr "Pot editar-lo de nou abaix." -#: contrib/admin/views/main.py:278 -#: contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Pot afegir un altre %s a baix." - -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Afegir %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Agregat %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Modificat %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Eliminat %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "Cap camp canviat." - -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s." - -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix." - -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Modificar %s" +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Afegir usuari" -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Canvi de clau exitós" -#: contrib/admin/views/main.py:488 +#: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:" +msgid "Change password: %s" +msgstr "Canviar clau: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit." +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 +#: contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingui en compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Està segur?" +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Si us plau, identifiquis de nou doncs la seva sessió ha expirat. No es preocupi, el seu enviament està emmagatzemat." -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Modificar històric: %s" +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Sembla ser que el seu navegador no està configurat per acceptar 'cookies' (galetes). Si us plau, habiliti les 'cookies', recarregui aquesta pàgina i provi-ho de nou. " -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Seleccioni %s" +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'." -#: contrib/admin/views/main.py:579 +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 #, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Seleccioni %s per modificar" - -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "Error de/en la base de dades" +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "La seva adreça de correu no és el seu nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas." #: contrib/admin/views/doc.py:47 #: contrib/admin/views/doc.py:49 @@ -1064,1962 +922,2495 @@ msgstr "Texte XML" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'" -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "Afegir usuari" +#: contrib/admin/views/main.py:230 +msgid "Site administration" +msgstr "Lloc administratiu" -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Canvi de clau exitós" +#: contrib/admin/views/main.py:278 +#: contrib/admin/views/main.py:363 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Pot afegir un altre %s a baix." -#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#: contrib/admin/views/main.py:296 #, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Canviar clau: %s" +msgid "Add %s" +msgstr "Afegir %s" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 -msgid "All dates" -msgstr "Totes les dates" +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Agregat %s." -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Mostrar tots" +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "i" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Modificat %s." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "Canviar clau" +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Eliminat %s." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Log out" -msgstr "Finalitzar sessió" +#: contrib/admin/views/main.py:349 +msgid "No fields changed." +msgstr "Cap camp canviat." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Home" -msgstr "Inici" +#: contrib/admin/views/main.py:352 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +#: contrib/admin/views/main.py:360 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#: contrib/admin/views/main.py:398 #, python-format -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació d'objectes relacionats, però el seu compte no te permisos per a esborrar els tipus d'objecte següents:" +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#: contrib/admin/views/main.py:483 #, python-format -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" -msgstr "Està segur de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? S'esborraran els següents elements relacionats:" +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Si, estic segur" +#: contrib/admin/views/main.py:488 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "No s'ha pogut trobar la pàgina" +#: contrib/admin/views/main.py:520 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit." -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina solicitada" +#: contrib/admin/views/main.py:523 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Està segur?" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "Afegir" +#: contrib/admin/views/main.py:545 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Modificar històric: %s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -msgid "History" -msgstr "Històric" +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Seleccioni %s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Veure en el lloc" +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Seleccioni %s per modificar" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Si us plau, corregeixi l'error mostrat abaix." -msgstr[1] "Si us plau, corregeixi els errors mostrats abaix." +#: contrib/admin/views/main.py:780 +msgid "Database error" +msgstr "Error de/en la base de dades" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Ordre" +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Els dos camps de contrasenya no coincideixen." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Ordre:" +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ja existeix un usuari amb aquest nom." -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr "Per %(filter_title)s " +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "El seu navegador no sembla tenir les 'cookies' (galetes) activades. Aquestes són necessàries per iniciar la sessió." -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Desar com a nou" +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Aquest compte està inactiu" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Desar i afegir-ne un de nou" +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Està segur de que s'ha registrat?" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Desar i continuar editant" +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "Els dos camps de nova contrasenya no coincideixen." -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Desar" +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introdueixi-la de nou." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Afegir %(name)s" +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "nom" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Models disponibles en la aplicació %(name)s." +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "nom en clau" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "permís" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Modificar" +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "permissos" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "No té permís per editar res." +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "grup" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Accions recents" +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "grups" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Les meves accions" +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "nom d'usuari" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Cap disponible" +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, dígits i guions baixos)." -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Lloc administratiu de Django" +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "nom propi" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Adminsitració de Django" +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "cognoms" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Data/hora" +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "adreça de correu electrònic" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Usuari" +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "contrasenya" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Acció" +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el formulari de canvi de contrasenya." -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "F j, Y, H:i " +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "és membre del personal" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." -msgstr "Aquest objecte no te historial de canvis. Probablement no va ser afegit utilitzant aquest lloc administratiu." +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Error del servidor" +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "actiu" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Error del servidor (500)" +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Error del servidor (500)" +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "estat de superusuari" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Hi ha hagut un error. S'ha informat als administradors del lloc per correu electrònic y hauria d'arreglar-se en breu. Gràcies per la seva paciència." +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los explícitament." -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." -msgstr "Alguna cosa està malament en la instal·lació de la teva base de dades. Assegurat de que s'han creat les taules, i de que la base de dades és llegible per l'usuari apropiat." +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "últim inici de sessió" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Cercar" +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "data de creació" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 resultat" -msgstr[1] "%(counter)s resultats" +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els permissos dels grups dels que sigui membre." -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s en total" +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "permissos de l'usuari" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "usuari" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Username:" -msgstr "Usuari:" +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "usuaris" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Informaciò personal" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Benvingut," +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "permissos" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." -msgstr "Primer, entri un usuari i una contrasenya. Després podrà editar més opcions del usuari." +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Dates importants" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Usuari" +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "missatge" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -msgid "Password (again)" -msgstr "Contrasenya (de nou)" +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Sessió finalitzada" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Introdueixi la mateixa contrasenya que a sobre, per a verificació." +#: contrib/comments/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:169 +msgid "object ID" +msgstr "ID de l'objecte" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Introdueixi una contrasenya per l'usuari %(username)s" +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "encapçalament" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "'Bookmarklets'" +#: contrib/comments/models.py:69 +#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "comment" +msgstr "comentari" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "'Bookmarklets' de documentació" +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "qualificació #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "qualificació #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "qualificació #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "qualificació #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "qualificació #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "qualificació #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "qualificació #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "qualificació #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "és qualificació vàlida" + +#: contrib/comments/models.py:83 +#: contrib/comments/models.py:172 +msgid "date/time submitted" +msgstr "data/hora d'enviament" + +#: contrib/comments/models.py:84 +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "is public" +msgstr "és públic" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "està eliminat" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Marqui aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" " + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "comentaris" + +#: contrib/comments/models.py:134 +#: contrib/comments/models.py:213 +msgid "Content object" +msgstr "Objecte Contingut" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#: contrib/comments/models.py:162 +#, python-format msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" -"

          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

          \n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" +"Enviat per %(user)s el %(date)s\n" "\n" -"

          Per a instalar 'bookmarklets', arrosegui l'enllaç a la seva barra de\n" -"marcadors, o faci click amb el botò dret en l'enllaç i afegeixi'l als marcadors.\n" -"Ara pot escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pàgina del lloc.\n" -"Observi que alguns d'aquests 'bookmarklets' precisen que estigui veient\n" -"el lloc des de un ordinador senyalat com a \"intern\" (parli\n" -"amb el seu administrador de sistemes si no està segur de la condició del seu).

          \n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Documentació d'aquesta pàgina" +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "person's name" +msgstr "nom de la persona" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." -msgstr "El porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera." +#: contrib/comments/models.py:174 +msgid "ip address" +msgstr "adreça ip" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Mostra el ID de l'objecte" +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "approved by staff" +msgstr "aprovat per el \"staff\"" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." -msgstr "Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i el ID inequívoc de les pàgines que representen un únic objecte." +#: contrib/comments/models.py:179 +msgid "free comment" +msgstr "comentari lliure" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Editar aquest objecte (finestra actual)" +#: contrib/comments/models.py:180 +msgid "free comments" +msgstr "comentaris lliures" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "El porta a la pàgina d'administració de pàgines que representen un únic objecte." +#: contrib/comments/models.py:239 +msgid "score" +msgstr "puntuació" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Editar aquest objecte (nova finestra)" +#: contrib/comments/models.py:240 +msgid "score date" +msgstr "data de la puntuació" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra." +#: contrib/comments/models.py:243 +msgid "karma score" +msgstr "puntuació de karma" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: contrib/comments/models.py:244 +msgid "karma scores" +msgstr "punts de karma" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Hora:" +#: contrib/comments/models.py:248 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d punt/s per %(user)s" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Actualment:" +#: contrib/comments/models.py:264 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Aquest comentari va ser marcat per %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Modificar:" +#: contrib/comments/models.py:271 +msgid "flag date" +msgstr "data de la marca" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Restablir contrasenya" +#: contrib/comments/models.py:274 +msgid "user flag" +msgstr "marca d'usuari" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." -msgstr "Ha oblidat la seva contrasenya? Introdueixi la seva adreça de correu electrònic i crearem una nova que li enviarem per correu." +#: contrib/comments/models.py:275 +msgid "user flags" +msgstr "marques d'usuari" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adreça de correu electrònic:" +#: contrib/comments/models.py:279 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Marca de %r" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Restablir la meva contrasenya" +#: contrib/comments/models.py:284 +msgid "deletion date" +msgstr "data d'eliminació" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Està rebent aquest missatge degut a que va solicitar un restabliment de contrasenya." +#: contrib/comments/models.py:286 +msgid "moderator deletion" +msgstr "eliminació del moderador" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#: contrib/comments/models.py:287 +msgid "moderator deletions" +msgstr "eliminacions del moderador" + +#: contrib/comments/models.py:291 #, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "del seu compte d'usuari a %(site_name)s." +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "eliminació del moderador per %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Contrasenya oblidada?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Qualificacions" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Requerit" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Enviar una fotografia" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Previsualitzar comentari" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "El seu nom:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Es precisa aquesta puntuació perquè has introduït almenys un altre." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %(count)s comentari:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %(count)s comentaris:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Aquest comentari va ser publicat per un usuari incomplet\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Només s'admed POST" + +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Un o més dels caps requerits no ha estat sotmès" + +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "El formulari de comentaris tenia un paràmetre 'target' invàlid -- el ID del objecte era invàlid" + +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "El formulari del comentari no ha proveït ni 'previsualitzar' ni 'enviar'" + +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Els usuaris anònims no poden votar" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID del comentari invàlid" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "No pots votar-te a tu mateix" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "nom de la classe del model en python" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "tipus de contingut" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "tipus de continguts" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Exemple: '/about/contact/'. Asseguri's de posar les barres al principi i al final." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "tìtol" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "contingut" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "habilitar comentaris" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "nom de la plantilla" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no el proporciona, el sistema utilitzarà 'flatpages/defaula.htmlt'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "s'ha de estar registrat" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si està marcat, només els usuaris registrats podran veure la pàgina." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "pàgina estàtica" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "pàgines estàtiques" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "rt" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "r" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "n" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "r" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milió" +msgstr[1] "%(value).1f milions" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f bilió" +msgstr[1] "%(value).1f bilions" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trilió" +msgstr[1] "%(value).1f trilions" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "one" +msgstr "un" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "two" +msgstr "dos" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "three" +msgstr "tres" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "four" +msgstr "cuatre" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "five" +msgstr "cinc" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "six" +msgstr "sis" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "seven" +msgstr "set" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "eight" +msgstr "vuit" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "nine" +msgstr "nou" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 +msgid "today" +msgstr "avui" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 +msgid "tomorrow" +msgstr "demà" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "yesterday" +msgstr "ahir" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Introdueixi un codi postal en el format NNNN or ANNNNAAA." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:103 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:57 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Aquest camps requereix només números." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Aquest camp requereix 7 o 8 dígits." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Introdueixi un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "Invàlid CUIT." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Introdueixi un codi postal de 4 dígits." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "El número de telèfon ha de ser en el format XX-XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "Seleccioni un estat brasiler vàlid. Aquest estat no és un dels estats disponibles." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Aquest camp requereix com a màxim 11 dígits o 14 caracters." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Número CPF invàlid." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Aquest camp requereix almenys 14 dígits." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Número CNPJ invàlid." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXX XXX." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social de Canada en el format XXX-XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Argau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "Appenzell Innerrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "Appenzell Ausserrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "Basel-Stadt" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "Basel-Land" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Berne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Geneva" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "Graubuenden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "Neuchatel" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "Nidwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "Obwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "St. Gallen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "Valais" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "Zug" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "Introdueixi un número de identificació o de passaport Suïssos en els formats 1234567890 o X1234567<0." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "La seva nova contrasenya és: %(new_password)s" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Sentis lliure de canviar-la en aquesta pàgina:" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "El seu nom d'usuari, en cas d'haver-lo oblidat:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "Baden-Wuerttemberg" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Gràcies per fer us del nostre lloc!" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavaria" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "L'equip de %(site_name)s" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Gràcies per emprar algun temps de cualitat amb el lloc web avui." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandenburg" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Iniciar sessió de nou" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "Bremen" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Contrasenya restaber-ta amb èxit" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburg" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "Li hem enviat una contrasenya nova a l'adreça de correu electrònic que ens ha indicat. L'hauria de rebre en breu." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "Hessen" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Canvi de clau" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Si us plau, introdueixi la seva contrasenya antiga, per seguretat, i tot seguit introdueixi la seva nova contrasenya dues vegades per verificar que l'ha escrit correctament." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Lower Saxony" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Contrasenya antiga:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "North Rhine-Westphalia" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Contrasenya nova:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Rhineland-Palatinate" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmar contrasenya:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "Saarland" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Canviar la meva clau:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Saxony" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Canvi de clau exitò" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Saxony-Anhalt" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "La seva clau ha estat canviada." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" -#: contrib/sites/models.py:33 -msgid "domain name" -msgstr "nom del domini" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringia" -#: contrib/sites/models.py:34 -msgid "display name" -msgstr "nom per mostrar" +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX." -#: contrib/sites/models.py:38 -msgid "site" -msgstr "lloc" +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "Introdueixi un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." -#: contrib/sites/models.py:39 -msgid "sites" -msgstr "llocs" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "Àlaba" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "th" -msgstr "rt" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "st" -msgstr "r" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "Alacant" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "nd" -msgstr "n" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "Almeria" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "rd" -msgstr "r" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "Àvila" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f milió" -msgstr[1] "%(value).1f milions" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f bilió" -msgstr[1] "%(value).1f bilions" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "Illes Balears" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f trilió" -msgstr[1] "%(value).1f trilions" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "one" -msgstr "un" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "Burgos" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "two" -msgstr "dos" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "Càceres" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "three" -msgstr "tres" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "Cadis" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "four" -msgstr "cuatre" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "Castelló" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "five" -msgstr "cinc" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Ciudad Real" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "six" -msgstr "sis" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "Còrdova" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "seven" -msgstr "set" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "La Corunya" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "eight" -msgstr "vuit" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "Conca" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "nine" -msgstr "nou" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "Girona" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 -msgid "today" -msgstr "avui" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "Granada" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 -msgid "tomorrow" -msgstr "demà" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 -msgid "yesterday" -msgstr "ahir" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "Guipúscoa" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Exemple: '/about/contact/'. Asseguri's de posar les barres al principi i al final." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "tìtol" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "Osca" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "contingut" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "Jaén" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "habilitar comentaris" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "Lleó" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "nom de la plantilla" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "Lleida" -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no el proporciona, el sistema utilitzarà 'flatpages/defaula.htmlt'." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "Màlaga" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "Múrcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Navarra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "Ourense" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "Astúries" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "Palència" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "Cantàbria" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "s'ha de estar registrat" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "Segòvia" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Si està marcat, només els usuaris registrats podran veure la pàgina." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "Sevilla" -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "pàgina estàtica" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "Sòria" -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "pàgines estàtiques" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "redreçar des de" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "Terol" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." -msgstr "Aquesta ruta hauria de ser el camí absolut, excloent-ne el nom del domini. Exemple '/events/search/'." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "redreçar a" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "València" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." -msgstr "Això pot ser bé una ruta absoluta (com abans) o una URL completa que comenci per http:// ." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "redreçament" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "Biscaia" -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "redreçaments" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" -#: contrib/comments/models.py:67 -#: contrib/comments/models.py:169 -msgid "object ID" -msgstr "ID de l'objecte" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Saragossa" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "encapçalament" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" -#: contrib/comments/models.py:69 -#: contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 -msgid "comment" -msgstr "comentari" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "Melilla" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "qualificació #1" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andalusia" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "qualificació #2" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "Aragó" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "qualificació #3" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Principat d'Astúries" -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "qualificació #4" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Illes Balears" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "qualificació #5" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "Euskadi" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "qualificació #6" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Canàries" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "qualificació #7" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "Castella-La Mancha" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "qualificació #8" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Castella i Lleó" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "és qualificació vàlida" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Catalunya" -#: contrib/comments/models.py:83 -#: contrib/comments/models.py:172 -msgid "date/time submitted" -msgstr "data/hora d'enviament" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "Extremadura" -#: contrib/comments/models.py:84 -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "is public" -msgstr "és públic" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "Galícia" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "està eliminat" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "Regió de Múrcia" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." -msgstr "Marqui aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" " +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "Comunitat Foral de Navarra" -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "comentaris" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Comunitat Valenciana" -#: contrib/comments/models.py:134 -#: contrib/comments/models.py:213 -msgid "Content object" -msgstr "Objecte Contingut" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:22 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Introdueixi un codi postal en rang i format 01XXX - 52XXX." -#: contrib/comments/models.py:162 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "Introdueixi un número de telèfon vàlid en un dels formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX o 9XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:73 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:108 +#: db/models/fields/related.py:55 #, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Enviat per %(user)s el %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid." -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "person's name" -msgstr "nom de la persona" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:91 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "Validació invàlida del NIF." -#: contrib/comments/models.py:174 -msgid "ip address" -msgstr "adreça ip" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:97 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "Validació invàlida del NIE." -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "approved by staff" -msgstr "aprovat per el \"staff\"" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:106 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "Validació invàlida del CIF." -#: contrib/comments/models.py:179 -msgid "free comment" -msgstr "comentari lliure" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:136 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Introdueixi un número de compte bancari vàlid en el format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -#: contrib/comments/models.py:180 -msgid "free comments" -msgstr "comentaris lliures" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:150 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "Validació invàlida del número de compte bancari." -#: contrib/comments/models.py:239 -msgid "score" -msgstr "puntuació" +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Introdueixi un número vàlid de la seguretat social finlandesa." -#: contrib/comments/models.py:240 -msgid "score date" -msgstr "data de la puntuació" +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXXXX." -#: contrib/comments/models.py:243 -msgid "karma score" -msgstr "puntuació de karma" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Introdueixi un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX." -#: contrib/comments/models.py:244 -msgid "karma scores" -msgstr "punts de karma" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "El número de identificació d'Islàndia no és vàlid." -#: contrib/comments/models.py:248 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d punt/s per %(user)s" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Introdueixi un codi zip vàlid." -#: contrib/comments/models.py:264 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Aquest comentari va ser marcat per %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Introdueixi un número valid de la Seguretat Social." -#: contrib/comments/models.py:271 -msgid "flag date" -msgstr "data de la marca" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Introdueixi un número de IVA (VAT) vàlid." -#: contrib/comments/models.py:274 -msgid "user flag" -msgstr "marca d'usuari" +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXXXX o XX-XXXX." -#: contrib/comments/models.py:275 -msgid "user flags" -msgstr "marques d'usuari" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "Hokkaido" -#: contrib/comments/models.py:279 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Marca de %r" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" -#: contrib/comments/models.py:284 -msgid "deletion date" -msgstr "data d'eliminació" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" -#: contrib/comments/models.py:286 -msgid "moderator deletion" -msgstr "eliminació del moderador" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "Miyagi" -#: contrib/comments/models.py:287 -msgid "moderator deletions" -msgstr "eliminacions del moderador" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" -#: contrib/comments/models.py:291 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "eliminació del moderador per %r" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "Yamagata" -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Els usuaris anònims no poden votar" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "Fukushima" -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID del comentari invàlid" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "Ibaraki" -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "No pots votar-te a tu mateix" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "Tochigi" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Es precisa aquesta puntuació perquè has introduït almenys un altre." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "Gunma" -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %(count)s comentari:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Aquest comentari ha estat publicat per un usuari que ha publicat menys de %(count)s comentaris:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "Saitama" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Aquest comentari va ser publicat per un usuari incomplet\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "Chiba" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Només s'admed POST" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Un o més dels caps requerits no ha estat sotmès" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kanagawa" -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Algú està jugant amb el formulari de comentaris (violació de seguretat)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "Yamanashi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "Nagano" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "Toyama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "Ishikawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "Fukui" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 -msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" -msgstr "El formulari de comentaris tenia un paràmetre 'target' invàlid -- el ID del objecte era invàlid" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "El formulari del comentari no ha proveït ni 'previsualitzar' ni 'enviar'" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "Shizuoka" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Contrasenya oblidada?" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "Aichi" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Qualificacions" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "Mie" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Requerit" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "Shiga" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "Kyoto" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Enviar una fotografia" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentari:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "Hyogo" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Previsualitzar comentari" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "Nara" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "El seu nom:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "Wakayama" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38 -msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." -msgstr "Introdueixi un codi postal en el format NNNN or ANNNNAAA." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:103 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "Aquest camps requereix només números." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 -msgid "This field requires 7 or 8 digits." -msgstr "Aquest camp requereix 7 o 8 dígits." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 -msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." -msgstr "Introdueixi un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hiroshima" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 -msgid "Invalid CUIT." -msgstr "Invàlid CUIT." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Yamaguchi" -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Introdueixi un codi postal de 4 dígits." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "Tokushima" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX-XXX." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "Kagawa" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "El número de telèfon ha de ser en el format XX-XXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 -msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." -msgstr "Seleccioni un estat brasiler vàlid. Aquest estat no és un dels estats disponibles." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "Kochi" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "Aquest camp requereix com a màxim 11 dígits o 14 caracters." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "Número CPF invàlid." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "Saga" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Aquest camp requereix almenys 14 dígits." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "Número CNPJ invàlid." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 -#: contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXX." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "Oita" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." -msgstr "Introdueixi un número de identificació o de passaport Suïssos en els formats 1234567890 o X1234567<0." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "Miyazaki" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "Argau" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagoshima" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "Appenzell Innerrhoden" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "Appenzell Ausserrhoden" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Introdueixi un codi postal vàlid." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "Basel-Stadt" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Introdueixi un número de telèfon vàlid." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "Basel-Land" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Introdueixi un número SoFi vàlid." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "Berne" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "Drente" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "Fribourg" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "Flevoland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "Geneva" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "Friesland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "Glarus" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "Gelderland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "Graubuenden" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "Jura" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "Lucerne" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "Noord-Brabant" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "Neuchatel" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "Noord-Holland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "Nidwalden" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "Overijssel" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "Obwalden" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "Schaffhausen" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "Zeeland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "Schwyz" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "Zuid-Holland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "Solothurn" +#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Introdueixi un número de la seguretat social Noruega vàlid." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "St. Gallen" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Aquest camp requereix 8 dígits." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "Thurgau" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Aquest camp requereix 11 dígits." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "Ticino" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:41 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "El número d'identidicació nacional està compost de 11 digits." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "Uri" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:47 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "Validació invàlida del número d'identificació nacional." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "Valais" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Introdueixi un número NIP en el format XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "Vaud" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:78 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "Validació invàlida del número tributari (NIP)." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "Zug" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:107 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "El número nacional de registre de negocis (REGON) consisteix en 7 o 9 dígits." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" -msgstr "Zurich" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "Validació invàlida del número nacional de registre de negocis." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XX-XXX." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Lower Silesia" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "Kuyavia-Pomerania" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." -msgstr "Introdueixi un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "Lublin" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "Baden-Wuerttemberg" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "Lubusz" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "Bavaria" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "Lodz" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Lesser Poland" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "Brandenburg" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "Masovia" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "Opole" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamburg" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "Subcarpatia" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "Hessen" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "Podlasie" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "Pomerania" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "Lower Saxony" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "Silesia" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "North Rhine-Westphalia" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "Swietokrzyskie" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "Rhineland-Palatinate" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "Warmia-Masuria" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "Saarland" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "Greater Poland" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "Saxony" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "West Pomerania" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "Saxony-Anhalt" +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXX or XXX XX." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Schleswig-Holstein" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "Banska Bystrica" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "Thuringia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "Banska Stiavnica" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Introdueixi un número vàlid de la seguretat social finlandesa." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "Bardejov" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "Introdueixi un codi zip vàlid." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "Banovce nad Bebravou" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "Introdueixi un número valid de la Seguretat Social." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "Brezno" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "Introdueixi un número de IVA (VAT) vàlid." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "Bratislava I" -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXXXX o XX-XXXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "Bratislava II" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 -msgid "Hokkaido" -msgstr "Hokkaido" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "Bratislava III" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 -msgid "Aomori" -msgstr "Aomori" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "Bratislava IV" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 -msgid "Iwate" -msgstr "Iwate" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "Bratislava V" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 -msgid "Miyagi" -msgstr "Miyagi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "Bytca" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 -msgid "Akita" -msgstr "Akita" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "Cadca" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 -msgid "Yamagata" -msgstr "Yamagata" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "Detva" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 -msgid "Fukushima" -msgstr "Fukushima" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "Dolny Kubin" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 -msgid "Ibaraki" -msgstr "Ibaraki" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "Dunajska Streda" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 -msgid "Tochigi" -msgstr "Tochigi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "Galanta" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 -msgid "Gunma" -msgstr "Gunma" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "Gelnica" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 -msgid "Saitama" -msgstr "Saitama" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "Hlohovec" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 -msgid "Chiba" -msgstr "Chiba" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "Humenne" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokyo" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "Ilava" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 -msgid "Kanagawa" -msgstr "Kanagawa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "Kezmarok" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 -msgid "Yamanashi" -msgstr "Yamanashi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "Komarno" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 -msgid "Nagano" -msgstr "Nagano" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "Kosice I" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 -msgid "Niigata" -msgstr "Niigata" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "Kosice II" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 -msgid "Toyama" -msgstr "Toyama" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "Kosice III" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 -msgid "Ishikawa" -msgstr "Ishikawa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "Kosice IV" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 -msgid "Fukui" -msgstr "Fukui" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "Kosice - okolie" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 -msgid "Gifu" -msgstr "Gifu" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "Krupina" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 -msgid "Shizuoka" -msgstr "Shizuoka" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "Kysucke Nove Mesto" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 -msgid "Aichi" -msgstr "Aichi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "Levice" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 -msgid "Mie" -msgstr "Mie" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "Levoca" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 -msgid "Shiga" -msgstr "Shiga" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "Liptovsky Mikulas" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 -msgid "Kyoto" -msgstr "Kyoto" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "Lucenec" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 -msgid "Osaka" -msgstr "Osaka" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "Malacky" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 -msgid "Hyogo" -msgstr "Hyogo" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "Martin" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 -msgid "Nara" -msgstr "Nara" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "Medzilaborce" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 -msgid "Wakayama" -msgstr "Wakayama" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "Michalovce" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 -msgid "Tottori" -msgstr "Tottori" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "Myjava" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 -msgid "Shimane" -msgstr "Shimane" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "Namestovo" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 -msgid "Okayama" -msgstr "Okayama" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "Nitra" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 -msgid "Hiroshima" -msgstr "Hiroshima" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "Nove Mesto nad Vahom" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 -msgid "Yamaguchi" -msgstr "Yamaguchi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "Nove Zamky" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 -msgid "Tokushima" -msgstr "Tokushima" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "Partizanske" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 -msgid "Kagawa" -msgstr "Kagawa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "Pezinok" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 -msgid "Ehime" -msgstr "Ehime" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "Piestany" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 -msgid "Kochi" -msgstr "Kochi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "Poltar" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 -msgid "Fukuoka" -msgstr "Fukuoka" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "Poprad" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 -msgid "Saga" -msgstr "Saga" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "Povazska Bystrica" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 -msgid "Nagasaki" -msgstr "Nagasaki" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "Presov" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 -msgid "Kumamoto" -msgstr "Kumamoto" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "Prievidza" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 -msgid "Oita" -msgstr "Oita" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "Puchov" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 -msgid "Miyazaki" -msgstr "Miyazaki" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "Revuca" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 -msgid "Kagoshima" -msgstr "Kagoshima" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "Rimavska Sobota" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 -msgid "Okinawa" -msgstr "Okinawa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "Roznava" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 -msgid "Enter a valid postal code" -msgstr "Introdueixi un codi postal vàlid." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "Ruzomberok" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "Introdueixi un número de telèfon vàlid." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "Sabinov" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 -msgid "Enter a valid SoFi number" -msgstr "Introdueixi un número SoFi vàlid." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "Senec" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 -msgid "Drente" -msgstr "Drente" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "Senica" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 -msgid "Flevoland" -msgstr "Flevoland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "Skalica" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 -msgid "Friesland" -msgstr "Friesland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "Snina" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "Sobrance" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 -msgid "Gelderland" -msgstr "Gelderland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "Spisska Nova Ves" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 -msgid "Groningen" -msgstr "Groningen" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "Stara Lubovna" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 -msgid "Limburg" -msgstr "Limburg" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "Stropkov" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 -msgid "Noord-Brabant" -msgstr "Noord-Brabant" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "Svidnik" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 -msgid "Noord-Holland" -msgstr "Noord-Holland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "Sala" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 -msgid "Overijssel" -msgstr "Overijssel" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "Topolcany" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 -msgid "Utrecht" -msgstr "Utrecht" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "Trebisov" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 -msgid "Zeeland" -msgstr "Zeeland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "Trencin" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 -msgid "Zuid-Holland" -msgstr "Zuid-Holland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "Trnava" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "Introdueixi un número de la seguretat social Noruega vàlid." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "Turcianske Teplice" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53 -msgid "National Identification Number consists of 11 digits." -msgstr "El número d'identidicació nacional està compost de 11 digits." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "Tvrdosin" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59 -msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." -msgstr "Validació invàlida del número d'identificació nacional." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "Velky Krtis" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "Introdueixi un número NIP en el format XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "Vranov nad Toplou" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82 -msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." -msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XX-XXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "Zlate Moravce" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 -msgid "Lower Silesia" -msgstr "Lower Silesia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "Zvolen" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 -msgid "Kuyavia-Pomerania" -msgstr "Kuyavia-Pomerania" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "Zarnovica" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 -msgid "Lublin" -msgstr "Lublin" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "Ziar nad Hronom" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 -msgid "Lubusz" -msgstr "Lubusz" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "Zilina" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 -msgid "Lodz" -msgstr "Lodz" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "Regió de Banska Bystrica" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 -msgid "Lesser Poland" -msgstr "Lesser Poland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "Regió de Bratislava" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 -msgid "Masovia" -msgstr "Masovia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "Regió de Kosice" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 -msgid "Opole" -msgstr "Opole" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "Regió de Nitra" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 -msgid "Subcarpatia" -msgstr "Subcarpatia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "Regió de Presov" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 -msgid "Podlasie" -msgstr "Podlasie" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "Regió de Trencin" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 -msgid "Pomerania" -msgstr "Pomerania" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "Regió de Trnava" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 -msgid "Silesia" -msgstr "Silesia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "Regió de Zilina" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 -msgid "Swietokrzyskie" -msgstr "Swietokrzyskie" +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "Introdueixi un codi postal. És necessari un espai entre les dues parts del codi postal." -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 -msgid "Warmia-Masuria" -msgstr "Warmia-Masuria" +#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 -msgid "Greater Poland" -msgstr "Greater Poland" +#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format XXX-XX-XXXX." -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 -msgid "West Pomerania" -msgstr "West Pomerania" +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redreçar des de" -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXX or XXX XX." +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Aquesta ruta hauria de ser el camí absolut, excloent-ne el nom del domini. Exemple '/events/search/'." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 -msgid "Banska Bystrica" -msgstr "Banska Bystrica" +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redreçar a" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 -msgid "Banska Stiavnica" -msgstr "Banska Stiavnica" +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Això pot ser bé una ruta absoluta (com abans) o una URL completa que comenci per http:// ." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 -msgid "Bardejov" -msgstr "Bardejov" +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "redreçament" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 -msgid "Banovce nad Bebravou" -msgstr "Banovce nad Bebravou" +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "redreçaments" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 -msgid "Brezno" -msgstr "Brezno" +#: contrib/sessions/models.py:80 +msgid "session key" +msgstr "clau de la sessió" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 -msgid "Bratislava I" -msgstr "Bratislava I" +#: contrib/sessions/models.py:81 +msgid "session data" +msgstr "dades de la sessió" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 -msgid "Bratislava II" -msgstr "Bratislava II" +#: contrib/sessions/models.py:82 +msgid "expire date" +msgstr "data de caducitat" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 -msgid "Bratislava III" -msgstr "Bratislava III" +#: contrib/sessions/models.py:87 +msgid "session" +msgstr "sessió" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 -msgid "Bratislava IV" -msgstr "Bratislava IV" +#: contrib/sessions/models.py:88 +msgid "sessions" +msgstr "sessions" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 -msgid "Bratislava V" -msgstr "Bratislava V" +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "nom del domini" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 -msgid "Bytca" -msgstr "Bytca" +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "nom per mostrar" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 -msgid "Cadca" -msgstr "Cadca" +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" +msgstr "lloc" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 -msgid "Detva" -msgstr "Detva" +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "llocs" + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Aquest valor ha de contenir només números, guions, i guions baixos." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 -msgid "Dolny Kubin" -msgstr "Dolny Kubin" +#: core/validators.py:76 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions, guions baixos, i barres (/)." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 -msgid "Dunajska Streda" -msgstr "Dunajska Streda" +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Aquest valor ha de contenir només lletres, números, guions o guions baixos" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 -msgid "Galanta" -msgstr "Galanta" +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "No es permeten majúscules aquí." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 -msgid "Gelnica" -msgstr "Gelnica" +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "No es permeten minúscules aquí." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 -msgid "Hlohovec" -msgstr "Hlohovec" +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introdueixi només dígits separats per comes." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 -msgid "Humenne" -msgstr "Humenne" +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Introdueixi adreces de correu electrònic vàlides separades per comes." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 -msgid "Ilava" -msgstr "Ilava" +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Per favor introdueixi una adreça IP vàlida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 -msgid "Kezmarok" -msgstr "Kezmarok" +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "No s'admeten valor buits." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 -msgid "Komarno" -msgstr "Komarno" +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "No s'admeten caracters no numèrics." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 -msgid "Kosice I" -msgstr "Kosice I" +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Aquest valor no pot contenir només dígits." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 -msgid "Kosice II" -msgstr "Kosice II" +#: core/validators.py:128 +#: newforms/fields.py:149 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introdueixi un número sencer." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 -msgid "Kosice III" -msgstr "Kosice III" +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Només s'admeted caracters alfabètics aquí." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 -msgid "Kosice IV" -msgstr "Kosice IV" +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "L'any ha de ser posterior al 1900" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 -msgid "Kosice - okolie" -msgstr "Kosice - okolie" +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data invàlida: %s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 -msgid "Krupina" -msgstr "Krupina" +#: core/validators.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:505 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 -msgid "Kysucke Nove Mesto" -msgstr "Kysucke Nove Mesto" +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 -msgid "Levice" -msgstr "Levice" +#: core/validators.py:165 +#: db/models/fields/__init__.py:579 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 -msgid "Levoca" -msgstr "Levoca" +#: core/validators.py:170 +#: newforms/fields.py:343 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Introdueixi una adreça de correu vàlida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 -msgid "Liptovsky Mikulas" -msgstr "Liptovsky Mikulas" +#: core/validators.py:182 +#: core/validators.py:474 +#: newforms/fields.py:377 +#: oldforms/__init__.py:686 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "No s'ha enviat cap fitxer. Comprovi el tipus de codificació del formulari." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 -msgid "Lucenec" -msgstr "Lucenec" +#: core/validators.py:193 +#: newforms/fields.py:405 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Envii una imatge vàilda. El fitxer que ha enviat no era una imatge o estaba corrupte." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 -msgid "Malacky" -msgstr "Malacky" +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "La URL %s no apunta una imatge vàlida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 -msgid "Martin" -msgstr "Martin" +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "El números de telèfon han de guardar-se en el format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no és vàlid." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 -msgid "Medzilaborce" -msgstr "Medzilaborce" +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "La URL %s no apunta a un video QuickTime vàlid." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 -msgid "Michalovce" -msgstr "Michalovce" +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Es precisa d'una URL vàlida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 -msgid "Myjava" -msgstr "Myjava" +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Es precisa HTML vàlid. Els errors específics sòn:\n" +"%s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 -msgid "Namestovo" -msgstr "Namestovo" +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML incorrectament formatejat: %s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 -msgid "Nitra" -msgstr "Nitra" +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL invalida: %s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 -msgid "Nove Mesto nad Vahom" -msgstr "Nove Mesto nad Vahom" +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "La URL %sés un enllaç trencat." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 -msgid "Nove Zamky" -msgstr "Nove Zamky" +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Introdueixi una abreviatura vàlida d'estat d'els E.U.A.." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 -msgid "Partizanske" -msgstr "Partizanske" +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Vigili la seva boca! Aquí no admetem la paraula: %s." +msgstr[1] "Vigili la seva boca! Aquí no admetem les paraules: %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 -msgid "Pezinok" -msgstr "Pezinok" +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Aquest camp ha de concordar amb el camp '%s'." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 -msgid "Piestany" -msgstr "Piestany" +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa alemnys en un camp." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 -msgid "Poltar" -msgstr "Poltar" +#: core/validators.py:316 +#: core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Si us plau, ompli els dos camps o deixi'ls tots dos en blanc." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 -msgid "Poprad" -msgstr "Poprad" +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "S'ha de proporcionar aquest camps si %(field)s és %(value)s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 -msgid "Povazska Bystrica" -msgstr "Povazska Bystrica" +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "S'ha de proporcionar aquest camps si %(field)s no és %(value)s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 -msgid "Presov" -msgstr "Presov" +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "No s'admeten valors duplicats." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 -msgid "Prievidza" -msgstr "Prievidza" +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Aquest valor ha de estar comprés entre %(lower)s i %(upper)s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 -msgid "Puchov" -msgstr "Puchov" +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Aquest valor ha de ser com a mínim %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 -msgid "Revuca" -msgstr "Revuca" +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Aquest valor ha de ser com a màxim %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 -msgid "Rimavska Sobota" -msgstr "Rimavska Sobota" +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Aquest valor ha de ser una potència de %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 -msgid "Roznava" -msgstr "Roznava" +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 -msgid "Ruzomberok" -msgstr "Ruzomberok" +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digit." +msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digits." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 -msgid "Sabinov" -msgstr "Sabinov" +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui de com a màxim %s digit." +msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera sigui de com a màxim %s digits." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 -msgid "Senec" -msgstr "Senec" +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posició decimal." +msgstr[1] "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posicions decimals." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 -msgid "Senica" -msgstr "Senica" +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Si us plau, introdueixi un número amb punt de coma flotant vàlid." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 -msgid "Skalica" -msgstr "Skalica" +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a mínim, %s bytes." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 -msgid "Snina" -msgstr "Snina" +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a màxim %s bytes." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 -msgid "Sobrance" -msgstr "Sobrance" +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "El format per aquest camp és incorrecte." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 -msgid "Spisska Nova Ves" -msgstr "Spisska Nova Ves" +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "El camp no és vàlid." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 -msgid "Stara Lubovna" -msgstr "Stara Lubovna" +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "No s'ha pogut obtenir res de %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 -msgid "Stropkov" -msgstr "Stropkov" +#: core/validators.py:539 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "La URL %(url)s ha va tornar la capcelera Content-Type '%(contenttype)s', que no és vàlida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 -msgid "Svidnik" -msgstr "Svidnik" +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Si us plau, tanqui l'etiqueta %(tag)s des de la línia %(line)s. (La línia comença amb \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 -msgid "Sala" -msgstr "Sala" +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Part del text que comença en la línia %(line)s no està permès en aquest context. (La línia comença per \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 -msgid "Topolcany" -msgstr "Topolcany" +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "El \"%(attr)s\" de la línia %(line)s no és un atribut vàlid. (La línia comença per \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 -msgid "Trebisov" -msgstr "Trebisov" +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "La \"<%(tag)s>\" de la línia %(line)s no és una etiqueta vàlida. (La línia comença per \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 -msgid "Trencin" -msgstr "Trencin" +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Una etiqueta de la línia %(line)s li falta un o més atributs requerits.(La línia comença per \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 -msgid "Trnava" -msgstr "Trnava" +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "L'atribut \"%(attr)s\" de la línia %(line)s té un valor que no és vàlid. (La línia comença per \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 -msgid "Turcianske Teplice" -msgstr "Turcianske Teplice" +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "Ja existeix un %(object)s del tipus %(type)s amb aquest %(field)s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 -msgid "Tvrdosin" -msgstr "Tvrdosin" +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "Ja existeix %(optname)s amb auqest %(fieldname)s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 -msgid "Velky Krtis" -msgstr "Velky Krtis" +#: db/models/fields/__init__.py:159 +#: db/models/fields/__init__.py:316 +#: db/models/fields/__init__.py:731 +#: db/models/fields/__init__.py:742 +#: newforms/fields.py:93 +#: newforms/fields.py:513 +#: newforms/fields.py:589 +#: newforms/fields.py:600 +#: newforms/models.py:193 +#: oldforms/__init__.py:373 +msgid "This field is required." +msgstr "Aquest camp és obligatori." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 -msgid "Vranov nad Toplou" -msgstr "Vranov nad Toplou" +#: db/models/fields/__init__.py:414 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Aquest valor ha de ser un enter." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 -msgid "Zlate Moravce" -msgstr "Zlate Moravce" +#: db/models/fields/__init__.py:450 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 -msgid "Zvolen" -msgstr "Zvolen" +#: db/models/fields/__init__.py:471 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 -msgid "Zarnovica" -msgstr "Zarnovica" +#: db/models/fields/__init__.py:640 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 -msgid "Ziar nad Hronom" -msgstr "Ziar nad Hronom" +#: db/models/fields/__init__.py:751 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 -msgid "Zilina" -msgstr "Zilina" +#: db/models/fields/__init__.py:900 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 -msgid "Banska Bystrica region" -msgstr "Regió de Banska Bystrica" +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Separi múltiples IDs amb comes." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 -msgid "Bratislava region" -msgstr "Regió de Bratislava" +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 -msgid "Kosice region" -msgstr "Regió de Kosice" +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Si us plau, introdueixi els IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és invàlid." +msgstr[1] "Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són invàlids." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 -msgid "Nitra region" -msgstr "Regió de Nitra" +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Asseguris de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)d)." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 -msgid "Presov region" -msgstr "Regió de Presov" +#: newforms/fields.py:125 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Asseguris de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %(length)d)." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 -msgid "Trencin region" -msgstr "Regió de Trencin" +#: newforms/fields.py:151 +#: newforms/fields.py:174 +#: newforms/fields.py:204 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 -msgid "Trnava region" -msgstr "Regió de Trnava" +#: newforms/fields.py:153 +#: newforms/fields.py:176 +#: newforms/fields.py:206 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Asseguris de que aquest valor sigui superior o igual a %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 -msgid "Zilina region" -msgstr "Regió de Zilina" +#: newforms/fields.py:172 +#: newforms/fields.py:199 +msgid "Enter a number." +msgstr "Introdueixi un número." -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "Introdueixi un codi postal. És necessari un espai entre les dues parts del codi postal." +#: newforms/fields.py:208 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits en total." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX." +#: newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format XXX-XX-XXXX." +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals." -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXXXX." +#: newforms/fields.py:245 +#: newforms/fields.py:633 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introdueixi una data vàlida." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "Introdueixi un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX." +#: newforms/fields.py:272 +#: newforms/fields.py:635 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introdueixi una hora vàlida." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "El número de identificació d'Islàndia no és vàlid." +#: newforms/fields.py:308 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introdueixi una data/hora vàlides." -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "clau de la sessió" +#: newforms/fields.py:321 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introdueixi un valor vàlid." -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "dades de la sessió" +#: newforms/fields.py:379 +msgid "No file was submitted." +msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "data de caducitat" +#: newforms/fields.py:381 +#: oldforms/__init__.py:688 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El fitxer enviat està buit." -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "sessió" +#: newforms/fields.py:419 +#: newforms/fields.py:444 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introdueixi una URL vàlida." -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "sessions" +#: newforms/fields.py:446 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." -#: contrib/contenttypes/models.py:37 -msgid "python model class name" -msgstr "nom de la classe del model en python" +#: newforms/fields.py:501 +#: newforms/models.py:180 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content type" -msgstr "tipus de contingut" +#: newforms/fields.py:517 +#: newforms/fields.py:593 +#: newforms/models.py:197 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introdueixi una llista de valors." -#: contrib/contenttypes/models.py:41 -msgid "content types" -msgstr "tipus de continguts" +#: newforms/fields.py:523 +#: newforms/models.py:203 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." + +#: newforms/fields.py:644 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introdueixi una adreça IPv4 vàlida." #: oldforms/__init__.py:408 #, python-format @@ -3039,11 +3430,6 @@ msgstr "No es permeten salts de línia." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Esculli una opció vàlida; %(data)s' no està dintre de %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:688 -#: newforms/fields.py:381 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "El fitxer enviat està buit." - #: oldforms/__init__.py:744 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Introdueixi un número enter entre -32,768 i 32,767." @@ -3056,20 +3442,55 @@ msgstr "Introdueixi un número positiu." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Introdueixi un número entre 0 i 32,767." -#: views/generic/create_update.py:43 +#: template/defaultfilters.py:541 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "si,no,potser" + +#: template/defaultfilters.py:570 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha creat amb èxit." +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: views/generic/create_update.py:117 +#: template/defaultfilters.py:572 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit." +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" -#: views/generic/create_update.py:184 +#: template/defaultfilters.py:574 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat." +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:575 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "mitja nit" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "mig dia" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -3260,76 +3681,56 @@ msgstr "Des." msgid "or" msgstr "o" -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "any" msgstr[1] "anys" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mes" msgstr[1] "mesos" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "setmana" msgstr[1] "setmanes" -#: utils/timesince.py:15 +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dies" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" -#: utils/timesince.py:17 +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuts" -#: utils/timesince.py:39 +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: utils/timesince.py:51 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:45 +#: utils/timesince.py:57 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "p.m." -msgstr "p.m." - -#: utils/dateformat.py:42 -msgid "a.m." -msgstr "a.m." - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: utils/dateformat.py:48 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "midnight" -msgstr "mitja nit" - -#: utils/dateformat.py:99 -msgid "noon" -msgstr "mig dia" - #: utils/translation/trans_real.py:391 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "F j, Y" @@ -3350,123 +3751,20 @@ msgstr "j de/d' F del Y" msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j de/d' F del Y" -#: template/defaultfilters.py:532 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "si,no,potser" - -#: template/defaultfilters.py:561 -#, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d byte" -msgstr[1] "%(size)d bytes" - -#: template/defaultfilters.py:563 -#, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: template/defaultfilters.py:565 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: template/defaultfilters.py:566 -#, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: newforms/fields.py:123 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Asseguris de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)d)." - -#: newforms/fields.py:125 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Asseguris de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %(length)d)." - -#: newforms/fields.py:151 -#: newforms/fields.py:174 -#: newforms/fields.py:204 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s." - -#: newforms/fields.py:153 -#: newforms/fields.py:176 -#: newforms/fields.py:206 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Asseguris de que aquest valor sigui superior o igual a %s." - -#: newforms/fields.py:172 -#: newforms/fields.py:199 -msgid "Enter a number." -msgstr "Introdueixi un número." - -#: newforms/fields.py:208 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits en total." - -#: newforms/fields.py:210 +#: views/generic/create_update.py:43 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals." +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha creat amb èxit." -#: newforms/fields.py:212 +#: views/generic/create_update.py:117 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals." - -#: newforms/fields.py:245 -#: newforms/fields.py:629 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Introdueixi una data vàlida." - -#: newforms/fields.py:272 -#: newforms/fields.py:631 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Introdueixi una hora vàlida." - -#: newforms/fields.py:308 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Introdueixi una data/hora vàlides." - -#: newforms/fields.py:321 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Introdueixi un valor vàlid." - -#: newforms/fields.py:379 -msgid "No file was submitted." -msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." - -#: newforms/fields.py:419 -#: newforms/fields.py:444 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introdueixi una URL vàlida." - -#: newforms/fields.py:446 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." - -#: newforms/fields.py:497 -#: newforms/models.py:180 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." - -#: newforms/fields.py:513 -#: newforms/fields.py:589 -#: newforms/models.py:197 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Introdueixi una llista de valors." +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit." -#: newforms/fields.py:519 -#: newforms/models.py:203 +#: views/generic/create_update.py:184 #, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat." #~ msgid "" #~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 28d389b404..29b411467e 100644 Binary files a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index bf6d4ed6ae..786889106e 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-14 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-20 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-20 15:38+0100\n" "Last-Translator: Marc Garcia \n" "Language-Team: Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,91 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s de este %(type)s ya existen en este %(field)s." - -#: db/models/manipulators.py:310 -#: core/validators.py:283 -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#: contrib/admin/views/main.py:346 -msgid "and" -msgstr "y" - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Por favor, introduzca un %s válido." - -#: db/models/fields/related.py:658 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separe múltiples IDs con comas." - -#: db/models/fields/related.py:660 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar más de uno." - -#: db/models/fields/related.py:707 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. El valor %(value)r no es válido." -msgstr[1] "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son válidos." - -#: db/models/fields/__init__.py:52 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:159 -#: db/models/fields/__init__.py:316 -#: db/models/fields/__init__.py:724 -#: db/models/fields/__init__.py:735 -#: oldforms/__init__.py:373 -#: newforms/fields.py:93 -#: newforms/fields.py:509 -#: newforms/fields.py:585 -#: newforms/fields.py:596 -#: newforms/models.py:193 -msgid "This field is required." -msgstr "Este campo es obligatorio." - -#: db/models/fields/__init__.py:414 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Este valor debe ser un entero." - -#: db/models/fields/__init__.py:449 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." - -#: db/models/fields/__init__.py:470 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Este campo no puede estar vacío." - -#: db/models/fields/__init__.py:504 -#: core/validators.py:156 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." - -#: db/models/fields/__init__.py:573 -#: core/validators.py:165 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:634 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Este valor debe ser un entero." - -#: db/models/fields/__init__.py:744 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido" - -#: db/models/fields/__init__.py:887 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." - #: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" @@ -161,757 +76,700 @@ msgid "French" msgstr "Francés" #: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "Gaeilge" + +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Latvian" msgstr "Latvio" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Dutch" msgstr "Alemán" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Portugese" msgstr "Portugés" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Brazilian" msgstr "Brasileño" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos." +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#, python-format +msgid "" +"

          By %s:

          \n" +"
            \n" +msgstr "" +"

            Por %s:

            \n" +"
              \n" -#: core/validators.py:76 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." -msgstr "Este valor debe contener letras, números, guiones bajos o barras solamente." +#: contrib/admin/filterspecs.py:72 +#: contrib/admin/filterspecs.py:90 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: contrib/admin/filterspecs.py:171 +msgid "All" +msgstr "Todo" -#: core/validators.py:80 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos o medios." +#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" -#: core/validators.py:84 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "No se admiten letras mayúsculas." +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" -#: core/validators.py:88 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "No se admiten letras minúsculas." +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" -#: core/validators.py:95 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This month" +msgstr "Este mes" -#: core/validators.py:107 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Introduzca direcciones de correo válidas separadas por comas." +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This year" +msgstr "Este año" -#: core/validators.py:111 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida." +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: newforms/widgets.py:205 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: core/validators.py:115 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "No se admiten valores vacíos." +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: newforms/widgets.py:205 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "No" +msgstr "No" -#: core/validators.py:119 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "No se admiten caracteres no numéricos." +#: contrib/admin/filterspecs.py:152 +#: newforms/widgets.py:205 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: core/validators.py:123 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Este valor no puede comprender sólo dígitos." +#: contrib/admin/models.py:17 +msgid "action time" +msgstr "hora de acción" -#: core/validators.py:128 -#: newforms/fields.py:149 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Introduzca un número entero." +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object id" +msgstr "id de objeto" -#: core/validators.py:132 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos." +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object repr" +msgstr "repr de objeto" -#: core/validators.py:147 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "El año debe ser 1900 o posterior." +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "action flag" +msgstr "marca de acción" -#: core/validators.py:151 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Fecha no válida: %s" +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" -#: core/validators.py:161 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM." +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" -#: core/validators.py:170 -#: newforms/fields.py:343 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" -#: core/validators.py:182 -#: core/validators.py:469 -#: oldforms/__init__.py:686 -#: newforms/fields.py:377 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el formulario." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" -#: core/validators.py:193 -#: newforms/fields.py:405 -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." -msgstr "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se trataba de una imagen corrupta." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." -#: core/validators.py:200 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s no apunta a una imagen válida." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es válido." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" -#: core/validators.py:212 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "La URL %s no apunta a un vídeo QuickTime válido." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" -#: core/validators.py:216 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Se precisa una URL válida." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" -#: core/validators.py:230 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Se precisa HTML válido. Los errores específicos son:\n" -"%s" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su paciencia." -#: core/validators.py:237 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML mal formado: %s" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido," -#: core/validators.py:254 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL no válida: %s" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" -#: core/validators.py:259 -#: core/validators.py:261 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %s es un enlace roto." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar clave" -#: core/validators.py:267 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Terminar sesión" -#: core/validators.py:281 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." -msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio de administración de Django" -#: core/validators.py:288 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'." +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" -#: core/validators.py:307 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" -#: core/validators.py:316 -#: core/validators.py:327 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacíos." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Histórico" -#: core/validators.py:335 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" -#: core/validators.py:348 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." +msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." -#: core/validators.py:367 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "No se admiten valores duplicados." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordenación" -#: core/validators.py:382 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "Orden:" -#: core/validators.py:384 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s." +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Agregar %(name)s" -#: core/validators.py:386 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s." +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" -#: core/validators.py:422 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s." - -#: core/validators.py:432 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes tipos de objetos:" -#: core/validators.py:439 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en total." -msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en total." +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" -#: core/validators.py:442 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en su parte entera." -msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en su parte entera." +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, estoy seguro" -#: core/validators.py:445 +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito decimal." -msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos decimales." +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " -#: core/validators.py:453 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: core/validators.py:462 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes." +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s." -#: core/validators.py:463 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes." - -#: core/validators.py:480 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "El formato de este campo es incorrecto." +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: core/validators.py:495 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Este campo no es válido." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" -#: core/validators.py:531 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "No pude obtener nada de %s." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada." -#: core/validators.py:534 -#, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no es válida." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Acciones recientes" -#: core/validators.py:567 -#, python-format -msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Mis acciones" -#: core/validators.py:571 -#, python-format -msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Ninguno disponible" -#: core/validators.py:576 -#, python-format -msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el usuario apropiado." -#: core/validators.py:581 -#, python-format -msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" -#: core/validators.py:585 -#, python-format -msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Clave:" -#: core/validators.py:590 -#, python-format -msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "Identificarse" -#: contrib/auth/forms.py:17 -#: contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Las dos contraseñas no coinciden." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." - -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." -msgstr "Tu navegador de internet parece no tener las cookies habilitadas. Las cookies se necesitan para poder ingresar." - -#: contrib/auth/forms.py:60 -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." -msgstr "Por favor, introduzca un correcto nombre de usuario y contraseña. Note que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Esta cuenta está inactiva." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" -msgstr "Esta dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario asociada. ¿Está seguro de que se ha registrado?" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j M Y P" -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Las contraseñas introducidas en los campos 'nueva contraseña' no coinciden." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración." -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla correctamente." +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mostrarlo todo" -#: contrib/auth/models.py:53 -#: contrib/auth/models.py:73 -msgid "name" -msgstr "nombre" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Buscar" -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "codename" -msgstr "nombre en código" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "permission" -msgstr "permiso" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s total" -#: contrib/auth/models.py:59 -#: contrib/auth/models.py:74 -msgid "permissions" -msgstr "permisos" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Grabar como nuevo" -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "group" -msgstr "grupo" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Grabar y añadir otro" -#: contrib/auth/models.py:78 -#: contrib/auth/models.py:121 -msgid "groups" -msgstr "grupos" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Grabar y continuar editando" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "username" -msgstr "nombre de usuario" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Grabar" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." -msgstr "Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y guiones bajos)." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar el resto de opciones del usuario." -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "first name" -msgstr "nombre" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "last name" -msgstr "apellidos" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "e-mail address" -msgstr "dirección de correo" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "password" -msgstr "clave" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación" -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." -msgstr "Use'[algo]$[sal]$[hash hexadecimal]' o use el formulario para cambiar la contraseña." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "staff status" -msgstr "es staff" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets de documentación" -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "active" -msgstr "activo" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

              To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

              \n" +msgstr "" +"\n" +"

              Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" +"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus favoritos.\n" +"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n" +"Observer que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n" +"el sitio desde un computador señalado como \"interno\" (hable\n" +"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).

              \n" -#: contrib/auth/models.py:117 -msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración. Desmarque esto en lugar de borrar la cuenta." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación de esta página" -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "superuser status" -msgstr "es superusuario" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." -#: contrib/auth/models.py:118 -msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." -msgstr "Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos explícitamente." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Mostrar ID de objeto" -#: contrib/auth/models.py:119 -msgid "last login" -msgstr "Último registro" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un único objeto." -#: contrib/auth/models.py:120 -msgid "date joined" -msgstr "fecha de creación" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Editar este objeto (ventana actual)" -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también tendrá todos los permisos de los grupos en los que esté." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único objeto." -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "user permissions" -msgstr "permisos" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)" -#: contrib/auth/models.py:127 -msgid "user" -msgstr "usuario" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "users" -msgstr "usuarios" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." -#: contrib/auth/models.py:134 -msgid "Personal info" -msgstr "Información personal" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Identificarse de nuevo" -#: contrib/auth/models.py:135 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de clave" -#: contrib/auth/models.py:136 -msgid "Important dates" -msgstr "Fechas importantes" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio de clave exitoso" -#: contrib/auth/models.py:137 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su clave ha sido cambiada." -#: contrib/auth/models.py:288 -msgid "message" -msgstr "mensaje" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Por favor, introduzca su clave antigua, por seguridad, y después introduzca la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente." -#: contrib/auth/views.py:47 -msgid "Logged out" -msgstr "Sesión terminada" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Clave antigua:" -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "hora de acción" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Clave nueva:" -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "id de objeto" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme clave:" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "repr de objeto" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi clave" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "marca de acción" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar clave" -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "mensaje de cambio" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Recuperación de clave exitosa" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "entrada de registro" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería recibirla en breve." -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "entradas de registro" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave" -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format -msgid "" -"

              By %s:

              \n" -"
                \n" -msgstr "" -"

                Por %s:

                \n" -"
                  \n" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 -#: contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: contrib/admin/filterspecs.py:171 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 -msgid "Any date" -msgstr "Cualquier fecha" +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Últimos 7 días" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This month" -msgstr "Este mes" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 -msgid "This year" -msgstr "Este año" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 -msgid "No" -msgstr "No" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo electrónico, y crearemos una nueva que le enviaremos por correo." -#: contrib/admin/filterspecs.py:152 -#: oldforms/__init__.py:591 -#: newforms/widgets.py:188 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Dirección de correo electrónico:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Identificarse" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar mi clave" -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." -msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo, porque su sesión ha caducado. No se preocupe: se ha guardado su envío." +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." -msgstr "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su lugar." +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "Sitio administrativo" +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" -#: contrib/admin/views/main.py:264 #: contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/admin/views/main.py:264 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." +#: contrib/admin/views/auth.py:25 #: contrib/admin/views/main.py:268 #: contrib/admin/views/main.py:354 -#: contrib/admin/views/auth.py:25 msgid "You may edit it again below." msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." -#: contrib/admin/views/main.py:278 -#: contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Puede agregar otro %s abajo." - -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Agregar %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Agregado %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Modificado %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Borrado %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "No ha cambiado ningún campo." - -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s." - -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." - -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Modificar %s" +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Añadir usuario" -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La clave se ha cambiado exitosamente." -#: contrib/admin/views/main.py:488 +#: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar clave: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 +#: contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Por favor, introduzca un correcto nombre de usuario y contraseña. Note que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "¿Está seguro?" +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo, porque su sesión ha caducado. No se preocupe: se ha guardado su envío." -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Modificar histórico: %s" +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Escoja %s" +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." -#: contrib/admin/views/main.py:579 +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 #, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Escoja %s para modificar" - -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "Erorr en la base de datos" +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su lugar." #: contrib/admin/views/doc.py:47 #: contrib/admin/views/doc.py:49 @@ -1065,1962 +923,2495 @@ msgstr "Texto XML" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "Añadir usuario" +#: contrib/admin/views/main.py:230 +msgid "Site administration" +msgstr "Sitio administrativo" -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "La clave se ha cambiado exitosamente." +#: contrib/admin/views/main.py:278 +#: contrib/admin/views/main.py:363 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Puede agregar otro %s abajo." -#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#: contrib/admin/views/main.py:296 #, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Cambiar clave: %s" +msgid "Add %s" +msgstr "Agregar %s" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 -msgid "All dates" -msgstr "Todas las fechas" +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Agregado %s." -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Mostrarlo todo" +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "y" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Modificado %s." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar clave" +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Borrado %s." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Log out" -msgstr "Terminar sesión" +#: contrib/admin/views/main.py:349 +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha cambiado ningún campo." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +#: contrib/admin/views/main.py:352 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +#: contrib/admin/views/main.py:360 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "Se agregó con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#: contrib/admin/views/main.py:398 #, python-format -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes tipos de objetos:" +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#: contrib/admin/views/main.py:483 #, python-format -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Sí, estoy seguro" +#: contrib/admin/views/main.py:488 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Página no encontrada" +#: contrib/admin/views/main.py:520 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." +#: contrib/admin/views/main.py:523 +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +#: contrib/admin/views/main.py:545 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Modificar histórico: %s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -msgid "History" -msgstr "Histórico" +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Escoja %s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Ver en el sitio" +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Escoja %s para modificar" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." -msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." +#: contrib/admin/views/main.py:780 +msgid "Database error" +msgstr "Erorr en la base de datos" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Ordenación" +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Las dos contraseñas no coinciden." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Orden:" +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ya existe un usuario con este nombre." -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Por %(filter_title)s " +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Tu navegador de internet parece no tener las cookies habilitadas. Las cookies se necesitan para poder ingresar." -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Grabar como nuevo" +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Esta cuenta está inactiva." -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Grabar y añadir otro" +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "Esta dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario asociada. ¿Está seguro de que se ha registrado?" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Grabar y continuar editando" +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "Las contraseñas introducidas en los campos 'nueva contraseña' no coinciden." -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Grabar" +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla correctamente." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Agregar %(name)s" +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "nombre" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s." +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "nombre en código" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "permiso" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Modificar" +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "permisos" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "No tiene permiso para editar nada." +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "grupo" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Acciones recientes" +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "grupos" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Mis acciones" +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "nombre de usuario" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Ninguno disponible" +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y guiones bajos)." -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Sitio de administración de Django" +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "nombre" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Administración de Django" +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "apellidos" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Fecha/hora" +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "dirección de correo" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "clave" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "Use'[algo]$[sal]$[hash hexadecimal]' o use el formulario para cambiar la contraseña." -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "j M Y P" +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "es staff" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." -msgstr "Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración." +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Error del servidor" +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "activo" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Error del servidor (500)" +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración. Desmarque esto en lugar de borrar la cuenta." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Error de servidor (500)" +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "es superusuario" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su paciencia." +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos explícitamente." -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." -msgstr "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el usuario apropiado." +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "Último registro" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Buscar" +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "fecha de creación" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 resultado" -msgstr[1] "%(counter)s resultados" +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también tendrá todos los permisos de los grupos en los que esté." -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s total" +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "permisos" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "usuario" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "usuarios" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Password:" -msgstr "Clave:" +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "Información personal" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Bienvenido," +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." -msgstr "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar el resto de opciones del usuario." +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "Fechas importantes" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "mensaje" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -msgid "Password (again)" -msgstr "Contraseña (de nuevo)" +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "Sesión terminada" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación" +#: contrib/comments/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:169 +msgid "object ID" +msgstr "ID de objeto" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "encabezado" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: contrib/comments/models.py:69 +#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "comment" +msgstr "comentario" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets de documentación" +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "calificación 1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "calificación 2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "calificación 3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "calificación 4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "calificación 5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "calificación 6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "calificación 7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "calificación 8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "es calificación válida" + +#: contrib/comments/models.py:83 +#: contrib/comments/models.py:172 +msgid "date/time submitted" +msgstr "fecha/hora de envío" + +#: contrib/comments/models.py:84 +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "is public" +msgstr "es público" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "está eliminado" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará \"Este comentario ha sido eliminado\"." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#: contrib/comments/models.py:134 +#: contrib/comments/models.py:213 +msgid "Content object" +msgstr "Objeto contenido" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#: contrib/comments/models.py:162 +#, python-format msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" "\n" -"

                  To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

                  \n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" msgstr "" +"Enviado por %(user)s en %(date)s\n" "\n" -"

                  Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" -"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus favoritos.\n" -"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n" -"Observer que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n" -"el sitio desde un computador señalado como \"interno\" (hable\n" -"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).

                  \n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Documentación de esta página" +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "person's name" +msgstr "nombre de la persona" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." -msgstr "Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." +#: contrib/comments/models.py:174 +msgid "ip address" +msgstr "dirección ip" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Mostrar ID de objeto" +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "approved by staff" +msgstr "aprobado por el staff" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." -msgstr "Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un único objeto." +#: contrib/comments/models.py:179 +msgid "free comment" +msgstr "comentario libre" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Editar este objeto (ventana actual)" +#: contrib/comments/models.py:180 +msgid "free comments" +msgstr "comentarios libres" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único objeto." +#: contrib/comments/models.py:239 +msgid "score" +msgstr "puntuación" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)" +#: contrib/comments/models.py:240 +msgid "score date" +msgstr "fecha de la puntuación" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." +#: contrib/comments/models.py:243 +msgid "karma score" +msgstr "punto karma" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" +#: contrib/comments/models.py:244 +msgid "karma scores" +msgstr "puntos karma" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Hora:" +#: contrib/comments/models.py:248 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Actualmente:" +#: contrib/comments/models.py:264 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Este comentario fue marcado por %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Modificar:" +#: contrib/comments/models.py:271 +msgid "flag date" +msgstr "fecha de la marca" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Recuperar clave" +#: contrib/comments/models.py:274 +msgid "user flag" +msgstr "marca de usuario" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." -msgstr "¿Ha olvidado su clave? Introduzca su dirección de correo electrónico, y crearemos una nueva que le enviaremos por correo." +#: contrib/comments/models.py:275 +msgid "user flags" +msgstr "marcas de usuario" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Dirección de correo electrónico:" +#: contrib/comments/models.py:279 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Marca de %r" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Recuperar mi clave" +#: contrib/comments/models.py:284 +msgid "deletion date" +msgstr "fecha de eliminación" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave" +#: contrib/comments/models.py:286 +msgid "moderator deletion" +msgstr "eliminación de moderador" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#: contrib/comments/models.py:287 +msgid "moderator deletions" +msgstr "eliminaciones de moderador" + +#: contrib/comments/models.py:291 #, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Eliminación del moderador %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Calificaciones" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Postea una fotografía" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Previsualizar comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Tu nombre:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Se precisa esta puntuación porque ha introducido al menos otra más." + +#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s comentario:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s comentarios:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"Este comentario ha sido colocado por un usuario poco preciso: \n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Sólo se admite POST" + +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" + +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de seguridad)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "El formulario de comentarios tiene un parámetro 'target' no válido (el ID de objeto era inválido)" + +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "El formulario de comentario no proporcionó 'previsualizar' ni 'enviar'" + +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Los usuarios anónimos no pueden votar" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID de comentario no válido" + +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "No puedes votarte tú mismo" + +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de módulo python" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al final." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "contenido" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "admitir comentarios" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "nombre de plantilla" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporcionado, el sistema usará 'flatpages/default.html'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "debe estar registrado" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "página estática" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "páginas estáticas" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "st" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "nd" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millión" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f billión" +msgstr[1] "%(value).1f billión" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f trillión" +msgstr[1] "%(value).1f trillión" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "one" +msgstr "uno" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "two" +msgstr "dos" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "three" +msgstr "tres" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "five" +msgstr "cinco" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "six" +msgstr "seis" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "seven" +msgstr "siete" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 +msgid "today" +msgstr "hoy" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato NNNN or ANNNNAAA." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:103 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:57 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Este campo sólo acepta números." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Este campo necesita 7 o 8 dígitos." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "CUIT inválido." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Introduzca un código postal de 4 dígitos." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXX-XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "Seleccione un estado brasileño válido. Este estado no es uno de los estados disponibles." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Número CPF inválido." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Número CNPJ inválido" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXX XXX." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "Introduzca un Número Seguro Social de Canada válido en el formato XXX-XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Aargau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "Appenzell Innerrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "Appenzell Ausserrhoden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "Basel-Stadt" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "Basel-Land" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Berne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Geneva" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "Graubuenden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "Jura" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerne" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "Neuchatel" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "Nidwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "Obwalden" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "St. Gallen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "Valais" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "Zug" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el formato X1234567<0 or 1234567890." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. El formato es XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "Baden-Wuerttemberg" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavaria" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "El equipo de %(site_name)s" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlín" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandenburg" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Identificarse de nuevo" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "Bremen" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Recuperación de clave exitosa" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburg" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "Le hemos enviado una clave nueva a la dirección que ha suministrado. Debería recibirla en breve." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "Hessen" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Cambio de clave" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Por favor, introduzca su clave antigua, por seguridad, y después introduzca la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Lower Saxony" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Clave antigua:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "North Rhine-Westphalia" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Clave nueva:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Rhineland-Palatinate" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirme clave:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "Saarland" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Cambiar mi clave" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Saxony" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Cambio de clave exitoso" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Saxony-Anhalt" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Su clave ha sido cambiada." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" -#: contrib/sites/models.py:33 -msgid "domain name" -msgstr "nombre de dominio" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringia" -#: contrib/sites/models.py:34 -msgid "display name" -msgstr "nombre para mostrar" +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX." -#: contrib/sites/models.py:38 -msgid "site" -msgstr "sitio" +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "Introduzca un número de tarjeta de identidad de Alemania válida en el formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." -#: contrib/sites/models.py:39 -msgid "sites" -msgstr "sitios" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "Álava" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "th" -msgstr "th" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "Albacete" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "st" -msgstr "st" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "Alicante" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "nd" -msgstr "nd" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "Almería" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 -msgid "rd" -msgstr "rd" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "Ávila" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f millón" -msgstr[1] "%(value).1f millión" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "Badajoz" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f billión" -msgstr[1] "%(value).1f billión" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "Islas Baleares" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f trillión" -msgstr[1] "%(value).1f trillión" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "one" -msgstr "uno" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "Burgos" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "two" -msgstr "dos" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "Cáceres" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "three" -msgstr "tres" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "Cádiz" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "four" -msgstr "cuatro" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "Castellón" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "five" -msgstr "cinco" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "Ciudad Real" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "six" -msgstr "seis" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "Córdoba" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "seven" -msgstr "siete" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "La Coruña" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "eight" -msgstr "ocho" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "Cuenca" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 -msgid "nine" -msgstr "nueve" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "Gerona" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 -msgid "today" -msgstr "hoy" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "Granada" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 -msgid "tomorrow" -msgstr "mañana" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 -msgid "yesterday" -msgstr "ayer" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "Guipúzcoa" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de que pone barras al principio y al final." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "Huelva" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "título" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "Huesca" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "contenido" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "Jaén" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "admitir comentarios" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "León" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "nombre de plantilla" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "Lérida" -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporcionado, el sistema usará 'flatpages/default.html'." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "La Rioja" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "Lugo" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "Málaga" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "Murcia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "Navarra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "Orense" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "Asturias" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "Palencia" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "Las Palmas" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "Pontevedra" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "Cantabria" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "debe estar registrado" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "Segovia" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "Sevilla" -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "página estática" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "Soria" -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "páginas estáticas" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "Tarragona" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "redirigir desde" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "Teruel" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." -msgstr "Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/events/search/'." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "redirigir a" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." -msgstr "Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que empiece con 'http://'." +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "Valladolid" -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "redirección" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "Vizcaya" -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "redirecciones" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "Zamora" -#: contrib/comments/models.py:67 -#: contrib/comments/models.py:169 -msgid "object ID" -msgstr "ID de objeto" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Zaragoza" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "encabezado" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "Ceuta" -#: contrib/comments/models.py:69 -#: contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 -msgid "comment" -msgstr "comentario" +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "Melilla" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "calificación 1" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andalucía" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "calificación 2" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "Aragón" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "calificación 3" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "Principado de Asturias" -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "calificación 4" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "Islas Baleares" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "calificación 5" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "País Vasco" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "calificación 6" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Canarias" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "calificación 7" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "Castilla-La Mancha" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "calificación 8" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "Castilla y León" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "es calificación válida" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "Cataluña" -#: contrib/comments/models.py:83 -#: contrib/comments/models.py:172 -msgid "date/time submitted" -msgstr "fecha/hora de envío" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "Extremadura" -#: contrib/comments/models.py:84 -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "is public" -msgstr "es público" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "Galicia" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "está eliminado" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "Región de Murcia" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." -msgstr "Marque esta caja si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará \"Este comentario ha sido eliminado\"." +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "Comunidad Foral de Navarra" -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "comentarios" +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "Comunidad Valenciana" -#: contrib/comments/models.py:134 -#: contrib/comments/models.py:213 -msgid "Content object" -msgstr "Objeto contenido" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:22 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el rango y formato 01XXX - 52XXX." -#: contrib/comments/models.py:162 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "Introduzca un número de teléfono válido en el formato 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:73 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:108 +#: db/models/fields/related.py:55 #, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Enviado por %(user)s en %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Por favor, introduzca un %s válido." -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "person's name" -msgstr "nombre de la persona" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:91 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "El NIF es incorrecto." -#: contrib/comments/models.py:174 -msgid "ip address" -msgstr "dirección ip" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:97 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "El NIE es incorrecto." -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "approved by staff" -msgstr "aprobado por el staff" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:106 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "El CIF es incorrecto." -#: contrib/comments/models.py:179 -msgid "free comment" -msgstr "comentario libre" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:136 +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Introduzca un número de cuenta bancaria en el formato XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -#: contrib/comments/models.py:180 -msgid "free comments" -msgstr "comentarios libres" +#: contrib/localflavor/es/forms.py:150 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "El número de cuenta bancaria es incorrecto." -#: contrib/comments/models.py:239 -msgid "score" -msgstr "puntuación" +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido." -#: contrib/comments/models.py:240 -msgid "score date" -msgstr "fecha de la puntuación" +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX." -#: contrib/comments/models.py:243 -msgid "karma score" -msgstr "punto karma" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Introduzca un número de identificación de Islandia válido. El formato es XXXXXX-XXXX." -#: contrib/comments/models.py:244 -msgid "karma scores" -msgstr "puntos karma" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "El número de identificación de Islandia no es válido." -#: contrib/comments/models.py:248 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Introduzca un código postal válido." -#: contrib/comments/models.py:264 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Este comentario fue marcado por %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Introduzca un número de Seguro Social válido." -#: contrib/comments/models.py:271 -msgid "flag date" -msgstr "fecha de la marca" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Introduzca un número VAT válido." -#: contrib/comments/models.py:274 -msgid "user flag" -msgstr "marca de usuario" +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX." -#: contrib/comments/models.py:275 -msgid "user flags" -msgstr "marcas de usuario" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "Hokkaido" -#: contrib/comments/models.py:279 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Marca de %r" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" -#: contrib/comments/models.py:284 -msgid "deletion date" -msgstr "fecha de eliminación" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" -#: contrib/comments/models.py:286 -msgid "moderator deletion" -msgstr "eliminación de moderador" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "Miyagi" -#: contrib/comments/models.py:287 -msgid "moderator deletions" -msgstr "eliminaciones de moderador" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" -#: contrib/comments/models.py:291 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Eliminación del moderador %r" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "Yamagata" -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Los usuarios anónimos no pueden votar" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "Fukushima" -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID de comentario no válido" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "Ibaraki" -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "No puedes votarte tú mismo" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "Tochigi" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Se precisa esta puntuación porque ha introducido al menos otra más." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "Gunma" -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s comentario:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Este comentario lo envió un usuario que ha enviado menos de %(count)s comentarios:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "Saitama" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Este comentario ha sido colocado por un usuario poco preciso: \n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "Chiba" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Sólo se admite POST" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kanagawa" -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de seguridad)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "Yamanashi" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "Nagano" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "Toyama" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "Ishikawa" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "Fukui" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 -msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" -msgstr "El formulario de comentarios tiene un parámetro 'target' no válido (el ID de objeto era inválido)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "El formulario de comentario no proporcionó 'previsualizar' ni 'enviar'" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "Shizuoka" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "Aichi" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Calificaciones" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "Mie" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "Shiga" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "Kyoto" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Postea una fotografía" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "Hyogo" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Previsualizar comentario" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "Nara" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Tu nombre:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "Wakayama" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38 -msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato NNNN or ANNNNAAA." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:103 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "Este campo sólo acepta números." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 -msgid "This field requires 7 or 8 digits." -msgstr "Este campo necesita 7 o 8 dígitos." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 -msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." -msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hiroshima" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 -msgid "Invalid CUIT." -msgstr "CUIT inválido." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Yamaguchi" -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Introduzca un código postal de 4 dígitos." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "Tokushima" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "Kagawa" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXX-XXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 -msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." -msgstr "Seleccione un estado brasileño válido. Este estado no es uno de los estados disponibles." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "Kochi" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "Número CPF inválido." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "Saga" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "Número CNPJ inválido" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 -#: contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "Oita" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." -msgstr "Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el formato X1234567<0 or 1234567890." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "Miyazaki" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "Aargau" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagoshima" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "Appenzell Innerrhoden" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "Appenzell Ausserrhoden" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Introduzca un código postal válido" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "Basel-Stadt" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Introduzca un número de teléfono válido" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "Basel-Land" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Introduzca un número SoFi válido" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "Berne" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "Drente" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "Fribourg" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "Flevoland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "Geneva" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "Friesland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "Glarus" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "Gelderland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "Graubuenden" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "Jura" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "Limburg" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "Lucerne" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "Noord-Brabant" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "Neuchatel" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "Noord-Holland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "Nidwalden" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "Overijssel" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "Obwalden" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "Schaffhausen" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "Zeeland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "Schwyz" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "Zuid-Holland" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "Solothurn" +#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Introduzca un número de seguro social de Noruega válido." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "St. Gallen" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Este campo necesita 8 dígitos." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "Thurgau" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Este campo necesita 11 dígitos." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "Ticino" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:41 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "Número de Identificación Nacional consiste en 11 dígitos" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "Uri" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:47 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "El Número de Identificación Nacional es incorrecto." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "Valais" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "Vaud" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:78 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "El Número de Identificación Tributaria (NIP) es incorrecto." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "Zug" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:107 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 11 dígitos" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" -msgstr "Zurich" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) es incorrecto." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. El formato es XX.XXX.XXX-X." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XX-XXX." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Introduzca un RUT chileno válido" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Lower Silesia" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "Kuyavia-Pomerania" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." -msgstr "Introduzca un número de tarjeta de identidad de Alemania válida en el formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "Lublin" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "Baden-Wuerttemberg" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "Lubusz" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "Bavaria" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "Lodz" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Lesser Poland" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "Brandenburg" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "Masovia" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "Opole" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamburg" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "Subcarpatia" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "Hessen" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "Podlasie" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "Pomerania" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "Lower Saxony" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "Silesia" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "North Rhine-Westphalia" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "Swietokrzyskie" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "Rhineland-Palatinate" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "Warmia-Masuria" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "Saarland" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "Greater Poland" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "Saxony" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "West Pomerania" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "Saxony-Anhalt" +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXX XX." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Schleswig-Holstein" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "Región de Bystrica" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "Thuringia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "Región de Banska Stiavnica" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "Región de Bardejov" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "Introduzca un código postal válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "Región de Banovce nad Bebravou" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "Introduzca un número de Seguro Social válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "Región de Brezno" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "Introduzca un número VAT válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "Región de Bratislava I" -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "Región de Bratislava II" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 -msgid "Hokkaido" -msgstr "Hokkaido" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "Región de Bratislava III" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 -msgid "Aomori" -msgstr "Aomori" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "Región de Bratislava IV" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 -msgid "Iwate" -msgstr "Iwate" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "Región de Bratislava V" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 -msgid "Miyagi" -msgstr "Miyagi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "Región de Bytca" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 -msgid "Akita" -msgstr "Akita" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "Región de Cadca" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 -msgid "Yamagata" -msgstr "Yamagata" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "Región de Detva" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 -msgid "Fukushima" -msgstr "Fukushima" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "Región de Dolny Kubin" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 -msgid "Ibaraki" -msgstr "Ibaraki" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "Región de Dunajska Streda" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 -msgid "Tochigi" -msgstr "Tochigi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "Galanta" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 -msgid "Gunma" -msgstr "Gunma" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "Gelnica" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 -msgid "Saitama" -msgstr "Saitama" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "Hlohovec" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 -msgid "Chiba" -msgstr "Chiba" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "Humenne" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokyo" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "Ilava" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 -msgid "Kanagawa" -msgstr "Kanagawa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "Kezmarok" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 -msgid "Yamanashi" -msgstr "Yamanashi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "Komarno" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 -msgid "Nagano" -msgstr "Nagano" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "Kosice I" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 -msgid "Niigata" -msgstr "Niigata" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "Kosice II" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 -msgid "Toyama" -msgstr "Toyama" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "Kosice III" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 -msgid "Ishikawa" -msgstr "Ishikawa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "Kosice IV" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 -msgid "Fukui" -msgstr "Fukui" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "Kosice - okolie" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 -msgid "Gifu" -msgstr "Gifu" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "Krupina" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 -msgid "Shizuoka" -msgstr "Shizuoka" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "Kysucke Nove Mesto" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 -msgid "Aichi" -msgstr "Aichi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "Levice" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 -msgid "Mie" -msgstr "Mie" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "Levoca" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 -msgid "Shiga" -msgstr "Shiga" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "Liptovsky Mikulas" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 -msgid "Kyoto" -msgstr "Kyoto" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "Lucenec" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 -msgid "Osaka" -msgstr "Osaka" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "Malacky" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 -msgid "Hyogo" -msgstr "Hyogo" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "Martin" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 -msgid "Nara" -msgstr "Nara" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "Medzilaborce" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 -msgid "Wakayama" -msgstr "Wakayama" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "Michalovce" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 -msgid "Tottori" -msgstr "Tottori" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "Myjava" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 -msgid "Shimane" -msgstr "Shimane" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "Namestovo" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 -msgid "Okayama" -msgstr "Okayama" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "Nitra" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 -msgid "Hiroshima" -msgstr "Hiroshima" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "Nove Mesto nad Vahom" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 -msgid "Yamaguchi" -msgstr "Yamaguchi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "Nove Zamky" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 -msgid "Tokushima" -msgstr "Tokushima" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "Partizanske" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 -msgid "Kagawa" -msgstr "Kagawa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "Pezinok" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 -msgid "Ehime" -msgstr "Ehime" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "Piestany" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 -msgid "Kochi" -msgstr "Kochi" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "Poltar" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 -msgid "Fukuoka" -msgstr "Fukuoka" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "Poprad" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 -msgid "Saga" -msgstr "Saga" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "Povazska Bystrica" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 -msgid "Nagasaki" -msgstr "Nagasaki" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "Presov" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 -msgid "Kumamoto" -msgstr "Kumamoto" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "Prievidza" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 -msgid "Oita" -msgstr "Oita" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "Puchov" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 -msgid "Miyazaki" -msgstr "Miyazaki" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "Revuca" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 -msgid "Kagoshima" -msgstr "Kagoshima" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "Rimavska Sobota" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 -msgid "Okinawa" -msgstr "Okinawa" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "Roznava" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 -msgid "Enter a valid postal code" -msgstr "Introduzca un código postal válido" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "Ruzomberok" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "Introduzca un número de teléfono válido" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "Sabinov" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 -msgid "Enter a valid SoFi number" -msgstr "Introduzca un número SoFi válido" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "Senec" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 -msgid "Drente" -msgstr "Drente" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "Senica" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 -msgid "Flevoland" -msgstr "Flevoland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "Skalica" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 -msgid "Friesland" -msgstr "Friesland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "Snina" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "Sobrance" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 -msgid "Gelderland" -msgstr "Gelderland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "Spisska Nova Ves" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 -msgid "Groningen" -msgstr "Groningen" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "Stara Lubovna" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 -msgid "Limburg" -msgstr "Limburg" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "Stropkov" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 -msgid "Noord-Brabant" -msgstr "Noord-Brabant" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "Svidnik" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 -msgid "Noord-Holland" -msgstr "Noord-Holland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "Sala" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 -msgid "Overijssel" -msgstr "Overijssel" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "Topolcany" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 -msgid "Utrecht" -msgstr "Utrecht" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "Trebisov" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 -msgid "Zeeland" -msgstr "Zeeland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "Trencin" -#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 -msgid "Zuid-Holland" -msgstr "Zuid-Holland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "Trnava" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "Introduzca un número de seguro social de Noruega válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "Turcianske Teplice" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53 -msgid "National Identification Number consists of 11 digits." -msgstr "Número de Identificación Nacional consiste en 11 dígitos" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "Tvrdosin" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59 -msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." -msgstr "El Número de Identificación Nacional es incorrecto." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "Velky Krtis" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "Vranov nad Toplou" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82 -msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XX-XXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "Zlate Moravce" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 -msgid "Lower Silesia" -msgstr "Lower Silesia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "Zvolen" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 -msgid "Kuyavia-Pomerania" -msgstr "Kuyavia-Pomerania" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "Zarnovica" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 -msgid "Lublin" -msgstr "Lublin" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "Ziar nad Hronom" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 -msgid "Lubusz" -msgstr "Lubusz" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "Zilina" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 -msgid "Lodz" -msgstr "Lodz" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "Región de Banska Bystrica" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 -msgid "Lesser Poland" -msgstr "Lesser Poland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "Región de Bratislava" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 -msgid "Masovia" -msgstr "Masovia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "Región de Kosice" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 -msgid "Opole" -msgstr "Opole" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "Región de Nitra" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 -msgid "Subcarpatia" -msgstr "Subcarpatia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "Región de Presov" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 -msgid "Podlasie" -msgstr "Podlasie" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "Región de Trencin" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 -msgid "Pomerania" -msgstr "Pomerania" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "Región de Trnava" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 -msgid "Silesia" -msgstr "Silesia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "Región de Zilina" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 -msgid "Swietokrzyskie" -msgstr "Swietokrzyskie" +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del código." -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 -msgid "Warmia-Masuria" -msgstr "Warmia-Masuria" +#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 -msgid "Greater Poland" -msgstr "Greater Poland" +#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Introduzca un Número Seguro Social de EEUU válido en el formato XXX-XX-XXXX" -#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 -msgid "West Pomerania" -msgstr "West Pomerania" +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirigir desde" -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXX XX." +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejeplo: '/events/search/'." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 -msgid "Banska Bystrica" -msgstr "Región de Bystrica" +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 -msgid "Banska Stiavnica" -msgstr "Región de Banska Stiavnica" +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Esto puede ser bien una ruta absoluta (como antes) o una URL completa que empiece con 'http://'." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 -msgid "Bardejov" -msgstr "Región de Bardejov" +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "redirección" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 -msgid "Banovce nad Bebravou" -msgstr "Región de Banovce nad Bebravou" +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "redirecciones" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 -msgid "Brezno" -msgstr "Región de Brezno" +#: contrib/sessions/models.py:80 +msgid "session key" +msgstr "clave de sesión" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 -msgid "Bratislava I" -msgstr "Región de Bratislava I" +#: contrib/sessions/models.py:81 +msgid "session data" +msgstr "datos de sesión" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 -msgid "Bratislava II" -msgstr "Región de Bratislava II" +#: contrib/sessions/models.py:82 +msgid "expire date" +msgstr "fecha de caducidad" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 -msgid "Bratislava III" -msgstr "Región de Bratislava III" +#: contrib/sessions/models.py:87 +msgid "session" +msgstr "sesión" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 -msgid "Bratislava IV" -msgstr "Región de Bratislava IV" +#: contrib/sessions/models.py:88 +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 -msgid "Bratislava V" -msgstr "Región de Bratislava V" +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 -msgid "Bytca" -msgstr "Región de Bytca" +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "nombre para mostrar" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 -msgid "Cadca" -msgstr "Región de Cadca" +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" +msgstr "sitio" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 -msgid "Detva" -msgstr "Región de Detva" +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 -msgid "Dolny Kubin" -msgstr "Región de Dolny Kubin" +#: core/validators.py:76 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Este valor debe contener letras, números, guiones bajos o barras solamente." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 -msgid "Dunajska Streda" -msgstr "Región de Dunajska Streda" +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos o medios." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 -msgid "Galanta" -msgstr "Galanta" +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "No se admiten letras mayúsculas." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 -msgid "Gelnica" -msgstr "Gelnica" +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "No se admiten letras minúsculas." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 -msgid "Hlohovec" -msgstr "Hlohovec" +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 -msgid "Humenne" -msgstr "Humenne" +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Introduzca direcciones de correo válidas separadas por comas." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 -msgid "Ilava" -msgstr "Ilava" +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 -msgid "Kezmarok" -msgstr "Kezmarok" +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "No se admiten valores vacíos." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 -msgid "Komarno" -msgstr "Komarno" +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "No se admiten caracteres no numéricos." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 -msgid "Kosice I" -msgstr "Kosice I" +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Este valor no puede comprender sólo dígitos." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 -msgid "Kosice II" -msgstr "Kosice II" +#: core/validators.py:128 +#: newforms/fields.py:149 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduzca un número entero." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 -msgid "Kosice III" -msgstr "Kosice III" +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 -msgid "Kosice IV" -msgstr "Kosice IV" +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "El año debe ser 1900 o posterior." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 -msgid "Kosice - okolie" -msgstr "Kosice - okolie" +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Fecha no válida: %s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 -msgid "Krupina" -msgstr "Krupina" +#: core/validators.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:505 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 -msgid "Kysucke Nove Mesto" -msgstr "Kysucke Nove Mesto" +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 -msgid "Levice" -msgstr "Levice" +#: core/validators.py:165 +#: db/models/fields/__init__.py:579 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 -msgid "Levoca" -msgstr "Levoca" +#: core/validators.py:170 +#: newforms/fields.py:343 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 -msgid "Liptovsky Mikulas" -msgstr "Liptovsky Mikulas" +#: core/validators.py:182 +#: core/validators.py:474 +#: newforms/fields.py:377 +#: oldforms/__init__.py:686 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el formulario." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 -msgid "Lucenec" -msgstr "Lucenec" +#: core/validators.py:193 +#: newforms/fields.py:405 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se trataba de una imagen corrupta." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 -msgid "Malacky" -msgstr "Malacky" +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "La URL %s no apunta a una imagen válida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 -msgid "Martin" -msgstr "Martin" +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es válido." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 -msgid "Medzilaborce" -msgstr "Medzilaborce" +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "La URL %s no apunta a un vídeo QuickTime válido." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 -msgid "Michalovce" -msgstr "Michalovce" +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Se precisa una URL válida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 -msgid "Myjava" -msgstr "Myjava" +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se precisa HTML válido. Los errores específicos son:\n" +"%s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 -msgid "Namestovo" -msgstr "Namestovo" +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML mal formado: %s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 -msgid "Nitra" -msgstr "Nitra" +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL no válida: %s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 -msgid "Nove Mesto nad Vahom" -msgstr "Nove Mesto nad Vahom" +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "La URL %s es un enlace roto." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 -msgid "Nove Zamky" -msgstr "Nove Zamky" +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 -msgid "Partizanske" -msgstr "Partizanske" +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." +msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 -msgid "Pezinok" -msgstr "Pezinok" +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 -msgid "Piestany" -msgstr "Piestany" +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 -msgid "Poltar" -msgstr "Poltar" +#: core/validators.py:316 +#: core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacíos." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 -msgid "Poprad" -msgstr "Poprad" +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 -msgid "Povazska Bystrica" -msgstr "Povazska Bystrica" +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 -msgid "Presov" -msgstr "Presov" +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "No se admiten valores duplicados." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 -msgid "Prievidza" -msgstr "Prievidza" +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 -msgid "Puchov" -msgstr "Puchov" +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 -msgid "Revuca" -msgstr "Revuca" +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 -msgid "Rimavska Sobota" -msgstr "Rimavska Sobota" +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 -msgid "Roznava" -msgstr "Roznava" +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 -msgid "Ruzomberok" -msgstr "Ruzomberok" +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en total." +msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en total." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 -msgid "Sabinov" -msgstr "Sabinov" +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en su parte entera." +msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en su parte entera." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 -msgid "Senec" -msgstr "Senec" +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito decimal." +msgstr[1] "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos decimales." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 -msgid "Senica" -msgstr "Senica" +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 -msgid "Skalica" -msgstr "Skalica" +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 -msgid "Snina" -msgstr "Snina" +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 -msgid "Sobrance" -msgstr "Sobrance" +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "El formato de este campo es incorrecto." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 -msgid "Spisska Nova Ves" -msgstr "Spisska Nova Ves" +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Este campo no es válido." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 -msgid "Stara Lubovna" -msgstr "Stara Lubovna" +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "No pude obtener nada de %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 -msgid "Stropkov" -msgstr "Stropkov" +#: core/validators.py:539 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no es válida." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 -msgid "Svidnik" -msgstr "Svidnik" +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 -msgid "Sala" -msgstr "Sala" +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 -msgid "Topolcany" -msgstr "Topolcany" +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 -msgid "Trebisov" -msgstr "Trebisov" +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 -msgid "Trencin" -msgstr "Trencin" +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 -msgid "Trnava" -msgstr "Trnava" +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 -msgid "Turcianske Teplice" -msgstr "Turcianske Teplice" +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s de este %(type)s ya existen en este %(field)s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 -msgid "Tvrdosin" -msgstr "Tvrdosin" +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 -msgid "Velky Krtis" -msgstr "Velky Krtis" +#: db/models/fields/__init__.py:159 +#: db/models/fields/__init__.py:316 +#: db/models/fields/__init__.py:731 +#: db/models/fields/__init__.py:742 +#: newforms/fields.py:93 +#: newforms/fields.py:513 +#: newforms/fields.py:589 +#: newforms/fields.py:600 +#: newforms/models.py:193 +#: oldforms/__init__.py:373 +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 -msgid "Vranov nad Toplou" -msgstr "Vranov nad Toplou" +#: db/models/fields/__init__.py:414 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Este valor debe ser un entero." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 -msgid "Zlate Moravce" -msgstr "Zlate Moravce" +#: db/models/fields/__init__.py:450 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 -msgid "Zvolen" -msgstr "Zvolen" +#: db/models/fields/__init__.py:471 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede estar vacío." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 -msgid "Zarnovica" -msgstr "Zarnovica" +#: db/models/fields/__init__.py:640 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Este valor debe ser un entero." -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 -msgid "Ziar nad Hronom" -msgstr "Ziar nad Hronom" +#: db/models/fields/__init__.py:751 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido" -#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 -msgid "Zilina" -msgstr "Zilina" +#: db/models/fields/__init__.py:900 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 -msgid "Banska Bystrica region" -msgstr "Región de Banska Bystrica" +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Separe múltiples IDs con comas." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 -msgid "Bratislava region" -msgstr "Región de Bratislava" +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar más de uno." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 -msgid "Kosice region" -msgstr "Región de Kosice" +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. El valor %(value)r no es válido." +msgstr[1] "Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son válidos." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 -msgid "Nitra region" -msgstr "Región de Nitra" +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente tiene %(length)d)." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 -msgid "Presov region" -msgstr "Región de Presov" +#: newforms/fields.py:125 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente tiene %(length)d)." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 -msgid "Trencin region" -msgstr "Región de Trencin" +#: newforms/fields.py:151 +#: newforms/fields.py:174 +#: newforms/fields.py:204 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 -msgid "Trnava region" -msgstr "Región de Trnava" +#: newforms/fields.py:153 +#: newforms/fields.py:176 +#: newforms/fields.py:206 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s." -#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 -msgid "Zilina region" -msgstr "Región de Zilina" +#: newforms/fields.py:172 +#: newforms/fields.py:199 +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del código." +#: newforms/fields.py:208 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX." +#: newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 -msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Introduzca un Número Seguro Social de EEUU válido en el formato XXX-XX-XXXX" +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal." -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX." +#: newforms/fields.py:245 +#: newforms/fields.py:633 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduzca una fecha válida." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "Introduzca un número de identificación de Islandia válido. El formato es XXXXXX-XXXX." +#: newforms/fields.py:272 +#: newforms/fields.py:635 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduzca una hora válida." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "El número de identificación de Islandia no es válido." +#: newforms/fields.py:308 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "clave de sesión" +#: newforms/fields.py:321 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduzca un valor correcto." -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "datos de sesión" +#: newforms/fields.py:379 +msgid "No file was submitted." +msgstr "No se ha enviado ningún fichero" -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "fecha de caducidad" +#: newforms/fields.py:381 +#: oldforms/__init__.py:688 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El fichero enviado está vacío." -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "sesión" +#: newforms/fields.py:419 +#: newforms/fields.py:444 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduzca una URL válida." -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "sesiones" +#: newforms/fields.py:446 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: contrib/contenttypes/models.py:37 -msgid "python model class name" -msgstr "nombre de módulo python" +#: newforms/fields.py:501 +#: newforms/models.py:180 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas." -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content type" -msgstr "tipo de contenido" +#: newforms/fields.py:517 +#: newforms/fields.py:593 +#: newforms/models.py:197 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduzca una lista de valores." -#: contrib/contenttypes/models.py:41 -msgid "content types" -msgstr "tipos de contenido" +#: newforms/fields.py:523 +#: newforms/models.py:203 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." + +#: newforms/fields.py:644 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." #: oldforms/__init__.py:408 #, python-format @@ -3040,11 +3431,6 @@ msgstr "No se permiten saltos de línea." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Escoja una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:688 -#: newforms/fields.py:381 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "El fichero enviado está vacío." - #: oldforms/__init__.py:744 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767." @@ -3057,20 +3443,55 @@ msgstr "Introduzca un número positivo." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767." -#: views/generic/create_update.py:43 +#: template/defaultfilters.py:541 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sí,no,tal vez" + +#: template/defaultfilters.py:570 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente." +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: views/generic/create_update.py:117 +#: template/defaultfilters.py:572 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s." +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" -#: views/generic/create_update.py:184 +#: template/defaultfilters.py:574 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "El %(verbose_name)s ha sido eliminado." +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:575 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "p.m" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "a.m" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "media noche" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "medio día" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -3261,76 +3682,56 @@ msgstr "Dic." msgid "or" msgstr "o" -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "año" msgstr[1] "años" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mes" msgstr[1] "meses" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semana" msgstr[1] "semanas" -#: utils/timesince.py:15 +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "día" msgstr[1] "días" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: utils/timesince.py:17 +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: utils/timesince.py:39 +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: utils/timesince.py:51 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:45 +#: utils/timesince.py:57 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "p.m." -msgstr "p.m" - -#: utils/dateformat.py:42 -msgid "a.m." -msgstr "a.m" - -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: utils/dateformat.py:48 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "midnight" -msgstr "media noche" - -#: utils/dateformat.py:99 -msgid "noon" -msgstr "medio día" - #: utils/translation/trans_real.py:391 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" @@ -3351,121 +3752,18 @@ msgstr "F Y" msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" -#: template/defaultfilters.py:532 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "sí,no,tal vez" - -#: template/defaultfilters.py:561 -#, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "%(size)d byte" -msgstr[1] "%(size)d bytes" - -#: template/defaultfilters.py:563 -#, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: template/defaultfilters.py:565 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: template/defaultfilters.py:566 -#, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: newforms/fields.py:123 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente tiene %(length)d)." - -#: newforms/fields.py:125 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente tiene %(length)d)." - -#: newforms/fields.py:151 -#: newforms/fields.py:174 -#: newforms/fields.py:204 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s." - -#: newforms/fields.py:153 -#: newforms/fields.py:176 -#: newforms/fields.py:206 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s." - -#: newforms/fields.py:172 -#: newforms/fields.py:199 -msgid "Enter a number." -msgstr "Introduzca un número." - -#: newforms/fields.py:208 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total." - -#: newforms/fields.py:210 +#: views/generic/create_update.py:43 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente." -#: newforms/fields.py:212 +#: views/generic/create_update.py:117 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal." - -#: newforms/fields.py:245 -#: newforms/fields.py:629 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Introduzca una fecha válida." - -#: newforms/fields.py:272 -#: newforms/fields.py:631 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Introduzca una hora válida." - -#: newforms/fields.py:308 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." - -#: newforms/fields.py:321 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Introduzca un valor correcto." - -#: newforms/fields.py:379 -msgid "No file was submitted." -msgstr "No se ha enviado ningún fichero" - -#: newforms/fields.py:419 -#: newforms/fields.py:444 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introduzca una URL válida." - -#: newforms/fields.py:446 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "La URL parece ser un enlace roto." - -#: newforms/fields.py:497 -#: newforms/models.py:180 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas." - -#: newforms/fields.py:513 -#: newforms/fields.py:589 -#: newforms/models.py:197 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Introduzca una lista de valores." +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s." -#: newforms/fields.py:519 -#: newforms/models.py:203 +#: views/generic/create_update.py:184 #, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "El %(verbose_name)s ha sido eliminado." diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 5c12160a7c..423380780f 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index 93beac1e1b..8bd1aa2253 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,601 +6,1068 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-14 12:13-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-05 10:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 12:24-0300\n" "Last-Translator: Ramiro Morales \n" "Language-Team: Django-I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "Se creó con éxito %(verbose_name)s." - -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s." - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s." - -#: db/models/manipulators.py:309 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "Ya existe un(a) %(object)s con este/a %(type)s para %(field)s." - -#: db/models/manipulators.py:310 contrib/admin/views/main.py:342 -#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 -msgid "and" -msgstr "y" - -#: db/models/fields/__init__.py:47 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:127 db/models/fields/__init__.py:284 -#: db/models/fields/__init__.py:681 db/models/fields/__init__.py:692 -#: oldforms/__init__.py:369 newforms/fields.py:92 newforms/fields.py:440 -#: newforms/fields.py:516 newforms/fields.py:527 newforms/models.py:187 -msgid "This field is required." -msgstr "Este campo es obligatorio." - -#: db/models/fields/__init__.py:379 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Este valor debe ser un número entero." - -#: db/models/fields/__init__.py:414 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Este valor debe ser True o False." - -#: db/models/fields/__init__.py:435 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Este campo no puede ser nulo." - -#: db/models/fields/__init__.py:469 core/validators.py:155 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." - -#: db/models/fields/__init__.py:538 core/validators.py:164 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:598 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Este valor debe ser un número decimal." - -#: db/models/fields/__init__.py:701 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Introduzca un nombre de archivo válido." - -#: db/models/fields/__init__.py:826 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Este valor debe ser None, True o False." - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Por favor, introduzca un %s válido." - -#: db/models/fields/related.py:641 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr " Separe múltiples identificadores con comas." - -#: db/models/fields/related.py:643 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar " -"más de uno." - -#: db/models/fields/related.py:690 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. El valor %(value)r no es " -"válido." -msgstr[1] "" -"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son " -"válidos." - -#: oldforms/__init__.py:404 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracter." -msgstr[1] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracteres." - -#: oldforms/__init__.py:409 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "No se permiten saltos de línea." - -#: oldforms/__init__.py:507 oldforms/__init__.py:581 oldforms/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Seleccione una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." - -#: oldforms/__init__.py:587 contrib/admin/filterspecs.py:152 -#: newforms/widgets.py:181 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: oldforms/__init__.py:587 contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: newforms/widgets.py:181 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: oldforms/__init__.py:587 contrib/admin/filterspecs.py:145 -#: newforms/widgets.py:181 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: oldforms/__init__.py:682 core/validators.py:181 core/validators.py:461 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." - -#: oldforms/__init__.py:684 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "El archivo enviado está vacío." - -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Introduzca un número entero entre -32.768 y 32.767." - -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Introduzca un número positivo." - -#: oldforms/__init__.py:760 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32.767." - -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" msgstr "Galés" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Español Argentino" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "French" msgstr "Francés" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "Irlandés" + +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Khmer" +msgstr "Jémer" + +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Kannada" msgstr "Canarés" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Portugese" msgstr "Portugués" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Brazilian" msgstr "Brasileño" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#, python-format +msgid "" +"

                  By %s:

                  \n" +"
                    \n" +msgstr "" +"

                    Por %s:

                    \n" +"
                      \n" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 +msgid "All" +msgstr "Todos/as" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +msgid "Any date" +msgstr "Cualquier fecha" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +msgid "Today" +msgstr "Hoy" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Últimos 7 días" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This month" +msgstr "Este mes" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This year" +msgstr "Este año" -#: utils/dates.py:10 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:198 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: utils/dates.py:10 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:198 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:198 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: contrib/admin/models.py:17 +msgid "action time" +msgstr "hora de acción" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object id" +msgstr "id de objeto" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object repr" +msgstr "repr de objeto" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "action flag" +msgstr "marca de acción" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "change message" +msgstr "mensaje de cambio" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entry" +msgstr "entrada de registro" + +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entries" +msgstr "entradas de registro" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Página no encontrada" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " +"mediante correo electrónico y debería ser solucionado en breve. Gracias por " +"su paciencia." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Sitio de administración de Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "Ver en el sitio" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." +msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordenación" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "Orden:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Agregar %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " +"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" +"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sí, estoy seguro" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Por %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "No tiene permiso para editar nada." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Acciones recientes" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Mis acciones" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Ninguna disponible" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"Hay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las " +"tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " +"apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "Identificarse" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Fecha/hora" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j M Y P" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fué " +"añadido usando este sitio de administración." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todos/as" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Buscar" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "un resultado" +msgstr[1] "%(counter)s resultados" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "total: %(full_result_count)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Grabar como nuevo" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Grabar y añadir otro" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Grabar y continuar editando" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Grabar" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Primero, introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá " +"configurar opciones adicionales." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "Contraseña (de nuevo)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "" +"Para verificación, introduzca la misma contraseña que introdujo arriba." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets de documentación" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

                      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

                      \n" +msgstr "" +"\n" +"

                      Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" +"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus " +"favoritos.\n" +"Ahora puede seleccionar el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n" +"Tenga en cuenta que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n" +"el sitio desde un equipo señalado como \"interno\" (hable\n" +"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).\n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentación de esta página" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Mostrar ID de objeto" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un " +"único objeto." -#: utils/dates.py:10 -msgid "Wed" -msgstr "Mie" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Editar este objeto (ventana actual)" -#: utils/dates.py:10 -msgid "Thu" -msgstr "Jue" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único " +"objeto." -#: utils/dates.py:10 -msgid "Fri" -msgstr "Vie" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)" -#: utils/dates.py:11 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" +"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." -#: utils/dates.py:11 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." -#: utils/dates.py:18 -msgid "January" -msgstr "Enero" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Identificarse de nuevo" -#: utils/dates.py:18 -msgid "February" -msgstr "Febrero" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Cambio de contraseña" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 -msgid "March" -msgstr "Marzo" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio de contraseña exitoso" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 -msgid "April" -msgstr "Abril" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 -msgid "May" -msgstr "Mayo" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por favor, por razones de seguridad, introduzca su contraseña antigua, y " +"luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha " +"escrito correctamente." -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 -msgid "June" -msgstr "Junio" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Contraseña antigua:" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 -msgid "July" -msgstr "Julio" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Contraseña nueva:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirme contraseña:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar mi contraseña" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar contraseña" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Recuperación de contraseña exitosa" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Le hemos enviado una nueva contraseña a la dirección que ha suministrado. " +"Debería recibirla en breve." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Su nueva contraseña es: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "El equipo de %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"¿Ha olvidado su contraseña? Introduzca su dirección de correo electrónico, y " +"crearemos una nueva que le enviaremos por correo." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Dirección de correo electrónico:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar mi contraseña" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Hora:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Actualmente" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modificar:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +msgid "All dates" +msgstr "Todas las fechas" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 +#: contrib/admin/views/main.py:354 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Puede modificarlo nuevamente abajo." + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "Agregar usuario" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Cambio de contraseña exitoso" + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambiar contraseña: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " +"que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado. No se " +"preocupe: se ha guardado su envío." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas " +"por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" +"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Intente nuevamente usando " +"'%s'." + +#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 +#: contrib/admin/views/doc.py:51 +msgid "tag:" +msgstr "etiqueta:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 +#: contrib/admin/views/doc.py:82 +msgid "filter:" +msgstr "filtrar:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 +#: contrib/admin/views/doc.py:140 +msgid "view:" +msgstr "ver:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:165 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Aplicación %r no encontrada" + +#: contrib/admin/views/doc.py:172 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "Modelo %(name)r no encontrado en aplicación %(label)r" -#: utils/dates.py:19 -msgid "August" -msgstr "Agosto" +#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "el objeto `%(label)s.%(type)s` relacionado" -#: utils/dates.py:19 -msgid "September" -msgstr "Setiembre" +#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 +#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 +msgid "model:" +msgstr "modelo:" -#: utils/dates.py:19 -msgid "October" -msgstr "Octubre" +#: contrib/admin/views/doc.py:215 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "objetos `%(label)s.%(name)s` relacionados" -#: utils/dates.py:19 -msgid "November" -msgstr "Noviembre" +#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "todos los %s" -#: utils/dates.py:20 -msgid "December" -msgstr "Diciembre" +#: contrib/admin/views/doc.py:225 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "número de %s" -#: utils/dates.py:23 -msgid "jan" -msgstr "ene" +#: contrib/admin/views/doc.py:230 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Campos en objetos %s" -#: utils/dates.py:23 -msgid "feb" -msgstr "feb" +#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" -#: utils/dates.py:23 -msgid "mar" -msgstr "mar" +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" -#: utils/dates.py:23 -msgid "apr" -msgstr "abr" +#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" -#: utils/dates.py:23 -msgid "may" -msgstr "may" +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Enteros separados por comas" -#: utils/dates.py:23 -msgid "jun" -msgstr "jun" +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Fecha (sin hora)" -#: utils/dates.py:24 -msgid "jul" -msgstr "jul" +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Fecha (con hora)" -#: utils/dates.py:24 -msgid "aug" -msgstr "ago" +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Decimal number" +msgstr "Número decimal" -#: utils/dates.py:24 -msgid "sep" -msgstr "set" +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "E-mail address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: utils/dates.py:24 -msgid "oct" -msgstr "oct" +#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "File path" +msgstr "Ruta de archivo" -#: utils/dates.py:24 -msgid "nov" -msgstr "nov" +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "Floating point number" +msgstr "Número de punto flotante" -#: utils/dates.py:24 -msgid "dec" -msgstr "dic" +#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85 +msgid "IP address" +msgstr "Dirección IP" -#: utils/dates.py:31 -msgid "Jan." -msgstr "Enero" +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" -#: utils/dates.py:31 -msgid "Feb." -msgstr "Feb." +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relación con el modelo padre" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Aug." -msgstr "Ago." +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Phone number" +msgstr "Número de teléfono" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Sept." -msgstr "Set." +#: contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Oct." -msgstr "Oct." +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Nov." -msgstr "Nov." +#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Dec." -msgstr "Dic." +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Estado de los EE.UU. (dos letras mayúsculas)" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "año" -msgstr[1] "años" +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "XML text" +msgstr "Texto XML" -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "mes" -msgstr[1] "meses" +#: contrib/admin/views/doc.py:345 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "semana" -msgstr[1] "semanas" +#: contrib/admin/views/main.py:230 +msgid "Site administration" +msgstr "Administración de sitio" -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "día" -msgstr[1] "días" +#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Puede agregar otro %s abajo." -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "hora" -msgstr[1] "horas" +#: contrib/admin/views/main.py:296 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Agregar %s" -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minuto" -msgstr[1] "minutos" +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Agregado %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "y" -#: utils/timesince.py:39 +#: contrib/admin/views/main.py:344 #, python-format -msgid "%(number)d %(type)s" -msgstr "%(number)d %(type)s" +msgid "Changed %s." +msgstr "Modifica %s." -#: utils/timesince.py:45 +#: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format -msgid ", %(number)d %(type)s" -msgstr ", %(number)d %(type)s" +msgid "Deleted %s." +msgstr "Eliminó %s." -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "p.m." -msgstr "p.m." +#: contrib/admin/views/main.py:349 +msgid "No fields changed." +msgstr "No ha modificado ningún campo." -#: utils/dateformat.py:42 -msgid "a.m." -msgstr "a.m." +#: contrib/admin/views/main.py:352 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "PM" -msgstr "PM" +#: contrib/admin/views/main.py:360 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo nuevamente abajo." -#: utils/dateformat.py:48 -msgid "AM" -msgstr "AM" +#: contrib/admin/views/main.py:398 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificar %s" -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "midnight" -msgstr "medianoche" +#: contrib/admin/views/main.py:483 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" -#: utils/dateformat.py:99 -msgid "noon" -msgstr "mediodía" +#: contrib/admin/views/main.py:488 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:520 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." -#: utils/translation/trans_real.py:391 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j N Y" +#: contrib/admin/views/main.py:523 +msgid "Are you sure?" +msgstr "¿Está seguro?" -#: utils/translation/trans_real.py:392 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j N Y P" +#: contrib/admin/views/main.py:545 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Historia de modificaciones: %s" -#: utils/translation/trans_real.py:393 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "P" +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Seleccione %s" -#: utils/translation/trans_real.py:409 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "F Y" +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Seleccione %s a modificar" -#: utils/translation/trans_real.py:410 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "j \\de F" +#: contrib/admin/views/main.py:780 +msgid "Database error" +msgstr "Error de base de datos" #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 msgid "The two password fields didn't match." @@ -618,14 +1085,6 @@ msgstr "" "Su navegador Web aparenta no tener cookies activas. Las cookies son un " "requerimiento para poder ingresar." -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " -"que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." - #: contrib/auth/forms.py:62 msgid "This account is inactive." msgstr "Esta cuenta está inactiva" @@ -645,38 +1104,38 @@ msgstr "Los dos campos 'nueva contraseña' no coinciden entre si." #: contrib/auth/forms.py:124 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" -"La antigua contraseña ingresada es incorrecta. Por favor ingrésela " +"La antigua contraseña introducida es incorrecta. Por favor introdúzcala " "nuevamente." -#: contrib/auth/models.py:51 contrib/auth/models.py:71 +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 msgid "name" msgstr "nombre" -#: contrib/auth/models.py:53 +#: contrib/auth/models.py:75 msgid "codename" msgstr "nombre en código" -#: contrib/auth/models.py:56 +#: contrib/auth/models.py:78 msgid "permission" msgstr "permiso" -#: contrib/auth/models.py:57 contrib/auth/models.py:72 +#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: contrib/auth/models.py:75 +#: contrib/auth/models.py:97 msgid "group" msgstr "grupo" -#: contrib/auth/models.py:76 contrib/auth/models.py:116 +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 msgid "groups" msgstr "grupos" -#: contrib/auth/models.py:106 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" -#: contrib/auth/models.py:106 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -684,23 +1143,23 @@ msgstr "" "Requerido. Longitud máxima 30 caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y " "guiones bajos)." -#: contrib/auth/models.py:107 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "first name" msgstr "nombre" -#: contrib/auth/models.py:108 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "last name" msgstr "apellido" -#: contrib/auth/models.py:109 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "e-mail address" msgstr "dirección de correo" -#: contrib/auth/models.py:110 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "password" msgstr "contraseña" -#: contrib/auth/models.py:110 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -708,19 +1167,19 @@ msgstr "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o use el formulario de " "cambio de contraseña." -#: contrib/auth/models.py:111 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "staff status" msgstr "es staff" -#: contrib/auth/models.py:111 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." -#: contrib/auth/models.py:112 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "active" msgstr "activo" -#: contrib/auth/models.py:112 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "" "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -728,27 +1187,27 @@ msgstr "" "Indica si el usuario puede ingresar al sitio de administración Django. " "Desactive este campo en lugar de eliminar usuarios." -#: contrib/auth/models.py:113 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "superuser status" msgstr "es superusuario" -#: contrib/auth/models.py:113 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" -"Indica que este usuario posee todos los permisos, sin que sea neceario " +"Indica que este usuario posee todos los permisos, sin que sea necesario " "asignarle los mismos en forma explícita." -#: contrib/auth/models.py:114 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "last login" msgstr "último ingreso" -#: contrib/auth/models.py:115 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "date joined" msgstr "fecha de creación" -#: contrib/auth/models.py:117 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -756,43 +1215,43 @@ msgstr "" "Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también poseerá " "todos los permisos de los grupos a los que pertenezca." -#: contrib/auth/models.py:118 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "user permissions" msgstr "permisos de usuario" -#: contrib/auth/models.py:122 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "user" msgstr "usuario" -#: contrib/auth/models.py:123 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "users" msgstr "usuarios" -#: contrib/auth/models.py:129 +#: contrib/auth/models.py:154 msgid "Personal info" msgstr "Información personal" -#: contrib/auth/models.py:130 +#: contrib/auth/models.py:155 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:156 msgid "Important dates" msgstr "Fechas importantes" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:157 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: contrib/auth/models.py:274 +#: contrib/auth/models.py:316 msgid "message" msgstr "mensaje" -#: contrib/auth/views.py:41 +#: contrib/auth/views.py:47 msgid "Logged out" msgstr "Sesión cerrada" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 msgid "object ID" msgstr "ID de objeto" @@ -801,7 +1260,7 @@ msgid "headline" msgstr "encabezado" #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 +#: contrib/comments/models.py:170 msgid "comment" msgstr "comentario" @@ -841,18 +1300,14 @@ msgstr "calificación 8" msgid "is valid rating" msgstr "es calificación válida" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 msgid "date/time submitted" msgstr "fecha/hora de envío" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 msgid "is public" msgstr "es público" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" - #: contrib/comments/models.py:86 msgid "is removed" msgstr "se ha eliminado" @@ -869,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "comments" msgstr "comentarios" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 msgid "Content object" msgstr "Objeto contenido" -#: contrib/comments/models.py:159 +#: contrib/comments/models.py:162 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -888,48 +1343,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:171 msgid "person's name" msgstr "nombre de la persona" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: contrib/comments/models.py:174 msgid "ip address" msgstr "dirección ip" -#: contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:176 msgid "approved by staff" msgstr "aprobado por el staff" -#: contrib/comments/models.py:176 +#: contrib/comments/models.py:179 msgid "free comment" msgstr "comentario libre" -#: contrib/comments/models.py:177 +#: contrib/comments/models.py:180 msgid "free comments" msgstr "comentarios libres" -#: contrib/comments/models.py:233 +#: contrib/comments/models.py:239 msgid "score" msgstr "puntuación" -#: contrib/comments/models.py:234 +#: contrib/comments/models.py:240 msgid "score date" msgstr "fecha de la puntuación" -#: contrib/comments/models.py:237 +#: contrib/comments/models.py:243 msgid "karma score" msgstr "punto karma" -#: contrib/comments/models.py:238 +#: contrib/comments/models.py:244 msgid "karma scores" msgstr "puntos karma" -#: contrib/comments/models.py:242 +#: contrib/comments/models.py:248 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "puntuado %(score)d por %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:258 +#: contrib/comments/models.py:264 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -940,51 +1395,75 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 +#: contrib/comments/models.py:271 msgid "flag date" msgstr "fecha de la marca" -#: contrib/comments/models.py:268 +#: contrib/comments/models.py:274 msgid "user flag" msgstr "marca de usuario" -#: contrib/comments/models.py:269 +#: contrib/comments/models.py:275 msgid "user flags" msgstr "marcas de usuario" -#: contrib/comments/models.py:273 +#: contrib/comments/models.py:279 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Marca de %r" -#: contrib/comments/models.py:278 +#: contrib/comments/models.py:284 msgid "deletion date" msgstr "fecha de eliminación" -#: contrib/comments/models.py:280 +#: contrib/comments/models.py:286 msgid "moderator deletion" msgstr "Eliminación por moderador" -#: contrib/comments/models.py:281 +#: contrib/comments/models.py:287 msgid "moderator deletions" msgstr "eliminaciones por moderador" -#: contrib/comments/models.py:285 +#: contrib/comments/models.py:291 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Eliminación del moderador %r" -#: contrib/comments/views/karma.py:20 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Los usuarios anónimos no pueden votar" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Olvidó su contraseña?" -#: contrib/comments/views/karma.py:24 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID de comentario no válido" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Calificaciones" -#: contrib/comments/views/karma.py:26 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Ud. no puede votarse a sí mismo" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Enviar una foto" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Previsualizar comentario" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Su nombre:" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" @@ -1025,25 +1504,25 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:281 +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Sólo se admiten POSTs" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:285 +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "" "Alguien está jugando con el formulario de comentarios (violación de " "seguridad)" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:293 +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " "invalid" @@ -1051,1205 +1530,1168 @@ msgstr "" "El formulario de comentarios tiene un parámetro 'target' no válido (el ID de " "objeto era inválido)" -#: contrib/comments/views/comments.py:258 -#: contrib/comments/views/comments.py:322 +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" msgstr "El formulario de comentario no proporcionó 'previsualizar' ni 'enviar'" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Su nombre:" +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Los usuarios anónimos no pueden votar" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID de comentario no válido" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -msgid "Preview comment" -msgstr "Previsualizar comentario" +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Ud. no puede votarse a sí mismo" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "nombre de la clase python del modelo" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -msgid "Log out" -msgstr "Cerrar sesión" +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "tipo de contenido" + +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "tipos de contenido" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de usar barras '/' al principio y al " +"final." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "título" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "contenido" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "activar comentarios" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "nombre de plantilla" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no lo proporciona, el sistema " +"usará 'flatpages/default.html'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "debe estar registrado" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "página estática" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "páginas estáticas" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "th" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "st" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "nd" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "rd" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f millón" +msgstr[1] "%(value).1f millones" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f millardo" +msgstr[1] "%(value).1f millardos" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f billón" +msgstr[1] "%(value).1f billones" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "one" +msgstr "uno" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "two" +msgstr "dos" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "three" +msgstr "tres" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "four" +msgstr "cuatro" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "five" +msgstr "cinco" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "six" +msgstr "seis" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "seven" +msgstr "siete" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "eight" +msgstr "ocho" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "nine" +msgstr "nueve" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 +msgid "today" +msgstr "hoy" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 +msgid "tomorrow" +msgstr "mañana" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "yesterday" +msgstr "ayer" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:38 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Introduzca un código postal en formato NNNN o ANNNNAAA." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 contrib/localflavor/br/forms.py:103 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 contrib/localflavor/pe/forms.py:57 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Este campo permite sólo valores numéricos." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Este campo requiere 7 u 8 dígitos." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Introduzca un CUIT válido en formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "CUIT inválido." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Introduzca un post code de 4 dígitos." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXX-XXX." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Olvidó su contraseña?" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Los números telefónicos deben respetar el formato XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Calificaciones" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "" +"Seleccione un estado Brasileño válido. Ese estado no es uno de los estados " +"disponibles." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Este campo requiere como máximo 11 dígitos o 14 caracteres." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Número CPF inválido." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Enviar una foto" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Este campo requiere al menos 14 dígitos." -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "domain name" -msgstr "nombre de dominio" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Número CNPJ inválido." -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "display name" -msgstr "nombre para visualizar" +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Introduzca un código postal en formato XXX XXX." -#: contrib/sites/models.py:20 -msgid "site" -msgstr "sitio" +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "Introduzca un Número de Seguridad Social Canadiense en formato XXX-XXX-XXXX." -#: contrib/sites/models.py:21 -msgid "sites" -msgstr "sitios" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "Aargau" -#: contrib/admin/filterspecs.py:42 -#, python-format -msgid "" -"

                      By %s:

                      \n" -"
                        \n" -msgstr "" -"

                        Por %s:

                        \n" -"
                          \n" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "Appenzell Innerrhoden" -#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 -msgid "All" -msgstr "Todos/as" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "Appenzell Ausserrhoden" -#: contrib/admin/filterspecs.py:111 -msgid "Any date" -msgstr "Cualquier fecha" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "Basel-Stadt" -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 -msgid "Today" -msgstr "Hoy" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "Basel-Land" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Últimos 7 días" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "Berne" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This month" -msgstr "Este mes" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "Fribourg" -#: contrib/admin/filterspecs.py:119 -msgid "This year" -msgstr "Este año" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "Geneva" -#: contrib/admin/models.py:17 -msgid "action time" -msgstr "hora de acción" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "Glarus" -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object id" -msgstr "id de objeto" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "Graubuenden" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "object repr" -msgstr "repr de objeto" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "Jura" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "action flag" -msgstr "marca de acción" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "Lucerne" -#: contrib/admin/models.py:23 -msgid "change message" -msgstr "mensaje de cambio" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "Neuchatel" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entry" -msgstr "entrada de registro" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "Nidwalden" -#: contrib/admin/models.py:27 -msgid "log entries" -msgstr "entradas de registro" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "Obwalden" -#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49 -#: contrib/admin/views/doc.py:51 -msgid "tag:" -msgstr "etiqueta:" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "Schaffhausen" -#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80 -#: contrib/admin/views/doc.py:82 -msgid "filter:" -msgstr "filtrar:" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "Schwyz" -#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138 -#: contrib/admin/views/doc.py:140 -msgid "view:" -msgstr "ver:" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "Solothurn" -#: contrib/admin/views/doc.py:165 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Aplicación %r no encontrada" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "St. Gallen" -#: contrib/admin/views/doc.py:172 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Modelo %(name)r no encontrado en aplicación %(label)r" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" -#: contrib/admin/views/doc.py:184 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "el objeto `%(label)s.%(type)s` relacionado" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "Ticino" -#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206 -#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225 -msgid "model:" -msgstr "modelo:" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" -#: contrib/admin/views/doc.py:215 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "objetos `%(label)s.%(name)s` relacionados" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "Valais" -#: contrib/admin/views/doc.py:220 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "todos los %s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "Vaud" -#: contrib/admin/views/doc.py:225 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "número de %s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "Zug" -#: contrib/admin/views/doc.py:230 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Campos en objetos %s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "Zurich" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311 -#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Integer" -msgstr "Entero" +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Introduzca un zip code en formato XXX." -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"Introduzca un número válido de tarjeta de identidad o pasaporte Suizos en " +"formato X1234567<0 o 1234567890." -#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Cadena (máximo %(maxlength)s)" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. EL formato es XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Enteros separados por comas" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Fecha (sin hora)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "Baden-Wuerttemberg" -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Fecha (con hora)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavaria" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Decimal number" -msgstr "Número decimal" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "E-mail address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandenburg" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "File path" -msgstr "Ruta de archivo" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "Bremen" -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "Floating point number" -msgstr "Número de punto flotante" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburg" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "Hessen" -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relación con el modelo padre" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" -#: contrib/admin/views/doc.py:310 -msgid "Phone number" -msgstr "Número de teléfono" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Lower Saxony" -#: contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "North Rhine-Westphalia" -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "Time" -msgstr "Hora" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Rhineland-Palatinate" -#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "Saarland" -#: contrib/admin/views/doc.py:318 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Estado de los EE.UU. (dos letras mayúsculas)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Saxony" -#: contrib/admin/views/doc.py:319 -msgid "XML text" -msgstr "Texto XML" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Saxony-Anhalt" -#: contrib/admin/views/doc.py:345 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Identificarse" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringia" -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado. No se " -"preocupe: se ha guardado su envío." +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXX." -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." msgstr "" -"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas " -"por favor, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." +"Introduzca un número de tarjeta de identidad alemán válido en formato " +"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Intente nuevamente usando " -"'%s'." +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Introduzca un número de seguridad social finlandés válido." -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXXXX." -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268 -#: contrib/admin/views/main.py:354 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Puede modificarlo nuevamente abajo." +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" +"Introduzca un número de identificación islandés válido. El formato es XXXXXX-" +"XXXX." -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "Agregar usuario" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "El número de identificación islandés no es válido." -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Cambio de contraseña exitoso" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Introduzca un zip code válido." -#: contrib/admin/views/auth.py:65 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Cambiar contraseña: %s" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Introduzca un número de Seguridad Social válido." -#: contrib/admin/views/main.py:230 -msgid "Site administration" -msgstr "Administración de sitio" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Introduzca un número VAT válido." -#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Puede agregar otro %s abajo." +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en formato XXXXXX o XXX-XXXX." -#: contrib/admin/views/main.py:296 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Agregar %s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "Hokkaido" -#: contrib/admin/views/main.py:342 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Agregado %s." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Modifica %s." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Elimina %s." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "Miyagi" -#: contrib/admin/views/main.py:349 -msgid "No fields changed." -msgstr "No ha modificado ningún campo." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" -#: contrib/admin/views/main.py:352 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "Yamagata" -#: contrib/admin/views/main.py:360 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo nuevamente abajo." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "Fukushima" -#: contrib/admin/views/main.py:398 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Modificar %s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "Ibaraki" -#: contrib/admin/views/main.py:483 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "Tochigi" -#: contrib/admin/views/main.py:488 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "Gunma" -#: contrib/admin/views/main.py:520 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "Saitama" -#: contrib/admin/views/main.py:523 -msgid "Are you sure?" -msgstr "¿Está seguro?" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "Chiba" -#: contrib/admin/views/main.py:545 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Historia de modificaciones: %s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tokyo" -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Seleccione %s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kanagawa" -#: contrib/admin/views/main.py:579 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Seleccione %s a modificar" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "Yamanashi" -#: contrib/admin/views/main.py:780 -msgid "Database error" -msgstr "Error de base de datos" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "Nagano" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "Toyama" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "Ishikawa" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Agregar %(name)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "Fukui" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Página no encontrada" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "Shizuoka" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "Aichi" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Fecha/hora" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "Mie" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "Shiga" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "Kyoto" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "j M Y P" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Este objeto no tiene historia de modificaciones. Probablemente no fué " -"añadido usando este sitio de administración." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "Hyogo" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Error del servidor" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "Nara" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Error del servidor (500)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "Wakayama" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Error de servidor (500)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " -"mediante correo electrónico y debería ser solucionado en breve. Gracias por " -"su paciencia." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Sitio de administración de Django" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Administración de Django" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hiroshima" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Por %(filter_title)s " +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Yamaguchi" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "Tokushima" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "Kagawa" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Agregar" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Modificar" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "Kochi" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "No tiene permiso para editar nada." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Acciones recientes" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "Saga" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Mis acciones" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Ninguna disponible" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Ver en el sitio" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "Oita" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." -msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "Miyazaki" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Ordenación" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagoshima" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Orden:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "Okinawa" -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Mostrar todos/as" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Introduzca un código postal válido." -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Bienvenido," +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Introduzca un número telefónico válido." -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Introduzca un número SoFi válido." -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Grabar como nuevo" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "Drente" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Grabar y añadir otro" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "Flevolanda" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Grabar y continuar editando" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "Frisia" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Grabar" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "Güeldres" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Buscar" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "Groninga" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "un resultado" -msgstr[1] "%(counter)s resultados" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "Limburgo" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "Brabante Septentrional" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "total: %(full_result_count)s" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "Holanda Septentrional" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrar" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "Overijssel" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " -"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para eliminar los " -"siguientes tipos de objetos:" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "Utrecht" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" -"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "Zelanda" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Sí, estoy seguro" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "Holanda Meridional" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"Hay algún problema con su instalación de base de datos. Asegúrese de que las " -"tablas de la misma hayan sido creadas, y asegúrese de que el usuario " -"apropiado tenga permisos de lectura en la base de datos." +#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Introduzca un número de seguridad social Noruego válido." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" -"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Este campo requiere 8 dígitos." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Este campo requiere 11 dígitos." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -msgid "Password (again)" -msgstr "Contraseña (de nuevo)" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "Los Números Nacionales de Identificación constan de 11 dígitos." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Para verificación, introduzca la misma contraseña que ingresó arriba." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "Código de verificación de Número Nacional de Identificación inválido." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" -"Primero, introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá " -"configurar opciones adicionales." +"Introduzca un campo de número impositivo en formato XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-" +"XXX-XXX." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario:" +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Introduzca un código postal en formato XX-XXX." -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Actualmente" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Baja Silesia" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Modificar:" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "Cuyavia y Pomerania" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "Lublin" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Hora:" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "Lubus" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "Lodz" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Identificarse de nuevo" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "Pequeña Polonia" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Cambio de contraseña" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "Masovia" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Por favor, por razones de seguridad, introduzca su contraseña antigua, y " -"luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha " -"escrito correctamente." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "Opole" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Contraseña antigua:" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "Subcarpacia" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Contraseña nueva:" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "Podlaquia" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirme contraseña:" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "Pomerania" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Cambiar mi contraseña" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "Silesia" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -msgid "Password reset" -msgstr "Recuperar contraseña" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "Swietokrzyskie" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Recuperación de contraseña exitosa" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "Varmia y Masuria" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Le hemos enviado una nueva contraseña a la dirección que ha suministrado. " -"Debería recibirla en breve." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "Gran Polonia" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "Pomerania Occidental" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Introduzca un código postal en formato XXXXX o XXX XX." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Su nueva contraseña es: %(new_password)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "Banska Bystrica" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "Banska Stiavnica" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "Bardejov" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "Banovce nad Bebravou" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "El equipo de %(site_name)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "Brezno" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Cambio de contraseña exitoso" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "Bratislava I" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "Bratislava II" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"¿Ha olvidado su contraseña? Introduzca su dirección de correo electrónico, y " -"crearemos una nueva que le enviaremos por correo." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "Bratislava III" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Dirección de correo electrónico:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "Bratislava IV" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Recuperar mi contraseña" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "Bratislava V" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "Bytca" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets de documentación" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "Cadca" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

                          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

                          \n" -msgstr "" -"\n" -"

                          Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" -"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus " -"favoritos.\n" -"Ahora puede seleccionar el bookmarklet desde cualquier página en el sitio.\n" -"Tenga en cuenta que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n" -"el sitio desde un equipo señalado como \"interno\" (hable\n" -"con su administrador de sistemas si no está seguro de si el suyo lo es).\n" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "Detva" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Documentación de esta página" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "Dolny Kubin" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "Dunajska Streda" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Mostrar ID de objeto" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "Galanta" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Muestra el tipo de contenido e ID unívoco de las páginas que representan un " -"único objeto." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "Gelnica" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Editar este objeto (ventana actual)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "Hlohovec" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único " -"objeto." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "Humenne" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "Ilava" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" -"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "Kezmarok" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 -msgid "All dates" -msgstr "Todas las fechas" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "Komarno" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "" -"Introduzca un número de identificación islandés válido. El formato es XXXXXX-" -"XXXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "Kosice I" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "El número de identificación islandés no es válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "Kosice II" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "Kosice III" -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Introduzca un número de seguridad social finlandés válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "Kosice IV" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXX-XXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "Kosice - okolie" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "Los números telefónicos deben respetar el formato XX-XXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "Krupina" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "Este campo permite sólo valores numéricos." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "Kysucke Nove Mesto" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "Este campo requiere como máximo 11 dígitos o 14 caracteres." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "Levice" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "Número CPF inválido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "Levoca" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "Este campo requiere al menos 14 dígitos." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "Liptovsky Mikulas" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "Número CNPJ inválido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "Lucenec" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "Introduzca un zip code válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "Malacky" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "Introduzca un número de Seguridad Social válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "Martin" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "Introduzca un número VAT válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "Medzilaborce" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "Baden-Wuerttemberg" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "Michalovce" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "Bavaria" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "Myjava" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "Namestovo" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "Nitra" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "Nove Mesto nad Vahom" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "Nove Zamky" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "Brandenburg" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "Partizanske" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "Pezinok" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamburg" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "Piestany" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "Hessen" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "Poltar" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "Poprad" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "Lower Saxony" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "Povazska Bystrica" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "North Rhine-Westphalia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "Presov" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "Rhineland-Palatinate" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "Prievidza" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "Saarland" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "Puchov" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "Saxony" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "Revuca" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "Saxony-Anhalt" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "Rimavska Sobota" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Schleswig-Holstein" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "Roznava" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "Thuringia" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "Ruzomberok" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "" -"Introduzca un número de tarjeta de identidad alemán válido en formato " -"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "Sabinov" -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "" -"Introduzca un postcode. Se requiere un espacio entre las dos secciones del " -"mismo." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "Senec" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. EL formato es XX.XXX.XXX-X." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "Senica" -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "Skalica" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Introduzca un zip code en formato XXX." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "Snina" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." -msgstr "" -"Introduzca un número válido de tarjeta de identidad o pasaporte Suizos en " -"formato X1234567<0 o 1234567890." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "Sobrance" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "Aargau" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "Spisska Nova Ves" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "Appenzell Innerrhoden" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "Stara Lubovna" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "Appenzell Ausserrhoden" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "Stropkov" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "Basel-Stadt" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "Svidnik" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "Basel-Land" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "Sala" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "Berne" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "Topolcany" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "Fribourg" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "Trebisov" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "Geneva" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "Trencin" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "Glarus" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "Trnava" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "Graubuenden" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "Turcianske Teplice" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "Jura" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "Tvrdosin" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "Lucerne" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "Velky Krtis" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "Neuchatel" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "Vranov nad Toplou" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "Nidwalden" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "Zlate Moravce" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "Obwalden" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "Zvolen" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "Schaffhausen" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "Zarnovica" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "Schwyz" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "Ziar nad Hronom" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "Solothurn" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "Zilina" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "St. Gallen" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "region Banska Bystrica" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "Thurgau" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "region Bratislava" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "Ticino" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "region Kosice" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "Uri" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "region Nitra" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "Valais" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "region Presov" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "Vaud" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "region Trencin" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "Zug" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "region Trnava" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" -msgstr "Zurich" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "region Zilina" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "" +"Introduzca un postcode. Se requiere un espacio entre las dos secciones del " +"mismo." #: contrib/localflavor/us/forms.py:18 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." @@ -2259,811 +2701,915 @@ msgstr "Introduzca un zip code en el formato XXXXX o XXXXX-XXXX." msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "Introduzca un Número de Seguridad Social en formato XXX-XX-XXXX." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Introduzca un post code de 4 dígitos." +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "redirigir desde" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 -msgid "Hokkaido" -msgstr "Hokkaido" +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" +"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/" +"events/search/'." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 -msgid "Aomori" -msgstr "Aomori" +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "redirigir a" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 -msgid "Iwate" -msgstr "Iwate" +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" +"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como arriba) o una URL completa que " +"empiece con 'http://'." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 -msgid "Miyagi" -msgstr "Miyagi" +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "redirección" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 -msgid "Akita" -msgstr "Akita" +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "redirecciones" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 -msgid "Yamagata" -msgstr "Yamagata" +#: contrib/sessions/models.py:80 +msgid "session key" +msgstr "clave de sesión" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 -msgid "Fukushima" -msgstr "Fukushima" +#: contrib/sessions/models.py:81 +msgid "session data" +msgstr "datos de sesión" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 -msgid "Ibaraki" -msgstr "Ibaraki" +#: contrib/sessions/models.py:82 +msgid "expire date" +msgstr "fecha de caducidad" + +#: contrib/sessions/models.py:87 +msgid "session" +msgstr "sesión" + +#: contrib/sessions/models.py:88 +msgid "sessions" +msgstr "sesiones" + +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "nombre de dominio" + +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "nombre para visualizar" + +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" +msgstr "sitio" + +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "sitios" + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos." + +#: core/validators.py:76 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos, guiones o " +"barras (/)" + +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos o guiones." + +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "No se admiten letras mayúsculas." + +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "No se admiten letras minúsculas." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Introduzca direcciones de correo válidas separadas por comas." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 -msgid "Tochigi" -msgstr "Tochigi" +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 -msgid "Gunma" -msgstr "Gunma" +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "No se admiten valores vacíos." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 -msgid "Saitama" -msgstr "Saitama" +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "No se admiten caracteres no numéricos." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 -msgid "Chiba" -msgstr "Chiba" +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Este valor no puede estar formado sólo por dígitos." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 -msgid "Tokyo" -msgstr "Tokyo" +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:149 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Introduzca un número entero." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 -msgid "Kanagawa" -msgstr "Kanagawa" +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 -msgid "Yamanashi" -msgstr "Yamanashi" +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "El año debe ser 1900 o posterior." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 -msgid "Nagano" -msgstr "Nagano" +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Fecha no válida: %s" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 -msgid "Niigata" -msgstr "Niigata" +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:505 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 -msgid "Toyama" -msgstr "Toyama" +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 -msgid "Ishikawa" -msgstr "Ishikawa" +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:579 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 -msgid "Fukui" -msgstr "Fukui" +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:343 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 -msgid "Gifu" -msgstr "Gifu" +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:377 +#: oldforms/__init__.py:686 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 -msgid "Shizuoka" -msgstr "Shizuoka" +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:405 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Envíe una imagen válida. El archivo que ha enviado no era una imagen o se " +"trataba de una imagen corrupta." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 -msgid "Aichi" -msgstr "Aichi" +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "La URL %s no apunta a una imagen válida." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 -msgid "Mie" -msgstr "Mie" +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"Los números telefónicos deben respetar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es " +"válido." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 -msgid "Shiga" -msgstr "Shiga" +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "La URL %s no apunta a un vídeo QuickTime válido." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 -msgid "Kyoto" -msgstr "Kyoto" +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Se precisa una URL válida." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 -msgid "Osaka" -msgstr "Osaka" +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se precisa HTML válido. Los errores específicos son:\n" +"%s" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 -msgid "Hyogo" -msgstr "Hyogo" +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML mal formado: %s" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 -msgid "Nara" -msgstr "Nara" +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL no válida: %s" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 -msgid "Wakayama" -msgstr "Wakayama" +#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "La URL %s es un enlace roto." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 -msgid "Tottori" -msgstr "Tottori" +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EE.UU." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 -msgid "Shimane" -msgstr "Shimane" +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "¡Vigila tu boca! Aquí no admitimos la palabra %s." +msgstr[1] "¡Vigila tu boca! Aquí no admitimos las palabras %s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 -msgid "Okayama" -msgstr "Okayama" +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 -msgid "Hiroshima" -msgstr "Hiroshima" +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 -msgid "Yamaguchi" -msgstr "Yamaguchi" +#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacíos." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 -msgid "Tokushima" -msgstr "Tokushima" +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 -msgid "Kagawa" -msgstr "Kagawa" +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 -msgid "Ehime" -msgstr "Ehime" +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "No se admiten valores duplicados." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 -msgid "Kochi" -msgstr "Kochi" +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 -msgid "Fukuoka" -msgstr "Fukuoka" +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Este valor debe ser al menos %s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 -msgid "Saga" -msgstr "Saga" +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Este valor debe ser no mayor que %s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 -msgid "Nagasaki" -msgstr "Nagasaki" +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 -msgid "Kumamoto" -msgstr "Kumamoto" +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 -msgid "Oita" -msgstr "Oita" +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de un dígito en " +"total." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con un maximo de %s dígitos " +"en total." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 -msgid "Miyazaki" -msgstr "Miyazaki" +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con un dígito entero como " +"máximo." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de %s dígitos " +"enteros." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 -msgid "Kagoshima" -msgstr "Kagoshima" +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de una posición " +"decimal." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de %s " +"posiciones decimales." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 -msgid "Okinawa" -msgstr "Okinawa" +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Por favor introduzca un número de punto flotante válido." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Introduzca un código postal en formato XXXXXX o XXX-XXXX." +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "" +"Asegúrese de que el archivo que envía es de un tamaño mínimo de %s bytes." -#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "Introduzca un número de seguridad social Noruego válido." +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "" +"Asegúrese de que el archivo que envía es de un tamaño máximo de %s bytes." -#: contrib/contenttypes/models.py:37 -msgid "python model class name" -msgstr "nombre de la clase python del modelo" +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "El formato de este campo es incorrecto." -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content type" -msgstr "tipo de contenido" +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Este campo no es válido." -#: contrib/contenttypes/models.py:41 -msgid "content types" -msgstr "tipos de contenido" +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "No se pudo obtener nada de %s." -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: core/validators.py:539 +#, python-format msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" -"Ejemplo: '/about/contact/'. Asegúrese de usar barras '/' al principio y al " -"final." +"La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no " +"es válida." -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "título" +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea " +"empieza con \"%(start)s\".)" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "contenido" +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese " +"contexto. (La línea empieza con \"%(start)s\".)" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "activar comentarios" +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea " +"empieza con \"%(start)s\".)" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "nombre de plantilla" +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea " +"empieza con \"%(start)s\".)" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: core/validators.py:590 +#, python-format msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -"Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no lo proporciona, el sistema " -"usará 'flatpages/default.html'." +"A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos " +"requeridos. (La línea empieza con \"%(start)s\".)" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "debe estar registrado" +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es " +"válido. (La línea empieza con \"%(start)s\".)" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Si está marcado, sólo los usuarios registrados podrán ver la página." +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "Ya existe un(a) %(object)s con este/a %(type)s para %(field)s." -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "página estática" +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "páginas estáticas" +#: db/models/fields/__init__.py:159 db/models/fields/__init__.py:316 +#: db/models/fields/__init__.py:731 db/models/fields/__init__.py:742 +#: newforms/fields.py:93 newforms/fields.py:513 newforms/fields.py:589 +#: newforms/fields.py:600 newforms/models.py:193 oldforms/__init__.py:373 +msgid "This field is required." +msgstr "Este campo es obligatorio." -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "clave de sesión" +#: db/models/fields/__init__.py:414 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Este valor debe ser un número entero." -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "datos de sesión" +#: db/models/fields/__init__.py:450 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Este valor debe ser True o False." -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "fecha de caducidad" +#: db/models/fields/__init__.py:471 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Este campo no puede ser nulo." -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "sesión" +#: db/models/fields/__init__.py:640 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Este valor debe ser un número decimal." -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "sesiones" +#: db/models/fields/__init__.py:751 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Introduzca un nombre de archivo válido." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "th" +#: db/models/fields/__init__.py:900 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Este valor debe ser None, True o False." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "st" +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Por favor, introduzca un %s válido." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "nd" +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Separe múltiples identificadores con comas." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "rd" +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar " +"más de uno." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#: db/models/fields/related.py:707 #, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f millón" -msgstr[1] "%(value).1f millones" +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. El valor %(value)r no es " +"válido." +msgstr[1] "" +"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son " +"válidos." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#: newforms/fields.py:123 #, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f millardo" -msgstr[1] "%(value).1f millardos" +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %" +"(length)d)." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#: newforms/fields.py:125 #, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f billón" -msgstr[1] "%(value).1f billones" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "uno" - -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "dos" +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(min)d caracteres (tiene %" +"(length)d)." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "tres" +#: newforms/fields.py:151 newforms/fields.py:174 newforms/fields.py:204 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %s." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "cuatro" +#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:176 newforms/fields.py:206 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %s." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "cinco" +#: newforms/fields.py:172 newforms/fields.py:199 +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "seis" +#: newforms/fields.py:208 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "siete" +#: newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "ocho" +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "nueve" +#: newforms/fields.py:245 newforms/fields.py:633 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Introduzca una fecha válida." -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "redirigir desde" +#: newforms/fields.py:272 newforms/fields.py:635 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Introduzca una hora válida." -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Esta ruta debería ser absoluta, excluyendo el nombre de dominio. Ejemplo: '/" -"events/search/'." +#: newforms/fields.py:308 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "redirigir a" +#: newforms/fields.py:321 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Introduzca un valor válido." -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Esto puede ser bien una ruta absoluta (como arriba) o una URL completa que " -"empiece con 'http://'." +#: newforms/fields.py:379 +msgid "No file was submitted." +msgstr "No se envió ningún archivo." -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "redirección" +#: newforms/fields.py:381 oldforms/__init__.py:688 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "El archivo enviado está vacío." -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "redirecciones" +#: newforms/fields.py:419 newforms/fields.py:444 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Introduzca una URL válida." -#: core/validators.py:71 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos." +#: newforms/fields.py:446 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: core/validators.py:75 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." +#: newforms/fields.py:501 newforms/models.py:180 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" -"Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos, guiones o " -"barras (/)" +"Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " +"disponibles." -#: core/validators.py:79 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +#: newforms/fields.py:517 newforms/fields.py:593 newforms/models.py:197 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Introduzca una lista de valores." + +#: newforms/fields.py:523 newforms/models.py:203 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" -"Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos o guiones." +"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." -#: core/validators.py:83 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "No se admiten letras mayúsculas." +#: newforms/fields.py:644 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida" -#: core/validators.py:87 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "No se admiten letras minúsculas." +#: oldforms/__init__.py:408 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracter." +msgstr[1] "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s caracteres." -#: core/validators.py:94 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas." +#: oldforms/__init__.py:413 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "No se permiten saltos de línea." -#: core/validators.py:106 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Introduzca direcciones de correo válidas separadas por comas." +#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "Seleccione una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." -#: core/validators.py:110 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida." +#: oldforms/__init__.py:744 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "Introduzca un número entero entre -32.768 y 32.767." -#: core/validators.py:114 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "No se admiten valores vacíos." +#: oldforms/__init__.py:754 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "Introduzca un número positivo." -#: core/validators.py:118 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "No se admiten caracteres no numéricos." +#: oldforms/__init__.py:764 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32.767." -#: core/validators.py:122 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Este valor no puede estar formado sólo por dígitos." +#: template/defaultfilters.py:541 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "si,no,talvez" -#: core/validators.py:127 newforms/fields.py:141 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Introduzca un número entero." +#: template/defaultfilters.py:570 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d byte" +msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: core/validators.py:131 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Sólo se admiten caracteres alfabéticos." +#: template/defaultfilters.py:572 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" -#: core/validators.py:146 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "El año debe ser 1900 o posterior." +#: template/defaultfilters.py:574 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" -#: core/validators.py:150 +#: template/defaultfilters.py:575 #, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Fecha no válida: %s" +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" -#: core/validators.py:160 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM." +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." -#: core/validators.py:169 newforms/fields.py:335 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." -#: core/validators.py:185 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Envíe una imagen válida. El archivo que ha enviado no era una imagen o se " -"trataba de una imagen corrupta." +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "PM" -#: core/validators.py:192 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s no apunta a una imagen válida." +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "AM" -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Los números telefónicos deben respetar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es " -"válido." +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "medianoche" -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "La URL %s no apunta a un vídeo QuickTime válido." +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "mediodía" -#: core/validators.py:208 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Se precisa una URL válida." +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" -#: core/validators.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"Se precisa HTML válido. Los errores específicos son:\n" -"%s" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" -#: core/validators.py:229 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML mal formado: %s" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" -#: core/validators.py:246 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL no válida: %s" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" -#: core/validators.py:251 core/validators.py:253 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %s es un enlace roto." +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" -#: core/validators.py:259 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EE.UU." +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "¡Vigila tu boca! Aquí no admitimos la palabra %s." -msgstr[1] "¡Vigila tu boca! Aquí no admitimos las palabras %s." +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" -#: core/validators.py:280 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'." +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" -#: core/validators.py:299 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Por favor, introduzca algo en al menos un campo." +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" -#: core/validators.py:308 core/validators.py:319 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Por favor, rellene ambos campos o deje ambos vacíos." +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "Mie" -#: core/validators.py:327 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s es %(value)s" +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "Jue" -#: core/validators.py:340 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s" +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "Vie" -#: core/validators.py:359 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "No se admiten valores duplicados." +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" -#: core/validators.py:374 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s." +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" -#: core/validators.py:376 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Este valor debe ser al menos %s." +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "Enero" -#: core/validators.py:378 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Este valor debe ser no mayor que %s." +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "Febrero" -#: core/validators.py:414 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Este valor debe ser una potencia de %s." +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "Marzo" -#: core/validators.py:424 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: core/validators.py:431 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de un dígito en " -"total." -msgstr[1] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con un maximo de %s dígitos " -"en total." +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "Mayo" -#: core/validators.py:434 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con un dígito entero como " -"máximo." -msgstr[1] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de %s dígitos " -"enteros." +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "Setiembre" -#: core/validators.py:437 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de una posición " -"decimal." -msgstr[1] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de %s " -"posiciones decimales." +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "Octubre" -#: core/validators.py:445 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Por favor introduzca un número de punto flotante válido." +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "Noviembre" -#: core/validators.py:454 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "" -"Asegúrese de que el archivo que envía es de un tamaño mínimo de %s bytes." +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "Diciembre" -#: core/validators.py:455 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "" -"Asegúrese de que el archivo que envía es de un tamaño máximo de %s bytes." +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "ene" -#: core/validators.py:472 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "El formato de este campo es incorrecto." +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "feb" -#: core/validators.py:487 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Este campo no es válido." +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "mar" -#: core/validators.py:523 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "No se pudo obtener nada de %s." +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "abr" -#: core/validators.py:526 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no " -"es válida." +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "may" -#: core/validators.py:559 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea " -"empieza con \"%(start)s\".)" +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "jun" -#: core/validators.py:563 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese " -"contexto. (La línea empieza con \"%(start)s\".)" +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "jul" -#: core/validators.py:568 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea " -"empieza con \"%(start)s\".)" +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "ago" -#: core/validators.py:573 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea " -"empieza con \"%(start)s\".)" +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "set" -#: core/validators.py:577 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos " -"requeridos. (La línea empieza con \"%(start)s\".)" +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "oct" -#: core/validators.py:582 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es " -"válido. (La línea empieza con \"%(start)s\".)" +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "nov" -#: newforms/fields.py:116 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %(length)d)." +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "dic" -#: newforms/fields.py:118 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(min)d caracteres (tiene %(length)d)." +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "Enero" -#: newforms/fields.py:143 newforms/fields.py:166 newforms/fields.py:196 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %s." +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "Feb." -#: newforms/fields.py:145 newforms/fields.py:168 newforms/fields.py:198 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %s." +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "Ago." -#: newforms/fields.py:164 newforms/fields.py:191 -msgid "Enter a number." -msgstr "Introduzca un número." +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "Set." -#: newforms/fields.py:200 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos." +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "Oct." -#: newforms/fields.py:202 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales." +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "Nov." -#: newforms/fields.py:204 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal." +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "Dic." -#: newforms/fields.py:237 newforms/fields.py:560 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Introduzca una fecha válida." +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "o" -#: newforms/fields.py:264 newforms/fields.py:562 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Introduzca una hora válida." +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "año" +msgstr[1] "años" -#: newforms/fields.py:300 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mes" +msgstr[1] "meses" -#: newforms/fields.py:313 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Introduzca un valor válido." +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "semana" +msgstr[1] "semanas" -#: newforms/fields.py:353 newforms/fields.py:375 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introduzca una URL válida." +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "día" +msgstr[1] "días" -#: newforms/fields.py:377 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "La URL parece ser un enlace roto." +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hora" +msgstr[1] "horas" -#: newforms/fields.py:428 newforms/models.py:174 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" -"Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " -"disponibles." +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" -#: newforms/fields.py:444 newforms/fields.py:520 newforms/models.py:191 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Introduzca una lista de valores." +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: newforms/fields.py:450 newforms/models.py:197 +#: utils/timesince.py:51 #, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "" -"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." - -#: template/defaultfilters.py:485 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "si,no,talvez" +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" -#: template/defaultfilters.py:514 +#: utils/timesince.py:57 #, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgid_plural "%(size)d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" + +#: utils/translation/trans_real.py:391 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "j N Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:392 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j N Y P" + +#: utils/translation/trans_real.py:393 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "P" + +#: utils/translation/trans_real.py:409 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:410 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j \\de F" -#: template/defaultfilters.py:516 +#: views/generic/create_update.py:43 #, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "Se creó con éxito %(verbose_name)s." -#: template/defaultfilters.py:518 +#: views/generic/create_update.py:117 #, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s." -#: template/defaultfilters.py:519 +#: views/generic/create_update.py:184 #, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s." #~ msgid "%d milliseconds" #~ msgstr "%d milisegundos" diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo index b055405fbf..32035fae25 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4c81e7e3f1..3a671b7439 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django Javascript 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-14 13:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:36-0300\n" "Last-Translator: Ramiro Morales \n" "Language-Team: Django-I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Seleccione los items a agregar y haga click en " msgid "Clear all" msgstr "Eliminar todos" -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" @@ -53,14 +53,14 @@ msgstr "" "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre " "Noviembre Diciembre" -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado" - #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "D L M M J V S" +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado" + #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 msgid "Show" diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index a0cb5fa62a..49ea931fef 100644 Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 3ea69510c8..c0646a5518 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,2149 +8,2569 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 0.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-04 19:38+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-06 12:43+0300\n" -"Last-Translator: meir <(null)>\n" -"Language-Team: English \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-05 18:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-07 01:31+0200\n" +"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: newforms/models.py:165 newforms/fields.py:364 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "ערבית - Arabic" -#: newforms/models.py:178 newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 -#: newforms/fields.py:452 newforms/fields.py:463 -#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 -#: db/models/fields/__init__.py:612 db/models/fields/__init__.py:623 -#: oldforms/__init__.py:357 -msgid "This field is required." -msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "בנגאלית - Bengali" -#: newforms/models.py:182 newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "יש להזין רשימת ערכים" +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Bulgarian" +msgstr "בולגרית - Bulgarian" -#: newforms/models.py:188 newforms/fields.py:389 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Catalan" +msgstr "קאטלונית - Catalan" -#: newforms/widgets.py:180 oldforms/__init__.py:577 -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית - Czech" -#: newforms/widgets.py:180 oldforms/__init__.py:577 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Welsh" +msgstr "וולשית - Welsh" -#: newforms/widgets.py:180 oldforms/__init__.py:577 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "No" -msgstr "לא" +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Danish" +msgstr "דנית - Danish" -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל %d תווים לכל היותר." +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "German" +msgstr "גרמנית - German" -#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %d תווים" +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Greek" +msgstr "יוונית - Greek" -#: newforms/fields.py:128 core/validators.py:120 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "נא להזין מספר שלם." +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "English" +msgstr "אנגלית - English" -#: newforms/fields.py:130 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s." +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית - Spanish" -#: newforms/fields.py:132 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s." +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "ספרדית ארגנטינאית - Argentinean Spanish" -#: newforms/fields.py:165 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "יש להזין תאריך חוקי." +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Persian" +msgstr "פרסית - Persian" -#: newforms/fields.py:192 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "יש להזין שעה חוקית." +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Finnish" +msgstr "פינית - Finnish" -#: newforms/fields.py:228 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים." +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "French" +msgstr "צרפתית - French" -#: newforms/fields.py:242 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "יש להזין ערך חוקי." +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Gaeilge" +msgstr "גיילית אירית - Gaeilge" -#: newforms/fields.py:271 core/validators.py:162 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Galician" +msgstr "גאליצית - Galician" -#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "יש להזין URL חוקי." +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית - Hungarian" -#: newforms/fields.py:313 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "ה-URL‏ הזה כנראה מכיל קישור שבור." +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית - Hebrew" -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Croatian" +msgstr "קרואטית - Croatian" -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 -msgid "and" -msgstr "ו" +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית - Icelandic" -#: db/models/fields/related.py:53 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "יש להזין %s חוקי." +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית - Italian" -#: db/models/fields/related.py:642 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית - Japanese" -#: db/models/fields/related.py:644 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Korean" +msgstr "קוריאנית - Korean" -#: db/models/fields/related.py:691 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Khmer" +msgstr "חמר - Khmer" -#: db/models/fields/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר." +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Kannada" +msgstr "קנדה - Kannada" -#: db/models/fields/__init__.py:369 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Latvian" +msgstr "לטבית - Latvian" -#: db/models/fields/__init__.py:404 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Macedonian" +msgstr "מקדונית - Macedonian" -#: db/models/fields/__init__.py:425 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Dutch" +msgstr "הולנדית - Dutch" -#: db/models/fields/__init__.py:459 core/validators.py:148 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Norwegian" +msgstr "נורווגית - Norwegian" -#: db/models/fields/__init__.py:528 core/validators.py:157 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM." +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Polish" +msgstr "פולנית - Polish" -#: db/models/fields/__init__.py:632 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי." +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Portugese" +msgstr "פורטוגזית - Portugese" -#: db/models/fields/__init__.py:753 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר." +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Brazilian" +msgstr "ברזילאית - Brazilian" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "שני" +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית - Romanian" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "שלישי" +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Russian" +msgstr "רוסית - Russian" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "רביעי" +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית - Slovak" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "חמישי" +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית - Slovenian" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "שישי" +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית - Serbian" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "שבת" +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית - Swedish" -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "ראשון" +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Tamil" +msgstr "טמילית" -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "ינואר" +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Telugu" +msgstr "טלגו - Telugu" -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "פברואר" +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Turkish" +msgstr "טורקית - Turkish" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "מרס" +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "אוקראינית - Ukrainian" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "אפריל" +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "סינית פשוטה - Simplified·Chinese" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "מאי" +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "סינית מסורתית - Traditional·Chinese" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "יוני" +#: contrib/admin/filterspecs.py:42 +#, python-format +msgid "" +"

                          By %s:

                          \n" +"
                            \n" +msgstr "" +"

                            ע\"י %s:

                            \n" +"
                              \n" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "יולי" +#: contrib/admin/filterspecs.py:72 +#: contrib/admin/filterspecs.py:90 +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: contrib/admin/filterspecs.py:171 +msgid "All" +msgstr "הכל" -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "אוגוסט" +#: contrib/admin/filterspecs.py:111 +msgid "Any date" +msgstr "כל תאריך" -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "ספטמבר" +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +msgid "Today" +msgstr "היום" -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "אוקטובר" +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "Past 7 days" +msgstr "בשבוע האחרון" -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "נובמבר" +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This month" +msgstr "החודש" -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "דצמבר" +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This year" +msgstr "השנה" -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "ינו" +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: newforms/widgets.py:198 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Yes" +msgstr "כן" -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "פבר" +#: contrib/admin/filterspecs.py:145 +#: newforms/widgets.py:198 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "No" +msgstr "לא" -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "מרס" +#: contrib/admin/filterspecs.py:152 +#: newforms/widgets.py:198 +#: oldforms/__init__.py:591 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "אפר" +#: contrib/admin/models.py:17 +msgid "action time" +msgstr "זמן פעולה" -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "מאי" +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object id" +msgstr "מזהה אובייקט" -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "יונ" +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "object repr" +msgstr "ייצוג אובייקט" -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "יול" +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "action flag" +msgstr "דגל פעולה" -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" -msgstr "אוג" +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "change message" +msgstr "הערה לשינוי" -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "ספט" +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entry" +msgstr "רישום יומן" -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "אוק" +#: contrib/admin/models.py:27 +msgid "log entries" +msgstr "רישומי יומן" -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "נוב" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "דף לא קיים" -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "דצמ" +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש." -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "ינו'" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "דף הבית" -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "פבר'" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "שגיאת שרת" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "אוג'" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "שגיאת שרת (500)" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "ספט'" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "שגיאת שרת (500)" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "אוק'" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "נוב'" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "שלום" -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "דצמ'" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgstr "שנה" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +msgid "Change password" +msgstr "שינוי סיסמה" -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgstr "חודש" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "יציאה" -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgstr "שבוע" +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "ניהול אתר Django" -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgstr "יום" +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "ניהול Django" -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgstr "שעה" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgstr "דקה" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +msgid "View on site" +msgstr "צפיה באתר" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 +msgid "Ordering" +msgstr "מיון" -#: utils/timesince.py:40 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 +msgid "Order:" +msgstr "מיון:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 #, python-format -msgid "%d milliseconds" -msgstr "%d מילישניות" +msgid "Add %(name)s" +msgstr "הוספת %(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" -#: utils/timesince.py:41 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format -msgid "%(number)d %(type)s" -msgstr "%(number)d %(type)s" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת אובייקטים מקושרים, אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקתסוגי האובייקטים הבאים:" -#: utils/timesince.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 #, python-format -msgid ", %(number)d %(type)s" -msgstr ", %(number)d %(type)s" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "האם ברצונך למחוק את %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? כל הפריטים הקשורים הבאים יימחקו:" -#: utils/dateformat.py:40 -msgid "p.m." -msgstr "אחר הצהריים" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "כן, אני בטוח/ה" -#: utils/dateformat.py:41 -msgid "a.m." -msgstr "בבוקר" +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " לפי %(filter_title)s " -#: utils/dateformat.py:46 -msgid "PM" -msgstr "אחר הצהריים" +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "סינון" -#: utils/dateformat.py:47 -msgid "AM" -msgstr "בבוקר" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s." -#: utils/dateformat.py:95 -msgid "midnight" -msgstr "חצות" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: utils/dateformat.py:97 -msgid "noon" -msgstr "צהריים" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "שינוי" -#: utils/translation/trans_real.py:358 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "d.m.Y" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "אין לך הרשאות לעריכה" -#: utils/translation/trans_real.py:359 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "d.m.y H:i:s" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "פעולות אחרונות" -#: utils/translation/trans_real.py:360 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "H:i:s" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "הפעולות שלי" -#: utils/translation/trans_real.py:376 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "d.m.Y" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "לא נמצאו" -#: utils/translation/trans_real.py:377 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "d.m.Y" +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Arabic" -msgstr "ערבית" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Bengali" -msgstr "בנגאלית - Bengali" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "Catalan" -msgstr "קאטלונית - Catalan" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "כניסה" -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Czech" -msgstr "צ'כית - Czech" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "תאריך/שעה" -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "Welsh" -msgstr "וולשית - Welsh" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "משתמש" -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Danish" -msgstr "דנית - Danish" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "German" -msgstr "גרמנית - German" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "l d.m.y H:i:s" -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "Greek" -msgstr "יוונית - Greek" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "הצג הכל" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "בצע" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgstr "תוצאה אחת" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "שמירה כחדש" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "שמירה והוספת אחר" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "שמירה והמשך עריכה" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויותנוספות עבור המשתמש" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +msgid "Password (again)" +msgstr "סיסמה (שוב)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "יש להזין את אותה סיסנה שוב,לאימות." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש %(username)s." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ייסומניות" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ייסומוניות תיעוד" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

                              To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

                              \n" +msgstr "" +"\n" +"

                              כדי להתקין ייסומניות, יש לגרור את הקישור לסרגל הסימניות\n" +"שלך, או קליק ימני והוספה לסימניות. כעת ניתן\n" +"לבחור את הייסומניה מכל עמוד באתר. יש לשים לב כי חלק מהייסומניות\n" +"ניתנות לצפיה רק ממחשב שמסווג\n" +"כ\"פנימי\" (יש לדבר עם מנהל המערכת שלך אם אינך בטוח/ה\n" +"שהמחשב מסווג ככזה).

                              \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "תיעוד לדף זה" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "מקפיץ אותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה אותו." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "הצג מזהה אובייקט" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "מציג את סוג התוכן והמזהה הייחודי לעמודים המייצגים אובייקט בודד." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון הנוכחי)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "קופץ לעמוד הניהול לעמודים אשר מייצגים אובייקטים בודד." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון חדש)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "התחבר/י שוב" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "שינוי סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "סיסמתך שונתה." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתךהחדשה פעמיים כדי שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "סיסמה ישנה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "סיסמה חדשה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "אימות סיסמה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "שנה את סיסמתי" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "איפוס סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "הסיסמה אופסה בהצלחה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "שלחנו את הסיסמה החדשה לכתובת הדוא\"ל שהזנת. היא אמורה להתקבל תוך זמן קצר." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "עבור חשבון המשתמש שלך ב %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "סיסמתך החדשה: %(new_password)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "ניתן לשנות את הסיסמה בכל עת ע\"י פניה לדף זה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "צוות %(site_name)s" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, אנו נאפסאת הסיסמה ונשלח את החדשה אליך." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "כתובת דוא\"ל:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "אפס את סיסמתי" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "שעה:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "הנוכחי." + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "שינוי:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254 +msgid "All dates" +msgstr "כל התאריכים" + +#: contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/admin/views/main.py:264 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/auth.py:25 +#: contrib/admin/views/main.py:268 +#: contrib/admin/views/main.py:354 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" + +#: contrib/admin/views/auth.py:31 +msgid "Add user" +msgstr "הוספת משתמש" + +#: contrib/admin/views/auth.py:58 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/auth.py:65 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "שינוי סיסמה: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 +#: contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." + +#: contrib/admin/views/doc.py:47 +#: contrib/admin/views/doc.py:49 +#: contrib/admin/views/doc.py:51 +msgid "tag:" +msgstr "תג:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:78 +#: contrib/admin/views/doc.py:80 +#: contrib/admin/views/doc.py:82 +msgid "filter:" +msgstr "סינון:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:136 +#: contrib/admin/views/doc.py:138 +#: contrib/admin/views/doc.py:140 +msgid "view:" +msgstr "צפיה (view):" + +#: contrib/admin/views/doc.py:165 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "יישום %r לא נמצא" + +#: contrib/admin/views/doc.py:172 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "מודל %(name)r לא נמצא ביישום %(label)r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "האובייקט `%(label)s.%(type)s` הקשור" + +#: contrib/admin/views/doc.py:184 +#: contrib/admin/views/doc.py:206 +#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#: contrib/admin/views/doc.py:225 +msgid "model:" +msgstr "מודל:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:215 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "אובייקטי `%(label)s.%(name)s` מקושרים" + +#: contrib/admin/views/doc.py:220 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "כל %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:225 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "מספר %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:230 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Fields on %s objects" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +#: contrib/admin/views/doc.py:311 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Integer" +msgstr "מספר שלם" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (without time)" +msgstr "תאריך (ללא שעה)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "Date (with time)" +msgstr "תאריך (כולל שעה)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 +msgid "Decimal number" +msgstr "מספר עשרוני" + +#: contrib/admin/views/doc.py:299 +msgid "E-mail address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +msgid "File path" +msgstr "נתיב קובץ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "Floating point number" +msgstr "מספר עשרוני" + +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +#: contrib/comments/models.py:85 +msgid "IP address" +msgstr "כתובת IP" + +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:309 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "יחס למודל אב" -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "English" -msgstr "אנגלית - English" +#: contrib/admin/views/doc.py:310 +msgid "Phone number" +msgstr "מספר טלפון" -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Spanish" -msgstr "ספרדית - Spanish" +#: contrib/admin/views/doc.py:315 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "ספרדית ארגנטינאית - Argentinean Spanish" +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "Time" +msgstr "זמן" -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Finnish" -msgstr "פינית - Finnish" +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +#: contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "French" -msgstr "צרפתית - French" +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Galician" -msgstr "גאליצית - Galician" +#: contrib/admin/views/doc.py:319 +msgid "XML text" +msgstr "טקסט XML" -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Hungarian" -msgstr "הונגרית (Hungarian)" +#: contrib/admin/views/doc.py:345 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern" -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Hebrew" -msgstr "עברית - Hebrew" +#: contrib/admin/views/main.py:230 +msgid "Site administration" +msgstr "ניהול אתר" -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Icelandic" -msgstr "איסלנדית - Icelandic" +#: contrib/admin/views/main.py:278 +#: contrib/admin/views/main.py:363 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Italian" -msgstr "איטלקית - Italian" +#: contrib/admin/views/main.py:296 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "הוספת %s" -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית - Japanese" +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s התווסף." -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Korean" -msgstr "קוריאנית - Korean" +#: contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 +msgid "and" +msgstr "ו" -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Kannada" -msgstr "קנדה - Kannada" +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s שונה." -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Latvian" -msgstr "לטבית - Latvian" +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s נמחק." -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Macedonian" -msgstr "מקדונית - Macedonian" +#: contrib/admin/views/main.py:349 +msgid "No fields changed." +msgstr "אף שדה לא השתנה." -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Dutch" -msgstr "הולנדית - Dutch" +#: contrib/admin/views/main.py:352 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Norwegian" -msgstr "נורווגית - Norwegian" +#: contrib/admin/views/main.py:360 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." -#: conf/global_settings.py:64 -msgid "Polish" -msgstr "פולנית - Polish" +#: contrib/admin/views/main.py:398 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "שינוי %s" -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "Portugese" -msgstr "פורטוגזית - Portugese" +#: contrib/admin/views/main.py:483 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s" -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "Brazilian" -msgstr "ברזילאית - Brazilian" +#: contrib/admin/views/main.py:488 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Romanian" -msgstr "רומנית - Romanian" +#: contrib/admin/views/main.py:520 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." -#: conf/global_settings.py:68 -msgid "Russian" -msgstr "רוסית - Russian" +#: contrib/admin/views/main.py:523 +msgid "Are you sure?" +msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" + +#: contrib/admin/views/main.py:545 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "היסטוריית שינוי: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "בחירת %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:579 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "בחירת %s לשינוי" + +#: contrib/admin/views/main.py:780 +msgid "Database error" +msgstr "שגיאת בסיס נתונים" + +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "משתמש עם שם משתמש זה קיים כבר" + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "חשבון זה אינו פעיל." + +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני זו אינה משוייכת למשתמש. בטוח שנרשמת ?" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "שני שדות 'הסיסמה החדשה' אינם זהים." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה השגויה. נא להזינה שוב." + +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "name" +msgstr "שם" + +#: contrib/auth/models.py:75 +msgid "codename" +msgstr "שם קוד" + +#: contrib/auth/models.py:78 +msgid "permission" +msgstr "הרשאה" + +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "group" +msgstr "קבוצה" + +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "groups" +msgstr "קבוצות" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "username" +msgstr "שם משתמש" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)." + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "first name" +msgstr "שם פרטי" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "last name" +msgstr "שם משפחה" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "e-mail address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "password" +msgstr "סיסמה" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש בטופס שינוי הסיסמה." + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "staff status" +msgstr "סטטוס איש צוות" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול." + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "active" +msgstr "פעיל" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול. יש לבטל בחירה זובמקום למחוק חשבונות משתמשים." + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "superuser status" +msgstr "סטטוס משתמש על" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן." + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "last login" +msgstr "כניסה אחרונה" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "date joined" +msgstr "תאריך הצטרפות" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה המשוייכת אליו." + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user permissions" +msgstr "הרשאות משתמש" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "user" +msgstr "משתמש" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "users" +msgstr "משתמשים" + +#: contrib/auth/models.py:154 +msgid "Personal info" +msgstr "מידע אישי" + +#: contrib/auth/models.py:155 +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: contrib/auth/models.py:156 +msgid "Important dates" +msgstr "תאריכים חשובים" + +#: contrib/auth/models.py:157 +msgid "Groups" +msgstr "קבוצות" + +#: contrib/auth/models.py:316 +msgid "message" +msgstr "הודעה" + +#: contrib/auth/views.py:47 +msgid "Logged out" +msgstr "יצאת מהמערכת" + +#: contrib/comments/models.py:67 +#: contrib/comments/models.py:169 +msgid "object ID" +msgstr "מזהה אובייקט" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "כותרת" -#: conf/global_settings.py:69 -msgid "Slovak" -msgstr "סלובקית - Slovak" +#: contrib/comments/models.py:69 +#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "comment" +msgstr "תגובה" -#: conf/global_settings.py:70 -msgid "Slovenian" -msgstr "סלובנית - Slovenian" +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "דירוג #1" -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Serbian" -msgstr "סרבית - Serbian" +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "דירוג #2" -#: conf/global_settings.py:72 -msgid "Swedish" -msgstr "שוודית - Swedish" +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "דירוג #3" -#: conf/global_settings.py:73 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "דירוג #4" -#: conf/global_settings.py:74 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "דירוג #5" -#: conf/global_settings.py:75 -msgid "Turkish" -msgstr "טורקית - Turkish" +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "דירוג #6" -#: conf/global_settings.py:76 -msgid "Ukrainian" -msgstr "אוקראינית - Ukrainian" +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "דירוג #7" -#: conf/global_settings.py:77 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "סינית פשוטה - Simplified·Chinese" +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "דירוג #8" -#: conf/global_settings.py:78 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "סינית מסורתית - Traditional·Chinese" +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "האם דירוג חוקי" -#: template/defaultfilters.py:491 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "כן,לא,אולי" +#: contrib/comments/models.py:83 +#: contrib/comments/models.py:172 +msgid "date/time submitted" +msgstr "תאריך/שעת הגשה" -#: template/defaultfilters.py:520 -#, python-format -msgid "%(size)d byte" -msgstr "%(size)d בתים" +#: contrib/comments/models.py:84 +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "is public" +msgstr "ציבורי" -#: template/defaultfilters.py:522 -#, python-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "האם הוסר" -#: template/defaultfilters.py:524 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." -#: template/defaultfilters.py:525 -#, python-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "תגובות" -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "ה-%(verbose_name)s נוצר בהצלחה." +#: contrib/comments/models.py:134 +#: contrib/comments/models.py:213 +msgid "Content object" +msgstr "אובייקט תוכן" -#: views/generic/create_update.py:117 +#: contrib/comments/models.py:162 #, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "ה-%(verbose_name)s עודכן בהצלחה." +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"הוגש ע\"י %(user)s ב %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "person's name" +msgstr "שם" -#: oldforms/__init__.py:392 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." +#: contrib/comments/models.py:174 +msgid "ip address" +msgstr "כתובת IP" -#: oldforms/__init__.py:397 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "מעברי שורה אסורים כאן." +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "approved by staff" +msgstr "אושר ע\"י הצוות" -#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." +#: contrib/comments/models.py:179 +msgid "free comment" +msgstr "הערה אנונימית" -#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." +#: contrib/comments/models.py:180 +msgid "free comments" +msgstr "הערות אנונימיות" -#: oldforms/__init__.py:674 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "הקובץ שנשלח ריק." +#: contrib/comments/models.py:239 +msgid "score" +msgstr "ציון" -#: oldforms/__init__.py:730 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "חש להזין מספר שלם בין ‎-32,768 ל- 32,767." +#: contrib/comments/models.py:240 +msgid "score date" +msgstr "תאריך ציון" -#: oldforms/__init__.py:740 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "יש להזין מספר חיובי." +#: contrib/comments/models.py:243 +msgid "karma score" +msgstr "ניקוד קארמה" -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." +#: contrib/comments/models.py:244 +msgid "karma scores" +msgstr "ניקודי קארמה" -#: core/validators.py:64 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד." +#: contrib/comments/models.py:248 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(score)d·דירוג ע\"י·%(user)s" -#: core/validators.py:68 +#: contrib/comments/models.py:264 +#, python-format msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים, קווים תחתונים ונטויים בלבד." - -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים וקווים תחתונים בלבד." +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"התגובה סומנה ע\"י %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: core/validators.py:76 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "אסור להשתמש באותיות גדולות." +#: contrib/comments/models.py:271 +msgid "flag date" +msgstr "תאריך סימון" -#: core/validators.py:80 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "אסור להשתמש באותיות קטנות." +#: contrib/comments/models.py:274 +msgid "user flag" +msgstr "סימון ע\"י משתמש" -#: core/validators.py:87 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." +#: contrib/comments/models.py:275 +msgid "user flags" +msgstr "סימונים ע\"י משתמש" -#: core/validators.py:99 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "יש להזין רק כתובות דוא\"ל מופרדות בפסיקים." +#: contrib/comments/models.py:279 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "סימון ע\"י %r" -#: core/validators.py:103 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "נא להזין כתובת IP חוקית." +#: contrib/comments/models.py:284 +msgid "deletion date" +msgstr "תאריך מחיקה" -#: core/validators.py:107 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "חובה להזין ערך בשדה זה." +#: contrib/comments/models.py:286 +msgid "moderator deletion" +msgstr "מחיקת מודרטור" -#: core/validators.py:111 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "מותר להזין ספרות בלבד." +#: contrib/comments/models.py:287 +msgid "moderator deletions" +msgstr "מחיקות מודרטור" -#: core/validators.py:115 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "ערך זה אינו יכול להכיל ספרות בלבד." +#: contrib/comments/models.py:291 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "מחיקת מודרציה ע\"י %r" -#: core/validators.py:124 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "יש להזין כאן אותיות בלבד." +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "שכחת את סיסמתך ?" -#: core/validators.py:139 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "שנה צריכה להיות 1900 ומעלה." +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "דירוג" -#: core/validators.py:143 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s" -msgstr "תאריך שגוי: %s" +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "נדרש" -#: core/validators.py:153 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "יש להזין שעה במבנה HH:MM." +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "אופציונלי" -#: core/validators.py:178 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה אומכיל תמונה מקולקלת." +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "שליחת תמונה" -#: core/validators.py:185 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "ה-URL %s אנו מצביע לתמונה חוקית." +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "תגובה:" -#: core/validators.py:189 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות במבנה XXX-XXX-XXXX.‏ \"%s\" אינו חוקי." +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" -#: core/validators.py:197 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "ה-URL‏ %s אינו מצביע לסרטון QuickTime חוקי." +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "שמך:" -#: core/validators.py:201 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "יש להזין URL חוקי." +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "הדירוג נדרש מאחר והזנת לפחות דרוג אחד אחר." -#: core/validators.py:215 +#: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" +"\n" +"%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr "" -"יש להזין HTML חוקי. שגיאות ספציפיות:\n" -"%s" +"תגובה זו נשלחה ממשתמש ששלח פחות מ-%(count)s תגובה:\n" +"\n" +"%(text)sתגובה זו נשלחה ממשתמש ששלח פחות מ-%(count)s תגובות:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: core/validators.py:222 +#: contrib/comments/views/comments.py:117 #, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "מבנה XML שגוי: %s" +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: core/validators.py:239 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL שגוי: %s" +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "רק פעולות POST מותרות" -#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "ה-URL‏ %s הוא קישור שבור." +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "אחד או יותר מהשדות הנדרשים אינו נשלח." -#: core/validators.py:252 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב." +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "מישהו התעסק עם טופס התגובה (הפרת אבטחה)" -#: core/validators.py:266 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgstr "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן." +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "טופס התגובה הכיל פרמטר target לא חוקי -- מזהה האובייקט אינו חוקי" -#: core/validators.py:273 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "תוכן השדה חייב להיות זהה לשדה '%s'." +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "טופס התגובה לא הכיל 'preview' או 'post'" -#: core/validators.py:292 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "יש להזין תוכן בלפחות אחד מהשדות." +#: contrib/comments/views/karma.py:21 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "משתמשים אנונימיים אינם יכולים להצביע" -#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "יש להזין תוכן בשני השדות או להשאיר את שניהם ריקים." +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "מזהה תגובה שגוי" -#: core/validators.py:320 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "יש להזין מידע בשדה זה אם שדה %(field)s מכיל %(value)s" +#: contrib/comments/views/karma.py:27 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "לא ניתן להצביע לעצמך" -#: core/validators.py:333 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה אם תוכן שדה %(field)s אינו %(value)s" +#: contrib/contenttypes/models.py:37 +msgid "python model class name" +msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" -#: core/validators.py:352 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "לא ניתן להזין ערכים כפולים." +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content type" +msgstr "סוג תוכן" -#: core/validators.py:367 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "ערך זה חייב להיות בין %(lower)s ל-%(upper)s." +#: contrib/contenttypes/models.py:41 +msgid "content types" +msgstr "סוגי תוכן" -#: core/validators.py:369 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "ערך זה חייב להיות לפחות %s." +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." -#: core/validators.py:371 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "ערך זה אינו יכול להיות יותר מ-%s." +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "כותרת" -#: core/validators.py:407 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "תוכן" -#: core/validators.py:418 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי." +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "אפשר תגובות" -#: core/validators.py:422 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר." -"נא להזין מספר עשורני חוקי עם %s ספרות לכל היותר." +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "שם תבנית" -#: core/validators.py:425 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr "" -"נא להזין מספר עשרוני המכיל מספר שלם עם %s ספרה לכל היותר." -"נא להזין מספר עשרוני המכיל מספר שלם עם %s ספרות לכל היותר." +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם זה לא צויין, המערכת תשתמש ב-'flatpages/default.html'." -#: core/validators.py:428 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr "נא להזין מספר עשרוני חוקי בעל %s ספרה לכל היותר במקום העשרוני." -"נא להזין מספר עשרוני חוקי בעל %s ספרות לכל היותר במקום העשרוני." +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "הרשמה נדרשת" -#: core/validators.py:438 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "יש להעלות קובץ בגודל %s בתים לפחות." +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." -#: core/validators.py:439 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "יש לוודא שהקובץ שהעלת הוא בגודל %s בתים לכל היותר." +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "דף פשוט" -#: core/validators.py:456 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "מבנה תוכן שדה זה שגוי." +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "דפים פשוטים" -#: core/validators.py:471 -msgid "This field is invalid." -msgstr "שדה זה אינו חוקי." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "th" +msgstr "רביעי" -#: core/validators.py:507 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "לא ניתן לאחזר כלום מ %s." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "st" +msgstr "ראשון" -#: core/validators.py:510 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "ה-URL·%(url)s·החזיר כותרת·Content-Type·לא חוקית·'%(contenttype)s'." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "nd" +msgstr "שני" -#: core/validators.py:543 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "נא לסגור את תג·%(tag)s·בשורה·%(line)s.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +msgid "rd" +msgstr "שלישי" -#: core/validators.py:547 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"חלק מהטקסט בשורה·%(line)s·אסור בהקשר זה.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)s\".)" +msgid "%(value).1f million" +msgstr "%(value).1f מיליון" -#: core/validators.py:552 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·אינה תכונה חוקית.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" +msgid "%(value).1f billion" +msgstr "%(value).1f ביליון" -#: core/validators.py:557 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\"·בשורה·%(line)s·אינו תג חוקי.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" +msgid "%(value).1f trillion" +msgstr "%(value).1f טריליון" -#: core/validators.py:561 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"לתג בשורה %(line)s חסרה תכונה אחת או יותר נדרשות. (השורה מתחילה ב-\"%(start)s" -"\".)" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "one" +msgstr "אחד" -#: core/validators.py:566 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"לתכונה·\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·יש ערך לא חוקי.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)" -"s\".)" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "two" +msgstr "שניים" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "שם מתחם" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "three" +msgstr "שלושה" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "שם לתצוגה" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "four" +msgstr "ארבעה" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "אתר" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "five" +msgstr "חמישה" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "אתרים" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "six" +msgstr "שישה" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "מזהה אובייקט" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "seven" +msgstr "שבעה" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "כותרת" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "eight" +msgstr "שמונה" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "תגובה" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +msgid "nine" +msgstr "תשעה" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "דירוג #1" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90 +msgid "today" +msgstr "היום" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "דירוג #2" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92 +msgid "tomorrow" +msgstr "מחר" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "דירוג #3" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +msgid "yesterday" +msgstr "אתמול" -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "דירוג #4" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:38 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר NNNN או ANNNNAAA." -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "דירוג #5" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:61 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:103 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:34 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:57 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "יש להזין רק ספרות בשדה זה." -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "דירוג #6" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:64 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "שדה זה דורש 7 או 8 ספרות." -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "דירוג #7" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "יש להזין מספר CUIT חוקי בתחביר XX-XXXXXXXX-X או XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "דירוג #8" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "CUIT שגוי" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "האם דירוג חוקי" +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות." -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "תאריך/שעת הגשה" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:23 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX-XXX." -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "ציבורי" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:35 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "IP address" -msgstr "כתובת IP" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:68 +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "נא לבחור מדינה ברזילאית חוקית. מדינה זו אינה אחת מהמדינות האפשריות." -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "האם הוסר" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:105 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "שדה זה דורש 11 או 14 ספרות לכל היותר." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:115 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "מספר CPF לא חוקי" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "שדה זה דורש לפחות 14 ספרות." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:147 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "מספר CNPJ לא חוקי" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXX XXX." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי קנדי חוקי בתחביר XXX-XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "ארגאו" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "אפנצל אינר-רודן" -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "תגובות" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "אפנצל אוסר-רודן" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "אובייקט תוכן" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "באזל-שטאדט" -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"הוגש ע\"י %(user)s ב %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "באזל-לנדשאפט" -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "שם" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "ברן" -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "כתובת IP" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "פריבור" -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "אושר ע\"י הצוות" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "ג'נבה" -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "הערה אנונימית" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "גלרוס" -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "הערות אנונימיות" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "גראובינדן" -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "ציון" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "ז'ורה" -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "תאריך ציון" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "לוצרן" -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "ניקוד קארמה" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "נשאטל" -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "ניקודי קארמה" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "נידוולדן" -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d·דירוג ע\"י·%(user)s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "אובוולדן" -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"התגובה סומנה ע\"י %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "שפהאוזן" -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "תאריך סימון" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "שוויץ" -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "סימון ע\"י משתמש" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "זולותורן" -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "סימונים ע\"י משתמש" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "סנט גלן" -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "סימון ע\"י %r" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "תאריך מחיקה" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "טיצ'ינו" -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "מחיקת מודרטור" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "אורי" -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "מחיקות מודרטור" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "ואלה" -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "מחיקת מודרציה ע\"י %r" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "וו" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "הדירוג נדרש מאחר והזנת לפחות דרוג אחד אחר." +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "צוג" -#: contrib/comments/views/comments.py:111 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s תגובה:\n" -"\n" -"%(text)s" -"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s תגובות:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "ציריך" -#: contrib/comments/views/comments.py:116 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" -"\n" -"%(text)s" +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX." -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "רק פעולות POST מותרות" +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "יש להזין מספר זיהוי או דרכון שוויצרי בתחביר X1234567<0 או 1234567890." -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "אחד או יותר מהשדות הנדרשים אינו נשלח." +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי. התחביר הוא XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "מישהו התעסק עם טופס התגובה (הפרת אבטחה)" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי." -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "טופס התגובה הכיל פרמטר target לא חוקי -- מזהה האובייקט אינו חוקי" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "באדן-וירטמברג" -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "טופס התגובה לא הכיל 'preview' או 'post'" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "באווריה" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "משתמשים אנונימיים אינם יכולים להצביע" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "ברלין" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "מזהה תגובה שגוי" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "ברנדנבורג" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "לא ניתן להצביע לעצמך" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "ברמן" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "המבורג" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -msgid "Log out" -msgstr "יציאה" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "הסה" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "מקלנבורג-מערב פומרניה" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "שכחת את סיסמתך ?" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "סקסוניה התחתונה" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "דירוג" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "נורדריין-וסטפאליה" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "נדרש" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "ריינלנד-פאלץ" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "אופציונלי" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "חבל הסאר" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "שליחת תמונה" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "סקסוניה" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "תגובה:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "סקסוניה-אנהלט" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "שלזוויג-הולשטיין" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "שמך:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "תורינגיה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "th" -msgstr "רביעי" +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "st" -msgstr "ראשון" +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "יש להזין מספר זיהוי גרמני חוקי בתחביר XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "nd" -msgstr "שני" +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי פיני חוקי." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 -msgid "rd" -msgstr "שלישי" +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXXXX." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgstr "%(value).1f מיליון" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "יש להזין מספר זיהוי איסלנדי חוקי. התחביר הוא XXXXXX-XXXX." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgstr "%(value).1f ביליון" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:31 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "מספר הזיהוי האיסלנדי אינו חוקי" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgstr "%(value).1f טריליון" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "יש להזין מיקוד חוקי." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "one" -msgstr "אחד" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי חוקי." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "two" -msgstr "שניים" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "יש להזין מספר מעמ חוקי" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "three" -msgstr "שלושה" +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXXXX או XXX-XXXX." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "four" -msgstr "ארבעה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "הוקאידו" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "five" -msgstr "חמישה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "אאומורי" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "six" -msgstr "שישה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "seven" -msgstr "שבעה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "מיאגי" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "eight" -msgstr "שמונה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "אקיטה" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 -msgid "nine" -msgstr "תשעה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "יאמאגטה" -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "זמן פעולה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "פוקושימה" -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "מזהה אובייקט" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "איברקי" -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "ייצוג אובייקט" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "טושיגי" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "דגל פעולה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "גונמה" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "הערה לשינוי" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "סאיטאמה" -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "רישום יומן" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "צ'יבה" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "רישומי יומן" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "טוקיו" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

                              By %s:

                              \n" -"
                                \n" -msgstr "" -"

                                ע\"י %s:

                                \n" -"
                                  \n" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "קאנגאווה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 -msgid "All" -msgstr "הכל" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "יאמאנשי" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "כל תאריך" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "נאגאנו" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "היום" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "נייגטה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "בשבוע האחרון" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "טויאמה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "החודש" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "אישיקאוואה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "השנה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "פוקוי" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 -msgid "All dates" -msgstr "כל התאריכים" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "גיפו" -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "שיזואוקה" -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "כניסה" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "אייצ'י" -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "מיי" -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף " -"ולנסות שוב." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "שיגה" -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "קיוטו" -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "אוסקה" -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 -msgid "tag:" -msgstr "תג:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "הייוגו" -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 -msgid "filter:" -msgstr "סינון:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "נארה" -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 -msgid "view:" -msgstr "צפיה (view):" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "ווקאייאמה" -#: contrib/admin/views/doc.py:164 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "יישום %r לא נמצא" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "טוטורי" -#: contrib/admin/views/doc.py:171 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "מודל %(name)r לא נמצא ביישום %(label)r" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" -#: contrib/admin/views/doc.py:183 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "האובייקט `%(label)s.%(type)s` הקשור" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "אוקייאמה" -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 -msgid "model:" -msgstr "מודל:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "הירושימה" -#: contrib/admin/views/doc.py:214 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "אובייקטי `%(label)s.%(name)s` מקושרים" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "יאמאגוצ'י" -#: contrib/admin/views/doc.py:219 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "כל %s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "טוקושימה" -#: contrib/admin/views/doc.py:224 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "מספר %s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "קאגאווה" -#: contrib/admin/views/doc.py:229 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Fields on %s objects" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 -#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 -msgid "Integer" -msgstr "מספר שלם" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "קוצ'י" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "פוקוקה" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "מחרוזת (עד %(maxlength)s תווים)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "סגה" -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "נגסקי" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Date (without time)" -msgstr "תאריך (ללא שעה)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "קומאמוטו" -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (with time)" -msgstr "תאריך (כולל שעה)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "אויטה" -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "E-mail address" -msgstr "כתובת דוא\"ל" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "מיאזאקי" -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "File path" -msgstr "נתיב קובץ" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "קגושימה" -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "Decimal number" -msgstr "מספר עשרוני" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "אוקינאווה" -#: contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "יש להזין מיקוד חוקי." -#: contrib/admin/views/doc.py:307 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "יחס למודל אב" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "יש להזין מספר טלפון חוקי" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Phone number" -msgstr "מספר טלפון" +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "יש להזין מספר SoFi חוקי" -#: contrib/admin/views/doc.py:313 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drente" +msgstr "דרנתה" -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Time" -msgstr "זמן" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "פלבולנד" -#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "פריזלנד" -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "חלדרלנד" -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "XML text" -msgstr "טקסט XML" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "חרונינגן" -#: contrib/admin/views/doc.py:343 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "לימבורג" -#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "צפון בראבנט" -#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 -#: contrib/admin/views/main.py:347 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "צפון הולנד" -#: contrib/admin/views/auth.py:30 -msgid "Add user" -msgstr "הוספת משתמש" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "אובראיסל" -#: contrib/admin/views/auth.py:57 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה." +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "אוטרכט" -#: contrib/admin/views/auth.py:64 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "שינוי סיסמה: %s" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "זילנד" -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "ניהול אתר" +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "דרום הולנד" -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." +#: contrib/localflavor/no/forms.py:35 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי נורבגי חוקי." -#: contrib/admin/views/main.py:289 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "הוספת %s" +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "שדה זה דורש 8 ספרות." -#: contrib/admin/views/main.py:335 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "%s התווסף." +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "שדה זה דורש 11 ספרות." -#: contrib/admin/views/main.py:337 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "%s שונה." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:53 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "מספר זיהוי לאומי מורכב מ-11 ספרות" -#: contrib/admin/views/main.py:339 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "%s נמחק." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:59 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "סכום ביקורת שגוי עבודי מספר הזיהוי הלאומי" -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." -msgstr "אף שדה לא השתנה." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "נא להזין שדה מספר מס (NIP) בתחביר XXX-XXX-XX-XX או XX-XX-XXX-XXX." -#: contrib/admin/views/main.py:345 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:82 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "נא להזין מיקוד בתחביר XX-XXX." -#: contrib/admin/views/main.py:353 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "סילסיה התחתונה" -#: contrib/admin/views/main.py:391 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "שינוי %s" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "קויאבויה - פומרניה" -#: contrib/admin/views/main.py:476 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "לובלין" -#: contrib/admin/views/main.py:481 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "לובוש" -#: contrib/admin/views/main.py:514 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "לודז'" -#: contrib/admin/views/main.py:517 -msgid "Are you sure?" -msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "פולין זוטא" -#: contrib/admin/views/main.py:539 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "היסטוריית שינוי: %s" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "מזוביה" -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "בחירת %s" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "אופולה" -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "בחירת %s לשינוי" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "תת קרפטיה" -#: contrib/admin/views/main.py:768 -msgid "Database error" -msgstr "שגיאת בסיס נתונים" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "פודלסיה" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "שינוי סיסמה" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "פומרניה" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -msgid "Home" -msgstr "דף הבית" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "סילסיה" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "תיעוד" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "סבייטוקזי'סקי" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "ייסומניות" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "וורמיה- מזוריה" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "ייסומוניות תיעוד" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "פולין רבתי" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

                                  To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

                                  \n" -msgstr "" -"\n" -"

                                  כדי להתקין ייסומניות, יש לגרור את הקישור לסרגל הסימניות\n" -"שלך, או קליק ימני והוספה לסימניות. כעת ניתן\n" -"לבחור את הייסומניה מכל עמוד באתר. יש לשים לב כי חלק מהייסומניות\n" -"ניתנות לצפיה רק ממחשב שמסווג\n" -"כ\"פנימי\" (יש לדבר עם מנהל המערכת שלך אם אינך בטוח/ה\n" -"שהמחשב מסווג ככזה).

                                  \n" +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "מערב פומרניה" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "תיעוד לדף זה" +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXX או XXX XX." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "מקפיץ אותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה אותו." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr " בנסקה ביסטריצה" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "הצג מזהה אובייקט" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "בנסקה שטיאבניצה" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "מציג את סוג התוכן והמזהה הייחודי לעמודים המייצגים אובייקט בודד." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "ברדיוב" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון הנוכחי)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "בנובץ ע\"מ בברבו" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "קופץ לעמוד הניהול לעמודים אשר מייצגים אובייקטים בודד." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "ברזנו" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון חדש)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "ברטיסלאבה 1" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "ברטיסלאבה 2" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "סינון" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "ברטיסלאבה 3" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "שלום" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "ברטיסלאבה 4" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "ברטיסלאבה 5" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -msgid "History" -msgstr "היסטוריה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "ביטצ'ה" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "צפיה באתר" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "צ'דקה" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgstr "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "דטבה" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "מיון" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "דולני קובין" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "מיון:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "דונאייסקה סטרדה" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "גלנטה" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת " -"אובייקטים מקושרים, אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת" -"סוגי האובייקטים הבאים:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "גלניקה" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"האם ברצונך למחוק את %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"כל הפריטים הקשורים הבאים יימחקו:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "הלוהובץ" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "כן, אני בטוח/ה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "הומנה" -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " לפי %(filter_title)s " +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "אילבה" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "שגיאת שרת" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "קזמרוק" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "שגיאת שרת (500)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "קומרנו" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "שגיאת שרת (500)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "קושיצה 1" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "קושיצה 2" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "קושיצה 3" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "קושיצה 4" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "שינוי" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "קושיצ'ה - אוקולי" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "אין לך הרשאות לעריכה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "קרופינה" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "פעולות אחרונות" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "קיוסקה נובה מסטו" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "הפעולות שלי" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "לביצה" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "לא נמצאו" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "לבוצ'ה" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים " -"המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "ליפטובסקי מיקולס" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "תאריך/שעה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "לוצ'נץ'" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "משתמש" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "מאלאקי" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "פעולה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "מרטין" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "l d.m.y H:i:s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "מדזילבורצה" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "מיחלובצה" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "שמירה כחדש" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "מיאווה" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "שמירה והוספת אחר" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "נמסטובו" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "שמירה והמשך עריכה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "ניטרה" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "שמירה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "נובה מסטו ע\"נ וה" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "דף לא קיים" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "נווי-זאמקי" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "פרטיזנסקה" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "בצע" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "פזינוק" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgstr "תוצאה אחת" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "פיאסטאני" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "פולטר" -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "הצג הכל" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "פופרד" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "הוספת %(name)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "פובסקה ביסטריצ'ה" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "ניהול אתר Django" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "פרשוב" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "ניהול Django" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "פרבידזה" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות" -"נוספות עבור המשתמש" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "פוצ'וב" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "ריץ" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "רימובסקה סובוטה" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -msgid "Password (again)" -msgstr "סיסמה (שוב)" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "רוזנבה" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "יש להזין את אותה סיסנה שוב,לאימות." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "רוזומברוק" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש %(username)s." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "סבינוב" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "הנוכחי." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "סנץ" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "שינוי:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "סניצ'ה" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "תאריך:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "סקליצ'ה" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "שעה:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "סנינה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "איפוס סיסמה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "סוברנס" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, אנו נאפסאת הסיסמה ונשלח את " -"החדשה אליך." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "ספישסקה נובה וס" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "כתובת דוא\"ל:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "סטרה לובובנה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "אפס את סיסמתי" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "סרטופקוב" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "סבידניק" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "התחבר/י שוב" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "סאלה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "הסיסמה אופסה בהצלחה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "טופולצ'ני" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"שלחנו את הסיסמה החדשה לכתובת הדוא\"ל שהזנת. היא אמורה להתקבל תוך זמן קצר." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "טרביסוב" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "טרנצ'ין" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "עבור חשבון המשתמש שלך ב %(site_name)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "טרנאוה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "סיסמתך החדשה: %(new_password)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "טורצינסק טפליץ" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "ניתן לשנות את הסיסמה בכל עת ע\"י פניה לדף זה:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "טברודוסין" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "שם המשתמש שלך, במקרה ששכחת:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "ולקי קריץ" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "טרנוב ע\"נ טופולו" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "צוות %(site_name)s" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "זלטה מורבצה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "שינוי סיסמה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "זבולן" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה" +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "זרנוביקה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "סיסמתך שונתה." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "ז'יר ע\"נ הרון" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"נא להזין את סיסמתך הישנה, למען האבטחה, ולאחר מכן את סיסמתךהחדשה פעמיים כדי " -"שנוכל לוודא שהקלדת אותה כראוי." +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "ז'ילינה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "סיסמה ישנה:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "מחוז בטנסקה ביסטריקה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "סיסמה חדשה:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "מחוז ברטיסלבה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "אימות סיסמה:" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "מחוז קושיצ'ה" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "שנה את סיסמתי" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "מחוז ניטרה" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 -msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "יש להזין מיקוד חוקי." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "מחוז פראסוב" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 -msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי חוקי." +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "מחוז טראנצין" -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 -msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "יש להזין מספר מעמ חוקי" +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "מחוז טרנאוה" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "מחוז ז'ילינה" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "יש להזין קוד דואר. נדרש רווח בין שני חלקי הקוד." #: contrib/localflavor/us/forms.py:18 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." @@ -2160,730 +2580,842 @@ msgstr "יש להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXX או XXXXX-XXXX." msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אמריקאי בתחביר XXX-XX-XXXX." -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX." +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "הפניה מ" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:15 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX." +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "זה אמור להיות נתיב מלא, ללא שם המתחם. לדוגמא: '‎/events/search'." -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 -msgid "" -"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " -"1234567890 format." -msgstr "" -"יש להזין מספר זיהוי או דרכון שוויצרי בתחביר X1234567<0 או " -"1234567890." +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "הפניה אל" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 -msgid "Aargau" -msgstr "" +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "יכול להיות נתיב מלא (כנ\"ל) או URL מלא המתחיל ב'http://'." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 -msgid "Appenzell Innerrhoden" -msgstr "" +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "הפניה" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 -msgid "Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "" +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "הפניות" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 -msgid "Basel-Stadt" -msgstr "" +#: contrib/sessions/models.py:80 +msgid "session key" +msgstr "מפתח התחברות (session key)" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 -msgid "Basel-Land" -msgstr "" +#: contrib/sessions/models.py:81 +msgid "session data" +msgstr "מידע התחברות (session data)" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 -msgid "Berne" -msgstr "ברן" +#: contrib/sessions/models.py:82 +msgid "expire date" +msgstr "תאריך פג תוקף" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 -msgid "Fribourg" -msgstr "" +#: contrib/sessions/models.py:87 +msgid "session" +msgstr "התחברות" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 -msgid "Geneva" -msgstr "ג'נבה" +#: contrib/sessions/models.py:88 +msgid "sessions" +msgstr "התחברויות" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 -msgid "Glarus" -msgstr "גלרוס" +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "שם מתחם" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 -msgid "Graubuenden" -msgstr "" +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "site" +msgstr "אתר" + +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "sites" +msgstr "אתרים" + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד." + +#: core/validators.py:76 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים, קווים תחתונים ונטויים בלבד." + +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים וקווים תחתונים בלבד." + +#: core/validators.py:84 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "אסור להשתמש באותיות גדולות." + +#: core/validators.py:88 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "אסור להשתמש באותיות קטנות." + +#: core/validators.py:95 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "יש להזין רק כתובות דוא\"ל מופרדות בפסיקים." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "נא להזין כתובת IP חוקית." + +#: core/validators.py:115 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "חובה להזין ערך בשדה זה." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 -msgid "Jura" -msgstr "" +#: core/validators.py:119 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "מותר להזין ספרות בלבד." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 -msgid "Lucerne" -msgstr "לוצרן" +#: core/validators.py:123 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "ערך זה אינו יכול להכיל ספרות בלבד." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 -msgid "Neuchatel" -msgstr "" +#: core/validators.py:128 +#: newforms/fields.py:149 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "נא להזין מספר שלם." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 -msgid "Nidwalden" -msgstr "" +#: core/validators.py:132 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "יש להזין כאן אותיות בלבד." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 -msgid "Obwalden" -msgstr "" +#: core/validators.py:147 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "שנה צריכה להיות 1900 ומעלה." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 -msgid "Schaffhausen" -msgstr "" +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "תאריך שגוי: %s" -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 -msgid "Schwyz" -msgstr "" +#: core/validators.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:505 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 -msgid "Solothurn" -msgstr "" +#: core/validators.py:161 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "יש להזין שעה במבנה HH:MM." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 -msgid "St. Gallen" -msgstr "" +#: core/validators.py:165 +#: db/models/fields/__init__.py:579 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 -msgid "Thurgau" -msgstr "Thurgau" +#: core/validators.py:170 +#: newforms/fields.py:343 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 -msgid "Ticino" -msgstr "" +#: core/validators.py:182 +#: core/validators.py:474 +#: newforms/fields.py:377 +#: oldforms/__init__.py:686 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 -msgid "Uri" -msgstr "" +#: core/validators.py:193 +#: newforms/fields.py:405 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה אומכיל תמונה מקולקלת." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 -msgid "Valais" -msgstr "" +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "ה-URL %s אנו מצביע לתמונה חוקית." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 -msgid "Vaud" -msgstr "" +#: core/validators.py:204 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות במבנה XXX-XXX-XXXX.‏ \"%s\" אינו חוקי." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 -msgid "Zug" -msgstr "צוג" +#: core/validators.py:212 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "ה-URL‏ %s אינו מצביע לסרטון QuickTime חוקי." -#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 -msgid "Zurich" +#: core/validators.py:216 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "יש להזין URL חוקי." + +#: core/validators.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" msgstr "" +"יש להזין HTML חוקי. שגיאות ספציפיות:\n" +"%s" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 -msgid "Enter a valid Norwegian social security number." -msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי נורבגי חוקי." +#: core/validators.py:237 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "מבנה XML שגוי: %s" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX-XXX." +#: core/validators.py:254 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL שגוי: %s" -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 -msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." -msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XX-XXXX-XXXX." +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:261 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "ה-URL‏ %s הוא קישור שבור." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 -msgid "This field requires only numbers." -msgstr "יש להזין רק ספרות בשדה זה." +#: core/validators.py:267 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 -msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." -msgstr "שדה זה דורש 11 או 14 ספרות לכל היותר." +#: core/validators.py:281 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgstr "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 -msgid "Invalid CPF number." -msgstr "מספר CPF לא חוקי" +#: core/validators.py:288 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "תוכן השדה חייב להיות זהה לשדה '%s'." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 -msgid "This field requires at least 14 digits" -msgstr "שדה זה דורש לפחות 14 ספרות." +#: core/validators.py:307 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "יש להזין תוכן בלפחות אחד מהשדות." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 -msgid "Invalid CNPJ number." -msgstr "מספר CNPJ לא חוקי" +#: core/validators.py:316 +#: core/validators.py:327 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "יש להזין תוכן בשני השדות או להשאיר את שניהם ריקים." -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "יש להזין קוד דואר. נדרש רווח בין שני חלקי הקוד." +#: core/validators.py:335 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "יש להזין מידע בשדה זה אם שדה %(field)s מכיל %(value)s" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16 -msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." -msgstr "" -"יש להזין מספר זיהוי איסלנדי חוקי. התחביר הוא XXXXXX-XXXX." +#: core/validators.py:348 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה אם תוכן שדה %(field)s אינו %(value)s" -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30 -msgid "The Icelandic identification number is not valid." -msgstr "" +#: core/validators.py:367 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "לא ניתן להזין ערכים כפולים." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 -msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי פיני חוקי." +#: core/validators.py:382 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "ערך זה חייב להיות בין %(lower)s ל-%(upper)s." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21 -msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי. התחביר הוא XX.XXX.XXX-X." +#: core/validators.py:384 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "ערך זה חייב להיות לפחות %s." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26 -msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי." +#: core/validators.py:386 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "ערך זה אינו יכול להיות יותר מ-%s." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 -msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות." +#: core/validators.py:427 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "" -"יש להזין מספר זיהוי גרמני חוקי בתחביר XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." +#: core/validators.py:437 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "" +#: core/validators.py:444 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr "נא להזין מספר עשרוני חוקי עפ %s ספרה לכל היותר.נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות לכל היותר." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 -msgid "Bavaria" -msgstr "באווריה" +#: core/validators.py:447 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit.Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr "נא להזין מספר עשרוני חוקי כאשר החלק השלם מכיל %s ספרה לכל היותר.נא להזין מספר עשרוני חוקי כאשר החלק השלם מכיל %s ספרות לכל היותר." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 -msgid "Berlin" -msgstr "ברלין" +#: core/validators.py:450 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s מקום עשרוני לכל היותר.נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s מקומקומות עשרוניים לא היותר." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 -msgid "Brandenburg" -msgstr "" +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "נא להזין מספר נקודה צפה חוקי." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 -msgid "Bremen" -msgstr "ברמן" +#: core/validators.py:467 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "יש להעלות קובץ בגודל %s בתים לפחות." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 -msgid "Hamburg" -msgstr "המבורג" +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "יש לוודא שהקובץ שהעלת הוא בגודל %s בתים לכל היותר." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 -msgid "Hessen" -msgstr "הסה" +#: core/validators.py:485 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "מבנה תוכן שדה זה שגוי." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" +#: core/validators.py:500 +msgid "This field is invalid." +msgstr "שדה זה אינו חוקי." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" +#: core/validators.py:536 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "לא ניתן לאחזר כלום מ %s." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "" +#: core/validators.py:539 +#, python-format +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "ה-URL·%(url)s·החזיר כותרת·Content-Type·לא חוקית·'%(contenttype)s'." -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "" +#: core/validators.py:572 +#, python-format +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "נא לסגור את תג·%(tag)s·בשורה·%(line)s.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 -msgid "Saarland" -msgstr "" +#: core/validators.py:576 +#, python-format +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "חלק מהטקסט בשורה·%(line)s·אסור בהקשר זה.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 -msgid "Saxony" -msgstr "" +#: core/validators.py:581 +#, python-format +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·אינה תכונה חוקית.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "" +#: core/validators.py:586 +#, python-format +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\"·בשורה·%(line)s·אינו תג חוקי.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "" +#: core/validators.py:590 +#, python-format +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "לתג בשורה %(line)s חסרה תכונה אחת או יותר נדרשות. (השורה מתחילה ב-\"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 -msgid "Thuringia" -msgstr "" +#: core/validators.py:595 +#, python-format +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "לתכונה·\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·יש ערך לא חוקי.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXXXX או XXX-XXXX." +#: db/models/manipulators.py:308 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 -msgid "Hokkaido" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:52 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר." + +#: db/models/fields/__init__.py:159 +#: db/models/fields/__init__.py:316 +#: db/models/fields/__init__.py:731 +#: db/models/fields/__init__.py:742 +#: newforms/fields.py:93 +#: newforms/fields.py:513 +#: newforms/fields.py:589 +#: newforms/fields.py:600 +#: newforms/models.py:193 +#: oldforms/__init__.py:373 +msgid "This field is required." +msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 -msgid "Aomori" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:414 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 -msgid "Iwate" -msgstr "Iwate" +#: db/models/fields/__init__.py:450 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 -msgid "Miyagi" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:471 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 -msgid "Akita" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:640 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 -msgid "Yamagata" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:751 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 -msgid "Fukushima" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:900 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 -msgid "Ibaraki" -msgstr "" +#: db/models/fields/related.py:55 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "יש להזין %s חוקי." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 -msgid "Tochigi" -msgstr "" +#: db/models/fields/related.py:658 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 -msgid "Gunma" -msgstr "" +#: db/models/fields/related.py:660 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 -msgid "Saitama" -msgstr "" +#: db/models/fields/related.py:707 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid.Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr "נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי. נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערכים %(value)r אינם חוקיים." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 -msgid "Chiba" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:123 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 -msgid "Tokyo" -msgstr "טוקיו" +#: newforms/fields.py:125 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 -msgid "Kanagawa" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:151 +#: newforms/fields.py:174 +#: newforms/fields.py:204 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 -msgid "Yamanashi" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:153 +#: newforms/fields.py:176 +#: newforms/fields.py:206 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 -msgid "Nagano" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:172 +#: newforms/fields.py:199 +msgid "Enter a number." +msgstr "נא להזין מספר." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 -msgid "Niigata" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:208 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 -msgid "Toyama" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:210 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 -msgid "Ishikawa" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 -msgid "Fukui" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:245 +#: newforms/fields.py:633 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "יש להזין תאריך חוקי." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 -msgid "Gifu" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:272 +#: newforms/fields.py:635 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "יש להזין שעה חוקית." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 -msgid "Shizuoka" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:308 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 -msgid "Aichi" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:321 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "יש להזין ערך חוקי." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 -msgid "Mie" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:379 +msgid "No file was submitted." +msgstr "לא נשלח שום קובץ" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 -msgid "Shiga" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:381 +#: oldforms/__init__.py:688 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "הקובץ שנשלח ריק." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 -msgid "Kyoto" -msgstr "קיוטו" +#: newforms/fields.py:419 +#: newforms/fields.py:444 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "יש להזין URL חוקי." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 -msgid "Osaka" -msgstr "אוסקה" +#: newforms/fields.py:446 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 -msgid "Hyogo" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:501 +#: newforms/models.py:180 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 -msgid "Nara" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:517 +#: newforms/fields.py:593 +#: newforms/models.py:197 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "יש להזין רשימת ערכים" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 -msgid "Wakayama" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:523 +#: newforms/models.py:203 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 -msgid "Tottori" -msgstr "" +#: newforms/fields.py:644 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 -msgid "Shimane" -msgstr "Shimane" +#: oldforms/__init__.py:408 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 -msgid "Okayama" -msgstr "" +#: oldforms/__init__.py:413 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "מעברי שורה אסורים כאן." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 -msgid "Hiroshima" -msgstr "" +#: oldforms/__init__.py:511 +#: oldforms/__init__.py:585 +#: oldforms/__init__.py:624 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 -msgid "Yamaguchi" -msgstr "" +#: oldforms/__init__.py:744 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "חש להזין מספר שלם בין ‎-32,768 ל- 32,767." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 -msgid "Tokushima" -msgstr "" +#: oldforms/__init__.py:754 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "יש להזין מספר חיובי." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 -msgid "Kagawa" -msgstr "" +#: oldforms/__init__.py:764 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 -msgid "Ehime" -msgstr "Ehime" +#: template/defaultfilters.py:541 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "כן,לא,אולי" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 -msgid "Kochi" -msgstr "" +#: template/defaultfilters.py:570 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgstr "%(size)d בתים" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 -msgid "Fukuoka" -msgstr "" +#: template/defaultfilters.py:572 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 -msgid "Saga" -msgstr "" +#: template/defaultfilters.py:574 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 -msgid "Nagasaki" -msgstr "נגסקי" +#: template/defaultfilters.py:575 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 -msgid "Kumamoto" -msgstr "" +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "אחר הצהריים" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 -msgid "Oita" -msgstr "" +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "בבוקר" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 -msgid "Miyazaki" -msgstr "" +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "אחר הצהריים" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 -msgid "Kagoshima" -msgstr "" +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "בבוקר" -#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 -msgid "Okinawa" -msgstr "אוקינאווה" +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "חצות" -#: contrib/sessions/models.py:68 -msgid "session key" -msgstr "מפתח התחברות (session key)" +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "צהריים" -#: contrib/sessions/models.py:69 -msgid "session data" -msgstr "מידע התחברות (session data)" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "שני" -#: contrib/sessions/models.py:70 -msgid "expire date" -msgstr "תאריך פג תוקף" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "שלישי" -#: contrib/sessions/models.py:74 -msgid "session" -msgstr "התחברות" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "רביעי" -#: contrib/sessions/models.py:75 -msgid "sessions" -msgstr "התחברויות" +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "חמישי" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "שישי" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים." +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "שבת" -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "משתמש עם שם משתמש זה קיים כבר" +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "ראשון" -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "שני" -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "חשבון זה אינו פעיל." +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "שלישי" -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "כתובת דואר אלקטרוני זו אינה משוייכת למשתמש. בטוח שנרשמת ?" +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "רביעי" -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "שני שדות 'הסיסמה החדשה' אינם זהים." +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "חמישי" -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה השגויה. נא להזינה שוב." +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "שישי" -#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 -msgid "name" -msgstr "שם" +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "שבת" -#: contrib/auth/models.py:46 -msgid "codename" -msgstr "שם קוד" +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "ראשון" -#: contrib/auth/models.py:49 -msgid "permission" -msgstr "הרשאה" +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "ינואר" -#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 -msgid "permissions" -msgstr "הרשאות" +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "פברואר" -#: contrib/auth/models.py:68 -msgid "group" -msgstr "קבוצה" +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "מרס" -#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 -msgid "groups" -msgstr "קבוצות" +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "אפריל" -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "username" -msgstr "שם משתמש" +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "מאי" -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)." +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "יוני" -#: contrib/auth/models.py:100 -msgid "first name" -msgstr "שם פרטי" +#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "יולי" -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "last name" -msgstr "שם משפחה" +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "אוגוסט" -#: contrib/auth/models.py:102 -msgid "e-mail address" -msgstr "כתובת דוא\"ל" +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "ספטמבר" -#: contrib/auth/models.py:103 -msgid "password" -msgstr "סיסמה" +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "אוקטובר" -#: contrib/auth/models.py:103 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" -"יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש בטופס " -"שינוי הסיסמה." +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "נובמבר" -#: contrib/auth/models.py:104 -msgid "staff status" -msgstr "סטטוס איש צוות" +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "דצמבר" -#: contrib/auth/models.py:104 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול." +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "ינו" -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "active" -msgstr "פעיל" +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "פבר" -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול. יש לבטל בחירה זו" -"במקום למחוק חשבונות משתמשים." +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "מרס" -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "superuser status" -msgstr "סטטוס משתמש על" +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "אפר" -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן." +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "מאי" -#: contrib/auth/models.py:107 -msgid "last login" -msgstr "כניסה אחרונה" +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "יונ" -#: contrib/auth/models.py:108 -msgid "date joined" -msgstr "תאריך הצטרפות" +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "יול" -#: contrib/auth/models.py:110 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה " -"המשוייכת אליו." +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "אוג" -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "user permissions" -msgstr "הרשאות משתמש" +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "ספט" -#: contrib/auth/models.py:115 -msgid "user" -msgstr "משתמש" +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "אוק" -#: contrib/auth/models.py:116 -msgid "users" -msgstr "משתמשים" +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "נוב" -#: contrib/auth/models.py:122 -msgid "Personal info" -msgstr "מידע אישי" +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "דצמ" -#: contrib/auth/models.py:123 -msgid "Permissions" -msgstr "הרשאות" +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "ינו'" -#: contrib/auth/models.py:124 -msgid "Important dates" -msgstr "תאריכים חשובים" +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "פבר'" -#: contrib/auth/models.py:125 -msgid "Groups" -msgstr "קבוצות" +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "אוג'" -#: contrib/auth/models.py:269 -msgid "message" -msgstr "הודעה" +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "ספט'" -#: contrib/auth/models.py:282 -msgid "AnonymousUser" -msgstr "משתמש אנונימי" +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "אוק'" -#: contrib/auth/views.py:40 -msgid "Logged out" -msgstr "יצאת מהמערכת" +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "נוב'" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "דצמ'" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "כותרת" +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "או" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "תוכן" +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgstr "שנה" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "אפשר תגובות" +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgstr "חודש" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "שם תבנית" +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgstr "שבוע" -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "" -"דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם זה לא צויין, המערכת " -"תשתמש ב-'flatpages/default.html'." +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgstr "יום" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "הרשמה נדרשת" +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgstr "שעה" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgstr "דקה" -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "דף פשוט" +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "דקות" -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "דפים פשוטים" +#: utils/timesince.py:51 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "הפניה מ" +#: utils/timesince.py:57 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "זה אמור להיות נתיב מלא, ללא שם המתחם. לדוגמא: '‎/events/search'." +#: utils/translation/trans_real.py:391 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "הפניה אל" +#: utils/translation/trans_real.py:392 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "d.m.y H:i:s" -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "יכול להיות נתיב מלא (כנ\"ל) או URL מלא המתחיל ב'http://'." +#: utils/translation/trans_real.py:393 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "הפניה" +#: utils/translation/trans_real.py:409 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "הפניות" +#: utils/translation/trans_real.py:410 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" -#: contrib/contenttypes/models.py:36 -msgid "python model class name" -msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "ה-%(verbose_name)s נוצר בהצלחה." -#: contrib/contenttypes/models.py:39 -msgid "content type" -msgstr "סוג תוכן" +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "ה-%(verbose_name)s עודכן בהצלחה." -#: contrib/contenttypes/models.py:40 -msgid "content types" -msgstr "סוגי תוכן" +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo index e7f4d6bf2f..5e1c7a9c45 100644 Binary files a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 79850d176e..6b299acf70 100644 --- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-06 23:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-12 21:22+0200\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic \n" "Language-Team: Hrvatski jezik\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Unos za ovo polje je obavezan." #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Uneseni tekst mora sadržavati manje od %s znaka." +msgstr[0] "" msgstr[1] "Uneseni tekst mora sadržavati manje od %s znakova." #: oldforms/__init__.py:413 @@ -398,62 +398,62 @@ msgstr "URL %s ne prikazuje ispravnu sliku." #: core/validators.py:196 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" nije ispravan format." #: core/validators.py:204 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "" +msgstr "URL %s ne vodi na ispravan QuickTime video." #: core/validators.py:208 msgid "A valid URL is required." -msgstr "" +msgstr "Ispravan URL je obavezan." #: core/validators.py:222 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Ispravan HTML je obavezan. Pogreške:
                                  %s" #: core/validators.py:229 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "" +msgstr "Loše formatiran XML: %s" #: core/validators.py:246 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "" +msgstr "Neispravan URL: %s" #: core/validators.py:251 core/validators.py:253 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "" +msgstr "URL %s je neispravan (broken) link." #: core/validators.py:259 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "" +msgstr "Enter a valid U.S. state abbreviation." #: core/validators.py:273 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena." +msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene." #: core/validators.py:280 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "" +msgstr "Ovo polje mora biti jednako %s polju." #: core/validators.py:299 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "" +msgstr "Molim unesite nešto bar za jedno polje." #: core/validators.py:308 core/validators.py:319 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "" +msgstr "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna." #: core/validators.py:327 #, python-format @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: core/validators.py:340 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "" +msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s" #: core/validators.py:359 msgid "Duplicate values are not allowed." @@ -471,28 +471,27 @@ msgstr "" #: core/validators.py:374 #, python-format -#, fuzzy msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "i." +msgstr "Vrijednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s." #: core/validators.py:376 #, python-format msgid "This value must be at least %s." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost mora biti bar %s." #: core/validators.py:378 #, python-format msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "" +msgstr "Vrijednost ne može biti veća od %s." #: core/validators.py:414 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "" +msgstr "Ova vrijednost na kvadrat mora biti %s." #: core/validators.py:424 msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "" +msgstr "Molim unesite ispravan decimalni broj." #: core/validators.py:431 #, python-format @@ -1879,7 +1878,6 @@ msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -#, fuzzy msgid "" "\n" "

                                  To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" @@ -1890,107 +1888,110 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

                                  \n" msgstr "" "\n" -"

                                  i

                                  " +"

                                  To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

                                  \n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." -msgstr "" +msgstr "Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) koji generira stranicu." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "Show object ID" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ID objekta" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -#, fuzzy msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." -msgstr "i." +msgstr "Prikazuje tip sadržaja i jedinstveni ID za stranice koje predstavljaju pojedinačan objekt." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" +msgstr "Uredi objekt (u trenutno prozoru)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" +msgstr "Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan objekt." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" +msgstr "Uredi objekt (novi prozor)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" +msgstr "Isto kao prethodno, ali otvara admin stranicu u novom prozoru." #: contrib/contenttypes/models.py:37 msgid "python model class name" -msgstr "" +msgstr "ime klase (class) python modela" #: contrib/contenttypes/models.py:40 msgid "content type" -msgstr "" +msgstr "tip sadržaja" #: contrib/contenttypes/models.py:41 msgid "content types" -msgstr "" +msgstr "tipovi sadržaja" #: contrib/auth/views.py:41 msgid "Logged out" -msgstr "" +msgstr "Niste logirani" #: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "ime" #: contrib/auth/models.py:55 msgid "codename" -msgstr "" +msgstr "kodno ime" #: contrib/auth/models.py:58 msgid "permission" -msgstr "" +msgstr "privilegija" #: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74 msgid "permissions" -msgstr "" +msgstr "privilegije" #: contrib/auth/models.py:77 msgid "group" -msgstr "" +msgstr "grupa" #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121 msgid "groups" -msgstr "" +msgstr "grupe" #: contrib/auth/models.py:111 msgid "username" -msgstr "" +msgstr "korisničko ime" #: contrib/auth/models.py:111 -#, fuzzy msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." -msgstr "i." +msgstr "Obavezno 30 alfanumeričkih znakova ili manje (slova, brojevi i povlaka)." #: contrib/auth/models.py:112 msgid "first name" -msgstr "" +msgstr "ime" #: contrib/auth/models.py:113 msgid "last name" -msgstr "" +msgstr "prezime" #: contrib/auth/models.py:114 msgid "e-mail address" -msgstr "" +msgstr "e-mail adresa" #: contrib/auth/models.py:115 msgid "password" @@ -2207,7 +2208,7 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 msgid "Saxony" -msgstr "" +msgstr "Saxony" #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 msgid "Saxony-Anhalt" @@ -2899,306 +2900,305 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 msgid "Ziar nad Hronom" -msgstr "" +msgstr "Ziar nad Hronom" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 msgid "Zilina" -msgstr "" +msgstr "Zilina" #: contrib/localflavor/sk/forms.py:32 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "" +msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "" +msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT formata XX.XXX.XXX-X." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:37 msgid "Enter valid a Chilean RUT" -msgstr "" +msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT" #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "" +msgstr "Unesi ispravan finski broj socijalnog osiguranja." #: contrib/sessions/models.py:68 msgid "session key" -msgstr "" +msgstr "session ključ (key)" #: contrib/sessions/models.py:69 msgid "session data" -msgstr "" +msgstr "session podaci" #: contrib/sessions/models.py:70 msgid "expire date" -msgstr "" +msgstr "ističe datuma" #: contrib/sessions/models.py:74 msgid "session" -msgstr "" +msgstr "session" #: contrib/sessions/models.py:75 msgid "sessions" -msgstr "" +msgstr "sessions" #: contrib/flatpages/models.py:8 -#, fuzzy msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "i." +msgstr "Primjer: '/about/contact/'. Provjerite ako imate prvi i preostale slash-eve (/)." #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "naslov" #: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "content" -msgstr "" +msgstr "sadržaj" #: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "enable comments" -msgstr "" +msgstr "uključi komentare" #: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "template name" -msgstr "" +msgstr "ime template-a" #: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "" +msgstr "Primjer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako navedeno nije definirano sistem će koristiti 'flatpages/default.html'." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" -msgstr "" +msgstr "registracija obavezna" #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" +msgstr "Ako je ovo selektirano samo logirani korisnici moći će vidjeti ovu stranicu." #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" -msgstr "" +msgstr "statična stranica" #: contrib/flatpages/models.py:19 msgid "flat pages" -msgstr "" +msgstr "statične stranice" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Ponedjeljak" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorak" #: utils/dates.py:6 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Srijeda" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Četvrtak" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Petak" #: utils/dates.py:7 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Subota" #: utils/dates.py:7 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedjelja" #: utils/dates.py:10 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Pon" #: utils/dates.py:10 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Uto" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Sri" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čet" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pet" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sub" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: utils/dates.py:18 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Siječanj" #: utils/dates.py:18 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Veljača" #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Ožujak" #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Travanj" #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Svibanj" #: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Srpanj" #: utils/dates.py:19 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Kolovoz" #: utils/dates.py:19 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Rujan" #: utils/dates.py:19 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Listopad" #: utils/dates.py:19 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Studeni" #: utils/dates.py:20 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Prosinac" #: utils/dates.py:23 msgid "jan" -msgstr "" +msgstr "sij." #: utils/dates.py:23 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "velj." #: utils/dates.py:23 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "ožu." #: utils/dates.py:23 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "tra." #: utils/dates.py:23 msgid "may" -msgstr "" +msgstr "svi." #: utils/dates.py:23 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "lip." #: utils/dates.py:24 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "srp." #: utils/dates.py:24 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "kol." #: utils/dates.py:24 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "ruj." #: utils/dates.py:24 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "lis." #: utils/dates.py:24 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "stu." #: utils/dates.py:24 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "pro." #: utils/dates.py:31 msgid "Jan." -msgstr "" +msgstr "Sij." #: utils/dates.py:31 msgid "Feb." -msgstr "" +msgstr "Velj." #: utils/dates.py:32 msgid "Aug." -msgstr "" +msgstr "Kol." #: utils/dates.py:32 msgid "Sept." -msgstr "" +msgstr "Ruj." #: utils/dates.py:32 msgid "Oct." -msgstr "" +msgstr "Lis." #: utils/dates.py:32 msgid "Nov." -msgstr "" +msgstr "Stu." #: utils/dates.py:32 msgid "Dec." -msgstr "" +msgstr "Pro." #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "godina" +msgstr[1] "godina" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mjesec" +msgstr[1] "mjesec" #: utils/timesince.py:14 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tjedan" +msgstr[1] "tjedan" #: utils/timesince.py:15 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dan" +msgstr[1] "dan" #: utils/timesince.py:16 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sati" +msgstr[1] "sati" #: utils/timesince.py:17 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minuta" #: utils/timesince.py:39 #, python-format @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "" #: utils/dateformat.py:97 msgid "midnight" -msgstr "" +msgstr "ponoć" #: utils/dateformat.py:99 msgid "noon" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "" #: template/defaultfilters.py:485 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" +msgstr "da,ne,možda" #: template/defaultfilters.py:514 #, python-format diff --git a/django/contrib/admin/media/js/urlify.js b/django/contrib/admin/media/js/urlify.js index 40320979be..74e6e57e6c 100644 --- a/django/contrib/admin/media/js/urlify.js +++ b/django/contrib/admin/media/js/urlify.js @@ -45,7 +45,14 @@ var UKRAINIAN_MAP = { } var CZECH_MAP = { 'č':'c', 'ď':'d', 'ě':'e', 'ň': 'n', 'ř':'r', 'š':'s', 'ť':'t', 'ů':'u', - 'ž':'z' + 'ž':'z', 'Č':'C', 'Ď':'D', 'Ě':'E', 'Ň': 'N', 'Ř':'R', 'Š':'S', 'Ť':'T', + 'Ů':'U', 'Ž':'Z' +} + +var POLISH_MAP = { + 'ą':'a', 'ć':'c', 'ę':'e', 'ł':'l', 'ń':'n', 'ó':'o', 'ś':'s', 'ź':'z', + 'ż':'z', 'Ą':'A', 'Ć':'C', 'Ę':'e', 'Ł':'L', 'Ń':'N', 'Ó':'o', 'Ś':'S', + 'Ź':'Z', 'Ż':'Z' } var ALL_DOWNCODE_MAPS=new Array() @@ -56,6 +63,7 @@ ALL_DOWNCODE_MAPS[3]=TURKISH_MAP ALL_DOWNCODE_MAPS[4]=RUSSIAN_MAP ALL_DOWNCODE_MAPS[5]=UKRAINIAN_MAP ALL_DOWNCODE_MAPS[6]=CZECH_MAP +ALL_DOWNCODE_MAPS[7]=POLISH_MAP var Downcoder = new Object(); Downcoder.Initialize = function() diff --git a/django/contrib/comments/feeds.py b/django/contrib/comments/feeds.py index 417e1d928a..901254f3c4 100644 --- a/django/contrib/comments/feeds.py +++ b/django/contrib/comments/feeds.py @@ -4,7 +4,7 @@ from django.contrib.syndication.feeds import Feed from django.contrib.sites.models import Site class LatestFreeCommentsFeed(Feed): - "Feed of latest comments on the current site." + """Feed of latest free comments on the current site.""" comments_class = FreeComment @@ -30,7 +30,7 @@ class LatestFreeCommentsFeed(Feed): return self.get_query_set()[:40] class LatestCommentsFeed(LatestFreeCommentsFeed): - """Feed of latest free comments on the current site""" + """Feed of latest comments on the current site.""" comments_class = Comment diff --git a/django/contrib/localflavor/es/__init__.py b/django/contrib/localflavor/es/__init__.py new file mode 100644 index 0000000000..e69de29bb2 diff --git a/django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py b/django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py new file mode 100644 index 0000000000..9f5e12680b --- /dev/null +++ b/django/contrib/localflavor/es/es_provinces.py @@ -0,0 +1,58 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ + +PROVINCE_CHOICES = ( + ('01', _('Arava')), + ('02', _('Albacete')), + ('03', _('Alacant')), + ('04', _('Almeria')), + ('05', _('Avila')), + ('06', _('Badajoz')), + ('07', _('Illes Balears')), + ('08', _('Barcelona')), + ('09', _('Burgos')), + ('10', _('Caceres')), + ('11', _('Cadiz')), + ('12', _('Castello')), + ('13', _('Ciudad Real')), + ('14', _('Cordoba')), + ('15', _('A Coruna')), + ('16', _('Cuenca')), + ('17', _('Girona')), + ('18', _('Granada')), + ('19', _('Guadalajara')), + ('20', _('Guipuzkoa')), + ('21', _('Huelva')), + ('22', _('Huesca')), + ('23', _('Jaen')), + ('24', _('Leon')), + ('25', _('Lleida')), + ('26', _('La Rioja')), + ('27', _('Lugo')), + ('28', _('Madrid')), + ('29', _('Malaga')), + ('30', _('Murcia')), + ('31', _('Navarre')), + ('32', _('Ourense')), + ('33', _('Asturias')), + ('34', _('Palencia')), + ('35', _('Las Palmas')), + ('36', _('Pontevedra')), + ('37', _('Salamanca')), + ('38', _('Santa Cruz de Tenerife')), + ('39', _('Cantabria')), + ('40', _('Segovia')), + ('41', _('Seville')), + ('42', _('Soria')), + ('43', _('Tarragona')), + ('44', _('Teruel')), + ('45', _('Toledo')), + ('46', _('Valencia')), + ('47', _('Valladolid')), + ('48', _('Bizkaia')), + ('49', _('Zamora')), + ('50', _('Zaragoza')), + ('51', _('Ceuta')), + ('52', _('Melilla')), +) + diff --git a/django/contrib/localflavor/es/es_regions.py b/django/contrib/localflavor/es/es_regions.py new file mode 100644 index 0000000000..3c1ea0e974 --- /dev/null +++ b/django/contrib/localflavor/es/es_regions.py @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from django.utils.translation import ugettext_lazy as _ + +REGION_CHOICES = ( + ('AN', _('Andalusia')), + ('AR', _('Aragon')), + ('O', _('Principality of Asturias')), + ('IB', _('Balearic Islands')), + ('PV', _('Basque Country')), + ('CN', _('Canary Islands')), + ('S', _('Cantabria')), + ('CM', _('Castile-La Mancha')), + ('CL', _('Castile and Leon')), + ('CT', _('Catalonia')), + ('EX', _('Extremadura')), + ('GA', _('Galicia')), + ('LO', _('La Rioja')), + ('M', _('Madrid')), + ('MU', _('Region of Murcia')), + ('NA', _('Foral Community of Navarre')), + ('VC', _('Valencian Community')), +) + diff --git a/django/contrib/localflavor/es/forms.py b/django/contrib/localflavor/es/forms.py new file mode 100644 index 0000000000..29b41828f6 --- /dev/null +++ b/django/contrib/localflavor/es/forms.py @@ -0,0 +1,173 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +""" +Spanish-specific Form helpers +""" + +from django.newforms import ValidationError +from django.newforms.fields import RegexField, Select, EMPTY_VALUES +from django.utils.translation import ugettext as _ +import re + +class ESPostalCodeField(RegexField): + """ + A form field that validates its input as a spanish postal code. + + Spanish postal code is a five digits string, with two first digits + between 01 and 52, assigned to provinces code. + """ + def __init__(self, *args, **kwargs): + super(ESPostalCodeField, self).__init__( + r'^(0[1-9]|[1-4][0-9]|5[0-2])\d{3}$', + max_length=None, min_length=None, + error_message=_('Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX.'), + *args, **kwargs) + +class ESPhoneNumberField(RegexField): + """ + A form field that validates its input as a Spanish phone number. + Information numbers are ommited. + + Spanish phone numbers are nine digit numbers, where first digit is 6 (for + cell phones), 8 (for special phones), or 9 (for landlines and special + phones) + + TODO: accept and strip characters like dot, hyphen... in phone number + """ + def __init__(self, *args, **kwargs): + super(ESPhoneNumberField, self).__init__(r'^(6|8|9)\d{8}$', + max_length=None, min_length=None, + error_message=_('Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX.'), + *args, **kwargs) + +class ESIdentityCardNumberField(RegexField): + """ + Spanish NIF/NIE/CIF (Fiscal Identification Number) code. + + Validates three diferent formats: + + NIF (individuals): 12345678A + CIF (companies): A12345678 + NIE (foreigners): X12345678A + + according to a couple of simple checksum algorithms. + + Value can include a space or hyphen separator between number and letters. + Number length is not checked for NIF (or NIE), old values start with a 1, + and future values can contain digits greater than 8. The CIF control digit + can be a number or a letter depending on company type. Algorithm is not + public, and different authors have different opinions on which ones allows + letters, so both validations are assumed true for all types. + """ + def __init__(self, only_nif=False, *args, **kwargs): + self.only_nif = only_nif + self.nif_control = 'TRWAGMYFPDXBNJZSQVHLCKE' + self.cif_control = 'JABCDEFGHI' + self.cif_types = 'ABCDEFGHKLMNPQS' + self.nie_types = 'XT' + if self.only_nif: + self.id_types = 'NIF or NIE' + else: + self.id_types = 'NIF, NIE, or CIF' + super(ESIdentityCardNumberField, self).__init__(r'^([%s]?)[ -]?(\d+)[ -]?([%s]?)$' % (self.cif_types + self.nie_types + self.cif_types.lower() + self.nie_types.lower(), self.nif_control + self.nif_control.lower()), + max_length=None, min_length=None, + error_message=_('Please enter a valid %s.' % self.id_types), + *args, **kwargs) + + def clean(self, value): + super(ESIdentityCardNumberField, self).clean(value) + if value in EMPTY_VALUES: + return u'' + nif_get_checksum = lambda d: self.nif_control[int(d)%23] + + value = value.upper().replace(' ', '').replace('-', '') + m = re.match(r'^([%s]?)[ -]?(\d+)[ -]?([%s]?)$' % (self.cif_types + self.nie_types, self.nif_control), value) + letter1, number, letter2 = m.groups() + + if not letter1 and letter2: + # NIF + if letter2 == nif_get_checksum(number): + return value + else: + raise ValidationError, _('Invalid checksum for NIF.') + elif letter1 in self.nie_types and letter2: + # NIE + if letter2 == nif_get_checksum(number): + return value + else: + raise ValidationError, _('Invalid checksum for NIE.') + elif not self.only_nif and letter1 in self.cif_types and len(number) in [7, 8]: + # CIF + if not letter2: + number, letter2 = number[:-1], int(number[-1]) + checksum = cif_get_checksum(number) + if letter2 in [checksum, self.cif_control[checksum]]: + return value + else: + raise ValidationError, _('Invalid checksum for CIF.') + else: + raise ValidationError, _('Please enter a valid %s.' % self.id_types) + +class ESCCCField(RegexField): + """ + A form field that validates its input as a Spanish bank account or CCC + (Codigo Cuenta Cliente). + + Spanish CCC is in format EEEE-OOOO-CC-AAAAAAAAAA where: + + E = entity + O = office + C = checksum + A = account + + It's also valid to use a space as delimiter, or to use no delimiter. + + First checksum digit validates entity and office, and last one + validates account. Validation is done multiplying every digit of 10 + digit value (with leading 0 if necessary) by number in its position in + string 1, 2, 4, 8, 5, 10, 9, 7, 3, 6. Sum resulting numbers and extract + it from 11. Result is checksum except when 10 then is 1, or when 11 + then is 0. + + TODO: allow IBAN validation too + """ + def __init__(self, *args, **kwargs): + super(ESCCCField, self).__init__(r'^\d{4}[ -]?\d{4}[ -]?\d{2}[ -]?\d{10}$', + max_length=None, min_length=None, + error_message=_('Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX.'), + *args, **kwargs) + + def clean(self, value): + super(ESCCCField, self).clean(value) + if value in EMPTY_VALUES: + return u'' + control_str = [1, 2, 4, 8, 5, 10, 9, 7, 3, 6] + m = re.match(r'^(\d{4})[ -]?(\d{4})[ -]?(\d{2})[ -]?(\d{10})$', value) + entity, office, checksum, account = m.groups() + get_checksum = lambda d: str(11 - sum([int(digit) * int(control) for digit, control in zip(d, control_str)]) % 11).replace('10', '1').replace('11', '0') + if get_checksum('00' + entity + office) + get_checksum(account) == checksum: + return value + else: + raise ValidationError, _('Invalid checksum for bank account number.') + +class ESRegionSelect(Select): + """ + A Select widget that uses a list of spanish regions as its choices. + """ + def __init__(self, attrs=None): + from es_regions import REGION_CHOICES + super(ESRegionSelect, self).__init__(attrs, choices=REGION_CHOICES) + +class ESProvinceSelect(Select): + """ + A Select widget that uses a list of spanish provinces as its choices. + """ + def __init__(self, attrs=None): + from es_provinces import PROVINCE_CHOICES + super(ESProvinceSelect, self).__init__(attrs, choices=PROVINCE_CHOICES) + + +def cif_get_checksum(number): + s1 = sum([int(digit) for pos, digit in enumerate(number) if int(pos) % 2]) + s2 = sum([sum([int(unit) for unit in str(int(digit) * 2)]) for pos, digit in enumerate(number) if not int(pos) % 2]) + return 10 - ((s1 + s2) % 10) + diff --git a/django/contrib/localflavor/pl/forms.py b/django/contrib/localflavor/pl/forms.py index 62806362dc..3d1c4234d3 100644 --- a/django/contrib/localflavor/pl/forms.py +++ b/django/contrib/localflavor/pl/forms.py @@ -2,6 +2,8 @@ Polish-specific form helpers """ +import re + from django.newforms import ValidationError from django.newforms.fields import Select, RegexField from django.utils.translation import ugettext as _ @@ -34,20 +36,6 @@ class PLNationalIdentificationNumberField(RegexField): The algorithm is documented at http://en.wikipedia.org/wiki/PESEL. """ - def has_valid_checksum(self, number): - """ - Calculates a checksum with the provided algorithm. - """ - multiple_table = (1, 3, 7, 9, 1, 3, 7, 9, 1, 3, 1) - result = 0 - for i in range(len(number)): - result += int(number[i])*multiple_table[i] - - if result % 10 == 0: - return True - else: - return False - def __init__(self, *args, **kwargs): super(PLNationalIdentificationNumberField, self).__init__(r'^\d{11}$', max_length=None, min_length=None, error_message=_(u'National Identification Number consists of 11 digits.'), @@ -59,17 +47,95 @@ class PLNationalIdentificationNumberField(RegexField): raise ValidationError(_(u'Wrong checksum for the National Identification Number.')) return u'%s' % value + def has_valid_checksum(self, number): + """ + Calculates a checksum with the provided algorithm. + """ + multiple_table = (1, 3, 7, 9, 1, 3, 7, 9, 1, 3, 1) + result = 0 + for i in range(len(number)): + result += int(number[i]) * multiple_table[i] + return result % 10 == 0 class PLTaxNumberField(RegexField): """ A form field that validates as Polish Tax Number (NIP). Valid forms are: XXX-XXX-YY-YY or XX-XX-YYY-YYY. + + Checksum algorithm based on documentation at + http://wipos.p.lodz.pl/zylla/ut/nip-rego.html """ + def __init__(self, *args, **kwargs): super(PLTaxNumberField, self).__init__(r'^\d{3}-\d{3}-\d{2}-\d{2}$|^\d{2}-\d{2}-\d{3}-\d{3}$', max_length=None, min_length=None, error_message=_(u'Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX.'), *args, **kwargs) + def clean(self,value): + super(PLTaxNumberField, self).clean(value) + value = re.sub("[-]", "", value) + if not self.has_valid_checksum(value): + raise ValidationError(_(u'Wrong checksum for the Tax Number (NIP).')) + return u'%s' % value + + def has_valid_checksum(self, number): + """ + Calculates a checksum with the provided algorithm. + """ + multiple_table = (6, 5, 7, 2, 3, 4, 5, 6, 7) + result = 0 + for i in range(len(number)-1): + result += int(number[i]) * multiple_table[i] + + result %= 11 + if result == int(number[-1]): + return True + else: + return False + +class PLNationalBusinessRegisterField(RegexField): + """ + A form field that validated as Polish National Official Business Register Number (REGON) + Valid forms are: 7 or 9 digits number + + More on the field: http://www.stat.gov.pl/bip/regon_ENG_HTML.htm + + The checksum algorithm is documented at http://wipos.p.lodz.pl/zylla/ut/nip-rego.html + """ + def __init__(self, *args, **kwargs): + super(PLNationalBusinessRegisterField, self).__init__(r'^\d{7,9}$', + max_length=None, min_length=None, error_message=_(u'National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits.'), + *args, **kwargs) + + def clean(self,value): + super(PLNationalBusinessRegisterField, self).clean(value) + if not self.has_valid_checksum(value): + raise ValidationError(_(u'Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON).')) + return u'%s' % value + + def has_valid_checksum(self, number): + """ + Calculates a checksum with the provided algorithm. + """ + multiple_table_7 = (2, 3, 4, 5, 6, 7) + multiple_table_9 = (8, 9, 2, 3, 4, 5, 6, 7) + result = 0 + + if len(number) == 7: + multiple_table = multiple_table_7 + else: + multiple_table = multiple_table_9 + + for i in range(len(number)-1): + result += int(number[i]) * multiple_table[i] + + result %= 11 + if result == 10: + result = 0 + if result == int(number[-1]): + return True + else: + return False class PLPostalCodeField(RegexField): """ diff --git a/django/contrib/sessions/backends/base.py b/django/contrib/sessions/backends/base.py index e6be0482de..192065a5f3 100644 --- a/django/contrib/sessions/backends/base.py +++ b/django/contrib/sessions/backends/base.py @@ -48,6 +48,7 @@ class SessionBase(object): return self._session.get(key, default) def pop(self, key, *args): + self.modified = self.modified or key in self._session return self._session.pop(key, *args) def set_test_cookie(self): diff --git a/django/contrib/sessions/middleware.py b/django/contrib/sessions/middleware.py index 4c3c5acc43..7b6c826805 100644 --- a/django/contrib/sessions/middleware.py +++ b/django/contrib/sessions/middleware.py @@ -31,7 +31,7 @@ class SessionMiddleware(object): else: max_age = settings.SESSION_COOKIE_AGE rfcdate = formatdate(time.time() + settings.SESSION_COOKIE_AGE) - + # Fixed length date must have '-' separation in the format # DD-MMM-YYYY for compliance with Netscape cookie standard expires = datetime.datetime.strftime(datetime.datetime.utcnow() + \ @@ -39,8 +39,10 @@ class SessionMiddleware(object): # Save the seesion data and refresh the client cookie. request.session.save() - response.set_cookie(settings.SESSION_COOKIE_NAME, request.session.session_key, - max_age=max_age, expires=expires, domain=settings.SESSION_COOKIE_DOMAIN, - secure=settings.SESSION_COOKIE_SECURE or None) - + response.set_cookie(settings.SESSION_COOKIE_NAME, + request.session.session_key, max_age=max_age, + expires=expires, domain=settings.SESSION_COOKIE_DOMAIN, + path=settings.SESSION_COOKIE_PATH, + secure=settings.SESSION_COOKIE_SECURE or None) + return response diff --git a/django/contrib/sessions/tests.py b/django/contrib/sessions/tests.py index cfb475fc49..ab3034f858 100644 --- a/django/contrib/sessions/tests.py +++ b/django/contrib/sessions/tests.py @@ -3,6 +3,7 @@ r""" >>> from django.contrib.sessions.backends.db import SessionStore as DatabaseSession >>> from django.contrib.sessions.backends.cache import SessionStore as CacheSession >>> from django.contrib.sessions.backends.file import SessionStore as FileSession +>>> from django.contrib.sessions.backends.base import SessionBase >>> db_session = DatabaseSession() >>> db_session.modified @@ -52,6 +53,28 @@ True >>> cache_session.delete(cache_session.session_key) >>> cache_session.exists(cache_session.session_key) False + +>>> s = SessionBase() +>>> s._session['some key'] = 'exists' # Pre-populate the session with some data +>>> s.accessed = False # Reset to pretend this wasn't accessed previously + +>>> s.accessed, s.modified +(False, False) + +>>> s.pop('non existant key', 'does not exist') +'does not exist' +>>> s.accessed, s.modified +(True, False) + +>>> s.accessed = False # Reset the accessed flag + +>>> s.pop('some key') +'exists' +>>> s.accessed, s.modified +(True, True) + +>>> s.pop('some key', 'does not exist') +'does not exist' """ if __name__ == '__main__': diff --git a/django/contrib/syndication/feeds.py b/django/contrib/syndication/feeds.py index eb5a9f0607..57d092a5b5 100644 --- a/django/contrib/syndication/feeds.py +++ b/django/contrib/syndication/feeds.py @@ -89,6 +89,7 @@ class Feed(object): categories = self.__get_dynamic_attr('categories', obj), feed_copyright = self.__get_dynamic_attr('feed_copyright', obj), feed_guid = self.__get_dynamic_attr('feed_guid', obj), + ttl = self.__get_dynamic_attr('ttl', obj), ) try: diff --git a/django/core/cache/backends/base.py b/django/core/cache/backends/base.py index bb67399f3b..cd0d7bd103 100644 --- a/django/core/cache/backends/base.py +++ b/django/core/cache/backends/base.py @@ -14,6 +14,14 @@ class BaseCache(object): timeout = 300 self.default_timeout = timeout + def add(self, key, value, timeout=None): + """ + Set a value in the cache if the key does not already exist. If + timeout is given, that timeout will be used for the key; otherwise + the default cache timeout will be used. + """ + raise NotImplementedError + def get(self, key, default=None): """ Fetch a given key from the cache. If the key does not exist, return diff --git a/django/core/cache/backends/db.py b/django/core/cache/backends/db.py index 4a0d44a44e..d54677057f 100644 --- a/django/core/cache/backends/db.py +++ b/django/core/cache/backends/db.py @@ -38,6 +38,12 @@ class CacheClass(BaseCache): return pickle.loads(base64.decodestring(row[1])) def set(self, key, value, timeout=None): + return self._base_set('set', key, value, timeout) + + def add(self, key, value, timeout=None): + return self._base_set('add', key, value, timeout) + + def _base_set(self, mode, key, value, timeout=None): if timeout is None: timeout = self.default_timeout cursor = connection.cursor() @@ -50,7 +56,7 @@ class CacheClass(BaseCache): encoded = base64.encodestring(pickle.dumps(value, 2)).strip() cursor.execute("SELECT cache_key FROM %s WHERE cache_key = %%s" % self._table, [key]) try: - if cursor.fetchone(): + if mode == 'set' and cursor.fetchone(): cursor.execute("UPDATE %s SET value = %%s, expires = %%s WHERE cache_key = %%s" % self._table, [encoded, str(exp), key]) else: cursor.execute("INSERT INTO %s (cache_key, value, expires) VALUES (%%s, %%s, %%s)" % self._table, [key, encoded, str(exp)]) diff --git a/django/core/cache/backends/dummy.py b/django/core/cache/backends/dummy.py index 4c64161538..3ff7e1c1b9 100644 --- a/django/core/cache/backends/dummy.py +++ b/django/core/cache/backends/dummy.py @@ -6,6 +6,9 @@ class CacheClass(BaseCache): def __init__(self, *args, **kwargs): pass + def add(self, *args, **kwargs): + pass + def get(self, key, default=None): return default diff --git a/django/core/cache/backends/filebased.py b/django/core/cache/backends/filebased.py index d5415c8ace..690193ac81 100644 --- a/django/core/cache/backends/filebased.py +++ b/django/core/cache/backends/filebased.py @@ -17,6 +17,26 @@ class CacheClass(SimpleCacheClass): del self._cache del self._expire_info + def add(self, key, value, timeout=None): + fname = self._key_to_file(key) + if timeout is None: + timeout = self.default_timeout + try: + filelist = os.listdir(self._dir) + except (IOError, OSError): + self._createdir() + filelist = [] + if len(filelist) > self._max_entries: + self._cull(filelist) + if os.path.basename(fname) not in filelist: + try: + f = open(fname, 'wb') + now = time.time() + pickle.dump(now + timeout, f, 2) + pickle.dump(value, f, 2) + except (IOError, OSError): + pass + def get(self, key, default=None): fname = self._key_to_file(key) try: diff --git a/django/core/cache/backends/locmem.py b/django/core/cache/backends/locmem.py index 4c48c571b7..5998f7bfd5 100644 --- a/django/core/cache/backends/locmem.py +++ b/django/core/cache/backends/locmem.py @@ -14,6 +14,13 @@ class CacheClass(SimpleCacheClass): SimpleCacheClass.__init__(self, host, params) self._lock = RWLock() + def add(self, key, value, timeout=None): + self._lock.writer_enters() + try: + SimpleCacheClass.add(self, key, value, timeout) + finally: + self._lock.writer_leaves() + def get(self, key, default=None): should_delete = False self._lock.reader_enters() diff --git a/django/core/cache/backends/memcached.py b/django/core/cache/backends/memcached.py index 52610daef1..096cec0ee0 100644 --- a/django/core/cache/backends/memcached.py +++ b/django/core/cache/backends/memcached.py @@ -16,6 +16,9 @@ class CacheClass(BaseCache): BaseCache.__init__(self, params) self._cache = memcache.Client(server.split(';')) + def add(self, key, value, timeout=0): + self._cache.add(key.encode('ascii', 'ignore'), value, timeout or self.default_timeout) + def get(self, key, default=None): val = self._cache.get(smart_str(key)) if val is None: diff --git a/django/core/cache/backends/simple.py b/django/core/cache/backends/simple.py index 3fcad8c7ad..ff60d49066 100644 --- a/django/core/cache/backends/simple.py +++ b/django/core/cache/backends/simple.py @@ -21,6 +21,15 @@ class CacheClass(BaseCache): except (ValueError, TypeError): self._cull_frequency = 3 + def add(self, key, value, timeout=None): + if len(self._cache) >= self._max_entries: + self._cull() + if timeout is None: + timeout = self.default_timeout + if key not in self._cache.keys(): + self._cache[key] = value + self._expire_info[key] = time.time() + timeout + def get(self, key, default=None): now = time.time() exp = self._expire_info.get(key) diff --git a/django/core/handlers/modpython.py b/django/core/handlers/modpython.py index 52419d9e6c..2a3e03f3dd 100644 --- a/django/core/handlers/modpython.py +++ b/django/core/handlers/modpython.py @@ -14,7 +14,7 @@ import os class ModPythonRequest(http.HttpRequest): def __init__(self, req): self._req = req - self.path = force_unicode(req.uri, errors='ignore') + self.path = force_unicode(req.uri) def __repr__(self): # Since this is called as part of error handling, we need to be very @@ -136,6 +136,8 @@ class ModPythonRequest(http.HttpRequest): method = property(_get_method) class ModPythonHandler(BaseHandler): + request_class = ModPythonRequest + def __call__(self, req): # mod_python fakes the environ, and thus doesn't process SetEnv. This fixes that os.environ.update(req.subprocess_env) @@ -150,13 +152,16 @@ class ModPythonHandler(BaseHandler): dispatcher.send(signal=signals.request_started) try: - request = ModPythonRequest(req) - response = self.get_response(request) - - # Apply response middleware - for middleware_method in self._response_middleware: - response = middleware_method(request, response) - + try: + request = self.request_class(req) + except UnicodeDecodeError: + response = http.HttpResponseBadRequest() + else: + response = self.get_response(request) + + # Apply response middleware + for middleware_method in self._response_middleware: + response = middleware_method(request, response) finally: dispatcher.send(signal=signals.request_finished) diff --git a/django/core/handlers/wsgi.py b/django/core/handlers/wsgi.py index 95c5f9cbda..d06eee73f2 100644 --- a/django/core/handlers/wsgi.py +++ b/django/core/handlers/wsgi.py @@ -75,7 +75,7 @@ def safe_copyfileobj(fsrc, fdst, length=16*1024, size=0): class WSGIRequest(http.HttpRequest): def __init__(self, environ): self.environ = environ - self.path = force_unicode(environ['PATH_INFO'], errors='ignore') + self.path = force_unicode(environ['PATH_INFO']) self.META = environ self.method = environ['REQUEST_METHOD'].upper() @@ -165,7 +165,9 @@ class WSGIRequest(http.HttpRequest): content_length = int(self.environ.get('CONTENT_LENGTH', 0)) except ValueError: # if CONTENT_LENGTH was empty string or not an integer content_length = 0 - safe_copyfileobj(self.environ['wsgi.input'], buf, size=content_length) + if content_length > 0: + safe_copyfileobj(self.environ['wsgi.input'], buf, + size=content_length) self._raw_post_data = buf.getvalue() buf.close() return self._raw_post_data @@ -179,6 +181,7 @@ class WSGIRequest(http.HttpRequest): class WSGIHandler(BaseHandler): initLock = Lock() + request_class = WSGIRequest def __call__(self, environ, start_response): from django.conf import settings @@ -194,13 +197,16 @@ class WSGIHandler(BaseHandler): dispatcher.send(signal=signals.request_started) try: - request = WSGIRequest(environ) - response = self.get_response(request) - - # Apply response middleware - for middleware_method in self._response_middleware: - response = middleware_method(request, response) + try: + request = self.request_class(environ) + except UnicodeDecodeError: + response = http.HttpResponseBadRequest() + else: + response = self.get_response(request) + # Apply response middleware + for middleware_method in self._response_middleware: + response = middleware_method(request, response) finally: dispatcher.send(signal=signals.request_finished) diff --git a/django/core/mail.py b/django/core/mail.py index b90752e649..77ab8007e6 100644 --- a/django/core/mail.py +++ b/django/core/mail.py @@ -73,7 +73,7 @@ class SafeMIMEText(MIMEText): if '\n' in val or '\r' in val: raise BadHeaderError, "Header values can't contain newlines (got %r for header %r)" % (val, name) try: - val = str(force_unicode(val)) + val = force_unicode(val).encode('ascii') except UnicodeEncodeError: if name.lower() in ('to', 'from', 'cc'): result = [] @@ -92,7 +92,7 @@ class SafeMIMEMultipart(MIMEMultipart): if '\n' in val or '\r' in val: raise BadHeaderError, "Header values can't contain newlines (got %r for header %r)" % (val, name) try: - val = str(force_unicode(val)) + val = force_unicode(val).encode('ascii') except UnicodeEncodeError: if name.lower() in ('to', 'from', 'cc'): result = [] diff --git a/django/core/management/__init__.py b/django/core/management/__init__.py index cd90fd6109..f706fa3c7e 100644 --- a/django/core/management/__init__.py +++ b/django/core/management/__init__.py @@ -1,31 +1,35 @@ -import django -from django.core.management.base import BaseCommand, CommandError, handle_default_options -from optparse import OptionParser import os import sys +from optparse import OptionParser from imp import find_module +import django +from django.core.management.base import BaseCommand, CommandError, handle_default_options + # For backwards compatibility: get_version() used to be in this module. get_version = django.get_version -# A cache of loaded commands, so that call_command +# A cache of loaded commands, so that call_command # doesn't have to reload every time it is called _commands = None def find_commands(management_dir): """ - Given a path to a management directory, return a list of all the command names - that are available. Returns an empty list if no commands are defined. + Given a path to a management directory, returns a list of all the command + names that are available. + + Returns an empty list if no commands are defined. """ - command_dir = os.path.join(management_dir,'commands') + command_dir = os.path.join(management_dir, 'commands') try: - return [f[:-3] for f in os.listdir(command_dir) if not f.startswith('_') and f.endswith('.py')] + return [f[:-3] for f in os.listdir(command_dir) + if not f.startswith('_') and f.endswith('.py')] except OSError: return [] def find_management_module(app_name): """ - Determine the path to the management module for the application named, + Determines the path to the management module for the application named, without acutally importing the application or the management module. Raises ImportError if the management module cannot be found for any reason. @@ -36,23 +40,23 @@ def find_management_module(app_name): path = None while parts: part = parts.pop() - f,path,descr = find_module(part, path and [path] or None) + f, path, descr = find_module(part, path and [path] or None) return path - + def load_command_class(app_name, name): """ - Given a command name and an application name, returns the Command + Given a command name and an application name, returns the Command class instance. All errors raised by the importation process (ImportError, AttributeError) are allowed to propagate. """ - return getattr(__import__('%s.management.commands.%s' % (app_name, name), + return getattr(__import__('%s.management.commands.%s' % (app_name, name), {}, {}, ['Command']), 'Command')() def get_commands(load_user_commands=True, project_directory=None): """ Returns a dictionary of commands against the application in which - those commands can be found. This works by looking for a - management.commands package in django.core, and in each installed + those commands can be found. This works by looking for a + management.commands package in django.core, and in each installed application -- if a commands package exists, all commands in that package are registered. @@ -62,38 +66,38 @@ def get_commands(load_user_commands=True, project_directory=None): startapp command will be modified to use that directory. The dictionary is in the format {command_name: app_name}. Key-value - pairs from this dictionary can then be used in calls to + pairs from this dictionary can then be used in calls to load_command_class(app_name, command_name) - + If a specific version of a command must be loaded (e.g., with the startapp command), the instantiated module can be placed in the dictionary in place of the application name. - + The dictionary is cached on the first call, and reused on subsequent calls. """ global _commands if _commands is None: - _commands = dict([(name, 'django.core') + _commands = dict([(name, 'django.core') for name in find_commands(__path__[0])]) if load_user_commands: - # Get commands from all installed apps + # Get commands from all installed apps. from django.conf import settings for app_name in settings.INSTALLED_APPS: try: path = find_management_module(app_name) - _commands.update(dict([(name, app_name) + _commands.update(dict([(name, app_name) for name in find_commands(path)])) except ImportError: pass # No management module - ignore this app - + if project_directory: # Remove the "startproject" command from self.commands, because # that's a django-admin.py command, not a manage.py command. del _commands['startproject'] # Override the startapp command so that it always uses the - # project_directory, not the current working directory + # project_directory, not the current working directory # (which is default). from django.core.management.commands.startapp import ProjectCommand _commands['startapp'] = ProjectCommand(project_directory) @@ -113,7 +117,7 @@ def call_command(name, *args, **options): """ try: app_name = get_commands()[name] - if isinstance(app_name, BaseCommand): + if isinstance(app_name, BaseCommand): # If the command is already loaded, use it directly. klass = app_name else: @@ -121,16 +125,16 @@ def call_command(name, *args, **options): except KeyError: raise CommandError, "Unknown command: %r" % name return klass.execute(*args, **options) - -class LaxOptionParser(OptionParser): + +class LaxOptionParser(OptionParser): """ An option parser that doesn't raise any errors on unknown options. - + This is needed because the --settings and --pythonpath options affect - the commands (and thus the options) that are available to the user. + the commands (and thus the options) that are available to the user. """ - def error(self, msg): - pass + def error(self, msg): + pass class ManagementUtility(object): """ @@ -144,16 +148,19 @@ class ManagementUtility(object): self.prog_name = os.path.basename(self.argv[0]) self.project_directory = None self.user_commands = False - + def main_help_text(self): """ Returns the script's main help text, as a string. """ usage = ['%s [options] [args]' % self.prog_name] - usage.append('Django command line tool, version %s' % django.get_version()) - usage.append("Type '%s help ' for help on a specific subcommand." % self.prog_name) + usage.append('Django command line tool,' + ' version %s' % django.get_version()) + usage.append("Type '%s help ' for help on a specific" + " subcommand." % self.prog_name) usage.append('Available subcommands:') - commands = get_commands(self.user_commands, self.project_directory).keys() + commands = get_commands(self.user_commands, + self.project_directory).keys() commands.sort() for cmd in commands: usage.append(' %s' % cmd) @@ -166,33 +173,35 @@ class ManagementUtility(object): django-admin.py or manage.py) if it can't be found. """ try: - app_name = get_commands(self.user_commands, self.project_directory)[subcommand] - if isinstance(app_name, BaseCommand): + app_name = get_commands(self.user_commands, + self.project_directory)[subcommand] + if isinstance(app_name, BaseCommand): # If the command is already loaded, use it directly. klass = app_name else: klass = load_command_class(app_name, subcommand) except KeyError: - sys.stderr.write("Unknown command: %r\nType '%s help' for usage.\n" % (subcommand, self.prog_name)) + sys.stderr.write("Unknown command: %r\nType '%s help' for" + " usage.\n" % (subcommand, self.prog_name)) sys.exit(1) return klass - + def execute(self): """ Given the command-line arguments, this figures out which subcommand is being run, creates a parser appropriate to that command, and runs it. """ - # Preprocess options to extract --settings and --pythonpath. These options - # could affect the commands that are available, so they must be processed - # early - parser = LaxOptionParser(version=get_version(), - option_list=BaseCommand.option_list) + # Preprocess options to extract --settings and --pythonpath. + # These options could affect the commands that are available, so they + # must be processed early. + parser = LaxOptionParser(version=get_version(), + option_list=BaseCommand.option_list) try: - options, args = parser.parse_args(self.argv) + options, args = parser.parse_args(self.argv) handle_default_options(options) - except: + except: pass # Ignore any option errors at this point. - + try: subcommand = self.argv[1] except IndexError: @@ -208,7 +217,8 @@ class ManagementUtility(object): # Special-cases: We want 'django-admin.py --version' and # 'django-admin.py --help' to work, for backwards compatibility. elif self.argv[1:] == ['--version']: - print django.get_version() + # LaxOptionParser already takes care of printing the version. + pass elif self.argv[1:] == ['--help']: sys.stderr.write(self.main_help_text() + '\n') else: @@ -227,10 +237,10 @@ class ProjectManagementUtility(ManagementUtility): super(ProjectManagementUtility, self).__init__(argv) self.project_directory = project_directory self.user_commands = True - + def setup_environ(settings_mod): """ - Configure the runtime environment. This can also be used by external + Configures the runtime environment. This can also be used by external scripts wanting to set up a similar environment to manage.py. """ # Add this project to sys.path so that it's importable in the conventional @@ -244,7 +254,8 @@ def setup_environ(settings_mod): sys.path.pop() # Set DJANGO_SETTINGS_MODULE appropriately. - os.environ['DJANGO_SETTINGS_MODULE'] = '%s.%s' % (project_name, settings_name) + os.environ['DJANGO_SETTINGS_MODULE'] = '%s.%s' % (project_name, + settings_name) return project_directory def execute_from_command_line(argv=None): diff --git a/django/core/management/validation.py b/django/core/management/validation.py index 9e004d3d25..c433b7fa96 100644 --- a/django/core/management/validation.py +++ b/django/core/management/validation.py @@ -35,6 +35,8 @@ def get_validation_errors(outfile, app=None): for f in opts.fields: if f.name == 'id' and not f.primary_key and opts.pk.name == 'id': e.add(opts, '"%s": You can\'t use "id" as a field name, because each model automatically gets an "id" field if none of the fields have primary_key=True. You need to either remove/rename your "id" field or add primary_key=True to a field.' % f.name) + if f.name.endswith('_'): + e.add(opts, '"%s": Field names cannot end with underscores, because this would lead to ambiguous queryset filters.' % f.name) if isinstance(f, models.CharField) and f.max_length in (None, 0): e.add(opts, '"%s": CharFields require a "max_length" attribute.' % f.name) if isinstance(f, models.DecimalField): diff --git a/django/core/urlresolvers.py b/django/core/urlresolvers.py index c512c37b96..2ef3d6f169 100644 --- a/django/core/urlresolvers.py +++ b/django/core/urlresolvers.py @@ -249,8 +249,9 @@ class RegexURLResolver(object): except AttributeError: try: self._urlconf_module = __import__(self.urlconf_name, {}, {}, ['']) - except ValueError, e: - # Invalid urlconf_name, such as "foo.bar." (note trailing period) + except Exception, e: + # Either an invalid urlconf_name, such as "foo.bar.", or some + # kind of problem during the actual import. raise ImproperlyConfigured, "Error while importing URLconf %r: %s" % (self.urlconf_name, e) return self._urlconf_module urlconf_module = property(_get_urlconf_module) diff --git a/django/db/backends/__init__.py b/django/db/backends/__init__.py index 1b6ba07f24..dd50229461 100644 --- a/django/db/backends/__init__.py +++ b/django/db/backends/__init__.py @@ -127,6 +127,27 @@ class BaseDatabaseOperations(object): """ raise NotImplementedError('Full-text search is not implemented for this database backend') + def last_executed_query(self, cursor, sql, params): + """ + Returns a string of the query last executed by the given cursor, with + placeholders replaced with actual values. + + `sql` is the raw query containing placeholders, and `params` is the + sequence of parameters. These are used by default, but this method + exists for database backends to provide a better implementation + according to their own quoting schemes. + """ + from django.utils.encoding import smart_unicode, force_unicode + + # Convert params to contain Unicode values. + to_unicode = lambda s: force_unicode(s, strings_only=True) + if isinstance(params, (list, tuple)): + u_params = tuple([to_unicode(val) for val in params]) + else: + u_params = dict([(to_unicode(k), to_unicode(v)) for k, v in params.items()]) + + return smart_unicode(sql) % u_params + def last_insert_id(self, cursor, table_name, pk_name): """ Given a cursor object that has just performed an INSERT statement into diff --git a/django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py b/django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py index a7b080d505..d7b3558344 100644 --- a/django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py +++ b/django/db/backends/postgresql_psycopg2/base.py @@ -5,7 +5,7 @@ Requires psycopg 2: http://initd.org/projects/psycopg2 """ from django.db.backends import BaseDatabaseWrapper, BaseDatabaseFeatures -from django.db.backends.postgresql.operations import DatabaseOperations +from django.db.backends.postgresql.operations import DatabaseOperations as PostgresqlDatabaseOperations try: import psycopg2 as Database import psycopg2.extensions @@ -21,6 +21,13 @@ psycopg2.extensions.register_type(psycopg2.extensions.UNICODE) class DatabaseFeatures(BaseDatabaseFeatures): needs_datetime_string_cast = False +class DatabaseOperations(PostgresqlDatabaseOperations): + def last_executed_query(self, cursor, sql, params): + # With psycopg2, cursor objects have a "query" attribute that is the + # exact query sent to the database. See docs here: + # http://www.initd.org/tracker/psycopg/wiki/psycopg2_documentation#postgresql-status-message-and-executed-query + return cursor.query + class DatabaseWrapper(BaseDatabaseWrapper): features = DatabaseFeatures() ops = DatabaseOperations() diff --git a/django/db/backends/util.py b/django/db/backends/util.py index fa2df22927..ca4e90d6c2 100644 --- a/django/db/backends/util.py +++ b/django/db/backends/util.py @@ -1,7 +1,6 @@ import datetime import md5 from time import time -from django.utils.encoding import smart_unicode, force_unicode try: import decimal @@ -11,7 +10,7 @@ except ImportError: class CursorDebugWrapper(object): def __init__(self, cursor, db): self.cursor = cursor - self.db = db + self.db = db # Instance of a BaseDatabaseWrapper subclass def execute(self, sql, params=()): start = time() @@ -19,8 +18,9 @@ class CursorDebugWrapper(object): return self.cursor.execute(sql, params) finally: stop = time() + sql = self.db.ops.last_executed_query(self.cursor, sql, params) self.db.queries.append({ - 'sql': smart_unicode(sql) % convert_args(params), + 'sql': sql, 'time': "%.3f" % (stop - start), }) @@ -31,7 +31,7 @@ class CursorDebugWrapper(object): finally: stop = time() self.db.queries.append({ - 'sql': 'MANY: ' + sql + ' ' + smart_unicode(tuple(param_list)), + 'sql': '%s times: %s' % (len(param_list), sql), 'time': "%.3f" % (stop - start), }) @@ -41,16 +41,6 @@ class CursorDebugWrapper(object): else: return getattr(self.cursor, attr) -def convert_args(args): - """ - Convert sequence or dictionary to contain unicode values. - """ - to_unicode = lambda s: force_unicode(s, strings_only=True) - if isinstance(args, (list, tuple)): - return tuple([to_unicode(val) for val in args]) - else: - return dict([(to_unicode(k), to_unicode(v)) for k, v in args.items()]) - ############################################### # Converters from database (string) to Python # ############################################### diff --git a/django/db/models/fields/__init__.py b/django/db/models/fields/__init__.py index 6186063b1d..e1506ce293 100644 --- a/django/db/models/fields/__init__.py +++ b/django/db/models/fields/__init__.py @@ -395,6 +395,8 @@ class Field(object): defaults = {'required': not self.blank, 'label': capfirst(self.verbose_name), 'help_text': self.help_text} if self.choices: defaults['widget'] = forms.Select(choices=self.get_choices()) + if self.has_default(): + defaults['initial'] = self.get_default() defaults.update(kwargs) return form_class(**defaults) diff --git a/django/dispatch/saferef.py b/django/dispatch/saferef.py index 74b7a41942..c0d2eeb788 100644 --- a/django/dispatch/saferef.py +++ b/django/dispatch/saferef.py @@ -1,5 +1,6 @@ """Refactored "safe reference" from dispatcher.py""" import weakref, traceback +from django.utils.functional import curry def safeRef(target, onDelete = None): """Return a *safe* weak reference to a callable target @@ -17,7 +18,7 @@ def safeRef(target, onDelete = None): # Turn a bound method into a BoundMethodWeakref instance. # Keep track of these instances for lookup by disconnect(). assert hasattr(target, 'im_func'), """safeRef target %r has im_self, but no im_func, don't know how to create reference"""%( target,) - reference = BoundMethodWeakref( + reference = get_bound_method_weakref( target=target, onDelete=onDelete ) @@ -163,3 +164,75 @@ class BoundMethodWeakref(object): if function is not None: return function.__get__(target) return None + +class BoundNonDescriptorMethodWeakref(BoundMethodWeakref): + """A specialized BoundMethodWeakref, for platforms where instance methods + are not descriptors. + + It assumes that the function name and the target attribute name are the + same, instead of assuming that the function is a descriptor. This approach + is equally fast, but not 100% reliable because functions can be stored on an + attribute named differenty than the function's name such as in: + + class A: pass + def foo(self): return "foo" + A.bar = foo + + But this shouldn't be a common use case. So, on platforms where methods + aren't descriptors (such as Jython) this implementation has the advantage + of working in the most cases. + """ + def __init__(self, target, onDelete=None): + """Return a weak-reference-like instance for a bound method + + target -- the instance-method target for the weak + reference, must have im_self and im_func attributes + and be reconstructable via: + target.im_func.__get__( target.im_self ) + which is true of built-in instance methods. + onDelete -- optional callback which will be called + when this weak reference ceases to be valid + (i.e. either the object or the function is garbage + collected). Should take a single argument, + which will be passed a pointer to this object. + """ + assert getattr(target.im_self, target.__name__) == target, \ + ("method %s isn't available as the attribute %s of %s" % + (target, target.__name__, target.im_self)) + super(BoundNonDescriptorMethodWeakref, self).__init__(target, onDelete) + + def __call__(self): + """Return a strong reference to the bound method + + If the target cannot be retrieved, then will + return None, otherwise returns a bound instance + method for our object and function. + + Note: + You may call this method any number of times, + as it does not invalidate the reference. + """ + target = self.weakSelf() + if target is not None: + function = self.weakFunc() + if function is not None: + # Using curry() would be another option, but it erases the + # "signature" of the function. That is, after a function is + # curried, the inspect module can't be used to determine how + # many arguments the function expects, nor what keyword + # arguments it supports, and pydispatcher needs this + # information. + return getattr(target, function.__name__) + return None + + +def get_bound_method_weakref(target, onDelete): + """Instantiates the appropiate BoundMethodWeakRef, depending on the details of + the underlying class method implementation""" + if hasattr(target, '__get__'): + # target method is a descriptor, so the default implementation works: + return BoundMethodWeakref(target=target, onDelete=onDelete) + else: + # no luck, use the alternative implementation: + return BoundNonDescriptorMethodWeakref(target=target, onDelete=onDelete) + diff --git a/django/http/__init__.py b/django/http/__init__.py index 508c6d2f3e..51744a0866 100644 --- a/django/http/__init__.py +++ b/django/http/__init__.py @@ -261,19 +261,23 @@ class HttpResponse(object): else: self._container = [content] self._is_string = True - self._headers = {'content-type': content_type} self.cookies = SimpleCookie() if status: self.status_code = status + # _headers is a mapping of the lower-case name to the original case of + # the header (required for working with legacy systems) and the header + # value. + self._headers = {'content-type': ('Content-Type', content_type)} + def __str__(self): "Full HTTP message, including headers" return '\n'.join(['%s: %s' % (key, value) - for key, value in self._headers.items()]) \ + for key, value in self._headers.values()]) \ + '\n\n' + self.content def __setitem__(self, header, value): - self._headers[header.lower()] = value + self._headers[header.lower()] = (header, value) def __delitem__(self, header): try: @@ -282,19 +286,19 @@ class HttpResponse(object): pass def __getitem__(self, header): - return self._headers[header.lower()] + return self._headers[header.lower()][1] def has_header(self, header): "Case-insensitive check for a header" return self._headers.has_key(header.lower()) __contains__ = has_header - + def items(self): - return self._headers.items() - + return self._headers.values() + def get(self, header, alternate): - return self._headers.get(header, alternate) + return self._headers.get(header.lower(), (None, alternate))[1] def set_cookie(self, key, value='', max_age=None, expires=None, path='/', domain=None, secure=None): self.cookies[key] = value @@ -304,17 +308,13 @@ class HttpResponse(object): self.cookies[key][var.replace('_', '-')] = val def delete_cookie(self, key, path='/', domain=None): - self.cookies[key] = '' - if path is not None: - self.cookies[key]['path'] = path - if domain is not None: - self.cookies[key]['domain'] = domain - self.cookies[key]['expires'] = 0 - self.cookies[key]['max-age'] = 0 + self.set_cookie(key, max_age=0, path=path, domain=domain, + expires='Thu, 01-Jan-1970 00:00:00 GMT') def _get_content(self): - content = smart_str(''.join(self._container), self._charset) - return content + if self.has_header('Content-Encoding'): + return ''.join(self._container) + return smart_str(''.join(self._container), self._charset) def _set_content(self, value): self._container = [value] diff --git a/django/middleware/common.py b/django/middleware/common.py index 57af4eb481..10a3a71b8d 100644 --- a/django/middleware/common.py +++ b/django/middleware/common.py @@ -1,8 +1,10 @@ +import md5 +import re + from django.conf import settings from django import http from django.core.mail import mail_managers -import md5 -import re +from django.utils.http import urlquote class CommonMiddleware(object): """ @@ -46,9 +48,9 @@ class CommonMiddleware(object): if new_url != old_url: # Redirect if new_url[0]: - newurl = "%s://%s%s" % (request.is_secure() and 'https' or 'http', new_url[0], new_url[1]) + newurl = "%s://%s%s" % (request.is_secure() and 'https' or 'http', new_url[0], urlquote(new_url[1])) else: - newurl = new_url[1] + newurl = urlquote(new_url[1]) if request.GET: newurl += '?' + request.GET.urlencode() return http.HttpResponsePermanentRedirect(newurl) diff --git a/django/middleware/gzip.py b/django/middleware/gzip.py index 7fd0d82419..aa2a8ea5a6 100644 --- a/django/middleware/gzip.py +++ b/django/middleware/gzip.py @@ -17,10 +17,11 @@ class GZipMiddleware(object): return response patch_vary_headers(response, ('Accept-Encoding',)) - + # Avoid gzipping if we've already got a content-encoding or if the - # content-type is Javascript (silly IE...) - is_js = "javascript" in response.get('Content-Type', '').lower() + # content-type is Javascript and the user's browser is IE. + is_js = ("msie" in request.META.get('HTTP_USER_AGENT', '').lower() and + "javascript" in response.get('Content-Type', '').lower()) if response.has_header('Content-Encoding') or is_js: return response diff --git a/django/newforms/fields.py b/django/newforms/fields.py index a39987e1b5..11e6f51779 100644 --- a/django/newforms/fields.py +++ b/django/newforms/fields.py @@ -11,7 +11,7 @@ from django.utils.translation import ugettext from django.utils.encoding import StrAndUnicode, smart_unicode from util import ErrorList, ValidationError -from widgets import TextInput, PasswordInput, HiddenInput, MultipleHiddenInput, FileInput, CheckboxInput, Select, NullBooleanSelect, SelectMultiple +from widgets import TextInput, PasswordInput, HiddenInput, MultipleHiddenInput, FileInput, CheckboxInput, Select, NullBooleanSelect, SelectMultiple, DateTimeInput try: from decimal import Decimal, DecimalException @@ -284,6 +284,8 @@ DEFAULT_DATETIME_INPUT_FORMATS = ( ) class DateTimeField(Field): + widget = DateTimeInput + def __init__(self, input_formats=None, *args, **kwargs): super(DateTimeField, self).__init__(*args, **kwargs) self.input_formats = input_formats or DEFAULT_DATETIME_INPUT_FORMATS @@ -300,6 +302,12 @@ class DateTimeField(Field): return value if isinstance(value, datetime.date): return datetime.datetime(value.year, value.month, value.day) + if isinstance(value, list): + # Input comes from a SplitDateTimeWidget, for example. So, it's two + # components: date and time. + if len(value) != 2: + raise ValidationError(ugettext(u'Enter a valid date/time.')) + value = '%s %s' % tuple(value) for format in self.input_formats: try: return datetime.datetime(*time.strptime(value, format)[:6]) diff --git a/django/newforms/widgets.py b/django/newforms/widgets.py index 2c235513d0..076845427d 100644 --- a/django/newforms/widgets.py +++ b/django/newforms/widgets.py @@ -19,7 +19,7 @@ from util import flatatt __all__ = ( 'Widget', 'TextInput', 'PasswordInput', 'HiddenInput', 'MultipleHiddenInput', - 'FileInput', 'Textarea', 'CheckboxInput', + 'FileInput', 'DateTimeInput', 'Textarea', 'CheckboxInput', 'Select', 'NullBooleanSelect', 'SelectMultiple', 'RadioSelect', 'CheckboxSelectMultiple', 'MultiWidget', 'SplitDateTimeWidget', ) @@ -133,7 +133,7 @@ class FileInput(Input): def render(self, name, value, attrs=None): return super(FileInput, self).render(name, None, attrs=attrs) - + def value_from_datadict(self, data, files, name): "File widgets take data from FILES, not POST" return files.get(name, None) @@ -151,6 +151,22 @@ class Textarea(Widget): final_attrs = self.build_attrs(attrs, name=name) return u'%s' % (flatatt(final_attrs), escape(value)) +class DateTimeInput(Input): + input_type = 'text' + format = '%Y-%m-%d %H:%M:%S' # '2006-10-25 14:30:59' + + def __init__(self, attrs=None, format=None): + super(DateTimeInput, self).__init__(attrs) + if format: + self.format = format + + def render(self, name, value, attrs=None): + if value is None: + value = '' + elif hasattr(value, 'strftime'): + value = value.strftime(self.format) + return super(DateTimeInput, self).render(name, value, attrs) + class CheckboxInput(Widget): def __init__(self, attrs=None, check_test=bool): super(CheckboxInput, self).__init__(attrs) @@ -170,6 +186,13 @@ class CheckboxInput(Widget): final_attrs['value'] = force_unicode(value) # Only add the 'value' attribute if a value is non-empty. return u'' % flatatt(final_attrs) + def value_from_datadict(self, data, files, name): + if name not in data: + # A missing value means False because HTML form submission does not + # send results for unselected checkboxes. + return False + return super(CheckboxInput, self).value_from_datadict(data, files, name) + class Select(Widget): def __init__(self, attrs=None, choices=()): super(Select, self).__init__(attrs) @@ -425,5 +448,5 @@ class SplitDateTimeWidget(MultiWidget): def decompress(self, value): if value: - return [value.date(), value.time()] + return [value.date(), value.time().replace(microsecond=0)] return [None, None] diff --git a/django/template/defaulttags.py b/django/template/defaulttags.py index 151985bfdd..2ba23a0465 100644 --- a/django/template/defaulttags.py +++ b/django/template/defaulttags.py @@ -517,8 +517,14 @@ def firstof(parser, token): {% endif %}{% endif %}{% endif %} but obviously much cleaner! + + You can also use a literal string as a fallback value in case all + passed variables are False:: + + {% firstof var1 var2 var3 "fallback value" %} + """ - bits = token.contents.split()[1:] + bits = token.split_contents()[1:] if len(bits) < 1: raise TemplateSyntaxError, "'firstof' statement requires at least one argument" return FirstOfNode(bits) @@ -675,7 +681,7 @@ def do_if(parser, token): {% if athlete_list and coach_list or cheerleader_list %} If you need to combine ``and`` and ``or`` to do advanced logic, just use - nested if tags. For example: + nested if tags. For example:: {% if athlete_list %} {% if coach_list or cheerleader_list %} diff --git a/django/templatetags/cache.py b/django/templatetags/cache.py new file mode 100644 index 0000000000..4436b15d6e --- /dev/null +++ b/django/templatetags/cache.py @@ -0,0 +1,57 @@ +from django.template import Library, Node, TemplateSyntaxError +from django.template import resolve_variable +from django.core.cache import cache +from django.utils.encoding import force_unicode + +register = Library() + +class CacheNode(Node): + def __init__(self, nodelist, expire_time, fragment_name, vary_on): + self.nodelist = nodelist + self.expire_time = expire_time + self.fragment_name = fragment_name + self.vary_on = vary_on + + def render(self, context): + # Build a unicode key for this fragment and all vary-on's. + cache_key = u':'.join([self.fragment_name] + \ + [force_unicode(resolve_variable(var, context)) for var in self.vary_on]) + value = cache.get(cache_key) + if value is None: + value = self.nodelist.render(context) + cache.set(cache_key, value, self.expire_time) + return value + +def do_cache(parser, token): + """ + This will cache the contents of a template fragment for a given amount + of time. + + Usage:: + + {% load cache %} + {% cache [expire_time] [fragment_name] %} + .. some expensive processing .. + {% endcache %} + + This tag also supports varying by a list of arguments:: + + {% load cache %} + {% cache [expire_time] [fragment_name] [var1] [var2] .. %} + .. some expensive processing .. + {% endcache %} + + Each unique set of arguments will result in a unique cache entry. + """ + nodelist = parser.parse(('endcache',)) + parser.delete_first_token() + tokens = token.contents.split() + if len(tokens) < 3: + raise TemplateSyntaxError(u"'%r' tag requires at least 2 arguments." % tokens[0]) + try: + expire_time = int(tokens[1]) + except ValueError: + raise TemplateSyntaxError(u"First argument to '%r' must be an integer (got '%s')." % (tokens[0], tokens[1])) + return CacheNode(nodelist, expire_time, tokens[2], tokens[3:]) + +register.tag('cache', do_cache) diff --git a/django/templatetags/i18n.py b/django/templatetags/i18n.py index d5b0741a61..cec35fb48e 100644 --- a/django/templatetags/i18n.py +++ b/django/templatetags/i18n.py @@ -1,3 +1,5 @@ +import re + from django.template import Node, Variable from django.template import TemplateSyntaxError, TokenParser, Library from django.template import TOKEN_TEXT, TOKEN_VAR @@ -68,9 +70,11 @@ class BlockTranslateNode(Node): count = self.counter.resolve(context) context[self.countervar] = count plural = self.render_token_list(self.plural) - result = translation.ungettext(singular, plural, count) % context + result = translation.ungettext(singular, plural, count) else: - result = translation.ugettext(singular) % context + result = translation.ugettext(singular) + # Escape all isolated '%' before substituting in the context. + result = re.sub('%(?!\()', '%%', result) % context context.pop() return result diff --git a/django/test/utils.py b/django/test/utils.py index 6edd186b54..51ca37e2f0 100644 --- a/django/test/utils.py +++ b/django/test/utils.py @@ -6,6 +6,7 @@ from django.core.management import call_command from django.dispatch import dispatcher from django.test import signals from django.template import Template +from django.utils.translation import deactivate # The prefix to put on the default database name when creating # the test database. @@ -43,7 +44,7 @@ def setup_test_environment(): - Installing the instrumented test renderer - Diverting the email sending functions to a test buffer - + - Setting the active locale to match the LANGUAGE_CODE setting. """ Template.original_render = Template.render Template.render = instrumented_test_render @@ -53,6 +54,8 @@ def setup_test_environment(): mail.outbox = [] + deactivate() + def teardown_test_environment(): """Perform any global post-test teardown. This involves: diff --git a/django/utils/checksums.py b/django/utils/checksums.py new file mode 100644 index 0000000000..970f563f38 --- /dev/null +++ b/django/utils/checksums.py @@ -0,0 +1,22 @@ +""" +Common checksum routines (used in multiple localflavor/ cases, for example). +""" + +__all__ = ['luhn',] + +LUHN_ODD_LOOKUP = (0, 2, 4, 6, 8, 1, 3, 5, 7, 9) # sum_of_digits(index * 2) + +def luhn(candidate): + """ + Checks a candidate number for validity according to the Luhn + algorithm (used in validation of, for example, credit cards). + Both numeric and string candidates are accepted. + """ + if not isinstance(candidate, basestring): + candidate = str(candidate) + try: + evens = sum([int(c) for c in candidate[-1::-2]]) + odds = sum([LUHN_ODD_LOOKUP[int(c)] for c in candidate[-2::-2]]) + return ((evens + odds) % 10 == 0) + except ValueError: # Raised if an int conversion fails + return False diff --git a/django/utils/datastructures.py b/django/utils/datastructures.py index d750f098f0..e0835b2cfc 100644 --- a/django/utils/datastructures.py +++ b/django/utils/datastructures.py @@ -42,22 +42,32 @@ class MergeDict(object): if key in dict: return True return False - + __contains__ = has_key def copy(self): - """ returns a copy of this object""" + """Returns a copy of this object.""" return self.__copy__() class SortedDict(dict): - "A dictionary that keeps its keys in the order in which they're inserted." + """ + A dictionary that keeps its keys in the order in which they're inserted. + """ def __init__(self, data=None): - if data is None: data = {} + if data is None: + data = {} dict.__init__(self, data) if isinstance(data, dict): self.keyOrder = data.keys() else: - self.keyOrder=[key for key, value in data] + self.keyOrder = [key for key, value in data] + + def __deepcopy__(self,memo): + from copy import deepcopy + obj = self.__class__() + for k, v in self.items(): + obj[k] = deepcopy(v, memo) + return obj def __setitem__(self, key, value): dict.__setitem__(self, key, value) @@ -72,6 +82,20 @@ class SortedDict(dict): for k in self.keyOrder: yield k + def pop(self, k, *args): + result = dict.pop(self, k, *args) + try: + self.keyOrder.remove(k) + except ValueError: + # Key wasn't in the dictionary in the first place. No problem. + pass + return result + + def popitem(self): + result = dict.popitem(self) + self.keyOrder.remove(result[0]) + return result + def items(self): return zip(self.keyOrder, self.values()) @@ -102,20 +126,21 @@ class SortedDict(dict): return dict.setdefault(self, key, default) def value_for_index(self, index): - "Returns the value of the item at the given zero-based index." + """Returns the value of the item at the given zero-based index.""" return self[self.keyOrder[index]] def insert(self, index, key, value): - "Inserts the key, value pair before the item with the given index." + """Inserts the key, value pair before the item with the given index.""" if key in self.keyOrder: n = self.keyOrder.index(key) del self.keyOrder[n] - if n < index: index -= 1 + if n < index: + index -= 1 self.keyOrder.insert(index, key) dict.__setitem__(self, key, value) def copy(self): - "Returns a copy of this object." + """Returns a copy of this object.""" # This way of initializing the copy means it works for subclasses, too. obj = self.__class__(self) obj.keyOrder = self.keyOrder @@ -133,7 +158,8 @@ class MultiValueDictKeyError(KeyError): class MultiValueDict(dict): """ - A subclass of dictionary customized to handle multiple values for the same key. + A subclass of dictionary customized to handle multiple values for the + same key. >>> d = MultiValueDict({'name': ['Adrian', 'Simon'], 'position': ['Developer']}) >>> d['name'] @@ -176,15 +202,17 @@ class MultiValueDict(dict): def __deepcopy__(self, memo=None): import copy - if memo is None: memo = {} + if memo is None: + memo = {} result = self.__class__() memo[id(self)] = result for key, value in dict.items(self): - dict.__setitem__(result, copy.deepcopy(key, memo), copy.deepcopy(value, memo)) + dict.__setitem__(result, copy.deepcopy(key, memo), + copy.deepcopy(value, memo)) return result def get(self, key, default=None): - "Returns the default value if the requested data doesn't exist" + """Returns the default value if the requested data doesn't exist.""" try: val = self[key] except KeyError: @@ -194,7 +222,7 @@ class MultiValueDict(dict): return val def getlist(self, key): - "Returns an empty list if the requested data doesn't exist" + """Returns an empty list if the requested data doesn't exist.""" try: return dict.__getitem__(self, key) except KeyError: @@ -214,7 +242,7 @@ class MultiValueDict(dict): return self.getlist(key) def appendlist(self, key, value): - "Appends an item to the internal list associated with key" + """Appends an item to the internal list associated with key.""" self.setlistdefault(key, []) dict.__setitem__(self, key, self.getlist(key) + [value]) @@ -226,19 +254,22 @@ class MultiValueDict(dict): return [(key, self[key]) for key in self.keys()] def lists(self): - "Returns a list of (key, list) pairs." + """Returns a list of (key, list) pairs.""" return dict.items(self) def values(self): - "Returns a list of the last value on every key list." + """Returns a list of the last value on every key list.""" return [self[key] for key in self.keys()] def copy(self): - "Returns a copy of this object." + """Returns a copy of this object.""" return self.__deepcopy__() def update(self, *args, **kwargs): - "update() extends rather than replaces existing key lists. Also accepts keyword args." + """ + update() extends rather than replaces existing key lists. + Also accepts keyword args. + """ if len(args) > 1: raise TypeError, "update expected at most 1 arguments, got %d" % len(args) if args: @@ -299,4 +330,3 @@ class FileDict(dict): d = dict(self, content='') return dict.__repr__(d) return dict.__repr__(self) - diff --git a/django/utils/encoding.py b/django/utils/encoding.py index 6daae4386d..2bd1ef6563 100644 --- a/django/utils/encoding.py +++ b/django/utils/encoding.py @@ -31,7 +31,7 @@ def force_unicode(s, encoding='utf-8', strings_only=False, errors='strict'): If strings_only is True, don't convert (some) non-string-like objects. """ - if strings_only and isinstance(s, (types.NoneType, int, long, datetime.datetime, datetime.time, float)): + if strings_only and isinstance(s, (types.NoneType, int, long, datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float)): return s if not isinstance(s, basestring,): if hasattr(s, '__unicode__'): diff --git a/django/utils/feedgenerator.py b/django/utils/feedgenerator.py index e296331324..3e0826c968 100644 --- a/django/utils/feedgenerator.py +++ b/django/utils/feedgenerator.py @@ -45,7 +45,7 @@ class SyndicationFeed(object): "Base class for all syndication feeds. Subclasses should provide write()" def __init__(self, title, link, description, language=None, author_email=None, author_name=None, author_link=None, subtitle=None, categories=None, - feed_url=None, feed_copyright=None, feed_guid=None): + feed_url=None, feed_copyright=None, feed_guid=None, ttl=None): to_unicode = lambda s: force_unicode(s, strings_only=True) if categories: categories = [force_unicode(c) for c in categories] @@ -62,12 +62,13 @@ class SyndicationFeed(object): 'feed_url': iri_to_uri(feed_url), 'feed_copyright': to_unicode(feed_copyright), 'id': feed_guid or link, + 'ttl': ttl, } self.items = [] def add_item(self, title, link, description, author_email=None, author_name=None, author_link=None, pubdate=None, comments=None, - unique_id=None, enclosure=None, categories=(), item_copyright=None): + unique_id=None, enclosure=None, categories=(), item_copyright=None, ttl=None): """ Adds an item to the feed. All args are expected to be Python Unicode objects except pubdate, which is a datetime.datetime object, and @@ -89,6 +90,7 @@ class SyndicationFeed(object): 'enclosure': enclosure, 'categories': categories or (), 'item_copyright': to_unicode(item_copyright), + 'ttl': ttl, }) def num_items(self): @@ -146,6 +148,8 @@ class RssFeed(SyndicationFeed): if self.feed['feed_copyright'] is not None: handler.addQuickElement(u"copyright", self.feed['feed_copyright']) handler.addQuickElement(u"lastBuildDate", rfc2822_date(self.latest_post_date()).decode('ascii')) + if self.feed['ttl'] is not None: + handler.addQuickElement(u"ttl", self.feed['ttl']) self.write_items(handler) self.endChannelElement(handler) handler.endElement(u"rss") @@ -190,6 +194,8 @@ class Rss201rev2Feed(RssFeed): handler.addQuickElement(u"comments", item['comments']) if item['unique_id'] is not None: handler.addQuickElement(u"guid", item['unique_id']) + if item['ttl'] is not None: + handler.addQuickElement(u"ttl", item['ttl']) # Enclosure. if item['enclosure'] is not None: diff --git a/django/utils/functional.py b/django/utils/functional.py index f4580e7bd5..e0c862b0b7 100644 --- a/django/utils/functional.py +++ b/django/utils/functional.py @@ -53,7 +53,11 @@ def lazy(func, *resultclasses): self._delegate_unicode = unicode in resultclasses assert not (self._delegate_str and self._delegate_unicode), "Cannot call lazy() with both str and unicode return types." if self._delegate_unicode: - self.__unicode__ = self.__unicode_cast + # Each call to lazy() makes a new __proxy__ object, so this + # doesn't interfere with any other lazy() results. + __proxy__.__unicode__ = __proxy__.__unicode_cast + elif self._delegate_str: + __proxy__.__str__ = __proxy__.__str_cast def __promise__(self, klass, funcname, func): # Builds a wrapper around some magic method and registers that magic @@ -72,14 +76,8 @@ def lazy(func, *resultclasses): def __unicode_cast(self): return self.__func(*self.__args, **self.__kw) - def __str__(self): - # As __str__ is always a method on the type (class), it is looked - # up (and found) there first. So we can't just assign to it on a - # per-instance basis in __init__. - if self._delegate_str: - return str(self.__func(*self.__args, **self.__kw)) - else: - return Promise.__str__(self) + def __str_cast(self): + return str(self.__func(*self.__args, **self.__kw)) def __cmp__(self, rhs): if self._delegate_str: diff --git a/django/utils/http.py b/django/utils/http.py index 4c3b6af868..4912c9c46a 100644 --- a/django/utils/http.py +++ b/django/utils/http.py @@ -9,7 +9,8 @@ def urlquote(url, safe='/'): can safely be used as part of an argument to a subsequent iri_to_uri() call without double-quoting occurring. """ - return force_unicode(urllib.quote(smart_str(url))) + return force_unicode(urllib.quote(smart_str(url), safe)) + urlquote = allow_lazy(urlquote, unicode) def urlquote_plus(url, safe=''): diff --git a/django/utils/translation/__init__.py b/django/utils/translation/__init__.py index 9ca7419e1e..43ce3e591a 100644 --- a/django/utils/translation/__init__.py +++ b/django/utils/translation/__init__.py @@ -8,7 +8,7 @@ __all__ = ['gettext', 'gettext_noop', 'gettext_lazy', 'ngettext', 'ngettext_lazy', 'string_concat', 'activate', 'deactivate', 'get_language', 'get_language_bidi', 'get_date_formats', 'get_partial_date_formats', 'check_for_language', 'to_locale', - 'get_language_from_request', 'install', 'templatize', 'ugettext', + 'get_language_from_request', 'templatize', 'ugettext', 'ungettext', 'deactivate_all'] # Here be dragons, so a short explanation of the logic won't hurt: @@ -96,9 +96,6 @@ def to_locale(language): def get_language_from_request(request): return real_get_language_from_request(request) -def install(): - return real_install() - def templatize(src): return real_templatize(src) diff --git a/django/utils/translation/trans_null.py b/django/utils/translation/trans_null.py index 771a80e99c..0b62907e44 100644 --- a/django/utils/translation/trans_null.py +++ b/django/utils/translation/trans_null.py @@ -14,7 +14,7 @@ def ungettext(singular, plural, number): return force_unicode(ngettext(singular, plural, number)) activate = lambda x: None -deactivate = deactivate_all = install = lambda: None +deactivate = deactivate_all = lambda: None get_language = lambda: settings.LANGUAGE_CODE get_language_bidi = lambda: settings.LANGUAGE_CODE in settings.LANGUAGES_BIDI get_date_formats = lambda: (settings.DATE_FORMAT, settings.DATETIME_FORMAT, settings.TIME_FORMAT) diff --git a/django/utils/translation/trans_real.py b/django/utils/translation/trans_real.py index 250af04e8c..98b4769031 100644 --- a/django/utils/translation/trans_real.py +++ b/django/utils/translation/trans_real.py @@ -1,8 +1,12 @@ "Translation helper functions" -import os, re, sys +import locale +import os +import re +import sys import gettext as gettext_module from cStringIO import StringIO + from django.utils.encoding import force_unicode try: @@ -25,15 +29,25 @@ _active = {} # The default translation is based on the settings file. _default = None -# This is a cache for accept-header to translation object mappings to prevent -# the accept parser to run multiple times for one user. +# This is a cache for normalised accept-header languages to prevent multiple +# file lookups when checking the same locale on repeated requests. _accepted = {} -def to_locale(language): +# Format of Accept-Language header values. From RFC 2616, section 14.4 and 3.9. +accept_language_re = re.compile(r''' + ([A-Za-z]{1,8}(?:-[A-Za-z]{1,8})*|\*) # "en", "en-au", "x-y-z", "*" + (?:;q=(0(?:\.\d{,3})?|1(?:.0{,3})?))? # Optional "q=1.00", "q=0.8" + (?:\s*,\s*|$) # Multiple accepts per header. + ''', re.VERBOSE) + +def to_locale(language, to_lower=False): "Turns a language name (en-us) into a locale name (en_US)." p = language.find('-') if p >= 0: - return language[:p].lower()+'_'+language[p+1:].upper() + if to_lower: + return language[:p].lower()+'_'+language[p+1:].lower() + else: + return language[:p].lower()+'_'+language[p+1:].upper() else: return language.lower() @@ -249,8 +263,10 @@ def catalog(): def do_translate(message, translation_function): """ - Translate 'message' using the given 'translation_function' name -- which - will be either gettext or ugettext. + Translates 'message' using the given 'translation_function' name -- which + will be either gettext or ugettext. It uses the current thread to find the + translation object to use. If no current translation is activated, the + message will be run through the default translation object. """ global _default, _active t = _active.get(currentThread(), None) @@ -262,12 +278,6 @@ def do_translate(message, translation_function): return getattr(_default, translation_function)(message) def gettext(message): - """ - This function will be patched into the builtins module to provide the _ - helper function. It will use the current thread as a discriminator to find - the translation object to use. If no current translation is activated, the - message will be run through the default translation object. - """ return do_translate(message, 'gettext') def ugettext(message): @@ -338,46 +348,40 @@ def get_language_from_request(request): if lang_code in supported and lang_code is not None and check_for_language(lang_code): return lang_code - lang_code = request.COOKIES.get('django_language', None) - if lang_code in supported and lang_code is not None and check_for_language(lang_code): + lang_code = request.COOKIES.get('django_language') + if lang_code and lang_code in supported and check_for_language(lang_code): return lang_code - accept = request.META.get('HTTP_ACCEPT_LANGUAGE', None) - if accept is not None: - - t = _accepted.get(accept, None) - if t is not None: - return t - - def _parsed(el): - p = el.find(';q=') - if p >= 0: - lang = el[:p].strip() - order = int(float(el[p+3:].strip())*100) - else: - lang = el - order = 100 - p = lang.find('-') - if p >= 0: - mainlang = lang[:p] - else: - mainlang = lang - return (lang, mainlang, order) - - langs = [_parsed(el) for el in accept.split(',')] - langs.sort(lambda a,b: -1*cmp(a[2], b[2])) - - for lang, mainlang, order in langs: - if lang in supported or mainlang in supported: - langfile = gettext_module.find('django', globalpath, [to_locale(lang)]) - if langfile: - # reconstruct the actual language from the language - # filename, because otherwise we might incorrectly - # report de_DE if we only have de available, but - # did find de_DE because of language normalization - lang = langfile[len(globalpath):].split(os.path.sep)[1] - _accepted[accept] = lang - return lang + accept = request.META.get('HTTP_ACCEPT_LANGUAGE', '') + for lang, unused in parse_accept_lang_header(accept): + if lang == '*': + break + + # We have a very restricted form for our language files (no encoding + # specifier, since they all must be UTF-8 and only one possible + # language each time. So we avoid the overhead of gettext.find() and + # look up the MO file manually. + + normalized = locale.locale_alias.get(to_locale(lang, True)) + if not normalized: + continue + + # Remove the default encoding from locale_alias + normalized = normalized.split('.')[0] + + if normalized in _accepted: + # We've seen this locale before and have an MO file for it, so no + # need to check again. + return _accepted[normalized] + + for lang in (normalized, normalized.split('_')[0]): + if lang not in supported: + continue + langfile = os.path.join(globalpath, lang, 'LC_MESSAGES', + 'django.mo') + if os.path.exists(langfile): + _accepted[normalized] = lang + return lang return settings.LANGUAGE_CODE @@ -414,13 +418,6 @@ def get_partial_date_formats(): month_day_format = settings.MONTH_DAY_FORMAT return year_month_format, month_day_format -def install(): - """ - Installs the gettext function as the default translation function under - the name '_'. - """ - __builtins__['_'] = gettext - dot_re = re.compile(r'\S') def blankout(src, char): """ @@ -516,3 +513,23 @@ def templatize(src): out.write(blankout(t.contents, 'X')) return out.getvalue() +def parse_accept_lang_header(lang_string): + """ + Parses the lang_string, which is the body of an HTTP Accept-Language + header, and returns a list of (lang, q-value), ordered by 'q' values. + + Any format errors in lang_string results in an empty list being returned. + """ + result = [] + pieces = accept_language_re.split(lang_string) + if pieces[-1]: + return [] + for i in range(0, len(pieces) - 1, 3): + first, lang, priority = pieces[i : i + 3] + if first: + return [] + priority = priority and float(priority) or 1.0 + result.append((lang, priority)) + result.sort(lambda x, y: -cmp(x[1], y[1])) + return result + diff --git a/django/views/debug.py b/django/views/debug.py index cf0b6b5a0b..717de1eb34 100644 --- a/django/views/debug.py +++ b/django/views/debug.py @@ -201,16 +201,15 @@ def _get_lines_from_file(filename, lineno, context_lines, loader=None, module_na if source is None: return None, [], None, [] - encoding=None + encoding = 'ascii' for line in source[:2]: - # File coding may be specified (and may not be UTF-8). Match - # pattern from PEP-263 (http://www.python.org/dev/peps/pep-0263/) + # File coding may be specified. Match pattern from PEP-263 + # (http://www.python.org/dev/peps/pep-0263/) match = re.search(r'coding[:=]\s*([-\w.]+)', line) if match: encoding = match.group(1) break - if encoding: - source = [unicode(sline, encoding) for sline in source] + source = [unicode(sline, encoding, 'replace') for sline in source] lower_bound = max(0, lineno - context_lines) upper_bound = lineno + context_lines diff --git a/docs/apache_auth.txt b/docs/apache_auth.txt index cab57fe6d5..859050e716 100644 --- a/docs/apache_auth.txt +++ b/docs/apache_auth.txt @@ -28,21 +28,21 @@ with the standard ``Auth*`` and ``Require`` directives:: SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE mysite.settings PythonAuthenHandler django.contrib.auth.handlers.modpython - + .. admonition:: Using the authentication handler with Apache 2.2 If you're using Apache 2.2, you'll need to take a couple extra steps. - + You'll need to ensure that ``mod_auth_basic`` and ``mod_authz_user`` are loaded. These might be compiled statically into Apache, or you might need to use ``LoadModule`` to load them dynamically (as shown in the example at the bottom of this note). - + You'll also need to insert configuration directives that prevent Apache from trying to use other authentication modules. Depending on which other authentication modules you have loaded, you might need one or more of the following directives:: - + AuthBasicAuthoritative Off AuthDefaultAuthoritative Off AuthzLDAPAuthoritative Off @@ -51,18 +51,18 @@ with the standard ``Auth*`` and ``Require`` directives:: AuthzGroupFileAuthoritative Off AuthzOwnerAuthoritative Off AuthzUserAuthoritative Off - + A complete configuration, with differences between Apache 2.0 and Apache 2.2 marked in bold, would look something like: - + .. parsed-literal:: - + **LoadModule auth_basic_module modules/mod_auth_basic.so** **LoadModule authz_user_module modules/mod_authz_user.so** - + ... - - + + AuthType Basic AuthName "example.com" **AuthBasicAuthoritative Off** @@ -71,7 +71,7 @@ with the standard ``Auth*`` and ``Require`` directives:: SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE mysite.settings PythonAuthenHandler django.contrib.auth.handlers.modpython - + By default, the authentication handler will limit access to the ``/example/`` location to users marked as staff members. You can use a set of ``PythonOption`` directives to modify this behavior: diff --git a/docs/cache.txt b/docs/cache.txt index 8ba0383909..d598915d1a 100644 --- a/docs/cache.txt +++ b/docs/cache.txt @@ -119,8 +119,8 @@ in your database that is in the proper format that Django's database-cache system expects. Once you've created that database table, set your ``CACHE_BACKEND`` setting to -``"db://tablename/"``, where ``tablename`` is the name of the database table. -In this example, the cache table's name is ``my_cache_table``: +``"db://tablename"``, where ``tablename`` is the name of the database table. +In this example, the cache table's name is ``my_cache_table``:: CACHE_BACKEND = 'db://my_cache_table' @@ -228,7 +228,7 @@ entire site. Just add ``'django.middleware.cache.CacheMiddleware'`` to your 'django.middleware.common.CommonMiddleware', ) -(The order of ``MIDDLEWARE_CLASSES`` matters. See "Order of MIDDLEWARE_CLASSES" +(The order of ``MIDDLEWARE_CLASSES`` matters. See `Order of MIDDLEWARE_CLASSES`_ below.) Then, add the following required settings to your Django settings file: @@ -288,6 +288,36 @@ Or, using Python 2.4's decorator syntax:: above example, the result of the ``slashdot_this()`` view will be cached for 15 minutes. +Template fragment caching +========================= + +If you're after even more control, you can also cache template fragments using +the ``cache`` template tag. To give your template access to this tag, put ``{% +load cache %}`` near the top of your template. + +The ``{% cache %}`` template tag caches the contents of the block for a given +amount of time. It takes at least two arguments: the cache timeout, in +seconds, and the name to give the cache fragment. For example:: + + {% load cache %} + {% cache 500 sidebar %} + .. sidebar .. + {% endcache %} + +Sometimes you might want to cache multiple copies of a fragment depending on +some dynamic data that appears inside the fragment. For example you may want a +separate cached copy of the sidebar used in the previous example for every user +of your site. This can be easily achieved by passing additional arguments to +the ``{% cache %}`` template tag to uniquely identify the cache fragment:: + + {% load cache %} + {% cache 500 sidebar request.user.username %} + .. sidebar for logged in user .. + {% endcache %} + +If you need more than one argument to identify the fragment that's fine, simply +pass as many arguments to ``{% cache %}`` as you need! + The low-level cache API ======================= @@ -326,6 +356,15 @@ get() can take a ``default`` argument:: >>> cache.get('my_key', 'has expired') 'has expired' +To add a key only if it doesn't already exist, there is an add() method. It +takes the same parameters as set(), but will not attempt to update the cache +if the key specified is already present:: + + >>> cache.set('add_key', 'Initial value') + >>> cache.add('add_key', 'New value') + >>> cache.get('add_key') + 'Initial value' + There's also a get_many() interface that only hits the cache once. get_many() returns a dictionary with all the keys you asked for that actually exist in the cache (and haven't expired):: @@ -524,7 +563,7 @@ the value of the ``CACHE_MIDDLEWARE_SETTINGS`` setting. If you use a custom ``max_age`` in a ``cache_control`` decorator, the decorator will take precedence, and the header values will be merged correctly.) -If you want to use headers to disable caching altogether, +If you want to use headers to disable caching altogether, ``django.views.decorators.never_cache`` is a view decorator that adds headers to ensure the response won't be cached by browsers or other caches. Example:: @@ -556,8 +595,11 @@ within the ``MIDDLEWARE_CLASSES`` setting, because the cache middleware needs to know which headers by which to vary the cache storage. Middleware always adds something to the ``Vary`` response header when it can. -Put the ``CacheMiddleware`` after any middlewares that might add something to -the ``Vary`` header. The following middlewares do so: +Put the ``CacheMiddleware`` *before* any other middleware that might add +something to the ``Vary`` header (response middleware is applied in reverse +order). The following middleware modules do so: * ``SessionMiddleware`` adds ``Cookie`` * ``GZipMiddleware`` adds ``Accept-Encoding`` + * ``LocaleMiddleware`` adds ``Accept-Language`` + diff --git a/docs/contributing.txt b/docs/contributing.txt index 3200a87012..a842f4477a 100644 --- a/docs/contributing.txt +++ b/docs/contributing.txt @@ -335,6 +335,10 @@ Please follow these coding standards when writing code for inclusion in Django: * Unless otherwise specified, follow `PEP 8`_. + You could use a tool like `pep8.py`_ to check for some problems in this + area, but remember that PEP 8 is only a guide, so respect the style of + the surrounding code as a primary goal. + * Use four spaces for indentation. * Use underscores, not camelCase, for variable, function and method names @@ -924,5 +928,6 @@ requests for commit access are potential flame-war starters, and will be ignored .. _`#django`: irc://irc.freenode.net/django .. _list of tickets with patches: http://code.djangoproject.com/query?status=new&status=assigned&status=reopened&has_patch=1&order=priority .. _PEP 8: http://www.python.org/peps/pep-0008.html +.. _pep8.py: http://svn.browsershots.org/trunk/devtools/pep8/pep8.py .. _i18n branch: http://code.djangoproject.com/browser/django/branches/i18n .. _`tags/releases`: http://code.djangoproject.com/browser/django/tags/releases diff --git a/docs/databases.txt b/docs/databases.txt index 213c2d666c..4530a1b896 100644 --- a/docs/databases.txt +++ b/docs/databases.txt @@ -76,6 +76,14 @@ the ``mysql`` backend. If you are trying to use an older version of MySQL and the ``mysql_old`` backend, then 1.2.0 *might* work for you. +.. note:: + If you see ``ImportError: cannot import name ImmutableSet`` when trying to + use Django, your MySQLdb installation may contain an outdated ``sets.py`` + file that conflicts with the built-in module of the same name from Python + 2.4 and later. To fix this, verify that you have installed MySQLdb version + 1.2.1p2 or newer, then delete the ``sets.py`` file in the MySQLdb + directory that was left by an earlier version. + .. _MySQLdb: http://sourceforge.net/projects/mysql-python Creating your database diff --git a/docs/django-admin.txt b/docs/django-admin.txt index f098dfa988..e751a7b3d9 100644 --- a/docs/django-admin.txt +++ b/docs/django-admin.txt @@ -741,22 +741,25 @@ Customized actions **New in Django development version** -If you want to add an action of your own to ``manage.py``, you can. -Simply add a ``management/commands`` directory to your application. -Each python module in that directory will be discovered and registered as +Applications can register their own actions with ``manage.py``. For example, +you might want to add a ``manage.py`` action for a Django app that you're +distributing. + +To do this, just add a ``management/commands`` directory to your application. +Each Python module in that directory will be auto-discovered and registered as a command that can be executed as an action when you run ``manage.py``:: - /fancy_blog + blog/ __init__.py models.py - /management + management/ __init__.py - /commands + commands/ __init__.py explode.py views.py -In this example, ``explode`` command will be made available to any project +In this example, the ``explode`` command will be made available to any project that includes the ``fancy_blog`` application in ``settings.INSTALLED_APPS``. The ``explode.py`` module has only one requirement -- it must define a class diff --git a/docs/flatpages.txt b/docs/flatpages.txt index 1422f16b6b..d082090689 100644 --- a/docs/flatpages.txt +++ b/docs/flatpages.txt @@ -48,7 +48,7 @@ with the given URL with a site ID that corresponds to the SITE_ID_ setting. If it finds a match, it follows this algorithm: * If the flatpage has a custom template, it loads that template. Otherwise, - it loads the template ``flatpages/default``. + it loads the template ``flatpages/default.html``. * It passes that template a single context variable, ``flatpage``, which is the flatpage object. It uses RequestContext_ in rendering the template. diff --git a/docs/install.txt b/docs/install.txt index 95aa82b2e3..519bf2674c 100644 --- a/docs/install.txt +++ b/docs/install.txt @@ -63,7 +63,10 @@ installed. * If you're using MySQL, you'll need MySQLdb_, version 1.2.1p2 or higher. You will also want to read the database-specific notes for the `MySQL backend`_. -* If you're using SQLite, you'll need pysqlite_. Use version 2.0.3 or higher. +* If you're using SQLite and either Python 2.3 or Python 2.4, you'll need + pysqlite_. Use version 2.0.3 or higher. Python 2.5 ships with an sqlite + wrapper in the standard library, so you don't need to install anything extra + in that case. * If you're using Oracle, you'll need cx_Oracle_, version 4.3.1 or higher. You will also want to read the database-specific notes for the `Oracle backend`_. diff --git a/docs/middleware.txt b/docs/middleware.txt index 63ba8c6999..30a4899a3e 100644 --- a/docs/middleware.txt +++ b/docs/middleware.txt @@ -178,8 +178,9 @@ request, before Django decides which view to execute. ``process_request()`` should return either ``None`` or an ``HttpResponse`` object. If it returns ``None``, Django will continue processing this request, executing any other middleware and, then, the appropriate view. If it returns -an ``HttpResponse`` object, Django won't bother calling ANY other middleware or -the appropriate view; it'll return that ``HttpResponse``. +an ``HttpResponse`` object, Django won't bother calling ANY other request, +view or exception middleware, or the appropriate view; it'll return that +``HttpResponse``. Response middleware is always called on every response. process_view ------------ @@ -197,8 +198,9 @@ arguments that will be passed to the view. Neither ``view_args`` nor return either ``None`` or an ``HttpResponse`` object. If it returns ``None``, Django will continue processing this request, executing any other ``process_view()`` middleware and, then, the appropriate view. If it returns an -``HttpResponse`` object, Django won't bother calling ANY other middleware or -the appropriate view; it'll return that ``HttpResponse``. +``HttpResponse`` object, Django won't bother calling ANY other request, view +or exception middleware, or the appropriate view; it'll return that +``HttpResponse``. Response middleware is always called on every response. process_response ---------------- @@ -236,7 +238,8 @@ Guidelines * Feel free to look at Django's available middleware for examples. The core Django middleware classes are in ``django/middleware/`` in the - Django distribution. The session middleware is in ``django/contrib/sessions``. + Django distribution. The session middleware is in + ``django/contrib/sessions``. * If you write a middleware component that you think would be useful to other people, contribute to the community! Let us know, and we'll diff --git a/docs/model-api.txt b/docs/model-api.txt index a0844ea961..b49963d8f5 100644 --- a/docs/model-api.txt +++ b/docs/model-api.txt @@ -149,7 +149,7 @@ and in Django's validation. Django veterans: Note that the argument is now called ``max_length`` to provide consistency throughout Django. There is full legacy support for the old ``maxlength`` argument, but ``max_length`` is preferred. - + ``CommaSeparatedIntegerField`` ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -678,7 +678,9 @@ set. If ``True``, this field must be unique throughout the table. -This is enforced at the database level and at the Django admin-form level. +This is enforced at the database level and at the Django admin-form level. If +you try to add save a model with a duplicate value in a ``unique`` field, a +``django.db.IntegrityError`` will be raised by the model's ``save()`` method. ``unique_for_date`` ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -1584,8 +1586,8 @@ Finally, note that in order to use ``list_display_links``, you must define Set ``list_filter`` to activate filters in the right sidebar of the change list page of the admin. This should be a list of field names, and each specified -field should be either a ``BooleanField``, ``CharField``, ``DateField``, -``DateTimeField``, ``IntegerField`` or ``ForeignKey``. +field should be either a ``BooleanField``, ``CharField``, ``DateField``, +``DateTimeField``, ``IntegerField`` or ``ForeignKey``. This example, taken from the ``django.contrib.auth.models.User`` model, shows how both ``list_display`` and ``list_filter`` work:: diff --git a/docs/modpython.txt b/docs/modpython.txt index 4a8c169a51..5b20046168 100644 --- a/docs/modpython.txt +++ b/docs/modpython.txt @@ -87,17 +87,19 @@ lived under the ``weblog/`` directory, you would *also* need to add **parent directories** of anything you import directly must be on the Python path. -.. caution:: +.. note:: - If you're using Windows, remember that the path will contain backslashes. - This string is passed through Python's string parser twice, so you need to - escape each backslash **twice**:: + If you're using Windows, it is still recommended that you use forward + slashes in the pathnames, even though Windows normally uses backslashes + for its native separator. Apache knows how to convert from the forward + slash format to the native format, so this approach is portable and easier + to read (it avoids tricky problems with having to double-escape + backslashes). - PythonPath "['c:\\\\path\\\\to\\\\project'] + sys.path" + This is valid even on a Windows system:: - Or, use raw strings:: + PythonPath "['c:/path/to/project'] + sys.path" - PythonPath "[r'c:\\path\\to\\project'] + sys.path" You can also add directives such as ``PythonAutoReload Off`` for performance. See the `mod_python documentation`_ for a full list of options. diff --git a/docs/newforms.txt b/docs/newforms.txt index 2005adeec8..5e33a478ee 100644 --- a/docs/newforms.txt +++ b/docs/newforms.txt @@ -100,7 +100,7 @@ Start with this basic ``Form`` subclass, which we'll call ``ContactForm``:: subject = forms.CharField(max_length=100) message = forms.CharField() sender = forms.EmailField() - cc_myself = forms.BooleanField() + cc_myself = forms.BooleanField(required=False) A form is composed of ``Field`` objects. In this case, our form has four fields: ``subject``, ``message``, ``sender`` and ``cc_myself``. We'll explain @@ -860,6 +860,23 @@ classes::
                                • Instrument:
                                • Haircut type:
                                • + +Prefixes for forms +------------------ + +You can put several Django forms inside one ``
                                  `` tag. To give each +``Form`` its own namespace you need to use the ``prefix`` keyword argument:: + + >>> mother = PersonForm(prefix="mother") + >>> father = PersonForm(prefix="father") + >>> print mother.as_ul() +
                                • +
                                • + >>> print father.as_ul() +
                                • +
                                • + + Fields ====== @@ -1043,7 +1060,7 @@ fields. We've specified ``auto_id=False`` to simplify the output:: ... subject = forms.CharField(max_length=100, help_text='100 characters max.') ... message = forms.CharField() ... sender = forms.EmailField(help_text='A valid e-mail address, please.') - ... cc_myself = forms.BooleanField() + ... cc_myself = forms.BooleanField(required=False) >>> f = HelpTextContactForm(auto_id=False) >>> print f.as_table() Subject:
                                  100 characters max. @@ -1122,9 +1139,20 @@ For each field, we describe the default widget used if you don't specify ~~~~~~~~~~~~~~~~ * Default widget: ``CheckboxInput`` - * Empty value: ``None`` + * Empty value: ``False`` * Normalizes to: A Python ``True`` or ``False`` value. - * Validates nothing (i.e., it never raises a ``ValidationError``). + * Validates that the check box is checked (i.e. the value is ``True``) if + the field has ``required=True``. + +**New in Django development version:** The empty value for a ``CheckboxInput`` +(and hence the standard ``BooleanField``) has changed to return ``False`` +instead of ``None`` in the development version. + +.. note:: + Since all ``Field`` subclasses have ``required=True`` by default, the + validation condition here is important. If you want to include a checkbox + in your form that can be either checked or unchecked, you must remember to + pass in ``required=False`` when creating the ``BooleanField``. ``CharField`` ~~~~~~~~~~~~~ @@ -1132,7 +1160,8 @@ For each field, we describe the default widget used if you don't specify * Default widget: ``TextInput`` * Empty value: ``''`` (an empty string) * Normalizes to: A Unicode object. - * Validates nothing, unless ``max_length`` or ``min_length`` is provided. + * Validates ``max_length`` or ``min_length``, if they are provided. + Otherwise, all inputs are valid. Has two optional arguments for validation, ``max_length`` and ``min_length``. If provided, these arguments ensure that the string is at most or at least the @@ -1172,7 +1201,7 @@ If no ``input_formats`` argument is provided, the default input formats are:: ``DateTimeField`` ~~~~~~~~~~~~~~~~~ - * Default widget: ``TextInput`` + * Default widget: ``DateTimeInput`` * Empty value: ``None`` * Normalizes to: A Python ``datetime.datetime`` object. * Validates that the given value is either a ``datetime.datetime``, @@ -1193,6 +1222,9 @@ If no ``input_formats`` argument is provided, the default input formats are:: '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30' '%m/%d/%y', # '10/25/06' +**New in Django development version:** The ``DateTimeField`` used to use a +``TextInput`` widget by default. This has now changed. + ``DecimalField`` ~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -1508,7 +1540,7 @@ like so:: subject = forms.CharField(max_length=100) message = forms.CharField() senders = MultiEmailField() - cc_myself = forms.BooleanField() + cc_myself = forms.BooleanField(required=False) Widgets ======= @@ -1529,6 +1561,7 @@ commonly used groups of widgets: ``MultipleHiddenInput`` Multiple ``...`` ``CheckboxInput`` ``