summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClaude Paroz <claude@2xlibre.net>2019-11-29 10:07:48 +0100
committerCarlton Gibson <carlton.gibson@noumenal.es>2019-12-02 09:49:03 +0100
commit71ec95345cdc8039c8e7089977580f7e1cd39436 (patch)
tree707188094a42dcfd55f6fb29b8e727cebece3065
parent5fca551f1264d583e41477d1e1d9edae10ea6890 (diff)
[3.0.x] Updated core translations from Transifex
-rw-r--r--django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mobin26389 -> 20552 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po164
-rw-r--r--django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mobin30712 -> 25381 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po172
-rw-r--r--django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mobin16665 -> 15579 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po137
-rw-r--r--django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mobin26630 -> 20768 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po172
-rw-r--r--django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mobin34765 -> 35552 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po180
-rw-r--r--django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mobin29687 -> 23463 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po175
-rw-r--r--django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mobin17250 -> 16660 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po129
-rw-r--r--django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mobin15435 -> 14165 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po128
-rw-r--r--django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mobin11073 -> 10824 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po125
-rw-r--r--django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mobin26667 -> 26821 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po111
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mobin28343 -> 28568 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po163
-rw-r--r--django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mobin22280 -> 18319 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po166
-rw-r--r--django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mobin26075 -> 26413 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po170
-rw-r--r--django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mobin27406 -> 21271 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po176
-rw-r--r--django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mobin28798 -> 22944 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po165
-rw-r--r--django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mobin34441 -> 26805 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po168
-rw-r--r--django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mobin16288 -> 15223 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po138
-rw-r--r--django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mobin13133 -> 12108 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po136
-rw-r--r--django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mobin26087 -> 20345 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po165
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mobin26778 -> 20948 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po192
-rw-r--r--django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mobin27233 -> 27531 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po180
-rw-r--r--django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mobin22791 -> 18139 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po174
-rw-r--r--django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mobin15095 -> 14006 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po137
-rw-r--r--django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mobin23797 -> 18876 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po178
-rw-r--r--django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mobin24191 -> 19410 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po155
-rw-r--r--django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mobin26371 -> 20737 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po167
-rw-r--r--django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mobin30916 -> 23887 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po166
-rw-r--r--django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mobin26301 -> 20548 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po165
-rw-r--r--django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mobin27684 -> 28021 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po200
-rw-r--r--django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mobin2525 -> 2286 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po125
-rw-r--r--django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mobin15097 -> 14063 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po140
-rw-r--r--django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mobin29716 -> 23346 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po177
-rw-r--r--django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mobin15342 -> 14253 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po137
-rw-r--r--django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mobin30609 -> 24373 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po159
-rw-r--r--django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mobin19270 -> 17619 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po137
-rw-r--r--django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mobin24409 -> 19457 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po179
-rw-r--r--django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mobin28550 -> 24889 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po169
-rw-r--r--django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mobin27364 -> 27817 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po208
-rw-r--r--django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mobin27713 -> 22207 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po160
-rw-r--r--django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mobin23125 -> 18430 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po174
-rw-r--r--django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mobin25925 -> 26351 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po230
-rw-r--r--django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mobin14965 -> 14317 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po131
-rw-r--r--django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mobin24466 -> 25231 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po158
-rw-r--r--django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mobin26635 -> 20834 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po168
-rw-r--r--django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mobin29182 -> 22749 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po164
-rw-r--r--django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mobin29673 -> 24759 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po143
-rw-r--r--django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mobin7200 -> 7139 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po123
-rw-r--r--django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mobin13916 -> 13148 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po112
-rw-r--r--django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mobin7284 -> 7223 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po123
-rw-r--r--django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mobin18634 -> 17515 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po110
-rw-r--r--django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mobin27294 -> 22180 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po172
-rw-r--r--django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mobin8069 -> 8008 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po123
-rw-r--r--django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mobin28609 -> 22750 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po165
-rw-r--r--django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mobin27473 -> 27797 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po187
-rw-r--r--django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mobin29431 -> 23082 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po176
-rw-r--r--django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mobin36981 -> 30785 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po148
-rw-r--r--django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mobin31170 -> 24783 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po158
-rw-r--r--django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mobin1652 -> 1591 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po123
-rw-r--r--django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mobin2650 -> 2589 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po123
-rw-r--r--django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mobin25948 -> 20230 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po166
-rw-r--r--django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mobin31196 -> 27099 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po143
-rw-r--r--django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mobin25925 -> 26776 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po182
-rw-r--r--django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mobin14256 -> 13212 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po137
-rw-r--r--django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mobin19250 -> 17994 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po137
-rw-r--r--django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mobin11501 -> 11253 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po127
-rw-r--r--django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mobin28877 -> 29162 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po167
-rw-r--r--django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mobin26396 -> 20657 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po163
-rw-r--r--django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mobin26707 -> 26922 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po203
-rw-r--r--django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mobin27531 -> 22141 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po173
-rw-r--r--django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mobin36963 -> 28645 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po173
-rw-r--r--django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mobin27960 -> 22177 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po173
-rw-r--r--django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mobin27630 -> 21921 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po182
-rw-r--r--django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mobin26966 -> 27245 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po169
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mobin33073 -> 25978 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po166
-rw-r--r--django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mobin14941 -> 14025 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po118
-rw-r--r--django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mobin26399 -> 20646 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po165
-rw-r--r--django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mobin14903 -> 13534 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po147
-rw-r--r--django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mobin7155 -> 7094 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po123
-rw-r--r--django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mobin13321 -> 13260 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po123
-rw-r--r--django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mobin20155 -> 18629 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po142
-rw-r--r--django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mobin27131 -> 27464 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po173
-rw-r--r--django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mobin15352 -> 14500 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po131
-rw-r--r--django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mobin13564 -> 12822 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po130
-rw-r--r--django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mobin35688 -> 28034 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po168
-rw-r--r--django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mobin12566 -> 12291 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po125
-rw-r--r--django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 27108 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po1277
-rw-r--r--django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mobin19452 -> 17446 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po145
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mobin25378 -> 19844 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po163
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mobin24865 -> 19560 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po177
178 files changed, 8324 insertions, 6700 deletions
diff --git a/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
index ea048a7ec6..5d1db671e7 100644
--- a/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
index f85a36df4b..8a9c0ef548 100644
--- a/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-18 22:37+0000\n"
-"Last-Translator: unklphil <villiers.strauss@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "Oekraïens"
msgid "Urdu"
msgstr "Oerdoe"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
@@ -324,17 +327,13 @@ msgstr "Gee ’n geldige e-posadres."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Gee ’n geldige \"slak\" in wat bestaan ​​uit letters, syfers, onderstreep of "
-"koppelteken."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Gee ’n geldige “slak” in wat bestaan ​​uit Unicode-letters, syfers, "
-"onderstreep of koppelteken."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Gee ’n geldige IPv4-adres."
@@ -416,11 +415,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Lêeruitbreiding “%(extension)s” word nie toegelaat nie. Toegelate "
-"uitbreidings is: “%(allowed_extensions)s”."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Nul-karakters word nie toegelaat nie."
@@ -458,23 +455,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Veld van tipe: %(field_type)s "
-msgid "Integer"
-msgstr "Heelgetal"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Die waarde “%(value)s” moet ’n heelgetal wees."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Groot (8 greep) heelgetal"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Die waarde “%(value)s” moet óf True (waar) óf False (vals) wees."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Die waarde “%(value)s” moet True, False of None wees."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boole (True of False)"
@@ -488,56 +475,46 @@ msgstr "Heelgetalle geskei met kommas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Die waarde “%(value)s” het ’n ongeldige datumformaat. Dit moet in die "
-"formaat JJJJ-MM-DD wees."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Die waarde “%(value)s” het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is ’n "
-"ongeldige datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (sonder die tyd)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Die waarde “%(value)s” se formaat is ongeldig. Dit moet in die formaat JJJJ-"
-"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] wees."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Die waarde “%(value)s” het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ]) maar dit is ’n ongeldige datum/tyd."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (met die tyd)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Die waarde “%(value)s” moet ’n desimale getal wees."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Desimale getal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Die waarde “%(value)s” het ’n ongeldige formaat. Dit moet in die formaat "
-"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] wees."
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
@@ -549,12 +526,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Lêerpad"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Die waarde “%(value)s” moete ’n dryfpuntgetal wees."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Dryfpuntgetal"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Heelgetal"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Groot (8 greep) heelgetal"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adres"
@@ -562,8 +549,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Die waarde “%(value)s” moet None, True of False wees."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boole (True, False, of None)"
@@ -586,19 +573,15 @@ msgstr "Teks"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Die waarde “%(value)s” se formaat is ongeldig. Dit moet in die formaat HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]] wees."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Die waarde “%(value)s” het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is "
-"nie ’n geldige tyd nie."
msgid "Time"
msgstr "Tyd"
@@ -610,8 +593,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Rou binêre data"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "“%(value)s” is nie ’n geldige UUID nie."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universeel unieke identifiseerder"
@@ -773,16 +756,14 @@ msgstr ""
"nie."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "“%(pk)s” is nie 'n geldige waarde nie."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s kon nie in die tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; "
-"dit is dalk dubbelsinnig, of bestaan nie."
msgid "Clear"
msgstr "Maak skoon"
@@ -802,6 +783,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nee,miskien"
@@ -1120,38 +1110,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-verifikasie het misluk. Versoek is laat val."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"U sien hierdie boodskap omdat dié HTTPS-werf vereis dat u blaaier ’n "
-"“Referer header” moet stuur, maar dit is nie gestuur nie. Hierdie header is "
-"vir sekuriteitsredes nodig om te verseker dat u blaaier nie deur derde "
-"partye gekaap is nie."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"As “Referer headers” in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb. "
-"ten minste vir dié werf, of vir HTTPS-verbindings, of vir “same-origin”-"
-"versoeke."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Indien u die <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-etiket gebruik "
-"of die “Referrer-Policy: no-referrer header” gebruik, verwyder hulle asb. "
-"Die CSRF-beskerming vereis die “Referer header” om streng kontrole van die "
-"verwysende bladsy te doen. Indien u besorg is oor privaatheid, gebruik "
-"alternatiewe soos <a rel=\"noreferrer\" ...> vir skakels na "
-"derdepartywebwerwe."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1164,10 +1141,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Indien koekies in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb ten "
-"minste vir dié werf, of vir “same-origin”-versoeke."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Meer inligting is beskikbaar met DEBUG=True."
@@ -1200,31 +1175,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future vals is."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ongeldige datumstring “%(datestr)s” vir formaat “%(format)s”"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Geen %(verbose_name)s gevind vir die soektog"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Bladsy is nie “last” nie, en dit kan nie omgeskakel word na ’n heelgetal nie."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ongeldige bladsy (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Leë lys en “%(class_name)s.allow_empty” is vals."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Gidsindekse word nie hier toegelaat nie."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "“%(path)s” bestaan nie"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1259,7 +1233,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-dokumentasie"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
index 6330ab5d0a..305512b25b 100644
--- a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index d0c82d86a1..a7c6bbada0 100644
--- a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "الصربية العليا"
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغاريّة"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "اللغة الوسيطة"
@@ -162,6 +165,9 @@ msgstr "اليابانيّة"
msgid "Georgian"
msgstr "الجورجيّة"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "الكازاخستانية"
@@ -276,6 +282,9 @@ msgstr "الأكرانيّة"
msgid "Urdu"
msgstr "الأوردو"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتناميّة"
@@ -320,13 +329,13 @@ msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
-msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
+msgstr ""
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
@@ -404,6 +413,9 @@ msgstr[5] ""
"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
"حالياً على %(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "أدخل رقماً."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -438,8 +450,8 @@ msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل ا
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -478,19 +490,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "عدد صحيح"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد صحيح."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
@@ -504,54 +510,46 @@ msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-"
-"MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح."
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD "
-"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها "
-"تحوي وقت و تاريخ غير صحيحين."
msgid "Date (with time)"
msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "رقم عشري"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "المدّة"
@@ -563,12 +561,22 @@ msgid "File path"
msgstr "مسار الملف"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد فاصل عائم."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "رقم فاصلة عائمة"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "عدد صحيح"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "عنوان IPv4"
@@ -576,8 +584,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "عنوان IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
@@ -600,18 +608,15 @@ msgstr "نص"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح."
msgid "Time"
msgstr "وقت"
@@ -623,8 +628,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "البيانات الثنائية الخام"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "ملف"
@@ -665,9 +673,6 @@ msgstr "هذا الحقل مطلوب."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "أدخل رقما صحيحا."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "أدخل رقماً."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
@@ -680,6 +685,10 @@ msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "أدخل مدّة صحيحة"
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
@@ -798,16 +807,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد "
-"تكون غامضة أو أنها غير موجودة."
msgid "Clear"
msgstr "تفريغ"
@@ -827,6 +834,15 @@ msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "نعم,لا,ربما"
@@ -1093,8 +1109,8 @@ msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "أو"
@@ -1173,30 +1189,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال 'Referer header' من "
-"قبل المتصفح، ولكن لم تم إرسال أي شيء. هذا الـheader مطلوب لأسباب أمنية، "
-"لضمان أن متصفحك لم يتم اختطافه من قبل أطراف أخرى."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"إذا قمت بضبط متصفحك لتعطيل 'Referer headers'، يرجى إعادة تفعيلها، على الأقل "
-"بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-"
-"origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1210,10 +1220,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة "
-"لهذا الموقع، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True."
@@ -1246,30 +1254,30 @@ msgstr ""
"allow_future هي False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "المسار \"%(path)s\" غير موجود."
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1298,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo
index 6c1e32e8c0..31733b2ee1 100644
--- a/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
index 14ac3f6600..417f18db06 100644
--- a/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaru"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "Xaponés"
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxanu"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
@@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "Ucranianu"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -316,13 +325,11 @@ msgstr "Introduz una direición de corréu válida."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Introduz un 'slug' válidu que consista en lletres, númberu, guiones baxos o "
-"medios. "
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -378,6 +385,9 @@ msgstr[1] ""
"Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuteres (tien "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Introduz un númberu."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -402,8 +412,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -441,18 +451,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campu de la triba: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Enteru"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Enteru big (8 byte)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -467,13 +471,13 @@ msgstr "Enteros separtaos per coma"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -482,13 +486,13 @@ msgstr "Data (ensin hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -496,7 +500,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "Númberu decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -518,12 +522,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Camín del ficheru"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Númberu de puntu flotante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Enteru"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Enteru big (8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Direición IPv4"
@@ -531,7 +545,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "Direición IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -555,13 +569,13 @@ msgstr "Testu"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -575,7 +589,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Datos binarios crudos"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -617,9 +634,6 @@ msgstr "Requierse esti campu."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Introduz un númberu completu"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Introduz un númberu."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduz una data válida."
@@ -632,6 +646,10 @@ msgstr "Introduz una data/hora válida."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Nun s'unvió'l ficheru. Comprueba la triba de cifráu nel formulariu."
@@ -735,16 +753,14 @@ msgstr ""
"disponibles."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Nun pudo interpretase %(datetime)s nel fusu horariu %(current_timezone)s; "
-"pue ser ambiguu o pue nun esistir."
msgid "Clear"
msgstr "Llimpiar"
@@ -764,6 +780,15 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "Non"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí,non,quiciabes"
@@ -1026,8 +1051,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -1082,24 +1107,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1110,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1144,30 +1169,30 @@ msgstr ""
"allow_future ye False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Cadena de data inválida '%(datestr)s' col formatu dau '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Nun s'alcontró %(verbose_name)s que concase cola gueta"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "La páxina nun ye 'last', tampoco pue convertise a un int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Páxina inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "La llista ta balera y '%(class_name)s.allow_empty' ye False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Nun tán almitíos equí los indexaos de direutoriu."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" nun esiste"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1196,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
index d0489e2227..d004cb0597 100644
--- a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
index 60ddc200e5..21bf2a96b9 100644
--- a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,6 +139,9 @@ msgstr "Üst Sorbca"
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "İnterlinqua"
@@ -277,6 +280,9 @@ msgstr "Ukraynaca"
msgid "Urdu"
msgstr "Urduca"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnamca"
@@ -321,17 +327,13 @@ msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün "
-"qısaltma daxil edin."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Keçərli Unicode hərfləri, rəqəmlər, alt xətt və ya defis olan 'slug' daxil "
-"edin."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin."
@@ -412,11 +414,9 @@ msgstr[1] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"'%(extension)s' fayl uzantısına icazə verilmir. İcazə verilən fayl "
-"uzantıları: '%(allowed_extensions)s'"
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null simvollara icazə verilmir."
@@ -455,23 +455,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tam ədəd"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' dəyəri tam rəqəm olmalıdır."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' dəyəri True və ya False olmalıdır."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' dəyəri True, False və ya None olmalıdır."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)"
@@ -485,54 +475,46 @@ msgstr "Vergüllə ayrılmış tam ədədlər"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' dəyəri səhv tarix formatındadır. Formatı YYYY-MM-DD olmalıdır."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD) amma bu xətalı tarixdir."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Tarix (saatsız)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ] olmalıdır."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' dəyərinin formatı düzgündür (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
-"ancaq tarix səhvdir."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Tarix (vaxt ilə)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' dəyəri decimal rəqəm olmalıdır."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Rasional ədəd"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
-"olmalıdır."
msgid "Duration"
msgstr "Müddət"
@@ -544,12 +526,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Faylın ünvanı"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' dəyəri float olmalıdır."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Tam ədəd"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ünvanı"
@@ -557,8 +549,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP ünvan"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' dəyəri None, True və ya False olmalıdır."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)"
@@ -581,18 +573,15 @@ msgstr "Mətn"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı HH:MM[:ss[.uuuuuu]] olmalıdır."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' dəyəri düzgün formatdadır (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ancaq vaxtı "
-"səhvdir."
msgid "Time"
msgstr "Vaxt"
@@ -604,8 +593,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Düz ikili (binary) məlumat"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' keçərli UUID deyil."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Fayl"
@@ -761,16 +753,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" düzgün dəyər deyil."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; ya "
-"duallıq, ya da yanlışlıq var."
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
@@ -790,6 +780,15 @@ msgstr "Hə"
msgid "No"
msgstr "Yox"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "hə,yox,bəlkə"
@@ -1052,8 +1051,8 @@ msgstr "Bu doğru IPv6 ünvanı deyil."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "və ya"
@@ -1108,36 +1107,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF təsdiqləmə alınmadı. Sorğu ləğv edildi."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Bu HTTPS sayt səyyahınız tərəfindən 'Referer header' göndərilməsini tələb "
-"edir, amma göndərilmir. Bu başlıq səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-"
-"lənmədiyinə əmin olmaq üçün istifadə edilir."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Əgər səyyahınızın 'Referer' başlığını göndərməsini söndürmüsünüzsə, lütfən "
-"bu sayt üçün, HTTPS əlaqələr üçün və ya 'same-origin' sorğular üçün aktiv "
-"edin."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Əgər <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> etiketini və ya "
-"'Referrer-Policy: no-referrer' başlığını işlədirsinizsə, lütfən silin. CSRF "
-"qoruma dəqiq yönləndirən yoxlaması üçün 'Referer' başlığını tələb edir. Əgər "
-"məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün <a rel="
-"\"noreferrer\" ...> kimi bir alternativ işlədin."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1150,10 +1138,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Əgər səyyahınızda çərəzlər söndürülübsə, lütfən bu sayt və ya 'same-origin' "
-"sorğular üçün aktiv edin."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Daha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur."
@@ -1186,30 +1172,30 @@ msgstr ""
"allow_future Yalan kimi qeyd olunub."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "\"%(format)s\" formatına görə \"%(datestr)s\" tarixi düzgün deyil"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Səhifə nə \"axırıncı\"dır, nə də tam ədədə çevirmək mümkündür."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Siyahı boşdur və '%(class_name)s.allow_empty' Yalan kimi qeyd olunub."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Ünvan indekslərinə icazə verilmir."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" mövcud deyil"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1244,8 +1230,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django Sənədləri"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Mövzular, istinadlar və nümunələr"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Məşğələ: Səsvermə Tətbiqi"
diff --git a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
index 84f6e43fe7..72defdcb6c 100644
--- a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
index 25ecb7d508..ae690985b2 100644
--- a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,15 +2,15 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
-# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017
+# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-02 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "Верхнелужыцкая"
msgid "Hungarian"
msgstr "Вугорская"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянскі"
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Інтэрлінгва"
@@ -279,6 +282,9 @@ msgstr "Украінская"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Віетнамская"
@@ -323,11 +329,13 @@ msgstr "Увядзіце сапраўдны адрас электроннай п
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+"Значэнне павінна быць толькі з літараў, личбаў, знакаў падкрэслівання ці "
+"злучкі."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў "
@@ -399,6 +407,9 @@ msgstr[3] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Набярыце лік."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -427,11 +438,11 @@ msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(ma
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Пашырэнне файла '%(extension)s' не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"Пашырэнне файла “%(extension)s” не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null сімвалы не дапускаюцца."
@@ -470,19 +481,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Палі віду: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Цэлы лік"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць цэлым лікам."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць True альбо False."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць True або False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць True, False альбо None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)"
@@ -496,18 +501,18 @@ msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
+"Значэнне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
"ММ-ДД."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная "
+"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная "
"дата."
msgid "Date (without time)"
@@ -515,36 +520,36 @@ msgstr "Дата (бяз часу)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
+"Значэнне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
"ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]"
+"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]"
"[ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (разам з часам)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дзесятковым лікам."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць дзесятковым лікам."
msgid "Decimal number"
msgstr "Дзесятковы лік"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце "
+"Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце "
"[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]."
msgid "Duration"
@@ -557,12 +562,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Шлях да файла"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дробным лікам."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць дробным лікам."
msgid "Floating point number"
msgstr "Лік зь пераноснай коскаю"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць цэлым лікам."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Цэлы лік"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Адрас IPv4"
@@ -570,8 +585,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Адрас IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць None, True альбо False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць None, True альбо False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)"
@@ -594,18 +609,18 @@ msgstr "Тэкст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]]."
+"Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГ:"
+"ХХ[:сс[.мммммм]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта "
+"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта "
"несапраўдны час."
msgid "Time"
@@ -618,8 +633,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Неапрацаваныя бінарныя зьвесткі"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' не з'яўляецца дапушчальным UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "“%(value)s” не з'яўляецца дапушчальным UUID."
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr "Універсальны непаўторны ідэнтыфікатар"
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -660,9 +678,6 @@ msgstr "Поле трэба запоўніць."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Набярыце ўвесь лік."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Набярыце лік."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Пазначце чынную дату."
@@ -675,6 +690,10 @@ msgstr "Пазначце чынныя час і дату."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Увядзіце сапраўдны тэрмін."
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr "Колькасць дзён павінна быць паміж {min_days} i {max_days}."
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку."
@@ -784,15 +803,15 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" не сапраўднае значэнне"
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "“%(pk)s” не сапраўднае значэнне."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: "
+"У часавым абсягу %(current_timezone)s нельга зразумець дату %(datetime)s: "
"яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць."
msgid "Clear"
@@ -813,6 +832,15 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Дзень"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "так,не,магчыма"
@@ -1077,7 +1105,7 @@ msgstr "Гэта ня правільны адрас IPv6."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s…"
msgid "or"
@@ -1145,8 +1173,8 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынены."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@@ -1156,26 +1184,26 @@ msgstr ""
"ўзаламаны трэцімі асобамі."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з 'Referer' "
+"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з “Referer” "
"загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS "
"злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Калі вы выкарыстоўваеце <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> тэг "
-"ці дадалі загаловак 'Referrer-Policy: no-referrer', калі ласка выдаліце іх. "
-"CSRF абароне неабходны 'Referer' загаловак для строгай праверкі. Калі Вы "
+"ці дадалі загаловак “Referrer-Policy: no-referrer”, калі ласка выдаліце іх. "
+"CSRF абароне неабходны “Referer” загаловак для строгай праверкі. Калі Вы "
"турбуецеся аб прыватнасці, выкарыстоўвайце альтэрнатывы, напрыклад <a rel="
-"\"noreferrer\" ...>, для спасылкі на сайты трэціх асоб."
+"\"noreferrer\" …>, для спасылкі на сайты трэціх асоб."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1188,10 +1216,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі "
-"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для 'same-origin' запытаў."
+"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для “same-origin” запытаў."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Больш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True."
@@ -1224,33 +1252,33 @@ msgstr ""
"allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Радок даты «%(datestr)s» не адпавядае выгляду «%(format)s»"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Радок даты “%(datestr)s” не адпавядае выгляду “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Па запыце не знайшлі ніводнага %(verbose_name)s"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Нумар бачыны ня мае значэньня «last» і яго нельга ператварыць у цэлы лік."
+"Нумар бачыны ня мае значэньня “last” і яго нельга ператварыць у цэлы лік."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Няправільная старонка (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
-"Сьпіс парожні, але «%(class_name)s.allow_empty» мае значэньне «не "
+"Сьпіс парожні, але “%(class_name)s.allow_empty” мае значэньне «не "
"сапраўдна», што забараняе паказваць парожнія сьпісы."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Не дазваляецца глядзець сьпіс файлаў каталёґа."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "Шлях «%(path)s» не існуе."
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "“%(path)s” не існуе"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1285,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Дакументацыя Джангі"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr "Тэмы, спасылкі, &amp; як зрабіць"
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo
index ed5cd50c9b..63bf5b03b3 100644
--- a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
index 8a85adb889..34cdf7caa1 100644
--- a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:05+0000\n"
-"Last-Translator: Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,6 +143,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарски език"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Международен"
@@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "японски език"
msgid "Georgian"
msgstr "грузински език"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахски"
@@ -278,6 +284,9 @@ msgstr "украински език"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамски език"
@@ -322,15 +331,13 @@ msgstr "Въведете валиден имейл адрес."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес."
@@ -385,6 +392,9 @@ msgstr[1] ""
"Уверете се, че тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Въведете число."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -411,11 +421,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Не са разрешени файлове с раширение '%(extension)s'. Позволените разширения "
-"са: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
@@ -454,19 +462,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Поле от тип: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Цяло число"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е цяло число."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Голямо (8 байта) цяло число"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Стойността на '%(value)s' трябва да бъде или True или False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True или False)"
@@ -480,57 +482,46 @@ msgstr "Цели числа, разделени с запетая"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' стойност е с формат невалидна дата. Тя трябва да бъде в YYYY-MM-"
-"DD формат."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ГГГГ-ММ-ДД), но тя е "
-"невалидна дата."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Дата (без час)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Трябва да бъде във формат "
-"ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] (където u означава милисекунда, а TZ - "
-"часова зона)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Стойността на '%(value)s' е с правилен формат ( ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[."
-"μμμμμμ]][TZ]), но датата/часът са невалидни"
msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (и час)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Стойността на '%(value)s' трябва да е десетично число."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Десетична дроб"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в [ДД] "
-"[ЧЧ:[ММ:]]сс[.μμμμμμ]"
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
@@ -542,12 +533,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Път към файл"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е число с плаваща запетая."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Число с плаваща запетая"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Цяло число"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Голямо (8 байта) цяло число"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адрес"
@@ -555,8 +556,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Стойност '%(value)s' трябва да бъде или None, True или False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)"
@@ -579,19 +580,15 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Стойността '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в ЧЧ:ММ [:"
-"сс[.μμμμμμ]]"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ЧЧ:ММ [:сс[.μμμμμμ]]), но "
-"часът е невалиден."
msgid "Time"
msgstr "Време"
@@ -603,8 +600,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "сурови двоични данни"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' не е валиден UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -645,9 +645,6 @@ msgstr "Това поле е задължително."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Въведете цяло число. "
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Въведете число."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Въведете валидна дата. "
@@ -660,6 +657,10 @@ msgstr "Въведете валидна дата/час. "
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Въведете валидна продължителност."
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Не е получен файл. Проверете типа кодиране на формата. "
@@ -759,16 +760,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. "
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s не може да бъде разчетено в %(current_timezone)s; може да е "
-"двусмислен или да не съществува"
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"
@@ -788,6 +787,15 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "да, не, може би"
@@ -1050,8 +1058,8 @@ msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "или"
@@ -1106,31 +1114,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF проверката се провали. Заявката прекратена."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Вие виждате това съобщение, защото този HTTPS сайт изисква 'Referer header' "
-"да бъде изпратен от вашият WEB браузър, но такъв не бе изпратен. Този "
-"header е задължителен от съображения за сигурност, за да се гарантира, че "
-"вашият браузър не е компрометиран от трети страни."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните 'Referer' headers, моля да "
-"ги активирате отново, поне за този сайт, или за HTTPS връзки, или за 'same-"
-"origin' заявки."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1145,10 +1146,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните бисквитките, моля да ги "
-"активирате отново, поне за този сайт, или за'same-origin' заявки."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Повече информация е на разположение с DEBUG=True."
@@ -1181,30 +1180,30 @@ msgstr ""
"allow_future е False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Невалидна дата '%(datestr)s' посочен формат '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Няма %(verbose_name)s , съвпадащи със заявката"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Страницата не е 'last' нито може да се преобразува в int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Невалидна страница (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Празен списък и '%(class_name)s.allow_empty' не е валидно."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Тук не е позволено индексиране на директория."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" не съществува"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django Документация"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
index 7c325caee8..ef52f36061 100644
--- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
index 05aeea19c7..b554f7a8f2 100644
--- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,6 +140,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "হাঙ্গেরিয়ান"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -161,6 +164,9 @@ msgstr "জাপানিজ"
msgid "Georgian"
msgstr "জর্জিয়ান"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "কাজাখ"
@@ -275,6 +281,9 @@ msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
msgid "Urdu"
msgstr "উর্দু"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামিজ"
@@ -319,13 +328,11 @@ msgstr "একটি বৈধ ইমেইল ঠিকানা লিখু
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন "
-"রয়েছে।"
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -373,6 +380,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।"
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -395,8 +405,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -434,18 +444,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "ফিল্ডের ধরণ: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "ইন্টিজার"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "বিগ (৮ বাইট) ইন্টিজার"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -460,13 +464,13 @@ msgstr "কমা দিয়ে আলাদা করা ইন্টিজ
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -475,13 +479,13 @@ msgstr "তারিখ (সময় বাদে)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -489,7 +493,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "তারিখ (সময় সহ)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "দশমিক সংখ্যা"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -511,12 +515,22 @@ msgid "File path"
msgstr "ফাইল পথ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "ইন্টিজার"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "বিগ (৮ বাইট) ইন্টিজার"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ঠিকানা"
@@ -524,7 +538,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "আইপি ঠিকানা"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -548,13 +562,13 @@ msgstr "টেক্সট"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -568,7 +582,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "র বাইনারি ডাটা"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -610,9 +627,6 @@ msgstr "এটি আবশ্যক।"
msgid "Enter a whole number."
msgstr "একটি পূর্ণসংখ্যা দিন"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।"
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "বৈধ তারিখ দিন।"
@@ -625,6 +639,10 @@ msgstr "বৈধ তারিখ/সময় দিন।"
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।"
@@ -718,12 +736,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -745,6 +763,15 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো"
@@ -1007,8 +1034,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "অথবা"
@@ -1063,24 +1090,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1091,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1123,14 +1150,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "কুয়েরি ম্যাচ করে এমন কোন %(verbose_name)s পাওয়া যায় নি"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1138,15 +1165,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "ডিরেক্টরি ইনডেক্স অনুমোদিত নয়"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" এর অস্তিত্ব নেই"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1175,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
index 89e7e40f12..2831728827 100644
--- a/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
index 9c99f7c429..ef101e573b 100644
--- a/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,6 +140,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungareg"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -278,6 +281,9 @@ msgstr "Ukraineg"
msgid "Urdu"
msgstr "Ourdou"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameg"
@@ -322,13 +328,11 @@ msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"N'hall bezañ er vaezienn-mañ nemet lizherennoù, niveroù, tiredoù izel _ ha "
-"barrennigoù-stagañ."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -418,8 +422,8 @@ msgstr[4] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -457,22 +461,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Seurt maezienn : %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Anterin"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Anterin bras (8 okted)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -487,13 +481,13 @@ msgstr "Niveroù anterin dispartiet dre ur skej"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -502,13 +496,13 @@ msgstr "Deizad (hep eur)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -516,7 +510,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Deizad (gant an eur)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -524,7 +518,7 @@ msgstr "Niver dekvedennel"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -538,12 +532,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Treug war-du ar restr"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Niver gant skej nij"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Anterin"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Anterin bras (8 okted)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Chomlec'h IPv4"
@@ -551,8 +555,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Chomlec'h IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Rekis eo d'an talvoud '%(value)s' bezañ par da Hini, Gwir pe Gaou."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boulean (gwir pe gaou pe netra)"
@@ -575,13 +579,13 @@ msgstr "Testenn"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -595,7 +599,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -758,16 +765,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Diuzit un dibab reizh. N'emañ ket an dibab-mañ e-touez ar re bosupl."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"N'eo ket bete komprenet an talvoud %(datetime)s er werzhid eur "
-"%(current_timezone)s; pe eo amjestr pe n'eus ket anezhañ."
msgid "Clear"
msgstr "Riñsañ"
@@ -787,6 +792,15 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ket"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ya, ket, marteze"
@@ -1052,8 +1066,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "pe"
@@ -1126,24 +1140,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1154,7 +1168,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1188,33 +1202,31 @@ msgstr ""
"allow_future."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Direizh eo ar furmad '%(format)s' evit an neudennad deiziad '%(datestr)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
"N'eus bet kavet traezenn %(verbose_name)s ebet o klotaén gant ar goulenn"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"N'eo ket 'last' ar bajenn na n'hall ket bezañ amdroet en un niver anterin."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Roll goullo ha faos eo '%(class_name)s.allow_empty'."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "N'haller ket diskwel endalc'had ar c'havlec'h-mañ."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "N'eus ket eus \"%(path)s\""
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1243,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo
index 57fec04f48..064cc5d8e1 100644
--- a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
index 967fd81fa9..a985b84e0f 100644
--- a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,6 +139,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -160,6 +163,9 @@ msgstr "japanski"
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr ""
@@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "ukrajinski"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamežanski"
@@ -318,13 +327,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
-"crtica."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -376,6 +383,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Unesite broj."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -401,8 +411,8 @@ msgstr[2] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -440,18 +450,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Cijeo broj"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Big (8 bajtni) integer"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -466,13 +470,13 @@ msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -481,13 +485,13 @@ msgstr "Datum (bez vremena)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -495,7 +499,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (sa vremenom)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "Decimalni broj"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -517,12 +521,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Putanja fajla"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Cijeo broj"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Big (8 bajtni) integer"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -530,7 +544,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -554,13 +568,13 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -574,7 +588,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -616,9 +633,6 @@ msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Unesite cijeo broj."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Unesite broj."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Unesite ispravan datum."
@@ -631,6 +645,10 @@ msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara."
@@ -731,12 +749,12 @@ msgstr ""
"Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -758,6 +776,15 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "da,ne,možda"
@@ -1021,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1083,24 +1110,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1111,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1143,14 +1170,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1158,14 +1185,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1195,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
index 9ce89a903d..a0123528fa 100644
--- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 2511e0a7b1..566b1ea9b9 100644
--- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
# duub qnnp, 2015
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
+# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Manuel Miranda <manu.mirandad@gmail.com>, 2015
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,6 +285,9 @@ msgstr "ucraïnès"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamita"
@@ -328,13 +332,13 @@ msgstr "Introdueix una adreça de correu electrònic vàlida"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions "
"baixos."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Introduïu un 'slug' vàlid format per lletres Unicode, números, guions o "
@@ -421,10 +425,10 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no es permesa. Les extensions permeses "
+"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no està permesa. Les extensions permeses "
"són: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -463,22 +467,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Camp del tipus: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Enter"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Enter gran (8 bytes)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser \"True\" o \"False\"."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser cert, fals o cap."
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -493,7 +487,7 @@ msgstr "Enters separats per comes"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"El valor '%(value)s' no té un format de data vàlid. Ha de tenir el format "
@@ -501,7 +495,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD) però no és una data "
@@ -512,7 +506,7 @@ msgstr "Data (sense hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format YYYY-MM-DD "
@@ -520,7 +514,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
@@ -530,7 +524,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (amb hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre decimal."
msgid "Decimal number"
@@ -538,7 +532,7 @@ msgstr "Número decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"'El valor %(value)s' té un format invàlid. Ha d'estar en el format [DD] [HH:"
@@ -554,12 +548,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un número de coma flotant."
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de coma flotant"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Enter"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Enter gran (8 bytes)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4"
@@ -567,7 +571,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser None, True o False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
"El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format HH:MM[:ss[."
@@ -599,7 +603,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"El valor '%(value)s' té el format correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) però no és "
@@ -615,7 +619,7 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Dades binàries"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr "'%(value)s' no és un UUID vàlid."
msgid "Universally unique identifier"
@@ -780,12 +784,12 @@ msgstr ""
"Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr "\"%(pk)s\" no és un valor vàlid"
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"No s'ha pogut interpretar %(datetime)s a la zona horària "
@@ -809,6 +813,15 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí,no,potser"
@@ -1127,8 +1140,8 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
@@ -1138,9 +1151,9 @@ msgstr ""
"navegador no està sent infiltrat per tercers."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', "
"sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a "
@@ -1148,10 +1161,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Si utilitza l'etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">o "
"inclou la capçalera 'Referrer-Policy: no-referrer' , si et plau elimina-la. "
@@ -1172,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar galetes, sisplau torna-"
"les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a peticions amb el "
@@ -1209,14 +1222,14 @@ msgstr ""
"allow_future és Fals."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Cadena invàlida de dats '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Cadena invàlida de data '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No s'ha trobat sap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter"
#, python-format
@@ -1224,14 +1237,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr "Llista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Aquí no es permeten índexs de directori."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr "\"%(path)s\" no existeix"
#, python-format
@@ -1268,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentació de Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr "Temes, referències, &amp; Com es fa"
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
index 7da05abda3..956f774307 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index f173a43b9a..e7538fbcf4 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-19 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-18 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "ukrajinsky"
msgid "Urdu"
msgstr "urdsky"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbecky"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamsky"
@@ -327,13 +330,13 @@ msgstr "Zadejte platnou e-mailovou adresu."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
+"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
"pomlček."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
@@ -434,11 +437,11 @@ msgstr[3] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Přípona souboru '%(extension)s' není povolena. Povolené jsou tyto: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"Přípona souboru \"%(extension)s\" není povolena. Povolené jsou tyto: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Nulové znaky nejsou povoleny."
@@ -480,23 +483,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být celé číslo."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď True nebo False."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď True nebo False."
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď True, False nebo None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď True, False nebo None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
@@ -510,53 +503,53 @@ msgstr "Celá čísla oddělená čárkou"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD."
+msgstr "Hodnota \"%(value)s\" není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o neplatné "
-"datum."
+"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o "
+"neplatné datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (bez času)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[."
-"uuuuuu]][TZ]."
+"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:"
+"SS[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[."
+"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[."
"uuuuuu]][TZ]), jde o neplatné datum a čas."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (s časem)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být desítkové číslo."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být desítkové číslo."
msgid "Decimal number"
msgstr "Desetinné číslo"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu]."
msgid "Duration"
@@ -569,12 +562,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Cesta k souboru"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být reálné číslo."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být reálné číslo."
msgid "Floating point number"
msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být celé číslo."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresa IPv4"
@@ -582,8 +585,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď None, True nebo False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď None, True nebo False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
@@ -606,18 +609,18 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
+"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde o "
-"neplatný čas."
+"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde "
+"o neplatný čas."
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -629,7 +632,7 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Přímá binární data"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr "\"%(value)s\" není platná hodnota typu UUID."
msgid "Universally unique identifier"
@@ -795,16 +798,16 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr "\"%(pk)s\" není platná hodnota."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"Hodnotu %(datetime)s nelze interpretovat v časové zóně %(current_timezone)s; "
-"může to být nejednoznačné nebo nemusí existovat."
+"může být nejednoznačná nebo nemusí existovat."
msgid "Clear"
msgstr "Zrušit"
@@ -824,6 +827,15 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Měsíc"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ano, ne, možná"
@@ -1156,36 +1168,36 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Selhalo ověření typu CSRF. Požadavek byl zadržen."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Tato zpráva se zobrazuje, protože tento web na protokolu HTTPS požaduje "
-"záhlaví Referer od vašeho webového prohlížeče. Záhlaví je požadováno z "
+"záhlaví \"Referer\" od vašeho webového prohlížeče. Záhlaví je požadováno z "
"bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, že vašeho prohlížeče se nezmocnil "
"někdo další."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Pokud má váš prohlížeč záhlaví Referer vypnuté, žádáme vás o jeho zapnutí, "
-"alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro požadavky typu "
-"\"stejný původ\" (same origin)."
+"Pokud má váš prohlížeč záhlaví \"Referer\" vypnuté, žádáme vás o jeho "
+"zapnutí, alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro "
+"požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Pokud používáte značku <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> nebo "
-"záhlaví 'Referrer-Policy: no-referrer', odeberte je. Ochrana typu CSRF "
+"záhlaví \"Referrer-Policy: no-referrer\", odeberte je. Ochrana typu CSRF "
"vyžaduje, aby záhlaví zajišťovalo striktní hlídání refereru. Pokud je pro "
-"vás soukromí důležité, použije k odkazům na cizí weby alternativní možnosti "
+"vás soukromí důležité, použijte k odkazům na cizí weby alternativní možnosti "
"jako například <a rel=\"noreferrer\" ...>."
msgid ""
@@ -1199,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Pokud má váš prohlížeč soubory cookie vypnuté, žádáme vás o jejich zapnutí, "
"alespoň pro tento web nebo pro požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)."
@@ -1235,30 +1247,31 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future je False"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Datum '%(datestr)s' neodpovídá formátu '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Datum \"%(datestr)s\" neodpovídá formátu \"%(format)s\""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Nepodařilo se nalézt žádný objekt %(verbose_name)s"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Požadavek na stránku nemohl být konvertován na číslo, ani není 'last'"
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
+"Požadavek na stránku nemohl být konvertován na celé číslo, ani není \"last\"."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Neplatná stránka (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "List je prázdný a '%(class_name)s.allow_empty' je nastaveno na False"
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "List je prázdný a \"%(class_name)s.allow_empty\" je nastaveno na False"
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Indexy adresářů zde nejsou povoleny."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" neexistuje"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "Cesta \"%(path)s\" neexistuje"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1294,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentace frameworku Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr "Témata, odkazy &amp; how-to"
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
index 3cbe280276..ea5b45cea0 100644
--- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
index 38c1534538..16383ce020 100644
--- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Hwngareg"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Siapanëeg"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgeg"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Casacstanaidd"
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Wcreineg"
msgid "Urdu"
msgstr "Wrdw"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Fietnameg"
@@ -317,13 +326,11 @@ msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost dilys."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Rhowch 'falwen' dilys yn cynnwys llythrennau, rhifau, tanlinellau neu "
-"cysylltnodau."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -392,6 +399,9 @@ msgstr[3] ""
"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Rhowch rif."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -420,8 +430,8 @@ msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol."
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -459,19 +469,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Maes o fath: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "cyfanrif"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Rhaid i'r gwerth '%(value)s' fod yn gyfanrif."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Cyfanrif mawr (8 beit)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Rhaid i werth '%(value)s' for unai'n True neu False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boleaidd (Unai True neu False)"
@@ -485,52 +489,44 @@ msgstr "Cyfanrifau wedi'u gwahanu gan gomas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Mae gan werth '%(value)s' fformat dyddiad annilys. Rhaid iddo fod yn y "
-"fformat BBBB-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD) ond mae'r dyddiad "
-"yn annilys"
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dyddiad (heb amser)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Mae '%(value)s' mewn fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat BBBB-MM-DD "
-"AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Mae '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]) on "
-"mae'n ddyddiad/amser annilys."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dyddiad (gydag amser)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn ddegolyn."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Rhif degol"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -544,12 +540,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Llwybr ffeil"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn rif pwynt arnawf."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Rhif pwynt symudol"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "cyfanrif"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Cyfanrif mawr (8 beit)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Cyfeiriad IPv4"
@@ -557,8 +563,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "cyfeiriad IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Rhaid i '%(value)s' gael y gwerth None, True neu False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boleaidd (Naill ai True, False neu None)"
@@ -581,19 +587,15 @@ msgstr "Testun"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Mae gan y gwerth '%(value)s' fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat AA:"
-"MM[:ee[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir AA:MM[:ee[.uuuuuu]] ond mae'r "
-"amser yn annilys."
msgid "Time"
msgstr "Amser"
@@ -605,7 +607,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Data deuol crai"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -647,9 +652,6 @@ msgstr "Mae angen y maes hwn."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Rhowch cyfanrif."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Rhowch rif."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Rhif ddyddiad dilys."
@@ -662,6 +664,10 @@ msgstr "Rhowch ddyddiad/amser dilys."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Ni anfonwyd ffeil. Gwiriwch math yr amgodiad ar y ffurflen."
@@ -771,16 +777,14 @@ msgstr ""
"gael."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Ni ellir dehongli %(datetime)s yn y gylchfa amser %(current_timezone)s; "
-"mae'n amwys neu ddim yn bodoli."
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
@@ -800,6 +804,15 @@ msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ie,na,efallai"
@@ -1064,8 +1077,8 @@ msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad IPv6 dilys."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "neu"
@@ -1132,30 +1145,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Gwirio CSRF wedi methu. Ataliwyd y cais."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Rydych yn gweld y neges hwn can fod y safle HTTPS hwn angen 'Referer header' "
-"i gael ei anfon gan ei porwr, ond ni anfonwyd un. Mae angen y pennyn hwn ar "
-"mwyn diogelwch, i sicrhau na herwgipiwyd eich porwr gan trydydd parti."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Os ydych wedi analluogi pennynau 'Referer' yn eich porwr yn galluogwch nhw, "
-"oleiaf ar gyfer y safle hwn neu ar gyfer cysylltiadau HTTPS neu ar gyfer "
-"ceisiadau 'same-origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1169,10 +1176,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Os ydych wedi analluogi cwcis, galluogwch nhw, oleiaf i'r safle hwn neu "
-"ceisiadau 'same-origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mae mwy o wybodaeth ar gael gyda DEBUG=True"
@@ -1205,31 +1210,30 @@ msgstr ""
"allow_future yn 'False'. "
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Rhoddwyd y fformat '%(format)s' i'r llynyn dyddiad annilys '%(datestr)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Ni ganfuwyd %(verbose_name)s yn cydweddu â'r ymholiad"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Nid yw'r dudalen yn 'last', ac ni ellir ei drosi i int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Tudalen annilys (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Rhestr wag a '%(class_name)s.allow_empty' yn False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Ni ganiateir mynegai cyfeiriaduron yma."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "Nid yw \"%(path)s\" yn bodoli"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo
index e0e64f9987..8a13a4c341 100644
--- a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
index c36e6a531e..91762662f0 100644
--- a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,6 +284,9 @@ msgstr "ukrainsk"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "usbekisk"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamesisk"
@@ -328,17 +331,17 @@ msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og "
+"Indtast en gyldig “slug” bestående af bogstaver, cifre, understreger eller "
"bindestreger."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og "
-"bindestreger."
+"Indtast en gyldig “slug” bestående af Unicode-bogstaver, cifre, understreger "
+"eller bindestreger."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
@@ -413,11 +416,11 @@ msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s cifre før kommaet."
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Filendelse '%(extension)s' er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"Filendelse “%(extension)s” er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null-tegn er ikke tilladte."
@@ -455,23 +458,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Felt af type: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Heltal"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et heltal."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Stort heltal (8 byte)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten True eller False."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten True eller False."
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' værdien skal være enten True, False eller None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten True, False eller None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
@@ -485,18 +478,18 @@ msgstr "Kommaseparerede heltal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet "
+"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet "
"ÅÅÅÅ-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig "
+"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig "
"dato."
msgid "Date (without time)"
@@ -504,37 +497,37 @@ msgstr "Dato (uden tid)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-"
+"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-"
"DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) men er en ugyldig dato/tid."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (med tid)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et decimaltal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et decimaltal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaltal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] "
-"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
+"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] "
+"[[TT:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
@@ -546,12 +539,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Sti"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s'-værdien skal være en float (et kommatal)."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et kommatal."
msgid "Floating point number"
msgstr "Flydende-komma-tal"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et heltal."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Heltal"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Stort heltal (8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresse"
@@ -559,8 +562,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten None, True eller False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten None, True eller False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
@@ -583,18 +586,18 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:"
+"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:"
"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et "
+"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et "
"ugyldigt tidspunkt."
msgid "Time"
@@ -607,8 +610,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Rå binære data"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' er ikke et gyldigt UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "“%(value)s” er ikke et gyldigt UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universelt unik identifikator"
@@ -768,12 +771,12 @@ msgstr ""
"tilgængelige valgmuligheder."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig værdi."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "“%(pk)s” er ikke en gyldig værdi."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan "
@@ -797,6 +800,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nej,måske"
@@ -1115,37 +1127,37 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside påkræver at din browser sender "
-"en 'Referer header', men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af "
+"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside kræver at din browser sender "
+"en “Referer header”, men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af "
"sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af "
"tredjepart."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Hvis du har opsat din browser til ikke at sende 'Referer' headere, beder vi "
+"Hvis du har opsat din browser til ikke at sende “Referer” headere, beder vi "
"dig slå dem til igen, i hvert fald for denne webside, eller for HTTPS-"
-"forbindelser, eller for 'same-origin'-forespørgsler."
+"forbindelser, eller for “same-origin”-forespørgsler."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Hvis du bruger tagget <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> eller "
-"inkluderer headeren 'Referrer-Policy: no-referrer', så fjern dem venligst. "
-"CSRF-beskyttelsen afhænger af at 'Referer'-headeren udfører stringent "
+"inkluderer headeren “Referrer-Policy: no-referrer”, så fjern dem venligst. "
+"CSRF-beskyttelsen afhænger af at “Referer”-headeren udfører stringent "
"referer-kontrol. Hvis du er bekymret om privatliv, så brug alternativer så "
-"som <a rel=\"noreferrer\" ...> for links til tredjepartswebsider."
+"som <a rel=\"noreferrer\" …> for links til tredjepartswebsider."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1158,10 +1170,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Hvis du har slået cookies fra i din browser, beder vi dig slå dem til igen, "
-"i hvert fald for denne webside, eller for 'same-origin'-forespørgsler."
+"i hvert fald for denne webside, eller for “same-origin”-forespørgsler."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mere information er tilgængeligt med DEBUG=True."
@@ -1194,30 +1206,30 @@ msgstr ""
"allow_future er falsk."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ugyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s '"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Ugyldig datostreng “%(datestr)s” givet format “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Ingen %(verbose_name)s fundet matcher forespørgslen"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Side er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr "Side er ikke “sidste”, og kan heller ikke konverteres til en int."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Tom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Tom liste og “%(class_name)s.allow_empty” er falsk."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Mappeindekser er ikke tilladte her"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\" %(path)s\" eksisterer ikke"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "“%(path)s” eksisterer ikke"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1251,8 +1263,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-dokumentation"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Emner, referencer &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr "Emner, referencer &amp; how-to’s"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Gennemgang: En afstemnings-app"
diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
index 48165d6756..0c9b03df4d 100644
--- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index efc1a522f2..744b1c548c 100644
--- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "Obersorbisch"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -281,6 +284,9 @@ msgstr "Ukrainisch"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
@@ -325,17 +331,13 @@ msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, "
-"Unter- und Bindestrichen."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), "
-"Ziffern, Unter- und Bindestrichen."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
@@ -424,11 +426,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen sind: "
-"„%(allowed_extensions)s“."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Nullzeichen sind nicht erlaubt."
@@ -466,23 +466,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Ganzzahl"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Ganzzahl sein."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder True oder False sein."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "„%(value)s“ Wert muss True, False oder None sein."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
@@ -496,55 +486,46 @@ msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD "
-"entsprechen."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"„%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges Datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ] entsprechen."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Dezimalzahl sein."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Dezimalzahl"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen."
msgid "Duration"
msgstr "Zeitspanne"
@@ -556,12 +537,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Fließkommazahl sein."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Gleitkommazahl"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Ganzzahl"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse"
@@ -569,8 +560,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder None, True oder False sein."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
@@ -593,19 +584,15 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
-"entsprechen."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) aber ist eine "
-"ungültige Zeitangabe."
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@@ -617,8 +604,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Binärdaten"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -778,16 +768,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig "
-"interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist."
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -807,6 +795,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
@@ -1069,8 +1066,8 @@ msgstr "Dies ist keine gültige IPv6-Adresse."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "oder"
@@ -1125,38 +1122,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
-"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist "
-"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser "
-"nicht von Dritten missbraucht wird."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header "
-"nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, "
-"für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen "
-"reaktivieren."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Wenn der Tag „<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">“ oder der "
-"„Referrer-Policy: no-referrer“-Header verwendet wird, entfernen Sie sie "
-"bitte. Der „Referer“-Header wird zur korrekten CSRF-Verifizierung benötigt. "
-"Falls es datenschutzrechtliche Gründe gibt, benutzen Sie bitte Alternativen "
-"wie „<a rel=\"noreferrer\" ...>“ für Links zu Drittseiten."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1170,10 +1154,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie "
-"mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True."
@@ -1206,32 +1188,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future auf False gesetzt ist."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden."
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen "
-"ganzzahligen Wert umgewandelt werden."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Dateilisten sind untersagt."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1267,8 +1247,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-Dokumentation"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Themen, Referenz, &amp; Kurzanleitungen"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: Eine Umfrage-App"
diff --git a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo
index a85f85d044..dd18b76d87 100644
--- a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
index 0f0ca4fb7d..d193eba8b9 100644
--- a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -279,6 +279,9 @@ msgstr "Ukrainšćina"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamšćina"
@@ -323,17 +326,13 @@ msgstr "Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo pismiki, licby, "
-"pódsmužki abo wězawki."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, "
-"licby, pódmužki abo wězawki."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu."
@@ -432,11 +431,9 @@ msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju ko
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Datajowy sufiks ' %(extension)s' njejo dowólony. Dowólone sufikse su: ' "
-"%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Znamuška nul njejsu dowólone."
@@ -474,23 +471,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Typ póla: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Gódnota '%(value)s' musy ceła licba byś."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Big (8 bajtow) integer"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Gódnota '%(value)s musy pak True pak False byś."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Gódnota '%(value)s' musy pak True, False pak None byś."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (pak True pak False)"
@@ -504,55 +491,46 @@ msgstr "Pśez komu źělone cełe licby"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy datumowy format. Musy we formaśe DD.MM."
-"YYYY byś."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale jo njepłaśiwy datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (bźez casa)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe DD.MM.YYYY HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]][TZ] byś."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
-"ale jo njepłaśiwy datum/cas."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (z casom)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Gódnota '%(value)s' musy decimalna licba byś."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimalna licba"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Gódnota '%(value)s ma njepłaśiwy format. Musy we formaśe [DD] [HH:[MM:]]ss[."
-"uuuuuu] byś."
msgid "Duration"
msgstr "Traśe"
@@ -564,12 +542,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Datajowa sćažka"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Gódnota '%(value)s' musy typ float měś."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Licba běžeceje komy"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Big (8 bajtow) integer"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresa"
@@ -577,8 +565,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adresa"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Gódnota '%(value)s' musy pak None, True pak False byś."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (pak True, False pak None)"
@@ -601,19 +589,15 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]] byś."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jo "
-"njepłaśiwy cas."
msgid "Time"
msgstr "Cas"
@@ -625,8 +609,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Gropne binarne daty"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' njejo płaśiwy UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Uniwerselnje jadnorazowy identifikator"
@@ -802,16 +786,14 @@ msgstr ""
"wóleńskich móžnosćow."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" njejo płaśiwa gódnota."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s "
-"interpretěrowaś; jo dwójozmysłowy abo snaź njeeksistěrujo."
msgid "Clear"
msgstr "Lašowaś"
@@ -831,6 +813,15 @@ msgstr "Jo"
msgid "No"
msgstr "Ně"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jo,ně,snaź"
@@ -1163,37 +1154,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', "
-"aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
-"głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak "
-"njekaprujo se wót tśeśich."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby se głowy 'Referer' "
-"znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło, za "
-"HTTPS-zwiski abo za napšašowanja 'same-origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Jolic woznamjenje <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> wužywaśo "
-"abo głowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapśimujośo, wótwónoźćo je. CSRF-"
-"šćit pomina se głowu 'Referer', aby striktnu kontrolu referera pśewjasć. "
-"Jolic se wó swóju priwatnosć staraśo, wužywajśo alternatiwy ako <a rel="
-"\"noreferrer\" ...> za wótkazy k sedłam tśeśich."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1206,11 +1185,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby cookieje znjemóžnili, "
-"zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło abo za napšašowanja "
-"'same-origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Dalšne informacije su k dispoziciji z DEBUG=True."
@@ -1243,31 +1219,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future jo False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Njepłaśiwy '%(format)s' za datumowy znamuškowy rjeśazk '%(datestr)s' pódany"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Žedno %(verbose_name)s namakane, kótarež wótpowědujo napšašowanjeju."
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Bok njejo 'last', ani njedajo se do 'int' konwertěrowaś."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Njepłaśiwy bok (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Prozna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' jo False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Zapisowe indekse njejsu how dowólone."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" njeeksistěrujo"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1303,8 +1278,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentacija Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Temy, reference a rozpokazanja"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Rozpokazanje: Napšašowańske nałoženje"
diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
index d5c9ba29c2..30fd829611 100644
--- a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
index 881df90423..79d592aace 100644
--- a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Ουκρανικά"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
@@ -332,17 +335,13 @@ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδ
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Εισάγετε ένα έγκυρο 'slug' αποτελούμενο από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή "
-"κάτω παύλες."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Ένα έγκυρο 'slug' αποτελείται από Unicode γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω "
-"παύλες."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη IPv4 διεύθυνση."
@@ -427,11 +426,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες "
-"επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται null (μηδενικοί) χαρακτήρες"
@@ -470,23 +467,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Πεδίο τύπου: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Ακέραιος"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι είτε True ή False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True, False, ή None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)"
@@ -500,56 +487,46 @@ msgstr "Ακέραιοι χωρισμένοι με κόμματα"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία "
-"θα πρέπει να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια "
-"λανθασμένη ημερομηνία."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει "
-"να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
-"αλλά δεν αντιστοιχεί σε σωστή ημερομηνία και ώρα."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Ημερομηνία (με ώρα)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
@@ -561,12 +538,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Τοποθεσία αρχείου"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Ακέραιος"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Διεύθυνση IPv4"
@@ -574,8 +561,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP διεύθυνση"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει είναι είτε None, True ή False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)"
@@ -598,19 +585,15 @@ msgstr "Κείμενο"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν "
-"αντιστοιχή σε σωστή ώρα."
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
@@ -622,8 +605,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Δυαδικά δεδομένα"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Καθολικά μοναδικό αναγνωριστικό"
@@ -792,16 +775,14 @@ msgstr ""
"επιλογές."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "Το \"%(pk)s\" δεν είναι έγκυρη τιμή."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας "
-"%(current_timezone)s; ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει."
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
@@ -821,6 +802,15 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ναι,όχι,ίσως"
@@ -1139,38 +1129,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματαιώθηκε."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η HTTPS σελίδα απαιτεί από τον Web "
-"browser σας να σταλεί ένας 'Referer header', όμως τίποτα δεν στάλθηκε. Αυτός "
-"ο header είναι απαραίτητος για λόγους ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί ότι ο "
-"browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, "
-"παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για "
-"τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Αν χρησιμοποιείτε την ετικέτα <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
-"\"> ή συμπεριλαμβάνετε την κεφαλίδα (header) 'Referrer-Policy: no-referrer', "
-"παρακαλούμε αφαιρέστε τα. Η προστασία CSRF απαιτεί την κεφαλίδα 'Referer' να "
-"κάνει αυστηρό έλεγχο στον referer. Αν κύριο μέλημα σας είναι η ιδιωτικότητα, "
-"σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους όπως <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> για συνδέσμους από άλλες ιστοσελίδες."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1183,11 +1160,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε "
-"να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-"
-"origin' requests."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True."
@@ -1220,34 +1194,30 @@ msgstr ""
"το %(class_name)s.allow_future."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Λανθασμένη αναπαράσταση ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή "
-"'%(format)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Δεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιούν την αναζήτηση."
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Η σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε "
-"μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Άδεια λίστα και το '%(class_name)s.allow_empty' είναι False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Τα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "Το \"%(path)s\" δεν υπάρχει"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1283,8 +1253,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Εγχειρίδιο Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Θέματα, αναφορές &amp; \"πως να...\""
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Εγχειρίδιο: Ένα App Ψηφοφορίας"
diff --git a/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo
index 7fbbf94032..2850447762 100644
--- a/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po
index ce059c995b..a7e39e6321 100644
--- a/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
+# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "Japanese"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
@@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "Ukrainian"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
@@ -316,12 +325,11 @@ msgstr "Enter a valid email address."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -377,6 +385,9 @@ msgstr[1] ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Enter a number."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -401,8 +412,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -440,18 +451,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Field of type: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Big (8 byte) integer"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -466,13 +471,13 @@ msgstr "Comma-separated integers"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -481,13 +486,13 @@ msgstr "Date (without time)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -495,7 +500,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Date (with time)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -503,7 +508,7 @@ msgstr "Decimal number"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -517,12 +522,22 @@ msgid "File path"
msgstr "File path"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Floating point number"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Big (8 byte) integer"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 address"
@@ -530,7 +545,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -554,13 +569,13 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -574,7 +589,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Raw binary data"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -616,9 +634,6 @@ msgstr "This field is required."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Enter a whole number."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Enter a number."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Enter a valid date."
@@ -631,6 +646,10 @@ msgstr "Enter a valid date/time."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
@@ -728,16 +747,14 @@ msgstr ""
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
-"may be ambiguous or it may not exist."
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
@@ -757,6 +774,15 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "yes,no,maybe"
@@ -1019,8 +1045,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "or"
@@ -1075,24 +1101,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1103,7 +1129,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1137,30 +1163,30 @@ msgstr ""
"allow_future is False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1189,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo
index 9c7be4ce6e..bc4b2ccfaf 100644
--- a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
index 381069888f..348adb0666 100644
--- a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/"
"django/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,6 +139,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -160,6 +163,9 @@ msgstr "Japanese"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
@@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "Ukrainian"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
@@ -318,12 +327,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -371,6 +379,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Enter a number."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -393,8 +404,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -432,18 +443,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Field of type: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Big (8 byte) integer"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -458,13 +463,13 @@ msgstr "Comma-separated integers"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -473,13 +478,13 @@ msgstr "Date (without time)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -487,7 +492,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Date (with time)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "Decimal number"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -509,12 +514,22 @@ msgid "File path"
msgstr "File path"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Floating point number"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Big (8 byte) integer"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 address"
@@ -522,7 +537,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -546,13 +561,13 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -566,7 +581,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -608,9 +626,6 @@ msgstr "This field is required."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Enter a whole number."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Enter a number."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Enter a valid date."
@@ -623,6 +638,10 @@ msgstr "Enter a valid date/time."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
@@ -718,16 +737,14 @@ msgstr ""
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
-"may be ambiguous or it may not exist."
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
@@ -747,6 +764,15 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "yes,no,maybe"
@@ -1009,8 +1035,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "or"
@@ -1065,24 +1091,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1093,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1127,30 +1153,30 @@ msgstr ""
"allow_future is False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1179,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo
index 64c1b8fabc..eb4dfc2801 100644
--- a/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
index d3fa9a1855..05d9161fb6 100644
--- a/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-04 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -285,6 +285,9 @@ msgstr "Ukraina"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdua"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
@@ -329,16 +332,13 @@ msgstr "Enigu validan retpoŝtan adreson."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Tiu kampo nur devas havi literojn, nombrojn, substrekojn aŭ streketojn."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Tiu kampo nur devas enhavi Unikodajn literojn, nombrojn, substrekojn aŭ "
-"streketojn."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Enigu validan IPv4-adreson."
@@ -418,11 +418,9 @@ msgstr[1] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto."
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"dosiersufikso '%(extension)s' ne estas permesita. Permesitaj dosiersufiksoj "
-"estas: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Nulsignoj ne estas permesitaj."
@@ -460,23 +458,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Kampo de tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Entjero"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' valoro devas esti entjero."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Granda (8 bitoka) entjero"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Vera aŭ Malvera"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "“%(value)s” valoro devas esti Vera, Malvera aŭ Neniu."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)"
@@ -490,56 +478,46 @@ msgstr "Kom-apartigitaj entjeroj"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' valoro ne havas validan datformaton. Ĝi devas esti kiel formato "
-"JJJJ-MM-TT."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT), sed ne estas "
-"valida dato."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dato (sen horo)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato "
-"JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[HZ]), sed ne estas valida dato kaj horo."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (kun horo)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' valoro devas esti dekuma nombro."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Dekuma nombro"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato "
-"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
@@ -551,12 +529,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Dosiervojo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' valoro devas esti glitkoma nombro."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Glitkoma nombro"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Entjero"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Granda (8 bitoka) entjero"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adreso"
@@ -564,8 +552,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adreso"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Neniu, Vera aŭ Malvera."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)"
@@ -588,19 +576,15 @@ msgstr "Teksto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti laŭ la formato "
-"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' valoro havas ĝustan formaton (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), sed ne estas "
-"valida horo."
msgid "Time"
msgstr "Horo"
@@ -612,8 +596,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Kruda binara datumo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' ne estas valida UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universe unika identigilo"
@@ -775,16 +759,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Elektu validan elekton. Ĉi tiu elekto ne estas el la eblaj elektoj."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" ne estas valida valoro."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s ne povus esti interpretita en horzono %(current_timezone)s; ĝi "
-"povas esti plursenca aŭ ne ekzistas."
msgid "Clear"
msgstr "Vakigi"
@@ -804,6 +786,15 @@ msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jes,ne,eble"
@@ -1122,37 +1113,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF konfirmo malsukcesis. Peto ĉesigita."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Vi vidas tiun mesaĝon ĉar ĉi HTTPS retejo postulas “Referer header” esti "
-"sendita per via foliumilo, sed neniu estis sendita. Ĉi kaplinio estas "
-"bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi ke via retumilo ne estu "
-"forrabita de triaj partioj."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Se vi agordis vian foliumilon por malebligi “Referer” kaplinioj, bonvolu "
-"reaktivigi ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por HTTPS rilatoj, aŭ por "
-"“samoriginaj” petoj."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Se vi uzas la <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">markon aŭ "
-"inkluzivante la 'Referrer-Policy: no-referrer' titolo, bonvolu forigi ilin. "
-"La CSRFa protekto postulas ke la 'Referer' titolo faru striktan "
-"referencantan kontroladon. Se vi estas koncernita pri privateco, uzu "
-"alternativojn kiel <a rel=\"noreferrer\" ...> por ligoj al aliaj retejoj."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1165,10 +1144,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Se vi agordis vian foliumilon por malŝalti kuketojn, bonvole reaktivigi "
-"ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por “samoriginaj” petoj."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Pliaj informoj estas videblaj kun DEBUG=True."
@@ -1201,32 +1178,30 @@ msgstr ""
"allow_future estas Malvera."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"La formato « %(format)s » aplikita al la data ĉeno '%(datestr)s' ne estas "
-"valida"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Neniu %(verbose_name)s trovita kongruas kun la informpeto"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Paĝo ne estas 'last', kaj ne povus esti transformita al entjero."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Nevalida paĝo (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Malplena listo kaj '%(class_name)s.allow_empty' estas Malvera."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Dosierujaj indeksoj ne estas permesitaj tie."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ne ekzistas"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1260,8 +1235,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Djanga dokumentaro"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Temoj, referencoj &amp; manlibroj"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Instruilo: apo pri enketoj"
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
index 7ebd8f82f3..bc326c0b95 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 5749ffea11..93202e1421 100644
--- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,11 +4,11 @@
# Abraham Estrada, 2013
# albertoalcolea <albertoalcolea@gmail.com>, 2014
# Amanda Copete, 2017
-# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014,2017
+# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014,2017,2019
# Diego Andres Sanabria Martin <diegueus9@gmail.com>, 2012
# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
-# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
-# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014
+# Ernesto Avilés, 2015-2016
+# Ernesto Avilés, 2014
# Ernesto Rico-Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2017
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Español de Argentina"
msgid "Colombian Spanish"
-msgstr "Español Colombiano"
+msgstr "Español de Colombia"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Español de México"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Nicaraguan Spanish"
msgstr "Español de Nicaragua"
msgid "Venezuelan Spanish"
-msgstr "Español venezolano"
+msgstr "Español de Venezuela"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
msgid "Armenian"
-msgstr "Armenio/a"
+msgstr "Armenio"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
msgid "Korean"
-msgstr "Koreano"
+msgstr "Coreano"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxenburgués"
@@ -301,11 +301,14 @@ msgstr "Ucraniano"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Cino simplificado"
+msgstr "Chino simplificado"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino tradicional"
@@ -345,16 +348,13 @@ msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
-"medios."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Introduzca un 'slug' consistente en letras, números, subrayados o guiones."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
@@ -437,11 +437,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"La extensión de fichero '%(extension)s' no está permitida. Únicamente se "
-"permiten: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Los caracteres nulos no están permitidos."
@@ -479,23 +477,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "El valor'%(value)s' debe ser un entero."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Entero grande (8 bytes)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser verdadero o falso."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Verdadero, Falso o Ninguno"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
@@ -505,60 +493,50 @@ msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Enteros separados por comas"
+msgstr "Enteros separados por coma"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Debe estar en "
-"formato AAAA-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD), pero la fecha "
-"no es válida."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha (sin hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"El valor'%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato AAAA-"
-"MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu].]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss "
-"[uuuuuu]] [TZ]), pero la fecha/hora no es válida."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en el formato "
-"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@@ -570,12 +548,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Ruta de fichero"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Número en coma flotante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Entero grande (8 bytes)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@@ -583,8 +571,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Ninguno, Verdadero o Falso."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
@@ -607,19 +595,15 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato HH: "
-"MM [: SS [uuuuuu].] ."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), "
-"pero es una hora no válida."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -628,11 +612,11 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Raw binary data"
-msgstr "Data de binarios brutos"
+msgstr "Datos binarios en bruto"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificador universal único"
@@ -789,22 +773,20 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
-msgstr "El valor en línea no coincide con la instancia principal."
+msgstr "El valor en línea no coincide con la instancia padre."
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona temporal "
-"%(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -824,6 +806,15 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí, no, quizás"
@@ -1082,7 +1073,7 @@ msgid "December"
msgstr "Diciembre"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida."
+msgstr "No es una dirección IPv6 válida."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
@@ -1139,41 +1130,28 @@ msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
-msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada"
+msgstr "La verificación CSRF ha fallado. Solicitud abortada."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu "
-"navegador envíe la cabecera Referer y no se envió ninguna. Esta cabecera se "
-"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha "
-"sido comprometido por terceras partes."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Si has configurado tu navegador para desactivar las cabeceras 'Referer', por "
-"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, "
-"o para peticiones 'mismo-origen'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Si estás usando la etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> "
-"o incluyendo el encabezamiento 'Referrer-Policy: no-referrer' , por favor "
-"retíralos. La protección CSRF requiere del encabezamiento 'Referer' para "
-"hacer control estricto de referencia . Si estás preocupado por la "
-"privacidad, usa alternativas como <a rel=\"noreferrer\" ...> para enlaces a "
-"sitios de terceros."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1186,10 +1164,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas "
-"nuevamente al menos para este sitio, o para solicitudes del mismo origen."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True."
@@ -1222,30 +1198,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future es Falso."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" no existe"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1281,8 +1257,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentación de Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Temas, referencias y cómo hacerlos"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: Una aplicación de encuesta"
diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
index 35e8cfdd63..f9805adf19 100644
--- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
index 36ed3b3b5c..8991484d7e 100644
--- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-24 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Asturian"
msgstr "asturiano"
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaiyán"
+msgstr "azerbaiyán"
msgid "Bulgarian"
msgstr "búlgaro"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "húngaro"
msgid "Armenian"
-msgstr "Armenio"
+msgstr "armenio"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "macedonio"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "malabar"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Ossetic"
msgstr "osetio"
msgid "Punjabi"
-msgstr "Panyabí"
+msgstr "panyabí"
msgid "Polish"
msgstr "polaco"
@@ -281,6 +281,9 @@ msgstr "ucraniano"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbeko"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamita"
@@ -325,17 +328,15 @@ msgstr "Introduzca una dirección de email válida."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-"Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números, guiones bajos o "
-"guiones."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Introduzca un “slug” válido compuesto por letras, números o guiones."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Introduzca un 'slug' válido consistente de letras Unicode, números, guiones "
-"bajos o guiones."
+"Introduzca un “slug” compuesto por letras Unicode, números, guiones bajos o "
+"guiones."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
@@ -418,11 +419,11 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones "
-"aceptadas son: '%(allowed_extensions)s'."
+"La extensión de archivo “%(extension)s” no está permitida. Las extensiones "
+"aceptadas son: “%(allowed_extensions)s”."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "No se admiten caracteres nulos."
@@ -461,23 +462,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número entero."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Entero grande (8 bytes)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero o Falso."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser Verdadero o Falso."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero, Falso o None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser Verdadero, Falso o None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
@@ -491,18 +482,18 @@ msgstr "Enteros separados por comas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha inválido. Debe usar el "
+"El valor de “%(value)s” tiene un formato de fecha inválido. Debe usar el "
"formato AAAA-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero "
+"El valor de “%(value)s” tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero "
"representa una fecha inválida."
msgid "Date (without time)"
@@ -510,37 +501,37 @@ msgstr "Fecha (sin hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato AAAA-"
+"El valor de “%(value)s” tiene un formato inválido. Debe usar el formato AAAA-"
"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"El valor de “%(value)s” tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ]) pero representa una fecha/hora inválida."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número decimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser un número decimal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato [DD] "
-"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
+"El valor de “%(value)s” tiene un formato inválido. Debe usar el formato [DD] "
+"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@@ -552,11 +543,21 @@ msgid "File path"
msgstr "Ruta de archivo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número de coma flotante."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser un número de coma flotante."
msgid "Floating point number"
-msgstr "Número de punto flotante"
+msgstr "Número de coma flotante"
+
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser un número entero."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Entero grande (8 bytes)"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@@ -565,8 +566,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser None, Verdadero o Falso."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser None, Verdadero o Falso."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
@@ -589,18 +590,18 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato HH:"
+"El valor de “%(value)s” tiene un formato inválido. Debe usar el formato HH:"
"MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
+"El valor de “%(value)s” tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
"representa una hora inválida."
msgid "Time"
@@ -613,8 +614,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Datos binarios crudos"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "“%(value)s” no es un UUID válido."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificador universalmente único"
@@ -780,12 +781,12 @@ msgstr ""
"disponibles."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "“%(pk)s” no es un valor válido."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s no puede ser interpretado en la zona horaria "
@@ -809,6 +810,15 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "si,no,talvez"
@@ -1127,39 +1137,39 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verificación CSRF fallida. Petición abortada."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Ud. está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS tiene como "
-"requerimiento que su browser Web envíe una cabecera 'Referer' pero el mismo "
+"requerimiento que su browser Web envíe una cabecera “Referer” pero el mismo "
"no ha enviado una. El hecho de que esta cabecera sea obligatoria es una "
"medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado "
"por terceros."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Si ha configurado su browser para deshabilitar las cabeceras 'Referer', por "
+"Si ha configurado su browser para deshabilitar las cabeceras “Referer”, por "
"favor activelas al menos para este sitio, o para conexiones HTTPS o para "
"peticiones generadas desde el mismo origen."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Si está usando la etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> "
-"o está incluyendo el encabezado 'Referrer-Policy: no-referrer' por favor "
-"quítelos. La protección CSRF necesita el encabezado 'Referer' para realizar "
+"o está incluyendo el encabezado “Referrer-Policy: no-referrer” por favor "
+"quitelos. La protección CSRF necesita el encabezado “Referer” para realizar "
"una comprobación estricta de los referers. Si le preocupa la privacidad "
-"tiene alternativas tales como usar <a rel=\"noreferrer\" ...> en los enlaces "
-"a sitios de terceros."
+"tiene alternativas tales como usar <a rel=\"noreferrer\" …> en los enlaces a "
+"sitios de terceros."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1173,9 +1183,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Si ha configurado su browser para deshabilitar 'cookies', por favor "
+"Si ha configurado su browser para deshabilitar “cookies”, por favor "
"activelas al menos para este sitio o para peticiones generadas desde el "
"mismo origen."
@@ -1210,23 +1220,23 @@ msgstr ""
"allow_future tiene el valor False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Cadena de fecha inválida “%(datestr)s”, formato “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta "
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Página debe tener el valor 'last' o un valor número entero."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr "Página debe tener el valor “last” o un valor número entero."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Lista vacía y “%(class_name)s.allow_empty” tiene el valor False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
@@ -1234,8 +1244,8 @@ msgstr ""
"ubicación."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" no existe"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "“%(path)s” no existe"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1269,8 +1279,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentación de Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Tópicos, referencia &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr "Tópicos, referencia &amp; how-to’s"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: Una app de encuesta"
diff --git a/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo
index 9b6221d498..2d7fee59cf 100644
--- a/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po
index 2cae813c9e..8d939b5230 100644
--- a/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "Japonés"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
@@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "Ucraniano"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -316,17 +325,13 @@ msgstr "Ingrese una dirección de correo electrónico válida."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras, números, guiones bajos o "
-"guiones."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, "
-"números, guiones bajos o guiones."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Ingrese una dirección IPv4 válida."
@@ -380,6 +385,9 @@ msgstr[1] ""
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
"(tiene %(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Ingrese un número."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -404,8 +412,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -444,19 +452,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' debe ser un valor entero."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Entero grande (8 bytes)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
@@ -470,56 +472,46 @@ msgstr "Enteros separados por comas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el "
-"formato AAAA-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una "
-"fecha invalida."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha (sin hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el "
-"formato AAAA-MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss "
-"[uuuuuu]] [TZ]) pero es una fecha/hora invalida."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el formato "
-"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@@ -531,12 +523,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Ruta de archivo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número real."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de punto flotante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Entero grande (8 bytes)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@@ -544,8 +546,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso"
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
@@ -568,19 +570,15 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el "
-"formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
-"tiene la hora invalida."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -592,8 +590,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Datos de binarios brutos"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@@ -634,9 +635,6 @@ msgstr "Este campo es obligatorio."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Ingrese un número entero."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Ingrese un número."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Ingrese una fecha válida."
@@ -649,6 +647,10 @@ msgstr "Ingrese una fecha/hora válida."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Ingrese una duración válida."
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
@@ -752,16 +754,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s no puede interpretarse en el huso horario %(current_timezone)s; "
-"puede ser ambiguo o puede no existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -781,6 +781,15 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí, no, quizás"
@@ -1043,8 +1052,8 @@ msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -1099,31 +1108,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu "
-"navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se "
-"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha "
-"sido comprometido por terceras partes."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Si has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por "
-"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, "
-"o para peticiones 'same-origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1137,10 +1139,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas "
-"nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True."
@@ -1173,30 +1173,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future es Falso."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" no existe"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo
index 68ab9eeb07..aeebdf3a5f 100644
--- a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
index 44f60f873c..2c3e72c3b1 100644
--- a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Japonés"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajstán"
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Ucraniano"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -317,13 +326,11 @@ msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o "
-"medios."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -375,6 +382,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Introduzca un número."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -397,8 +407,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -436,18 +446,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Entero grande (8 bytes)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -462,13 +466,13 @@ msgstr "Enteros separados por comas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -477,13 +481,13 @@ msgstr "Fecha (sin hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -491,7 +495,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "Número decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -513,12 +517,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Ruta de archivo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de punto flotante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Entero grande (8 bytes)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@@ -526,7 +540,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -550,13 +564,13 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -570,7 +584,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -612,9 +629,6 @@ msgstr "Este campo es obligatorio."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Introduzca un número entero."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Introduzca un número."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduzca una fecha válida."
@@ -627,6 +641,10 @@ msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
@@ -727,16 +745,14 @@ msgstr ""
"disponibles."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"La fecha %(datetime)s no puede se interpretada en la zona horaria "
-"%(current_timezone)s; ya que puede ser ambigua o que no pueden existir."
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
@@ -756,6 +772,15 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí, no, tal vez"
@@ -1018,8 +1043,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -1074,24 +1099,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1102,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1136,30 +1161,30 @@ msgstr ""
"allow_future tiene el valor False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "La página no es \"last\", ni puede ser convertido a un int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Los índices del directorio no están permitidos."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" no existe"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1188,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo
index 51ee3a5651..a71d71a838 100644
--- a/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po
index db2d592792..4b2b3aea79 100644
--- a/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Translators:
# Eduardo <edos21@gmail.com>, 2017
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2016
-# Sebastián Magrí <sebasmagri@gmail.com>, 2011
+# Sebastián Magrí, 2011
# Yoel Acevedo, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,6 +140,9 @@ msgstr "Sorbio Superior"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -161,6 +164,9 @@ msgstr "Japonés"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
@@ -275,6 +281,9 @@ msgstr "Ucranio"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -319,17 +328,13 @@ msgstr "Ingrese una dirección de correo electrónico válida."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Introduzca un 'slug' válido, consistente de letras, números, guiones bajos o "
-"guiones."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, "
-"números, guiones bajos o guiones."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
@@ -383,6 +388,9 @@ msgstr[1] ""
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
"(tiene %(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Introduzca un número."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -407,11 +415,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones "
-"permitidas son ' %(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
@@ -449,19 +455,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' debe ser un valor entero."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Entero grande (8 bytes)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
@@ -475,56 +475,46 @@ msgstr "Enteros separados por comas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el "
-"formato AAAA-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una fecha "
-"invalida."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha (sin hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el "
-"formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha/hora invalida."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "el valor '%(value)s' debe ser un número decimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el "
-"formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@@ -536,12 +526,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Ruta de archivo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "el valor '%(value)s' debe ser un número real."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de punto flotante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Entero grande (8 bytes)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
@@ -549,8 +549,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "el valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
@@ -573,19 +573,15 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el "
-"formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero "
-"tiene la hora invalida."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -597,8 +593,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Datos de binarios brutos"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@@ -639,9 +638,6 @@ msgstr "Este campo es obligatorio."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Introduzca un número completo."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Introduzca un número."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduzca una fecha válida."
@@ -654,6 +650,10 @@ msgstr "Introduzca una hora y fecha válida."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Ingrese una duración válida."
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"No se envió archivo alguno. Revise el tipo de codificación del formulario."
@@ -756,16 +756,14 @@ msgstr ""
"Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las opciones disponibles."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona horaria %(current_timezone)s; "
-"puede ser ambiguo o puede no existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -785,6 +783,15 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí, no, quizás"
@@ -1047,8 +1054,8 @@ msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -1103,31 +1110,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu "
-"navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se "
-"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha "
-"sido comprometido por terceras partes."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Si has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por "
-"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, "
-"o para peticiones 'same-origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1141,10 +1141,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas "
-"nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True."
@@ -1177,30 +1175,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future es Falso."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "La página no es la 'ultima', ni puede ser convertida a un entero."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Los índices de directorio no están permitidos."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" no existe"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1229,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
index 23acf41b77..789f0903d2 100644
--- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
index 9102e8f8d7..616852a8bf 100644
--- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,6 +284,9 @@ msgstr "ukrania"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnami"
@@ -328,16 +331,13 @@ msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"See väärtus võib sisaldada ainult tähti, numbreid, alljooni ja sidekriipse."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Sisesta korrektne 'nälk', mis koosneb Unicode tähtedest, numbritest, ala- ja "
-"sidekriipsudest."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
@@ -418,11 +418,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Faililaiend '%(extension)s' ei ole lubatud. Lubatud laiendid on: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Tühjad tähemärgid ei ole lubatud."
@@ -461,22 +459,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Lahter tüüpi: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Täisarv"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema täisarv."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Suur (8 baiti) täisarv"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Tõene või Väär."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -491,55 +479,46 @@ msgstr "Komaga eraldatud täisarvud"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' väärtusel on vale kuupäevaformaat. See peab olema kujul AAAA-KK-"
-"PP."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP), kuid kuupäev on vale."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajata)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis AAAA-KK-PP HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
-"kuid kuupäev/kellaaeg on vale."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajaga)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kümnendarv."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Kümnendmurd"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
@@ -551,12 +530,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Faili asukoht"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema ujukomaarv."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Ujukomaarv"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Täisarv"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Suur (8 baiti) täisarv"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 aadress"
@@ -564,8 +553,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP aadress"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Puudub, Tõene või Väär."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
@@ -588,19 +577,15 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), kuid kellaaeg "
-"on vale."
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
@@ -612,8 +597,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Töötlemata binaarandmed"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' ei ole korrektne UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -772,16 +757,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" ei ole korrektne väärtus."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on "
-"kas puudu või mitmetähenduslik."
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
@@ -801,6 +784,15 @@ msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jah,ei,võib-olla"
@@ -1119,31 +1111,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Näete seda sõnumit, kuna käesolev HTTPS leht nõuab 'Viitaja päise' saatmist "
-"teie brauserile, kuid seda ei saadetud. Seda päist on vaja "
-"turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate "
-"osapoolte poolt üle võetud."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Kui olete oma brauseri seadistustes välja lülitanud 'Viitaja' päised siis "
-"lülitage need taas sisse vähemalt antud lehe jaoks või HTTPS üheduste jaoks "
-"või 'sama-allika' päringute jaoks."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1157,10 +1142,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Kui olete oma brauseris küpsised keelanud, siis palun lubage need vähemalt "
-"selle lehe jaoks või 'sama-allika' päringute jaoks."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Saadaval on rohkem infot kasutades DEBUG=True"
@@ -1193,30 +1176,30 @@ msgstr ""
"allow_future on False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Vigane kuupäeva-string '%(datestr)s' lähtudes formaadist '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Päringule vastavat %(verbose_name)s ei leitud"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Lehekülg ei ole 'last', ka ei saa teda konvertida täisarvuks."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Vigane leht (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Tühi list ja '%(class_name)s.allow_empty' on False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Kausta sisuloendid ei ole siin lubatud."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ei eksisteeri"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1248,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django dokumentatsioon"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo
index 3a88f999b8..3394c40cf0 100644
--- a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
index a18089d295..ffaa550239 100644
--- a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-22 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -286,6 +286,9 @@ msgstr "Ukrainera"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdua"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamera"
@@ -330,16 +333,13 @@ msgstr "Idatzi baleko helbide elektroniko bat."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Idatzi hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Idatzi Unicode hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko "
-"'slug' bat."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Idatzi baleko IPv4 sare-helbide bat."
@@ -419,11 +419,9 @@ msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren aurretik."
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"'%(extension)s' fitxategi-luzapena ez da balekoa. Hauek dira onartutako "
-"fitxategi-luzapenak: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null karaktereak ez daude baimenduta."
@@ -461,23 +459,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Zenbaki osoa"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' balioak integer bat izan behar du."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' balioak True edo False izan behar du."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' balioak True, False edo None izan behar du."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolearra (True edo False)"
@@ -491,57 +479,46 @@ msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' balioak ez dauka data formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE "
-"da."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' balioak formatu zuzena (UUUU-HH-EE) dauka, baina ez da data "
-"zuzen bat."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (ordurik gabe)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE OO:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] da."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]),\n"
-"baina ez da data/ordu zuzena."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (orduarekin)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' balioak zenbaki hamartarra izan behar du."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Zenbaki hamartarra"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' balioak ez dauka foramtu zuzena. [EE] [OO:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
-"formatuan egon behar da."
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
@@ -553,12 +530,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Fitxategiaren bidea"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' balioak float bat izan behar du."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Zenbaki osoa"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 sare-helbidea"
@@ -566,8 +553,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP helbidea"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' balioak None, True, edo False izan behar du."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolearra (True, False edo None)"
@@ -590,20 +577,15 @@ msgstr "Testua"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. OO:MM[:ss[.uuuuuu]] formatuan "
-"egon behar du."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (OO:MM[:ss[.uuuuuu]]) baina ez da "
-"ordu \n"
-"zuzena"
msgid "Time"
msgstr "Ordua"
@@ -615,8 +597,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Datu bitar gordinak"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' ez da baleko UUID bat."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "\"Universally unique identifier\""
@@ -776,16 +758,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Hautatu aukera zuzen bat. Hautatutakoa ez da zuzena."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" ez da balio egokia."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s ezin da interpretatu %(current_timezone)s ordu-eremuan;\n"
-"baliteke ez existitzea edo anbiguoa izatea"
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
@@ -805,6 +785,15 @@ msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "bai,ez,agian"
@@ -1123,37 +1112,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF egiaztapenak huts egin du. Eskaera abortatu da."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Mezu hau ikusten ari zara HTTPS gune honek, zure nabigatzaileak 'Referer "
-"header' bat bidaltzea behar duelako, baina ez du batere bidali. Goiburuko "
-"hau zure nabigatzailea beste norbaitek ordeztu ez duela ziurtatzeko eskatzen "
-"da."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Zure nabigatzailera 'Refere' goiburukoak desgaitzeko konfiguratu baldin "
-"baduzu, mesedez, gune honetarako, HTTPS konexio edo 'same-origin' "
-"eskaeretarako gaitu berriro."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> etiketa erabiltzen ari "
-"bazara edo 'Referrer-Policy: no-referrer' goiburukoa, mesedez ezabatu "
-"itzazu. CSRF babesak 'Referer' goiburukoa behar du egiaztapen zorrotza "
-"egiteko. Pribatutasunaz kezkatuta bazaude, erabili <a rel=\"noreferrer\" ..."
-"> bezalako alternatibak hirugarrenen webgune loturentzat."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1166,10 +1143,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Nabigatzailea cookiak desgaitzeko konfiguratu baldin baduzu, mesedez "
-"aktibatu behintzat gune honetarako, edo 'same-origin' eskaeretarako."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Informazio gehiago erabilgarri dago DEBUG=True ezarrita."
@@ -1202,30 +1177,30 @@ msgstr ""
"allow_future False delako"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "%(datestr)s data string okerra '%(format)s' formaturako"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Bilaketarekin bat datorren %(verbose_name)s-rik ez dago"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Orria ez da azkena, hortaz ezin da osokora (int) biurtu."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Orri baliogabea (%(page_number)s):%(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Zerrenda hutsa eta '%(class_name)s.allow_empty' False da"
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Direktorio zerrendak ez daude baimenduak."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ez da existitzen"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1261,8 +1236,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django dokumentazioa"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Gaiak, erreferentziak, &amp; laguntzak"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutoriala: Galdetegi aplikazioa"
diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
index ca829e48b3..0c539c5e13 100644
--- a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
index da3111a403..d631951f00 100644
--- a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-22 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: Milad Hazrati <miladhazrati75@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -289,6 +289,9 @@ msgstr "اکراینی"
msgid "Urdu"
msgstr "اردو"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
@@ -333,13 +336,13 @@ msgstr "یک ایمیل آدرس معتبر وارد کنید."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
-msgstr "یک «نامک» معتبر شامل حروف یونیکد، اعداد، زیرخط یا خط فاصله وارد کنید."
+msgstr ""
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید."
@@ -418,11 +421,9 @@ msgstr[1] "نباید بیش از %(max)s رقم قبل ممیز داشته با
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"استفاده از پرونده با پسوند '%(extension)s' مجاز نیست. پسوند‌های مجاز عبارتند "
-"از: '%(allowed_extensions)s'"
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "کاراکترهای تهی مجاز نیستند."
@@ -460,23 +461,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "فیلد با نوع: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "عدد صحیح"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "مقدار «%(value)s» باید یک عدد باشد."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا True باشد و یا False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "بولی (درست یا غلط)"
@@ -490,56 +481,46 @@ msgstr "اعداد صحیح جدا-شده با ویلگول"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"مقدار تاریخ «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-"
-"DD باشد."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"مقدار تاریخ «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD) است ولی تاریخ "
-"ناممکنی را نشان می‌دهد."
msgid "Date (without time)"
msgstr "تاریخ (بدون زمان)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-DD HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]‎ باشد."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]‎) است ولی تاریخ/زمان ناممکنی را نشان می‌دهد."
msgid "Date (with time)"
msgstr "تاریخ (با زمان)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد باشد."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "عدد دهدهی"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب ‎[DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]‎ باشد."
msgid "Duration"
msgstr "بازهٔ زمانی"
@@ -551,12 +532,22 @@ msgid "File path"
msgstr "مسیر پرونده"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد حقیقی باشد."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "عدد اعشاری"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "عدد صحیح"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 آدرس"
@@ -564,8 +555,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "نشانی IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "‌بولی (درست، نادرست یا پوچ)"
@@ -588,19 +579,15 @@ msgstr "متن"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]‎ باشد."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]‎) است ولی زمان "
-"ناممکنی را نشان می‌دهد."
msgid "Time"
msgstr "زمان"
@@ -612,8 +599,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "دادهٔ دودویی خام"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' یک UUID معتبر نیست."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "شناسه منحصر به فرد سراسری"
@@ -769,16 +756,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینه‌های موجود نیست."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" یک مقدار معتبر نیست."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s نمیتواند در %(current_timezone)s معنی شود.شاید این زمان مبهم "
-"است و یا وجود ندارد."
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
@@ -798,6 +783,15 @@ msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "بله،خیر،شاید"
@@ -1116,37 +1110,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "‏CSRF تأیید نشد. درخواست لغو شد."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"شما این پیام را می‌بینید چون این سایتِ HTTPS نیازمند یک «تیتر ارجاع (Referer "
-"header)» برای ارسال به مرورگر شماست اما هیچ چیزی ارسال نشده است. این تیتر "
-"برای امنیت شما با حصول اطمینان از اینکه کنترل مرورگرتان به دست شخص ثالثی "
-"نیفتاده باشد ضروری است."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"اگر تیترهای «ارجاع (Referer)» را در مرورگرتان غیرفعال کرده‌اید، لطفاً مجدداً "
-"این ویژگی را فعال کنید، حداقل برای این وبسایت، یا برای اتصالات HTTPS، یا "
-"برای درخواستهایی با «مبدا یکسان (same-origin)»."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"اگر از تگ <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> یا هدر "
-"'Referrer-Policy: no-referrer' استفاده می کنید، لطفا حذفشان کنید. محافظ CSRF "
-"به هدر 'Referer' برای بررسی قوی ارجاع دهنده نیازمند است. اگر شما نگران حریم "
-"خصوصی هستید، از جایگزین هایی مانند <a rel=\"noreferrer\" ...> پیوندهای به "
-"سایت های دیگر استفاده کنید. "
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1159,10 +1141,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"چنانچه مروگرتان را طوری تنظیم کرده‌اید که cookie ها غیر فعال باشند، لطفاً "
-"حداقل برای این وبگاه و یا برای «same-origin» فعالش کنید."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "اطلاعات بیشتر با DEBUG=True ارائه خواهد شد."
@@ -1195,30 +1175,30 @@ msgstr ""
"allow_future برابر False تنظیم شده است."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "متن تاریخ '%(datestr)s' با فرمت '%(format)s' غلط است."
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "هیچ %(verbose_name)s ای مطابق جستجو پیدا نشد."
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Page مقدار 'last' نیست,همچنین قابل تبدیل به عدد هم نمیباشد."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "صفحه‌ی اشتباه (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr " لیست خالی است و '%(class_name)s.allow_empty' برابر False است."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "شاخص دایرکتوری اینجا قابل قبول نیست."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1254,8 +1234,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "مستندات جنگو"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "مباحث، ارجاعات و سوالات آغاز شونده با \"چگونه؟\""
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "آموزش گام به گام: برنامکی برای رأی‌گیری"
diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
index c3c7baa154..06ab8e83e5 100644
--- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
index 4cef64f303..fd2e7967f8 100644
--- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
@@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "ukraina"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"
@@ -327,17 +330,13 @@ msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
-"tavuviivoja (_ -)."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja "
-"tavuviivoja."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
@@ -418,11 +417,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Pääte \"%(extension)s\" ei ole sallittu. Sallittuja päätteitä ovat "
-"\"%(allowed_extensions)s\"."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Tyhjiä merkkejä (null) ei sallita."
@@ -461,23 +458,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Kokonaisluku"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kokonaisluku."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi tai epätosi."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi, epätosi tai ei mitään."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
@@ -491,54 +478,46 @@ msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"%(value)s-arvo on väärässä päivämäärämuodossa. Sen tulee olla VVVV-KK-PP -"
-"muodossa."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"%(value)s-arvo on oikeassa päivämäärämuodossa (VVVV-KK-PP), muttei ole "
-"kelvollinen päivämäärä."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"%(value)s-arvon muoto ei kelpaa. Se tulee olla VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ] -muodossa."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"%(value)s-arvon muoto on oikea (VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), mutta "
-"päivämäärä/aika ei ole kelvollinen."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "%(value)s-arvo tulee olla desimaaliluku."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaaliluku"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
-msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa [PP] TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
+msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
@@ -550,12 +529,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Tiedostopolku"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "%(value)s-arvo tulee olla liukuluku."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Liukuluku"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Kokonaisluku"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-osoite"
@@ -563,8 +552,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
@@ -587,17 +576,15 @@ msgstr "Tekstiä"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
-msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"%(value)s-arvo on oikeassa muodossa (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]), mutta kellonaika "
-"ei kelpaa."
msgid "Time"
msgstr "Kellonaika"
@@ -609,8 +596,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Raaka binaaridata"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "%(value)s ei ole kelvollinen UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -767,16 +754,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" ei ole kelvollinen arvo."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s -arvoa ei pystytty lukemaan aikavyöhykkeellä "
-"%(current_timezone)s; se saattaa olla moniarvoinen tai määrittämätön."
msgid "Clear"
msgstr "Poista"
@@ -796,6 +781,15 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "kyllä,ei,ehkä"
@@ -1114,37 +1108,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-vahvistus epäonnistui. Pyyntö hylätty."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Näet tämän viestin, koska tämä HTTPS-sivusto vaatii selaintasi lähettämään "
-"Referer-otsakkeen, mutta sitä ei vastaanotettu. Otsake vaaditaan "
-"turvallisuussyistä, varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet "
-"selaintasi haltuun."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan lähettämättä Referer-otsaketta, ole "
-"hyvä ja kytke otsake takaisin päälle ainakin tälle sivulle, HTTPS-"
-"yhteyksille tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Jos käytät <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-tagia tai "
-"\"Referrer-Policy: no-referrer\" -otsaketta, ole hyvä ja poista ne. CSRF-"
-"suojaus vaatii Referer-otsakkeen tehdäkseen tarkan referer-tarkistuksen. Jos "
-"vaadit yksityisyyttä, käytä vaihtoehtoja kuten <a rel=\"noreferrer\" ..."
-">linkittääksesi kolmannen osapuolen sivuille."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1157,11 +1139,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan vastaanottamatta tai lähettämättä "
-"evästeitä, ole hyvä ja kytke evästeet takaisin päälle ainakin tälle sivulle "
-"tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Lisätietoja `DEBUG=True`-konfiguraatioasetuksella."
@@ -1194,30 +1173,30 @@ msgstr ""
"allow_future:n arvo on False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Päivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Hakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Sivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Epäkelpo sivu (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Hakemistolistauksia ei sallita täällä."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ei ole olemassa"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1251,8 +1230,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-dokumentaatio"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Aiheet, viittaukset &amp; how-tot"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutoriaali: kyselyapplikaatio"
diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
index 92fc64e8c2..1c15e950db 100644
--- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index fad7a32a59..6800029291 100644
--- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "Ukrainien"
msgid "Urdu"
msgstr "Ourdou"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Ouzbek"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
@@ -305,7 +308,7 @@ msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
msgid "That page number is not an integer"
-msgstr "Ce numéro de page n'est pas un nombre entier"
+msgstr "Ce numéro de page n’est pas un nombre entier"
msgid "That page number is less than 1"
msgstr "Ce numéro de page est plus petit que 1"
@@ -327,17 +330,17 @@ msgstr "Saisissez une adresse de courriel valide."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
-"des traits d'union."
+"des traits d’union."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Ce champ ne doit contenir que des caractères Unicode, des nombres, des "
-"tirets bas (_) et des traits d'union."
+"tirets bas (_) et des traits d’union."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "Saisissez un nombre."
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre au total."
-msgstr[1] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres au total."
+msgstr[1] "Assurez-vous qu’il n’y a pas plus de %(max)s chiffres au total."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
@@ -410,7 +413,7 @@ msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre après la virgule."
msgstr[1] ""
-"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres après la virgule."
+"Assurez-vous qu’il n’y a pas plus de %(max)s chiffres après la virgule."
#, python-format
msgid ""
@@ -420,32 +423,32 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre avant la virgule."
msgstr[1] ""
-"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule."
+"Assurez-vous qu’il n’y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule."
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"L'extension de fichier « %(extension)s » n'est pas autorisée. Les extensions "
+"L'extension de fichier « %(extension)s » n’est pas autorisée. Les extensions "
"autorisées sont : %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
-msgstr "Le caractère nul n'est pas autorisé."
+msgstr "Le caractère nul n’est pas autorisé."
msgid "and"
msgstr "et"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
-msgstr "Un object %(model_name)s avec ces champs %(field_labels)s existe déjà."
+msgstr "Un objet %(model_name)s avec ces champs %(field_labels)s existe déjà."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
-msgstr "La valeur « %(value)r » n'est pas un choix valide."
+msgstr "La valeur « %(value)r » n’est pas un choix valide."
msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
+msgstr "Ce champ ne peut pas contenir la valeur nulle."
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
@@ -467,22 +470,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Champ de type : %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre entier."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Grand entier (8 octets)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être soit True (vrai), soit False (faux)."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
"La valeur « %(value)s » doit être True (vrai), False (faux) ou None (aucun)."
@@ -498,44 +491,44 @@ msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Le format de date de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format "
+"Le format de date de la valeur « %(value)s » n’est pas valide. Le format "
"correct est AAAA-MM-JJ."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ), mais "
-"la date n'est pas valide."
+"la date n’est pas valide."
msgid "Date (without time)"
-msgstr "Date (sans l'heure)"
+msgstr "Date (sans l’heure)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est "
+"Le format de la valeur « %(value)s » n’est pas valide. Le format correct est "
"AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]][FH]), mais la date ou l'heure n'est pas valide."
+"ss[.uuuuuu]][FH]), mais la date ou l’heure n’est pas valide."
msgid "Date (with time)"
-msgstr "Date (avec l'heure)"
+msgstr "Date (avec l’heure)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre décimal."
msgid "Decimal number"
@@ -543,11 +536,11 @@ msgstr "Nombre décimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est "
-"[JJ] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
+"Le format de la valeur « %(value)s » n’est pas valide. Le format correct est "
+"[JJ] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
@@ -559,12 +552,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Chemin vers le fichier"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre à virgule flottante."
msgid "Floating point number"
msgstr "Nombre à virgule flottante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre entier."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Grand entier (8 octets)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"
@@ -572,7 +575,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
"La valeur « %(value)s » doit valoir soit None (vide), True (vrai) ou False "
"(faux)."
@@ -598,19 +601,19 @@ msgstr "Texte"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est "
+"Le format de la valeur « %(value)s » n’est pas valide. Le format correct est "
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"Le format de la valeur « %(value)s » est correct (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mais "
-"l'heure n'est pas valide."
+"l’heure n’est pas valide."
msgid "Time"
msgstr "Heure"
@@ -622,8 +625,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Données binaires brutes"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "La valeur « %(value)s » n'est pas un UUID valide."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "La valeur « %(value)s » n’est pas un UUID valide."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identifiant unique universel"
@@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "Image"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
-msgstr "L'instance %(model)s avec %(value)r dans %(field)s n'existe pas."
+msgstr "L’instance %(model)s avec %(value)r dans %(field)s n’existe pas."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
@@ -685,10 +688,10 @@ msgstr "Le nombre de jours doit être entre {min_days} et {max_days}."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
-"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
+"Aucun fichier n’a été soumis. Vérifiez le type d’encodage du formulaire."
msgid "No file was submitted."
-msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
+msgstr "Aucun fichier n’a été soumis."
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Le fichier soumis est vide."
@@ -705,18 +708,18 @@ msgstr[1] ""
"(actuellement %(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
-msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux."
+msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d’effacement, mais pas les deux."
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
-"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas "
+"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n’est pas "
"une image ou bien est corrompu."
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
+msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n’en fait pas partie."
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
@@ -788,16 +791,16 @@ msgstr ""
"disponibles."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr "« %(pk)s » n’est pas une valeur correcte."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"La valeur %(datetime)s n'a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire "
-"%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n'existe pas."
+"La valeur %(datetime)s n’a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire "
+"%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n’existe pas."
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@@ -817,8 +820,17 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
msgid "yes,no,maybe"
-msgstr "oui, non, peut-être"
+msgstr "oui,non,peut-être"
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
@@ -1075,7 +1087,7 @@ msgid "December"
msgstr "Décembre"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr "Ceci n'est pas une adresse IPv6 valide."
+msgstr "Ceci n’est pas une adresse IPv6 valide."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
@@ -1135,55 +1147,55 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "La vérification CSRF a échoué. La requête a été interrompue."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur Web "
-"envoie un en-tête « Referer », ce qu'il n'a pas fait. Cet en-tête est exigé "
-"pour des raisons de sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas "
+"envoie un en-tête « Referer », ce qu’il n'a pas fait. Cet en-tête est exigé "
+"pour des raisons de sécurité, afin de s’assurer que le navigateur n’ait pas "
"été piraté par un intervenant externe."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Si vous avez désactivé l'envoi des en-têtes « Referer » par votre "
+"Si vous avez désactivé l’envoi des en-têtes « Referer » par votre "
"navigateur, veuillez les réactiver, au moins pour ce site ou pour les "
"connexions HTTPS, ou encore pour les requêtes de même origine (« same-"
"origin »)."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Si vous utilisez la balise <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> "
"ou que vous incluez l’en-tête « Referrer-Policy: no-referrer », il est "
"préférable de les enlever. La protection CSRF exige que l’en-tête "
"``Referer`` effectue un contrôle de référant strict. Si vous vous souciez de "
-"la confidentialité, utilisez des alternatives comme <a rel=\"noreferrer\" ..."
-"> pour les liens vers des sites tiers."
+"la confidentialité, utilisez des alternatives comme <a rel=\"noreferrer\" …> "
+"pour les liens vers des sites tiers."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Vous voyez ce message parce que ce site exige la présence d'un cookie CSRF "
-"lors de l'envoi de formulaires. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de "
-"sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas été piraté par un "
+"Vous voyez ce message parce que ce site exige la présence d’un cookie CSRF "
+"lors de l’envoi de formulaires. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de "
+"sécurité, afin de s’assurer que le navigateur n’ait pas été piraté par un "
"intervenant externe."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Si vous avez désactivé l'envoi des cookies par votre navigateur, veuillez "
+"Si vous avez désactivé l’envoi des cookies par votre navigateur, veuillez "
"les réactiver au moins pour ce site ou pour les requêtes de même origine (« "
"same-origin »)."
@@ -1220,34 +1232,34 @@ msgstr ""
"allow_future est faux (False)."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n'est pas "
+"Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n’est pas "
"valide"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Aucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requête"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Page ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre "
-"entier."
+"La page n’est pas la « dernière », elle ne peut pas non plus être convertie "
+"en nombre entier."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Page non valide (%(page_number)s) : %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Liste vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False)."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Liste vide et « %(class_name)s.allow_empty » est faux (False)."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
-msgstr "Il n'est pas autorisé d'afficher le contenu de ce répertoire."
+msgstr "Il n’est pas autorisé d’afficher le contenu de ce répertoire."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "« %(path)s » n'existe pas"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "« %(path)s » n’existe pas"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1266,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"Django %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
-msgstr "L’installation s'est déroulée avec succès. Félicitations !"
+msgstr "L’installation s’est déroulée avec succès. Félicitations !"
#, python-format
msgid ""
@@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentation de Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr "Thématiques, références et guides pratiques"
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo
index 258b89171f..2eff5df968 100644
--- a/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po
index 35c00bbbf8..172f28356c 100644
--- a/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -158,6 +161,9 @@ msgstr ""
msgid "Georgian"
msgstr ""
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr ""
@@ -272,6 +278,9 @@ msgstr ""
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
@@ -316,13 +325,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Jou in falida 'slug' gearsteld mei letters, nûmers, ûnderstreekjes of "
-"koppelteken."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -370,6 +377,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Jou in nûmer."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -392,8 +402,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -431,18 +441,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
-msgid "Integer"
-msgstr ""
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -457,13 +461,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -472,13 +476,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -486,7 +490,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -494,7 +498,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -508,12 +512,22 @@ msgid "File path"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -521,7 +535,7 @@ msgid "IP address"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -545,13 +559,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -565,7 +579,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -607,9 +624,6 @@ msgstr "Dit fjild is fereaske."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Jou in folslein nûmer."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Jou in nûmer."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Jou in falide datum."
@@ -622,6 +636,10 @@ msgstr "Jou in falide datum.tiid."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Der is gjin bestân yntsjinne. Kontrolearje it kodearringstype op it "
@@ -718,12 +736,12 @@ msgstr ""
"Selektearje in falide kar. Dizze kar is net ien fan de beskikbere karren."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -745,6 +763,15 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
@@ -1007,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1063,24 +1090,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1091,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1123,14 +1150,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1138,14 +1165,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1175,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo
index e37c641771..31615b1aba 100644
--- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
index e348124395..420af4d636 100644
--- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,15 +5,16 @@
# John Moylan <john@8t8.eu>, 2013
# John Stafford <John.Stafford@rte.ie>, 2013
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2011
+# Luke Blaney <transifex@lukeblaney.co.uk>, 2019
# Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011-2012,2015
# Séamus Ó Cúile <seamus.ocuile@oegaillimh.ie>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Gaeilge"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "Gaeilge na hAlban"
msgid "Galician"
msgstr "Gailísis"
@@ -142,6 +143,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungáiris"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -163,6 +167,9 @@ msgstr "Seapáinis"
msgid "Georgian"
msgstr "Seoirsis"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Casaicis"
@@ -277,6 +284,9 @@ msgstr "Úcráinis"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdais"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vítneamais"
@@ -321,13 +331,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Iontráil 'slug' bailí a chuimsíonn litreacha, uimhreacha, fostríoca nó "
-"fleiscíní."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -384,6 +392,9 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Iontráil uimhir."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -415,8 +426,8 @@ msgstr[4] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -454,18 +465,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Slánuimhir"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -480,13 +485,13 @@ msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -495,13 +500,13 @@ msgstr "Dáta (gan am)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -509,7 +514,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Dáta (le am)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -517,7 +522,7 @@ msgstr "Uimhir deachúlach"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -531,12 +536,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Conair comhaid"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Snámhphointe"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Slánuimhir"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Seoladh IPv4"
@@ -544,7 +559,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "Seoladh IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -568,13 +583,13 @@ msgstr "Téacs"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -588,7 +603,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -630,9 +648,6 @@ msgstr "Tá an réimse seo riachtanach."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Iontráil slánuimhir."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Iontráil uimhir."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Iontráil dáta bailí."
@@ -645,6 +660,10 @@ msgstr "Iontráil dáta/am bailí."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm."
@@ -752,16 +771,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Ní féidir an %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; "
-"B'fhéidir go bhfuil sé débhríoch nó nach bhfuil sé ann."
msgid "Clear"
msgstr "Glan"
@@ -781,6 +798,15 @@ msgstr "Tá"
msgid "No"
msgstr "Níl"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "tá, níl, b'fhéidir"
@@ -1046,8 +1072,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "nó"
@@ -1120,24 +1146,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1148,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1182,32 +1208,30 @@ msgstr ""
"allow_future Bréagach."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Teaghrán dáta neamhbhailí '%(datestr)s' nuair formáid '%(format)s' á húsáid"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Níl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratas"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Ní 'deireanach' é an leathanach, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Leathanach neamhbhailí (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Liosta folamh agus tá '%(class_name)s .allow_empty' Bréagach."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Níl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "Níl %(path)s ann."
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1236,14 +1260,14 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr ""
msgid "Get started with Django"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaigh le Django"
msgid "Django Community"
msgstr ""
diff --git a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo
index 9537634512..225a7b6b83 100644
--- a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
index 103853e5d5..a41b191d26 100644
--- a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-29 09:31+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Sòrbais Uachdarach"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungairis"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -280,6 +283,9 @@ msgstr "Ucràinis"
msgid "Urdu"
msgstr "Ùrdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Bhiet-Namais"
@@ -324,17 +330,13 @@ msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d dligheach."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean, àireamhan, fo-"
-"loidhnichean is tàthanan."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean Unicode, "
-"àireamhan, fo-loidhnichean is tàthanan."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv4 dligheach."
@@ -449,11 +451,9 @@ msgstr[3] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Chan eil an leudachan faidhle \"%(extension)s\" ceadaichte. Seo na "
-"leudachain a tha ceadaichte: \"%(allowed_extensions)s\"."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Chan eil caractaran null ceadaichte."
@@ -492,23 +492,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Raon dhen t-seòrsa: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Àireamh shlàn"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh shlàn."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Mòr-àireamh shlàn (8 baidht)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True no False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True, False no None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleach (True no False)"
@@ -522,56 +512,46 @@ msgstr "Àireamhan slàna sgaraichte le cromagan"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Tha fòrmat cinn-là mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith "
-"san fhòrmat BBBB-MM-LL."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL) aig an luach “%(value)s” ach tha an "
-"ceann-là mì-dligheach."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Ceann-là (gun àm)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san "
-"fhòrmat BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]) aig an luach "
-"“%(value)s” ach tha an ceann-là/an t-àm mì-dligheach."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Ceann-là (le àm)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh dheicheach."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Àireamh dheicheach"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san "
-"fhòrmat [DD] [HH:[MM:]]dd[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Faid"
@@ -583,12 +563,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Slighe an fhaidhle"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh floid."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Àireamh le puing floid."
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Àireamh shlàn"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Mòr-àireamh shlàn (8 baidht)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Seòladh IPv4"
@@ -596,8 +586,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Seòladh IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleach (True, False no None)"
@@ -620,19 +610,15 @@ msgstr "Teacsa"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san "
-"fhòrmat HH:MM[:dd[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Tha fòrmat mar bu chòir (HH:MM[:dd[.uuuuuu]]) aig an luach “%(value)s” ach "
-"tha an t-àm mì-dligheach."
msgid "Time"
msgstr "Àm"
@@ -644,8 +630,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Dàta bìnearaidh amh"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "Chan eil “%(value)s” ’na UUID dligheach."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Faidhle"
@@ -820,16 +809,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Tagh rud dligheach. Chan eil an rud seo ’na roghainn dhut."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "Chan e luach dligheach a tha ann an “%(pk)s”."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Cha chiall dha %(datetime)s san roinn-tìde %(current_timezone)s; dh’fhaoidte "
-"gu bheil e dà-sheaghach no nach eil e ann."
msgid "Clear"
msgstr "Falamhaich"
@@ -849,6 +836,15 @@ msgstr "Tha"
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "yes,no,maybe"
@@ -1113,8 +1109,8 @@ msgstr "Chan eil seo ’na sheòladh IPv6 dligheach."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "no"
@@ -1181,39 +1177,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Dh’fhàillig le dearbhadh CSRF. chaidh sgur dhen iarrtas."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn HTTPS seo "
-"ag iarraidh air a’ bhrabhsair-lìn agad gun cuir e bann-cinn “Referer” thuice "
-"ach cha deach gin a chur a-null. Tha feum air a’ bhann-chinn seo a chum "
-"tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am brabhsair agad gu droch-"
-"rùnach."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e bannan-cinn “Referer” à "
-"comas, cuir an comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson "
-"ceanglaichean HTTPS no airson iarrtasan “same-origin”."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Ma tha thu a’ cleachdadh taga <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
-"\"> no a’ gabhail a-staigh bann-cinn “'Referrer-Policy: no-referrer” feuch "
-"an doir thu air falbh iad. Iarraidh an dìon CSRF bann-cinn “Referer” gus na "
-"referers a dhearbhadh gu teann. Ma tha thu iomagaineach a thaobh do "
-"prìobhaideachd, cleachd roghainnean eile mar <a rel=\"noreferrer\" ...> "
-"airson ceangal gu làraichean-lìn threas-phàrtaidhean."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1227,11 +1209,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e briosgaidean à comas, cuir an "
-"comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson iarrtasan “same-"
-"origin”."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Gheibh thu barrachd fiosrachaidh le DEBUG=True."
@@ -1264,34 +1243,30 @@ msgstr ""
"gun deach %(class_name)s.allow_future a shuidheachadh air False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Sreang cinn-là “%(datestr)s” mì-dhligheach airson an fhòrmait “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Cha deach %(verbose_name)s a lorg a fhreagras dhan cheist"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Chan eil an duilleag ’na “last” is cha ghabh a h-iompachadh gu àireamh shlàn."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Duilleag mhì-dhligheach (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
-"Tha liosta fhalamh ann agus chaidh “%(class_name)s.allow_empty” a "
-"shuidheachadh air False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Chan eil clàran-amais pasgain falamh ceadaichte an-seo."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "Chan eil “%(path)s” ann"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1327,8 +1302,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Docamaideadh Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Cuspairean, iomraidhean ⁊ treòirichean"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Oideachadh: Aplacaid cunntais-bheachd"
diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
index 1845798e66..b53513d9af 100644
--- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
index efdfd38881..ae3fa2437d 100644
--- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,6 +143,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
@@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "xaponés"
msgid "Georgian"
msgstr "xeorxiano"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "casaco"
@@ -278,6 +284,9 @@ msgstr "ucraíno"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamita"
@@ -322,13 +331,11 @@ msgstr "Insira un enderezo de correo electrónico válido."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Insira un 'slug' valido composto por letras, números, guións baixos ou "
-"medios."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -377,6 +384,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Insira un número."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -399,8 +409,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -439,18 +449,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Número enteiro"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Enteiro grande (8 bytes)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -465,13 +469,13 @@ msgstr "Números enteiros separados por comas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -480,13 +484,13 @@ msgstr "Data (sen a hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -494,7 +498,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (coa hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "Número decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -516,12 +520,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Ruta de ficheiro"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Número en coma flotante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Número enteiro"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Enteiro grande (8 bytes)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Enderezo IPv4"
@@ -529,7 +543,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -553,13 +567,13 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -573,7 +587,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Datos binarios en bruto"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -615,9 +632,6 @@ msgstr "Requírese este campo."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Insira un número enteiro."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Insira un número."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Insira unha data válida."
@@ -630,6 +644,10 @@ msgstr "Insira unha data/hora válida."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Non se enviou ficheiro ningún. Comprobe o tipo de codificación do formulario."
@@ -731,16 +749,14 @@ msgstr ""
"dispoñíbeis"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s non se puido interpretar na zona hora horaria "
-"%(current_timezone)s; pode ser ambiguo ou non existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -760,6 +776,15 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "si,non,quizais"
@@ -1022,8 +1047,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "ou"
@@ -1078,24 +1103,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1106,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1140,30 +1165,30 @@ msgstr ""
"allow_futuro é False"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "A cadea de data '%(datestr)s' non é válida para o formato '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Non se atopou ningún/ha %(verbose_name)s que coincidise coa consulta"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "A páxina non é 'last' nin se pode converter a int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Páxina non válida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "A lista está baleira pero '%(class_name)s.allow_empty' é False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Os índices de directorio non están permitidos aquí."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" non existe"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1192,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
index cc04701d36..456dcd283e 100644
--- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
index 4dcccb45fb..8f544f017b 100644
--- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "אוקראינית"
msgid "Urdu"
msgstr "אורדו"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית"
@@ -324,14 +327,13 @@ msgstr "נא להזין כתובת דוא\"ל חוקית"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות יוניקוד, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
@@ -420,11 +422,9 @@ msgstr[3] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני ה
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"סיומת הקובץ '%(extension)s' אסורה. הסיומות המותרות הן: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "תווי NULL אינם מותרים. "
@@ -462,23 +462,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "מספר שלם"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר שלם."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות אמת או שקר."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' חייב להיות אחד מ־True‏, False, או None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
@@ -492,53 +482,46 @@ msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"הערך '%(value)s' מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "הערך '%(value)s' בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי."
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "תאריך (ללא שעה)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"הערך '%(value)s' הוא בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך "
-"אינו מהווה תאריך/שעה חוקיים."
msgid "Date (with time)"
msgstr "תאריך (כולל שעה)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עשרוני."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "מספר עשרוני"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "משך"
@@ -550,12 +533,22 @@ msgid "File path"
msgstr "נתיב קובץ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עם נקודה צפה."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "מספר עשרוני"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "מספר שלם"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "כתובת IPv4"
@@ -563,8 +556,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות None‏, אמת או שקר."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
@@ -587,17 +580,15 @@ msgstr "טקסט"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"הערך '%(value)s' בעל פורמט חוקי (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו זמן חוקי."
msgid "Time"
msgstr "זמן"
@@ -609,8 +600,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "מידע בינארי גולמי"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' אינו UUID חוקי."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי"
@@ -771,16 +762,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" אינו ערך חוקי."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור זמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות "
-"דו-משמעי או לא קיים."
msgid "Clear"
msgstr "לסלק"
@@ -800,6 +789,15 @@ msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "כן,לא,אולי"
@@ -1132,34 +1130,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "אימות CSRF נכשל. הבקשה בוטלה."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר HTTPS זה דורש שליחת 'Referer header' על ידי הדפדפן "
-"שלך, אשר לא נשלח. הדבר נדרש מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על "
-"ידי אחרים."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"אם הגדרת את הדפדפן שלך לביטול ‎ 'Referer' headers, נא לאפשר אותם, לפחות עבור "
-"אתר זה, לחיבורי HTTPS או לבקשות 'same-origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"אם תג <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> בשימוש או header‏ "
-"'Referrer-Policy: no-referrer', נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת את ה־"
-"header‏ 'Referer' כדי לבצע בדיקה מפנה מדוקדקת. במקרה של דאגה לפרטיות, יש "
-"להשתמש בתחליפים כמו <a rel=\"noreferrer\" ...> עבור קישורים לאתרים צד ג'."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1171,10 +1160,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"אם הגדרת את הדפדפן שלך לנטרול עוגיות, נא לאפשר אותם שוב, לפחות עבור אתר זה "
-"או לבקשות 'same-origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "מידע נוסף זמין עם "
@@ -1207,30 +1194,30 @@ msgstr ""
"allow_future מוגדר False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "מחרוזת תאריך לא חוקית '%(datestr)s' בהתחשב בתחביר '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "העמוד אינו 'last', או אינו ניתן להמרה למספר."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "רשימה ריקה -ו'%(class_name)s.allow_empty' מוגדר False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1264,8 +1251,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "תיעוד Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "נושאים, הפניות ומדריכים"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "מדריך ללומד: יישום לסקרים."
diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
index e9469313e0..870aaa65bf 100644
--- a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
index 6a4946486e..9d4557b65a 100644
--- a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,6 +139,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "हंगेरियन"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "इंतर्लिंगुआ"
@@ -160,6 +163,9 @@ msgstr "जपानी"
msgid "Georgian"
msgstr "ज्योर्जियन"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "कज़ाख"
@@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "यूक्रानियन"
msgid "Urdu"
msgstr "उर्दू"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "वियतनामी"
@@ -318,11 +327,11 @@ msgstr "वैध डाक पता प्रविष्ट करें।"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "एक वैध 'काउंटर' वर्णों, संख्याओं,रेखांकित चिन्ह ,या हाइफ़न से मिलाकर दर्ज करें ।"
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -372,6 +381,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।"
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -394,8 +406,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -433,18 +445,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "फील्ड के प्रकार: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "पूर्णांक"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "बड़ा (8 बाइट) पूर्णांक "
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -459,13 +465,13 @@ msgstr "अल्पविराम सीमांकित संख्या"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -474,13 +480,13 @@ msgstr "तिथि (बिना समय)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -488,7 +494,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "तिथि (समय के साथ)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -496,7 +502,7 @@ msgstr "दशमलव संख्या"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -510,12 +516,22 @@ msgid "File path"
msgstr "संचिका पथ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "चल बिन्दु संख्या"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "पूर्णांक"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "बड़ा (8 बाइट) पूर्णांक "
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 पता"
@@ -523,7 +539,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "आइ.पि पता"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -547,13 +563,13 @@ msgstr "पाठ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -567,7 +583,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -609,9 +628,6 @@ msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं"
msgid "Enter a whole number."
msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।"
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "वैध तिथि भरें ।"
@@ -624,6 +640,10 @@ msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।"
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।"
@@ -716,16 +736,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(current_timezone)s समय क्षेत्र में %(datetime)s का व्याख्या नहीं कर सकता है, यह "
-"अस्पष्ट हो सकता है या नहीं मौजूद हो सकते हैं."
msgid "Clear"
msgstr "रिक्त करें"
@@ -745,6 +763,15 @@ msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "हाँ, नहीं, शायद"
@@ -1007,8 +1034,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "अथवा"
@@ -1063,24 +1090,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1091,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1125,30 +1152,30 @@ msgstr ""
"गलत है."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "तिथि स्ट्रिंग '%(datestr)s' दिया गया प्रारूप '%(format)s' अवैध है "
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr " इस प्रश्न %(verbose_name)s से मेल नहीं खाते है"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "पृष्ठ 'अंतिम' नहीं है और न ही यह एक पूर्णांक के लिए परिवर्तित किया जा सकता है."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "अवैध पन्ना (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "रिक्त सूची और '%(class_name)s.allow_empty' गलत है."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "निर्देशिका अनुक्रमित की अनुमति यहाँ नहीं है."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" मौजूद नहीं है"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1177,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
index e7cd5987d2..f7afa5d2fe 100644
--- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
index 084ef35374..574a7ab767 100644
--- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2011,2013
-# berislavlopac <berislav.lopac@gmail.com>, 2013
+# Berislav Lopac <berislav.lopac@gmail.com>, 2013
# Bojan Mihelač <bmihelac@mihelac.org>, 2012
# Boni Đukić <boni@djukic.com.hr>, 2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "Gornjolužičkosrpski"
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -168,6 +171,9 @@ msgstr "Japanski"
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzijski"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaški"
@@ -282,6 +288,9 @@ msgstr "Ukrajinski"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
@@ -326,17 +335,13 @@ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili "
-"crtica."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od Unicode slova, brojeva, "
-"povlaka ili crtica."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
@@ -398,6 +403,9 @@ msgstr[2] ""
"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (trenutno "
"ima %(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Unesite broj."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -429,11 +437,9 @@ msgstr[2] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Ekstenzija datoteke '%(extension)s' nije dopuštena. Dopuštene ekstenzije su: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
@@ -472,19 +478,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Cijeli broj"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti cijeli broj."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' vrijednost treba biti ili \"True\" ili \"False\"."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True ili False)"
@@ -498,56 +498,46 @@ msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' vrijednost je neispravno formatiran datum. Treba biti u YYYY-MM-"
-"DD formatu."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' vrijednost ima ispravan format (YYYY-MM-DD) ali je nevaljan "
-"datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (bez vremena/sati)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u YYYY-"
-"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]), ali je datum/vrijeme neispravno."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (sa vremenom/satima)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti decimalni broj."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimalni broj"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' vrijednost je neispravno formatirana. Treba biti u [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu."
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -559,12 +549,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Put do datoteke"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti broj s pomičnim zarezom."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Cijeli broj"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Big (8 byte) integer"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa"
@@ -572,8 +572,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti \"None\", \"True\" ili \"False\"."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (True, False ili None)"
@@ -596,19 +596,15 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]] formatu."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ali je "
-"datum/vrijeme neispravno."
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
@@ -620,8 +616,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Binarni podaci"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' nije ispravan UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -662,9 +661,6 @@ msgstr "Unos za ovo polje je obavezan."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Unesite cijeli broj."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Unesite broj."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Unesite ispravan datum."
@@ -677,6 +673,10 @@ msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Unesite ispravno trajanje."
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme."
@@ -779,16 +779,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s ne može biti interpretirano u vremenskoj zoni "
-"%(current_timezone)s; možda je dvosmisleno ili ne postoji."
msgid "Clear"
msgstr "Isprazni"
@@ -808,6 +806,15 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "da,ne,možda"
@@ -1071,8 +1078,8 @@ msgstr "To nije ispravna IPv6 adresa."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "ili"
@@ -1133,31 +1140,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF verifikacija nije uspjela. Zahtjev je prekinut."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Ova poruka je prikazana jer ova HTTPS stranica zahtijeva da 'zaglavlje "
-"preporučitelja' bude poslano od strane internetskog preglednika, ali ono "
-"nije poslano. Ovo zaglavlje je potrebno iz sigurnosnih razloga, kako bi se "
-"osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od strane trećih osoba."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući 'zaglavlje "
-"preporučitelja', molimo da ga ponovno omogućite barem za ovu stranicu, na "
-"svim HTTPS vezama, ili za zahtjeve 'istog podrijetla'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1172,11 +1172,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući kolačiće, "
-"molimo da ih ponovno omogućite barem za ovu stranicu ili za zahtjeve 'istog "
-"podrijetla'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Dodatne informacije su dostupne sa postavkom DEBUG=True."
@@ -1209,30 +1206,30 @@ msgstr ""
"False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Neispravan datum '%(datestr)s' za format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "%(verbose_name)s - pretragom nisu pronađeni rezultati za upit"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Stranica nije 'zadnja', niti se može pretvoriti u cijeli broj."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Nevažeća stranica (%(page_number)s):%(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Prazna lista i '%(class_name)s.allow_empty' je False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Sadržaji direktorija ovdje nisu dozvoljeni."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ne postoji"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1261,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo
index 6c80bb57bd..0f1496af21 100644
--- a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
index 6e97b1bb93..54780386c0 100644
--- a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -279,6 +279,9 @@ msgstr "Ukrainšćina"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdušćina"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamšćina"
@@ -323,17 +326,17 @@ msgstr "Zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki abo "
"wjazawki wobsahuje."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož unikodowe pismiki, ličby, "
-"podsmužki abo wjazawki wobsahuje."
+"Zapodajće płaćiwe „adresowe mjeno“, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki "
+"abo wjazawki wobsahuje."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu."
@@ -430,11 +433,11 @@ msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Datajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: ' "
-"%(allowed_extensions)s'."
+"Datajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Prózdne znamješka dowolene njejsu."
@@ -472,23 +475,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Polo typa: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi integer być."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi pak True pak False być."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True pak False być."
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True, False pak None być."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi pak True, False pak None być."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (pak True pak False)"
@@ -502,54 +495,54 @@ msgstr "Cyłe ličby dźělene přez komu"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy datowy format. Dyrbi we formaće w DD.MM."
+"Hódnota „%(value)s“ ma njepłaćiwy datumowy format. Dyrbi we formaće DD.MM."
"YYYY być."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale je njepłaćiwy datum."
+"Hódnota „%(value)s“ ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale je njepłaćiwy datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (bjez časa)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće w DD.MM.YYYY HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] być."
+"Hódnota „%(value)s“ ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće DD.MM.YYYY HH:MM[:"
+"ss[.uuuuuu]][TZ] być."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
+"Hódnota „%(value)s“ ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
"ale je njepłaćiwy datum/čas."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (z časom)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi decimalna ličba być."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi decimalna ličba być."
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimalna ličba"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi w formaće [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"Hódnota „%(value)s“ ma njepłaćiwy format. Dyrbi w formaće [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu] być."
msgid "Duration"
@@ -562,12 +555,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Datajowa šćežka"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi typ float měć."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Komowa ličba typa float"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Big (8 byte) integer"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresa"
@@ -575,8 +578,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adresa"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak None, True pak False być."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (pak True, False pak None)"
@@ -599,19 +602,15 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]] być."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je "
-"njepłaćiwy čas."
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -623,8 +622,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Hrube binarne daty"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' płaćiwy UUID njeje."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Uniwerselnje jónkróćny identifikator"
@@ -797,16 +796,14 @@ msgstr ""
"dispoziciji stejacych wolenskich móžnosćow njeje."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" płaćiwa hódnota njeje."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s njeda so w časowym pasmje %(current_timezone)s interpretować; "
-"je snano dwuzmyslny abo njeeksistuje."
msgid "Clear"
msgstr "Zhašeć"
@@ -826,6 +823,15 @@ msgstr "Haj"
msgid "No"
msgstr "Ně"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "haj,ně,snano"
@@ -1158,37 +1164,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-přepruwowanje je so nimokuliło. Naprašowanje je so přetorhnyło."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Widźiće tutu zdźělenku, dokelž HTTPS-sydło 'hłowu Referer' trjeba, zo by so "
-"do webwobhladowaka słało, ale njeje so pósłała. Tuta hłowa je z přičinow "
-"wěstoty trěbna, zo by so zawěsćiło, zo waš wobhladowak so wot třećich "
-"njekapruje."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Jei sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su hłowy 'Referer' "
-"znjemóžnjene, zmóžńće je, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo "
-"za naprašowanja 'sameorigin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Jeli značku <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> wužiwaće abo "
-"hłowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapřijimaće, wotstrońće je prošu. CSRF-"
-"škit trjeba hłowu 'Referer' , zo by striktnu kontrolu referer přewjedźe. "
-"Jeli so wo priwatnosć staraće, wužiwajće alternatiwy kaž <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> za wotkazy k sydłam třećich."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1201,10 +1195,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Jeli sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su placki znjemóžnjene, "
-"zmóžńće je zaso, znajmjeńša za tute sydło abo za naprašowanja 'same-origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Z DEBUG=True su dalše informacije k dispoziciji."
@@ -1237,31 +1229,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future je False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Njepłaćiwy '%(format)s' za datumowy znamješkowy rjaćazk '%(datestr)s' podaty"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Žane %(verbose_name)s namakane, kotrež naprašowanju wotpowěduje"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Strona 'last' njeje, ani njeda so do int konwertować."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Njepłaćiwa strona (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Prózdna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' je False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Zapisowe indeksy tu dowolone njejsu."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" njeeksistuje"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1296,8 +1287,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentacija Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Temy, referency a nawody"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Nawod: Naprašowanske nałoženje"
diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
index 0489b6c1c7..05cbb54879 100644
--- a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
index a53d082374..dfe97cf3e9 100644
--- a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,17 +5,18 @@
# András Veres-Szentkirályi, 2016-2019
# Attila Nagy <>, 2012
# Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>, 2017
+# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# János R (Hangya), 2011-2012,2014
+# János R, 2011-2012,2014
# Máté Őry <orymate@iit.bme.hu>, 2013
# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-17 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -285,6 +286,9 @@ msgstr "Ukrán"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Üzbég"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnámi"
@@ -329,17 +333,17 @@ msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket "
-"tartalmazhat."
+"Kérjük adjon meg egy érvényes \"domain-darabkát\", amely csak ékezet nélküli "
+"betűkből, számokból, aláhúzásból és kötőjelből áll."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Az URL barát cím csak Unicode betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket "
-"tartalmazhat."
+"Kérjük adjon meg egy érvényes \"domain-darabkát\", amely csak betűkből, "
+"számokból, aláhúzásból és kötőjelből áll."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet."
@@ -426,11 +430,11 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"'%(extension)s' kiterjesztés nem engedélyezett. Az engedélyezett "
-"kiterjesztések a következők: '%(allowed_extensions)s'."
+"A(z) \"%(extension)s\" kiterjesztés nincs engedélyezve. Az engedélyezett "
+"fájltípusok: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null karakterek használata nem megengedett."
@@ -469,23 +473,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Mezőtípus: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Egész"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' értéknek egész számnak kell lennie."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Nagy egész szám (8 bájtos)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' érték csak igaz (True) vagy hamis (False) lehet."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "A(z) \"%(value)s\" értéke csak True vagy False lehet."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' értéknek True, False vagy None-nak kell lennie."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "A(z) \"%(value)s\" értéke csak True, False vagy üres lehet."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Logikai (True vagy False)"
@@ -499,56 +493,56 @@ msgstr "Vesszővel elválasztott egészek"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD "
-"formátumban kell lennie."
+"A(z) \"%(value)s\" érvénytelen dátumformátumot tartalmaz. A dátumnak ÉÉÉÉ-HH-"
+"NN formában kell lennie."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD), de a megadott "
-"dátum érvénytelen."
+"A(z) \"%(value)s\" értéke formára (ÉÉÉÉ-HH-NN) megfelel ugyan, de "
+"érvénytelen dátumot tartalmaz."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dátum (idő nélkül)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD "
-"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formátumban kell lennie."
+"A(z) \"%(value)s\" érvénytelen dátumformátumot tartalmaz. A dátumnak ÉÉÉÉ-HH-"
+"NN ÓÓ:PP[:mm[.uuuuuu]][TZ] formában kell lennie."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]), de a megadott dátum/idő érvénytelen."
+"A(z) \"%(value)s\" értéke formára (ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ:PP[:mm[:uuuuuu]][TZ]) "
+"megfelel ugyan, de érvénytelen dátumot vagy időt tartalmaz."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dátum (idővel)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' értéknek decimálisnak kell lennie."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékének tizes számrendszerű számnak kell lennie."
msgid "Decimal number"
msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' érték érvénytelen formátumban van. Az értéknek [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu] formátumban kell lennie."
+"A(z) \"%(value)s\" érvénytelen idő formátumot tartalmaz. Az időnek ÓÓ:PP[:"
+"mm[.uuuuuu]] formában kell lennie."
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
@@ -560,12 +554,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Elérési út"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' értéknek lebegőpontos számnak kell lennie."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékének lebegőpontos számnak kell lennie."
msgid "Floating point number"
msgstr "Lebegőpontos szám"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékének egész számnak kell lennie."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Egész"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Nagy egész szám (8 bájtos)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 cím"
@@ -573,9 +577,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr ""
-"'%(value)s' érték csak semmi (None), igaz (True) vagy hamis (False) lehet."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "Az \"%(value)s\" értéke csak üres, True, vagy False lehet."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Logikai (True, False vagy None)"
@@ -598,19 +601,19 @@ msgstr "Szöveg"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' érték formátuma érvénytelen. Az időnek HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
-"formátumban kell lennie."
+"A(z) \"%(value)s\" érvénytelen idő formátumot tartalmaz. Az időnek ÓÓ:PP[:"
+"mm[.uuuuuu]] formában kell lennie."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' formátuma megfelelő (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), de a megadott időpont "
-"érvénytelen."
+"A(z) \"%(value)s\" értéke formára (ÓÓ:PP[:mm[:uuuuuu]][TZ]) megfelel ugyan, "
+"de érvénytelen időt tartalmaz."
msgid "Time"
msgstr "Idő"
@@ -622,8 +625,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Nyers bináris adat"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' nem egy érvényes UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "A(z) \"%(value)s\" értéke nem érvényes UUID érték."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Univerzálisan egyedi azonosító"
@@ -788,16 +791,16 @@ msgstr ""
"között."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" egy érvénytelen érték."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "Érvénytelen érték: \"%(pk)s\""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s értelmezhetetlen a megadott %(current_timezone)s időzónában; "
-"vagy félreérthető, vagy nem létezik."
+"A(z) %(datetime)s nem értelmezhető a(z) %(current_timezone)s időzónában; "
+"vagy bizonytalan, vagy nem létezik."
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
@@ -817,6 +820,15 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "igen,nem,talán"
@@ -1135,37 +1147,38 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF ellenőrzés sikertelen. Kérést kiszolgálása megszakítva."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a HTTPS oldal elvárja a 'Referer "
-"fejléc' küldését a böngészőtől, azonban ilyen nem érkezett. Erre a fejlécre "
-"biztonsági okból van szükség annak kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse "
-"az ön böngészőjét."
+"Ezt az üzenetet azért látja, mert ezen a HTTPS oldalon kötelező a \"Referer "
+"header\", amelyet a böngészőnek kellene küldenie, de nem tette. Ez az adat "
+"biztonsági okokból kötelező, ez biztosítja, hogy a böngészőt nem irányítja "
+"át egy harmadik fél."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ha a böngészőjében le van tiltva a 'Referer' fejléc, kérem engedélyezze "
-"azokat, legalább erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') "
-"származó kérésekre."
+"Ha a böngészője úgy van beállítva, hogy letilja a \"Referer\" adatokat, "
+"kérjük engedélyezze őket ehhez az oldalhoz, vagy a HTTPS kapcsolatokhoz, "
+"vagy a \"same-origin\" kérésekhez."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Ha a <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> taget használod vagy "
-"'Referrer-Policy: no-referrer' fejlécet állítottál be, távolítsd el őket. A "
-"CSRF védelemnek szüksége van a 'Referer' fejlécre a szigorú referer "
-"ellenőrzéshez. Ha adatvédelmi okokból döntöttél így, a külső oldalakra "
-"mutató linkeknél egy használható alternatíva az <a rel=\"noreferrer\" ...>."
+"Ha a <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> címkét használja, vagy "
+"a “Referrer-Policy: no-referrer” fejlécet, kérjük távolítsa el ezeket. A "
+"CSRF védelemnek szüksége van a \"Referer\" fejléc adatra a szigorú "
+"ellenőrzéshez. Ha aggódik az adatainak biztonsága miatt, használjon "
+"alternatívákat, mint például az <a rel=\"noreferrer\" …>, a külső oldalakra "
+"mutató linkek esetén. "
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1178,10 +1191,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Ha a böngészője elutasítja a cookie-kat, kérem engedélyezze azokat, legalább "
-"erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') származó kérésekre."
+"Ha kikapcsolta a cookie-kat a böngészőjében, kérjük engedélyezze őket újra, "
+"legalább erre az oldalra, vagy a \"same-origin\" típusú kérésekre."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "További információ DEBUG=True beállítással érhető el."
@@ -1214,31 +1227,32 @@ msgstr ""
"allow_future értéke False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"'%(datestr)s' érvénytelen a meghatározott formátum alapján: '%(format)s'"
+"A megadott dátum \"%(datestr)s\" érvénytelen a következő formátumban: "
+"\"%(format)s\"."
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő %(verbose_name)s"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Az oldal nem 'last', vagy nem lehet egésszé alakítani."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr "Az oldalszám nem \"utolsó\", vagy nem lehet számmá alakítani."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Érvénytelen oldal (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Üres lista, és '%(class_name)s.allow_empty' értéke False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Üres lista, de a \"%(class_name)s.allow_empty\" értéke hamis."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "A könyvtárak listázása itt nincs engedélyezve."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" nem létezik"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "A(z) \"%(path)s\" útvonal nem létezik"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1275,8 +1289,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django Dokumentáció"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Témakörök, hivatkozások &amp; hogyanok"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr "Témák, hivatkozások, &amp; leírások"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Gyakorlat: egy szavazó app"
diff --git a/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo
index 3e96347069..9dcc472131 100644
--- a/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po
index 3d73c48e8c..e4860e2d74 100644
--- a/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ruben Harutyunov <rharutyunov@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Հունգարերեն"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Ինտերլինգուա"
@@ -275,6 +278,9 @@ msgstr "Ուկրաիներեն"
msgid "Urdu"
msgstr "Ուրդու"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Վիետնամերեն"
@@ -319,16 +325,13 @@ msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ էլեկտրոնային փոստի հաս
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Արժեքը պետք է բաղկացած լինի տառերից, թվերից, ընդգծումներից կամ դեֆիսներից"
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Արժեքը պետք է բաղկացած լինի Unicode ստանդարտի տառերից, թվերից, ընդգծումներից "
-"կամ դեֆիսներից"
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ IPv4 հասցե"
@@ -407,8 +410,8 @@ msgstr[1] "Համոզվեք, որ ստորակետից առաջ թվերի քա
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -449,22 +452,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "%(field_type)s տիպի դաշտ"
-msgid "Integer"
-msgstr "Ամբողջ"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի ամբողջ թիվ"
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Մեծ (8 բայթ) ամբողջ թիվ"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի True կամ False"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -479,53 +472,46 @@ msgstr "Ստորակետով բաժանված ամբողջ թվեր"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr "'%(value)s' արժեքը սխալ է։ Այն պետք է լինի YYYY-MM-DD ֆորմատի"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ YYYY-MM-DD ֆորմատ, բայց այն սխալ ամսաթիվ է"
msgid "Date (without time)"
msgstr "Ամսաթիվ (առանց ժամանակի)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' արժեքի ֆորմատը սխալ է։ Այն պետք է լինիYYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ] ֆորմատի"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) ֆորմատ, "
-"բայց այն սխալ ամսաթիվ/ժամանակ է"
msgid "Date (with time)"
msgstr "Ամսաթիվ (և ժամանակ)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի տասնորդական թիվ"
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Տասնորդական թիվ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' արժեքը սխալ է։ Այն պետք է լինի [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
-"ֆորմատի"
msgid "Duration"
msgstr "Տևողություն"
@@ -537,12 +523,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Ֆայլի ճանապարհ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի float"
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Floating point թիվ"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Ամբողջ"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Մեծ (8 բայթ) ամբողջ թիվ"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 հասցե"
@@ -550,8 +546,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP հասցե"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի None, True կամ False"
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Տրամաբանական (Either True, False կամ None)"
@@ -574,19 +570,15 @@ msgstr "Տեքստ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' արժեքի ֆորմատը սխալ է։ Այն պետք է լինի HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
-"ֆորմատի"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ HH:MM[:ss[.uuuuuu]] ֆորմատ, բայց այն սխալ "
-"ժամանակ է"
msgid "Time"
msgstr "Ժամանակ"
@@ -598,8 +590,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Երկուական տվյալներ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' արժեքը սխալ UUID է"
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Ֆայլ"
@@ -754,16 +749,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Ընտրեք ճիշտ տարբերակ։ Այս արժեքը չի մտնում ճիշտ արժեքների մեջ"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s-ը չի կարող ընդունվել %(current_timezone)s ժամային գոտում։ Այն "
-"կարող է լինել ոչ միանշանակ կամ գոյություն չունենալ"
msgid "Clear"
msgstr "Մաքրել"
@@ -783,6 +776,15 @@ msgstr "Այո"
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "այո,ոչ,միգուցե"
@@ -1045,8 +1047,8 @@ msgstr "Սա ճիշտ IPv6 հասցե չէ"
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "կամ"
@@ -1101,30 +1103,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF ստուգման սխալ․ Հարցումն ընդհատված է"
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Դուք տեսնում եք այս հաղորդագրությունը, քանի որ այս HTTPS կայքը պահանջում է, "
-"որպեսզի ձեր բրաուզերը ուղարկի 'Referer header', բայց այն չի ուղարկվել։ Այս "
-"վերնագիրը անհրաժեշտ է անվտանգության նկատառումներից ելնելով, համոզվելու "
-"համար, որ ձեր բրաուզերը չի գտնվում երրորդ անձանց կառավարման տակ։"
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Դուք անջատել եք ձեր բրաուզերի 'Referer' վերնագիրը։ Միացրեք այն այս կայքի, "
-"HTTPS միացումների կամ 'same-origin' հարցումների համար։"
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1139,10 +1135,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Դուք անջատել եք cookies֊ների օգտագործումը ձեր բրաուզերից։ Միացրեք այն այս "
-"կայքի կամ 'same-origin' հարցումների համար"
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Ավելի մանրամասն տեղեկությունը հասանելի է DEBUG=True֊ի ժամանակ"
@@ -1175,30 +1169,30 @@ msgstr ""
"allow_future ունի False արժեք"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Սխալ ամսաթվի տող '%(datestr)s' '%(format)s' ֆորմատով "
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Հարցմանը համապատասխանող ոչ մի %(verbose_name)s չի գտնվել"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Եջը չի պարունակում 'last' և չի կարող վերափոխվել int֊ի"
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Սխալ էջ (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Դատարկ ցուցակ և '%(class_name)s.allow_empty'֊ն ունի False արժեք"
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Կատալոգների ինդեքսավորումը թույլատրված չէ այստեղ"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" գոյություն չունի"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1227,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
index e92b8425fd..4ff3ff53d1 100644
--- a/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
index 10f0b35eae..46d8e54c26 100644
--- a/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "sorabo superior"
msgid "Hungarian"
msgstr "hungaro"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
@@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "japonese"
msgid "Georgian"
msgstr "georgiano"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakh"
@@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "ukrainiano"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamese"
@@ -316,17 +325,13 @@ msgstr "Specifica un adresse de e-mail valide."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Specifica un denotation valide, consistente de litteras, numeros, tractos de "
-"sublineamento o tractos de union."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Specifica un 'slug' valide, consistente de litteras, numeros, tractos de "
-"sublineamento o tractos de union in Unicode."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Specifica un adresse IPv4 valide."
@@ -381,6 +386,9 @@ msgstr[1] ""
"Assecura te que iste valor ha al plus %(limit_value)d characteres (illo ha "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Specifica un numero."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -407,8 +415,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -447,19 +455,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo de typo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Numero integre"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero integre."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Numero integre grande (8 bytes)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser o True/Ver o False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (ver o false)"
@@ -473,56 +475,46 @@ msgstr "Numeros integre separate per commas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Le valor '%(value)s' ha un formato de data invalide. Debe esser in formato "
-"AAAA-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Le valor '%(value)s' ha le formato correcte (AAAA-MM-DD) ma es un data "
-"invalide."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (sin hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato AAAA-"
-"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][FH]) ma es un data/hora invalide."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero decimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato [DD] "
-"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
@@ -534,12 +526,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Cammino de file"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero a comma flottante."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero a comma flottante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Numero integre"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Numero integre grande (8 bytes)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4"
@@ -547,8 +549,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser None/Nulle, True/Ver o False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (ver, false o nulle)"
@@ -571,19 +573,15 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]] ."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma es "
-"un hora invalide."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -595,8 +593,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Datos binari crude"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' non es un UUID valide."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -637,9 +638,6 @@ msgstr "Iste campo es obligatori."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Specifica un numero integre."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Specifica un numero."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Specifica un data valide."
@@ -652,6 +650,10 @@ msgstr "Specifica un data e hora valide."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Specifica un duration valide."
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Nulle file esseva submittite. Verifica le typo de codification in le "
@@ -755,16 +757,14 @@ msgstr ""
"disponibile."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s non poteva esser interpretate in le fuso horari "
-"%(current_timezone)s; illo pote esser ambigue o illo pote non exister."
msgid "Clear"
msgstr "Rader"
@@ -784,6 +784,15 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "si,no,forsan"
@@ -1046,8 +1055,8 @@ msgstr "Isto non es un adresse IPv6 valide."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -1102,31 +1111,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verification CSRF fallite. Requesta abortate."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Tu vide iste message perque iste sito HTTPS require que un capite 'Referer' "
-"sia inviate per tu navigator Web, ma nulle tal capite esseva inviate. Iste "
-"capite es requirite pro motivos de securitate, pro assecurar que tu "
-"navigator non es sequestrate per tertie personas."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Si tu ha disactivate le invio de capites 'Referer' in tu navigator, per "
-"favor re-activa isto, al minus pro iste sito, o pro connexiones HTTPS, o pro "
-"requestas del 'mesme origine'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1141,10 +1143,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Si tu ha disactivate le cookies in tu navigator, per favor re-activa los, al "
-"minus pro iste sito, o pro requestas del 'mesme origine'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Plus information es disponibile con DEBUG=True."
@@ -1177,30 +1177,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future es False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Le data '%(datestr)s' es invalide secundo le formato '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Nulle %(verbose_name)s trovate que corresponde al consulta"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Pagina non es 'last', ni pote esser convertite in un numero integre."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Pagina invalide (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Le lista es vacue e '%(class_name)s.allow_empty' es False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Le indices de directorio non es permittite hic."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" non existe"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
index 6d0b6776ff..0bb3472f65 100644
--- a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
index 9fbe179488..57a1d9560f 100644
--- a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 04:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-18 04:50+0000\n"
"Last-Translator: sage <laymonage@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
msgid "Armenian"
-msgstr "Armenian"
+msgstr "Armenia"
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -287,6 +287,9 @@ msgstr "Ukrainia"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbek"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
@@ -303,7 +306,7 @@ msgid "Site Maps"
msgstr "Peta Situs"
msgid "Static Files"
-msgstr "Berkas statis"
+msgstr "Berkas Statis"
msgid "Syndication"
msgstr "Sindikasi"
@@ -331,17 +334,17 @@ msgstr "Masukkan alamat email yang valid."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, atau tanda "
-"minus."
+"Masukkan “slug” valid yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, atau "
+"tanda hubung."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Masukkan 'slug' valid yang terdiri dari karakter, bilangan, garis bawah, "
-"atau tanda minus."
+"Masukkan sebuah “slug” valid yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, "
+"atau penghubung Unicode."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid."
@@ -413,14 +416,14 @@ msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Tambahan berkas '%(extension)s' tidak diizinkan. Tambahan diizinkan adalah: "
-"'%(allowed_extensions)s'. "
+"Ekstensi berkas “%(extension)s” tidak diizinkan. Ekstensi diizinkan adalah: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
-msgstr "Karakter null tidak diperbolehkan."
+msgstr "Karakter null tidak diizinkan."
msgid "and"
msgstr "dan"
@@ -455,23 +458,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Field dengan tipe: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Bilangan Asli"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "%(value)s' nilai harus merupakan bilangan bulat."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah bernilai Benar atau Salah."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa True atau False."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Nilai '%(value)s' harus True, False, atau None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa True, False, atau None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)"
@@ -485,18 +478,18 @@ msgstr "Bilangan asli yang dipisahkan dengan koma"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Nilai '%(value)s' tidak sesuai format penanggalan. Formatnya harus dalam "
-"TTTT-BB-HH."
+"Nilai “%(value)s” mempunyai format tanggal yang tidak valid. Tanggal harus "
+"dalam format YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Nilai '%(value)s' memiliki format yang sesuai (TTTT-BB-HH) tetap tanggalnya "
+"Nilai “%(value)s” memiliki format yang benar (YYYY-MM-DD), tetapi tanggalnya "
"tidak valid."
msgid "Date (without time)"
@@ -504,37 +497,37 @@ msgstr "Tanggal (tanpa waktu)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Format nilai '%(value)s' tidak valid. Formatnya harus dalam TTTT-BB-HH JJ:"
-"MM[:dd[.mmmmmm]][TZ]."
+"Nilai “%(value)s” memiliki format yang tidak valid. Tanggal dan waktu harus "
+"dalam format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Nilai '%(value)s mempunyai bentuk benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
-"tetapi itu adalah sebuah tanggal/waktu tidak sah."
+"Nilai “%(value)s” memiliki format yang benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ]), tetapi tanggal/waktunya tidak valid."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Tanggal (dengan waktu)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah berupa bilangan desimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa bilangan desimal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Bilangan desimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu] ."
+"Nilai “%(value)s” mempunyai format yang tidak valid. Waktu harus dalam "
+"format [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
@@ -546,12 +539,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Lokasi berkas"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Nilai '%(value)s' harus berupa bilangan float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa bilangan real."
msgid "Floating point number"
msgstr "Bilangan 'floating point'"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa integer."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Bilangan Asli"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Alamat IPv4"
@@ -559,8 +562,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' nilai harus salah satu antara None, True atau False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa None, True, atau False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Salah satu dari True, False, atau None)"
@@ -583,19 +586,19 @@ msgstr "Teks"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]] ."
+"Nilai “%(value)s” mempunyai format yang tidak valid. Waktu harus dalam "
+"format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"nilai '%(value)s' sesuai dengan format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) tetapi waktunya "
-"tidak benar."
+"Nilai “%(value)s” mempunyai format yang benar (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), tetapi "
+"nilai waktunya tidak valid."
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
@@ -607,11 +610,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Data biner mentah"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' bukan UUID yang benar"
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "“%(value)s” bukan UUID yang valid."
msgid "Universally unique identifier"
-msgstr "Penciri unik secara universal"
+msgstr "Pengenal unik secara universal"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "Gambar"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
-msgstr "%(model)s instan dengan %(field)s %(value)r tidak ditemukan."
+msgstr "Salinan %(model)s dengan %(field)s %(value)r tidak ada."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Kunci Asing (tipe tergantung dari bidang yang berkaitan)"
@@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "Masukan durasi waktu yang benar."
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
-msgstr "Jumlah hari harus diantara {min_days} dan {max_days}."
+msgstr "Jumlah hari harus di antara {min_days} dan {max_days}."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe pengaksaraan formulir."
@@ -707,7 +710,7 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Masukkan beberapa nilai."
msgid "Enter a complete value."
-msgstr "Masukan sebuah nilai dengan komplit"
+msgstr "Masukkan nilai yang komplet."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "Masukan UUID yang benar."
@@ -731,7 +734,7 @@ msgstr[0] "Pastikan mengirim %d formulir atau lebih sedikit. "
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
-msgstr[0] "Kirimkan %d atau lebih forms."
+msgstr[0] "Kirimkan %d atau lebih formulir."
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
@@ -759,7 +762,7 @@ msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Perbaiki nilai ganda di bawah ini."
msgid "The inline value did not match the parent instance."
-msgstr "Nilai dibarisan tidak cocok dengan instance induk."
+msgstr "Nilai sebaris tidak cocok dengan instance induk."
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
@@ -767,16 +770,16 @@ msgstr ""
"yang tersedia."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"1%(pk)s\" bukan nilai yang benar."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "“%(pk)s” bukan nilai yang valid."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s tidak dapat diinterpretasikan pada zona waktu "
-"%(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau mungkin tidak ada."
+"%(datetime)s tidak dapat diterjemahkan dalam zona waktu "
+"%(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau tidak ada."
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
@@ -796,6 +799,15 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Bulan"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Hari"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ya,tidak,mungkin"
@@ -1053,7 +1065,7 @@ msgid "December"
msgstr "Desember"
msgid "This is not a valid IPv6 address."
-msgstr "Ini bukan alamat IPv6 yang benar"
+msgstr "Ini bukan alamat IPv6 yang valid."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
@@ -1107,53 +1119,53 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verifikasi CSRF gagal, Permintaan dibatalkan."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Anda melihat pesan ini karena situs HTTP ini membutuhkan header 'Referrer' "
-"dikirim dari web browser Anda, tetapi tidak terkirim. Header tersebut "
-"dibutuhkan karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa browser Anda tidak "
-"dibajak oleh pihak ketiga."
+"Anda sedang melihat pesan ini karena situs HTTPS ini membutuhkan “Referer "
+"header” dikirim oleh peramban Web Anda, tetapi tidak terkirim. Bagian kepala "
+"tersebut dibutuhkan karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa peramban "
+"Anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Jika Anda menonaktifkan header 'Referrer' pada konfigurasi browser Anda, "
-"mohon aktfikan kembali, setidaknya untuk situs ini atau untuk koneksi HTTPS, "
+"Jika Anda menonaktifkan header 'Referrer' pada konfigurasi peramban Anda, "
+"mohon aktfikan kembali, setidaknya untuk situs ini, untuk koneksi HTTPS, "
"atau untuk request 'same-origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Jika Anda menggunakan tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> "
-"atau menyertakan kepala 'Referrer-Policy: no-referrer', harap hapus mereka. "
-"Perlindungan CSRF membutuhkan kepala 'Referrer' untuk melakukan pemeriksaan "
-"pengarahan ketat. Jika Anda khawatir mengenai privasi, gunakan cara lain "
-"seperti <a rel=\"noreferrer\" ...> untuk tautan pada situs pihak ketiga."
+"atau menyertakan bagian kepala 'Referrer-Policy: no-referrer', harap hapus "
+"hal tersebut. Perlindungan CSRF membutuhkan bagian kepala 'Referrer' untuk "
+"melakukan pemeriksaan pengarahan ketat. Jika Anda khawatir mengenai privasi, "
+"gunakan cara lain seperti <a rel=\"noreferrer\" ...> untuk tautan ke situs "
+"pihak ketiga."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Anda melihat pesan ini karena situs ini membutuhkan sebuah CSRF cookie "
-"ketika mengirimkan sebuah formulir. Cookie ini dibutuhkan untuk alasan "
-"keamanan, untuk memastikan bahwa browser Anda tidak sedang dibajak oleh "
-"pihak ketiga."
+"Anda melihat pesan ini karena situs ini membutuhkan sebuah kuki CSRF ketika "
+"mengirimkan formulir. Kuki ini dibutuhkan untuk alasan keamanan, untuk "
+"memastikan bahwa peramban Anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga."
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Jika Anda telah mengatur browser Anda untuk menonaktifkan cookies, maka "
+"Jika Anda telah mengatur peramban Anda untuk menonaktifkan kuki, maka "
"aktifkanlah kembali, setidaknya untuk website ini, atau untuk request 'same-"
"origin'."
@@ -1164,7 +1176,7 @@ msgid "No year specified"
msgstr "Tidak ada tahun dipilih"
msgid "Date out of range"
-msgstr "Tanggal diluar kisaran"
+msgstr "Tanggal di luar kisaran"
msgid "No month specified"
msgstr "Tidak ada bulan dipilih"
@@ -1188,32 +1200,32 @@ msgstr ""
"allow_future bernilai False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Teks tanggal tidak valid '%(datestr)s' dalam format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Nilai tanggal tidak valid “%(datestr)s” untuk format “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Tidak ada %(verbose_name)s yang cocok dengan kueri"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Laman bukan yang 'terakhir' atau juga tidak dapat dikonversikan ke bilangan "
-"bulat."
+"Laman bukan yang “terakhir” dan juga tidak dapat dikonversikan ke sebuah "
+"integer."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Laman tidak valid (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr "Daftar kosong dan '%(class_name)s.allow_empty' bernilai False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Indeks direktori tidak diizinkan di sini."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" tidak ada"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "“%(path)s” tidak ada"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1221,7 +1233,7 @@ msgstr "Daftar isi %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
-"Django: Kerangka kerja Web untuk sang perfeksionis dengan tenggat waktu."
+"Django: kerangka kerja Web untuk para perfeksionis dengan tenggat waktu."
#, python-format
msgid ""
@@ -1232,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">catatan rilis</a> untuk Django %(version)s"
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
-msgstr "Selamat! Pemasangan berjalan lancar!"
+msgstr "Selamat! Instalasi berjalan lancar!"
#, python-format
msgid ""
@@ -1249,11 +1261,11 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentasi Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Topik, referensi &amp; cara pemakaian"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr "Topik, referensi, &amp; cara pemakaian"
msgid "Tutorial: A Polling App"
-msgstr "Tutorial: Sebuah aplikasi jajak pendapat"
+msgstr "Tutorial: Sebuah Aplikasi Jajak Pendapat"
msgid "Get started with Django"
msgstr "Memulai dengan Django"
@@ -1262,4 +1274,4 @@ msgid "Django Community"
msgstr "Komunitas Django"
msgid "Connect, get help, or contribute"
-msgstr "Terhubung, minta bantuan, atau membantu"
+msgstr "Terhubung, minta bantuan, atau berkontribusi"
diff --git a/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo
index de6c03c9cd..79b81f4abc 100644
--- a/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po
index 3efe6fdb0b..d14d544909 100644
--- a/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,6 +136,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "日本語"
msgid "Georgian"
msgstr "ქართული"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Қазақша"
@@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "Українська"
msgid "Urdu"
msgstr "اُردُو"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
@@ -315,13 +324,11 @@ msgstr "Skribez valida e-posto adreso."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Skribez valida \"slug\" kompozata de literi, numeri, juntostreki o "
-"subjuntostreki."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -378,6 +385,9 @@ msgstr[1] ""
"Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d literi admaxime (olu havas "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Skribez numero."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -400,8 +410,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -439,18 +449,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Feldo de tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integro"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Granda (8 byte) integro"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -465,13 +469,13 @@ msgstr "Integri separata per komi"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -480,13 +484,13 @@ msgstr "Dato (sen horo)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -494,7 +498,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (kun horo)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "Decimala numero"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -516,12 +520,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Arkivo voyo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Glitkomo numero"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Integro"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Granda (8 byte) integro"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adreso"
@@ -529,7 +543,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP adreso"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -553,13 +567,13 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -573,7 +587,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Kruda binara datumo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -615,9 +632,6 @@ msgstr "Ica feldo esas obligata."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Skribez kompleta numero"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Skribez numero."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Skribez valida dato."
@@ -630,6 +644,10 @@ msgstr "Skribez valida dato/horo."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Nula arkivo sendesis. Verifikez la kodexigo tipo en la formulario."
@@ -729,16 +747,14 @@ msgstr ""
"Selektez valida selekto. Ita selekto ne esas un de la disponebla selekti."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"La %(datetime)s ne povis esar interpretata en la horala zono "
-"%(current_timezone)s; forsan, olu esas ambigua o ne existas."
msgid "Clear"
msgstr "Vakuigar"
@@ -758,6 +774,15 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "yes,no,forsan"
@@ -1020,8 +1045,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -1076,24 +1101,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1104,7 +1129,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1138,14 +1163,14 @@ msgstr ""
"allow_future esas False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1153,15 +1178,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Onu ne permisas direktorio indexi hike."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ne existas"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1190,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo
index 4859aafe22..71e5836188 100644
--- a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
index 60dc67ef29..9b06ea3647 100644
--- a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 15:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-20 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"is/)\n"
@@ -284,6 +284,9 @@ msgstr "Úkraínska"
msgid "Urdu"
msgstr "Úrdú"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Víetnamska"
@@ -328,13 +331,13 @@ msgstr "Sláðu inn gilt netfang."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda latneska bókstafi, "
-"tölustafi, undirstrik og bandstrik."
+"Settu inn gildan vefslóðartitil sem samanstendur af latneskum bókstöfum, "
+"númerin, undirstrikum og bandstrikum."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda unicode bókstafi, "
@@ -421,11 +424,11 @@ msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur fyrir tugabrotskil."
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Skrár með endingunni '%(extension)s' eru ekki leyfðar. Leyfilegar endingar "
-"eru: '%(allowed_extensions)s'."
+"Skrár með endingunni „%(extension)s“ eru ekki leyfðar. Leyfilegar endingar "
+"eru: „%(allowed_extensions)s“„."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Núlltákn eru ekki leyfileg."
@@ -464,23 +467,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Reitur af gerð: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Heiltala"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Gildi '%(value)s' verður að vera heiltala."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Stór (8 bæta) heiltala"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' verður að vera annaðhvort satt eða ósatt."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "„%(value)s“ verður að vera annaðhvort satt eða ósatt."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: True, False eða None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "„%(value)s“ verður að vera eitt eftirtalinna: True, False eða None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boole-gildi (True eða False)"
@@ -494,54 +487,54 @@ msgstr "Heiltölur aðgreindar með kommum"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' er ógilt dagsetningarsnið. Það verður að vera á sniðinu YYYY-MM-"
+"„%(value)s“ er ógilt dagsetningarsnið. Það verður að vera á sniðinu YYYY-MM-"
"DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD) en dagsetningin er ógild."
+msgstr "„%(value)s“ hefur rétt snið (YYYY-MM-DD) en dagsetningin er ógild."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dagsetning (án tíma)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' hefur ógilt snið. Það verður að vera á sniðinu: YYYY-MM-DD HH:"
+"„%(value)s“ hefur ógilt snið. Það verður að vera á sniðinu: YYYY-MM-DD HH:"
"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD HH:MM [:ss[.uuuuuu]][TZ]) en það er "
+"„%(value)s“ hefur rétt snið (YYYY-MM-DD HH:MM [:ss[.uuuuuu]][TZ]) en það er "
"ógild dagsetning/tími."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dagsetning (með tíma)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' verður að vera tugatala."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "„%(value)s“ verður að vera heiltala."
msgid "Decimal number"
msgstr "Tugatala"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
+"„%(value)s“ er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu [DD] "
+"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Tímalengd"
@@ -553,12 +546,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Skjalaslóð"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' verður að vera fleytitala."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "„%(value)s“ verður að vera fleytitala."
msgid "Floating point number"
msgstr "Fleytitala (floating point number)"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "Gildi „%(value)s“ verður að vera heiltala."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Heiltala"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Stór (8 bæta) heiltala"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 vistfang"
@@ -566,8 +569,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP tala"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "„%(value)s“ verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)"
@@ -590,18 +593,18 @@ msgstr "Texti"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu HH:MM[:ss[."
+"„%(value)s“ er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' er á réttu sniði (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), en það er ógild "
+"„%(value)s“ er á réttu sniði (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), en það er ógild "
"dagsetning/tími."
msgid "Time"
@@ -614,8 +617,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Hrá tvíundargögn (binary data)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' er ekki gilt UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "„%(value)s“ er ekki gilt UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -775,12 +778,12 @@ msgstr ""
"valmöguleikum."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr "„%(pk)s“ er ekki gilt gildi."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s er ekki hægt að túlka í tímabelti %(current_timezone)s, það "
@@ -804,6 +807,15 @@ msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
+msgid "Year"
+msgstr "Ár"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mánuður"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dagur"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "já,nei,kannski"
@@ -1122,31 +1134,31 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF auðkenning tókst ekki."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta HTTPS vefsvæði þarfnast að vafrinn "
-"þinn sendi ‚Referer‘ haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi "
+"þinn sendi „Referer“ haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi "
"haus er nauðsynlegur af öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að "
"utanaðkomandi aðili sé ekki að senda fyrirspurnir úr vafranum þínum."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera ‚Referer‘ hausa óvirka þarftu að "
+"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera „Referer“ hausa óvirka þarftu að "
"virkja þá aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði, eða HTTPS tengingar "
-"eða ‚same-origin‘ fyrirspurnir."
+"eða „same-origin“ fyrirspurnir."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1161,10 +1173,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera kökur óvirkar þarftu að virkja "
-"þær aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða ‚same-origin‘ "
+"þær aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða „same-origin“ "
"fyrirspurnir."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1198,14 +1210,14 @@ msgstr ""
"allow_future er Ósatt."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ógilt snið dagsetningar \"%(datestr)s\" gefið sniðið \"%(format)s\""
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Ógilt snið dagsetningar „%(datestr)s“ gefið sniðið „%(format)s“"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Ekkert %(verbose_name)s sem uppfyllir skilyrði"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr "Þetta er hvorki síðasta síða, né er hægt að breyta í heiltölu."
#, python-format
@@ -1213,15 +1225,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ógild síða (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Tómur listi og '%(class_name)s.allow_empty er Ósatt."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Tómur listi og „%(class_name)s.allow_empty“ er Ósatt."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Möppulistar eru ekki leyfðir hér."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" er ekki til"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "„%(path)s“ er ekki til"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1246,11 +1258,15 @@ msgid ""
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
+"Þú sérð þessa síðu vegna þess að þú hefur <a href=\"https://docs."
+"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener\">DEBUG=True</a> í stillingunum þínum og hefur ekki sett upp "
+"neinar vefslóðir."
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
index be6bd5ad41..dec6b1fd63 100644
--- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index ca12fe3ba4..3b78b46ce7 100644
--- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# AndreiCR <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
+# 0d21a39e384d88c2313b89b5042c04cb, 2017
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2011
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2014
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018-2019
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:28+0000\n"
-"Last-Translator: Carlo Miron <C8E@miron.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,6 +293,9 @@ msgstr "Ucraino"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -337,17 +340,13 @@ msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
-"trattini."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
-"trattini."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
@@ -428,11 +427,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Il file con estensione '%(extension)s' non e' permesso. Le estensioni "
-"permesse sono: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "I caratteri null non sono ammessi."
@@ -470,23 +467,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Intero"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un intero."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Intero grande (8 byte)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere True oppure False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Il valore di %(value)s deve essere True, False o None"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Vero o Falso)"
@@ -500,56 +487,46 @@ msgstr "Interi separati da virgole"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Il valore '%(value)s' ha un formato di data invalido. Deve essere nel "
-"formato AAAA-MM-GG."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (AAAA-MM-GG) ma non è una "
-"data valida."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (senza ora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato AAAA-"
-"MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Il valore di '%(value)s' ha il formato corretto (AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ]) ma non è una data/ora valida."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con ora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero decimale."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato [GG]"
-"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
@@ -561,12 +538,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Percorso file"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero in virgola mobile"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Intero"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Intero grande (8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Indirizzo IPv4"
@@ -574,8 +561,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere None, True oppure False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (True, False o None)"
@@ -598,19 +585,15 @@ msgstr "Testo"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma non "
-"è una data valida."
msgid "Time"
msgstr "Ora"
@@ -622,8 +605,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Dati binari grezzi"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' non è uno UUID valido."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificatore univoco universale"
@@ -786,16 +769,14 @@ msgstr ""
"disponibili."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" non è un valore valido."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-" %(datetime)s non può essere interpretato nel fuso orario "
-"%(current_timezone)s: potrebbe essere ambiguo o non esistere."
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
@@ -815,6 +796,15 @@ msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sì,no,forse"
@@ -1133,37 +1123,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verifica CSRF fallita. Richiesta interrotta."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Stai vedendo questo messaggio perché questo sito HTTPS richiede una 'Referer "
-"header' che deve essere spedita dal tuo browser web, ma non è stato inviato "
-"nulla. Questa header è richiesta per ragioni di sicurezza, per assicurare "
-"che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio delle "
-"intestazioni \"Referer\", riattiva questo invio, almeno per questo sito, o "
-"per le connessioni HTTPS, o per le connessioni \"same-origin\"."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Se usi il tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> o includi "
-"header 'Referrer-Policy: no-referrer', per favore rimuovili. Per la "
-"protezione CSRF è necessario eseguire un controllo rigoroso sull'header "
-"'Referer'. Se ti preoccupano le ricadute sulla privacy, puoi ricorrere ad "
-"alternative come <a rel=\"noreferrer\" ...> per i link a siti di terze parti."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1176,10 +1154,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio dei cookies, "
-"riattivalo almeno per questo sito, o per connessioni \"same-origin\""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Maggiorni informazioni sono disponibili con DEBUG=True"
@@ -1212,30 +1188,30 @@ msgstr ""
"allow_future è False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Data non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Trovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla query"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "La pagina non è 'ultima', né può essere convertita in un int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Pagina non valida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vuota e '%(class_name)s.allow_empty' è False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Indici di directory non sono consentiti qui."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" non esiste"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1271,8 +1247,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentazione di Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Temi, riferimenti, &amp; guide"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: un'app per sondaggi"
diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
index 4440f6339a..a209532784 100644
--- a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
index 9a610ab3c2..3fac2c4772 100644
--- a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:56+0000\n"
-"Last-Translator: GOTO Hayato <habita.gh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -286,6 +286,9 @@ msgstr "ウクライナ語"
msgid "Urdu"
msgstr "ウルドゥー語"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
@@ -330,15 +333,13 @@ msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "スラグには半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"ユニコード文字、数字、アンダースコアまたはハイフンで構成された、有効なスラグ"
-"を入力してください"
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
@@ -410,11 +411,9 @@ msgstr[0] "この値は小数点より前が合計 %(max)s 桁以内でなけれ
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"ファイル拡張子 '%(extension)s' は許可されていません。許可されている拡張子は "
-"'%(allowed_extensions)s' です。"
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "何か文字を入力してください。"
@@ -453,23 +452,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "タイプが %(field_type)s のフィールド"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' は整数値にしなければなりません。"
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "大きな(8バイト)整数"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' は真偽値にしなければなりません。"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' はTrue、FalseまたはNoneの値でなければなりません。"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
@@ -483,53 +472,46 @@ msgstr "カンマ区切りの整数"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' は無効な日付形式です。YYYY-MM-DD形式にしなければなりません。"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "'%(value)s' は有効な日付形式(YYYY-MM-DD)ですが、日付が不正です。"
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "日付"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' は無効な形式の値です。 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 形式で"
-"なければなりません。"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' は正しい形式(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ])の値ですが、無効"
-"な日時です。"
msgid "Date (with time)"
msgstr "日時"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' は10進浮動小数値にしなければなりません。"
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "10 進数 (小数可)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' は無効な形式の値です。 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 形式でなければ"
-"なりません。"
msgid "Duration"
msgstr "時間差分"
@@ -541,12 +523,22 @@ msgid "File path"
msgstr "ファイルの場所"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' は小数値にしなければなりません。"
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "浮動小数点"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "整数"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "大きな(8バイト)整数"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4アドレス"
@@ -554,8 +546,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' はNone、TrueまたはFalseの値でなければなりません。"
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
@@ -578,17 +570,15 @@ msgstr "テキスト"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' は無効な形式の値です。 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 形式でなければなりませ"
-"ん。"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
-msgstr "'%(value)s' は正しい形式(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])ですが、無効な時刻です。"
+msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "時刻"
@@ -600,8 +590,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "生のバイナリデータ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' は有効なUUIDではありません。"
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "汎用一意識別子"
@@ -759,16 +749,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" は無効な値です。"
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s は%(current_timezone)sのタイムゾーンでは解釈できませんでした。そ"
-"れは曖昧であるか、存在しない可能性があります。"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
@@ -788,6 +776,15 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "はい,いいえ,たぶん"
@@ -1099,36 +1096,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF検証に失敗したため、リクエストは中断されました。"
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"このメッセージが表示されている理由は、このHTTPSのサイトはウェブブラウザからリ"
-"ファラーヘッダが送信されることを必須としていますが、送信されなかったためで"
-"す。このヘッダはセキュリティ上の理由(使用中のブラウザが第三者によってハイ"
-"ジャックされていないことを確認するため)で必要です。"
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"もしブラウザのリファラーヘッダを無効に設定しているならば、HTTPS接続やsame-"
-"originリクエストのために、少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。"
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"もし <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">タグを使用しているか "
-"'Referrer-Policy: no-referrer' ヘッダーを含んでいる場合は、削除してください。"
-"CSRFプロテクションは、厳密に referer をチェックするために 'Referer' ヘッダー"
-"が必要です。プライバシーについて心配がある場合は、<a rel=\"noreferrer\" ...>"
-"等を用いて、外部のサイトにリンクしてください。"
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1141,10 +1127,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"もしブラウザのクッキーを無効に設定しているならば、same-originリクエストのため"
-"に少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。"
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "詳細な情報は DEBUG=True を設定すると利用できます。"
@@ -1177,30 +1161,30 @@ msgstr ""
"利用できません。"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "指定された形式 '%(format)s' では '%(datestr)s' は無効な日付文字列です"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "クエリーに一致する %(verbose_name)s は見つかりませんでした"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "ページは数値に変換できる値、または 'last' ではありません。"
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "無効なページです (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "空の一覧かつ '%(class_name)s.allow_empty' がFalseです。"
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "ここではディレクトリインデックスが許可されていません。"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" が存在しません。"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1234,8 +1218,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django ドキュメント"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "トピック、リファレンス、ハウツー"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "チュートリアル: 投票アプリケーション"
diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
index 39b30fbd10..7cdc3c59bf 100644
--- a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
index 7e27909d75..1f342b9b49 100644
--- a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 09:06+0000\n"
-"Last-Translator: David A. <avsd05@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,6 +282,9 @@ msgstr "უკრაინული"
msgid "Urdu"
msgstr "ურდუ"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ვიეტნამური"
@@ -326,17 +329,13 @@ msgstr "შეიყვანეთ მართებული ელფოს
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, "
-"ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"შეიყვანეთ სწორი 'slug' მნიშვნელობა, რომელიც უნდა შეიცავდეს Unicode ასოებს, "
-"ციფრებს, ხაზგასმის ნიშნებს, ან დეფისებს."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი."
@@ -419,11 +418,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"ფაილის გაფართოება \"%(extension)s\" დაუშვებელია. დასაშვები გაფართოებებია: "
-"\"%(allowed_extensions)s\"."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null მნიშვნელობები დაუშვებელია."
@@ -462,23 +459,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "მთელი"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს მთელი რიცხვი."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს True ან False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "\"%(value)s\"-ის მნიშვნელობა შეიძლება იყოს True, False ან None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "ლოგიკური (True ან False)"
@@ -492,56 +479,46 @@ msgstr "მძიმით გამოყოფილი მთელი რი
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი თარიღის ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-"
-"DD ფორმატში."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD), მაგრამ ის არასწორი "
-"თარიღია."
msgid "Date (without time)"
msgstr "თარიღი (დროის გარეშე)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-DD HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ფორმატში."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]), მაგრამ ის არასწორი თარიღი/დრო-ა."
msgid "Date (with time)"
msgstr "თარიღი (დროსთან ერთად)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს ათობითი რიცხვი."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "ათობითი რიცხვი"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' არასწორი ფორმატი აქვს. ის უნდა იყოს [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
-"ფორმატში."
msgid "Duration"
msgstr "ხანგრზლივობა"
@@ -553,12 +530,22 @@ msgid "File path"
msgstr "გზა ფაილისაკენ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "\"%(value)s\"-ის მნიშვნელობა უნდა იყოს float ტიპის."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "მთელი"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 მისამართი"
@@ -566,8 +553,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-მისამართი"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს None, True ან False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "ლოგიკური (True, False ან None)"
@@ -590,19 +577,15 @@ msgstr "ტექსტი"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"\"%(value)s\" მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. უნდა იყოს HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"\"%(value)s\"-ს აქვს სწორი ფორმატი (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), მაგრამ დროის "
-"მნიშვნელობა არასწორია."
msgid "Time"
msgstr "დრო"
@@ -614,8 +597,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "დაუმუშავებელი ორობითი მონაცემები"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "\"%(value)s\"-ს აქვს დაუშვებელი UUID-ის მნიშვნელობა."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "უნივერსალური უნიკალური იდენტიფიკატორი."
@@ -772,12 +755,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -799,6 +782,15 @@ msgstr "კი"
msgid "No"
msgstr "არა"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "კი,არა,შესაძლოა"
@@ -1117,24 +1109,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1145,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1179,15 +1171,14 @@ msgstr ""
"allow_future არის False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"არასწორი თარიღის სტრიქონი '%(datestr)s' გამომდინარე ფორმატიდან '%(format)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "არ მოიძებნა არცერთი მოთხოვნის თანმხვედრი %(verbose_name)s"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1195,15 +1186,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "ცარიელი სია და '%(class_name)s.allow_empty' არის False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" არ არსებობს"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1232,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo
index 4d5b834bef..151ed67e13 100644
--- a/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
index f21e906f41..b0f6fa2887 100644
--- a/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,6 +136,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Tahungarit"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -157,6 +160,9 @@ msgstr ""
msgid "Georgian"
msgstr "Tajyuṛjit"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Takazaxt"
@@ -271,6 +277,9 @@ msgstr ""
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
@@ -315,11 +324,11 @@ msgstr "Sekcem tansa imayl tameɣtut."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -367,6 +376,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Sekcem amḍan."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -389,8 +401,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -428,18 +440,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
-msgid "Integer"
-msgstr "Ummid"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -454,13 +460,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -469,13 +475,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -483,7 +489,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Azemz (s wakud)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -491,7 +497,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -505,12 +511,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Abrid n ufaylu"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Ummid"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -518,7 +534,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "Tansa IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -542,13 +558,13 @@ msgstr "Aḍris"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -562,7 +578,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -604,9 +623,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Sekcem amḍan ummid."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Sekcem amḍan."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
@@ -619,6 +635,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
@@ -709,12 +729,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -736,6 +756,15 @@ msgstr "Ih"
msgid "No"
msgstr "Uhu"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
@@ -998,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1054,24 +1083,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1082,7 +1111,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1114,14 +1143,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1129,14 +1158,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1166,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo
index 0c426b6c05..38300b2055 100644
--- a/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po
index 01e7bb766e..2858be0633 100644
--- a/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,6 +281,9 @@ msgstr "Украин"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнам"
@@ -325,13 +328,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Тек әріптерден, сандардан, астыңғы сызықтардан немесе дефистерден құралатын "
-"тура 'slug'-ті енгізіңіз."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -407,8 +408,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -446,22 +447,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Жолақтын түрі: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Бүтін сан"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Ұзын (8 байт) бүтін сан"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -476,13 +467,13 @@ msgstr "Үтірмен бөлінген бүтін сандар"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -491,13 +482,13 @@ msgstr "Дата (уақытсыз)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -505,7 +496,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (уақытпен)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -513,7 +504,7 @@ msgstr "Ондық сан"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -527,12 +518,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Файл жолы"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Реал сан"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Бүтін сан"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Ұзын (8 байт) бүтін сан"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -540,7 +541,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP мекенжайы"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -564,13 +565,13 @@ msgstr "Мәтін"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -584,7 +585,7 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
@@ -738,12 +739,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Дұрыс нұсқаны таңдаңыз. Бұл нұсқа дұрыс таңдаулардың арасында жоқ."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -765,6 +766,15 @@ msgstr "Иә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "иә,жоқ,мүмкін"
@@ -1083,24 +1093,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1111,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1145,29 +1155,29 @@ msgstr ""
"allow_future False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "'%(format)s' пішімі үшін дұрыс емес '%(datestr)s' уақыт жолы"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "%(verbose_name)s табылған жоқ"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Бет соңғы емес және оны санға түрлендіруге болмайды."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Бос тізім және '%(class_name)s.allow_empty' - False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1197,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo
index 78826d7e37..3de6c806d2 100644
--- a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
index 2e2bef8f2e..c706129c92 100644
--- a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,6 +136,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "ភាសាហុងគ្រី"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "ភាសាជប៉ុន"
msgid "Georgian"
msgstr ""
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr ""
@@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន"
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
@@ -315,11 +324,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -365,6 +374,9 @@ msgid_plural ""
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -384,8 +396,8 @@ msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -423,18 +435,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
-msgid "Integer"
-msgstr "ចំនួនពិត(Integer)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -449,13 +455,13 @@ msgstr "ចំនួនពិត(Integer) ដែលផ្តាច់ចេញ
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -464,13 +470,13 @@ msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មិនមានសរ
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -478,7 +484,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មានសរសេរម៉ោង)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -486,7 +492,7 @@ msgstr "ចំនួនទសភាគ (Decimal)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -500,12 +506,22 @@ msgid "File path"
msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "ចំនួនពិត(Integer)"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -513,7 +529,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "លេខ IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -537,13 +553,13 @@ msgstr "អត្ថបទ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -557,7 +573,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -599,9 +618,6 @@ msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្ល
msgid "Enter a whole number."
msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។"
-msgid "Enter a number."
-msgstr ""
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
@@ -614,6 +630,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "មិនមានឯកសារត្រូវបានជ្រើសរើស។ សូមពិនិត្យប្រភេទឯកសារម្តងទៀត។"
@@ -701,12 +721,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -728,6 +748,15 @@ msgstr "យល់ព្រម"
msgid "No"
msgstr "មិនយល់ព្រម"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "យល់ព្រម មិនយល់ព្រម​ ប្រហែល"
@@ -989,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1039,24 +1068,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1067,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1099,14 +1128,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1114,14 +1143,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1151,7 +1180,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo
index ccae161f31..c926f57dad 100644
--- a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
index cb0e8edc99..f2ba2aa826 100644
--- a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"kn/)\n"
@@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್"
msgid "Urdu"
msgstr "ಉರ್ದು"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ವಿಯೆತ್ನಾಮೀಸ್"
@@ -324,13 +327,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ಅಡಿಗೆರೆಗಳು (ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್) ಹಾಗು ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು "
-"ಸರಿಯಾದ 'slug' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -408,8 +409,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -448,22 +449,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆ: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "ಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -478,13 +469,13 @@ msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,) ದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಪ
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -493,13 +484,13 @@ msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯವಿಲ್ಲದೆ)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -507,7 +498,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -515,7 +506,7 @@ msgstr "ದಶಮಾನ ಸಂಖ್ಯೆ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -529,12 +520,22 @@ msgid "File path"
msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆ"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "ಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -566,13 +567,13 @@ msgstr "ಪಠ್ಯ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -586,7 +587,7 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
@@ -747,12 +748,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -774,6 +775,15 @@ msgstr "ಹೌದು"
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು"
@@ -1092,24 +1102,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1154,31 +1164,29 @@ msgstr ""
"ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍) ಆಗಿದೆ."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"ಅಸಿಂಧುವಾದ '%(datestr)s' ದಿನಾಂಕ ಪದಪುಂಜ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸವು '%(format)s' ಆಗಿದೆ"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "ಮನವಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ %(verbose_name)s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "ಪುಟವು 'ಕೊನೆಯ'ದಲ್ಲ, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು int ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
-"ಖಾಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು '%(class_name)s.allow_empty' ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍)."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
index dfbc08446a..3e67d282f6 100644
--- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
index 13ba0d3f56..35e0f7395f 100644
--- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2017
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
# Park Hyunwoo <ez.amiryo@gmail.com>, 2017
+# Geonho Kim / Leo Kim <gh.leokim@gmail.com>, 2019
# hoseung2 <ghyutjik123@gmail.com>, 2017
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
@@ -13,6 +14,7 @@
# Jonghwa Seo <dev@pincoin.co.kr>, 2019
# JuneHyeon Bae <devunt@gmail.com>, 2014
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
+# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2019
# Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
# Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
@@ -21,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: Jonghwa Seo <dev@pincoin.co.kr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -292,6 +294,9 @@ msgstr "우크라이나어"
msgid "Urdu"
msgstr "우르드어"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
@@ -336,15 +341,13 @@ msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"유니코드 문자, 숫자, 언더스코어 또는 하이픈으로 구성된 올바른 내용을 입력하세"
-"요."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요."
@@ -416,11 +419,9 @@ msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"파일 확장자 '%(extension)s'는 허용되지 않습니다. 허용된 확장자 : "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "null 문자는 사용할 수 없습니다. "
@@ -459,23 +460,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "%(field_type)s 형식 필드"
-msgid "Integer"
-msgstr "정수"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' 값은 정수를 입력 하여야 합니다."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "큰 정수 (8 byte)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 여야 합니다."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s'값은 반드시 True, False, None 중 하나여야만 합니다."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "boolean(참 또는 거짓)"
@@ -489,53 +480,46 @@ msgstr "정수(콤마로 구분)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' 값은 날짜 형식이 아닙니다. YYYY-MM-DD 형식이 되어야 합니다."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "'%(value)s' 값은 올바른 형식(YYYY-MM-DD)이나 유효하지 않은 날자입니다."
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "날짜(시간 제외)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ] 형식이어야 합니다."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' 값은 맞는 포맷이지만 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) 유효하"
-"지 않은 date/time입니다."
msgid "Date (with time)"
msgstr "날짜(시간 포함)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' 값은 10진수를 입력하여야 합니다."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "10진수"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 형식이"
-"어야 합니다."
msgid "Duration"
msgstr "지속시간"
@@ -547,12 +531,22 @@ msgid "File path"
msgstr "파일 경로"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' 값은 실수를 입력하여야 합니다."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "\"%(value)s\" 값은 실수를 입력하여야 합니다."
msgid "Floating point number"
msgstr "부동소수점 숫자"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "\"%(value)s\" 값은 정수를 입력하여야 합니다."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "정수"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "큰 정수 (8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 주소"
@@ -560,8 +554,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 이어야 합니다."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "\"%(value)s\" 값은 반드시 None, True 또는 False이어야 합니다."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)"
@@ -584,19 +578,19 @@ msgstr "텍스트"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식이어야 합"
-"니다."
+"\"%(value)s\" 값의 형식이 올바르지 않습니다. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식이어야 "
+"합니다."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간입니"
-"다."
+"\"%(value)s\" 값이 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간 "
+"값입니다."
msgid "Time"
msgstr "시각"
@@ -608,8 +602,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Raw binary data"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' 은 유효하지 않은 UUID 입니다."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "\"%(value)s\"은 유효하지 않은 UUID입니다."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -761,16 +755,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" 은/는 유효한 값이 아닙니다."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s 은/는 %(current_timezone)s 시간대에서 해석될 수 없습니다; 정보"
-"가 모호하거나 존재하지 않을 수 있습니다."
msgid "Clear"
msgstr "취소"
@@ -790,6 +782,15 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "예,아니오,아마도"
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "올바른 IPv6 주소가 아닙니다."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr "%(truncated_text)s..."
msgid "or"
msgstr "또는"
@@ -1101,36 +1102,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF 검증에 실패했습니다. 요청을 중단하였습니다."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 브라우저로부터 '참조 헤"
-"더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제"
-"로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보장"
-"합니다."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트"
-"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. "
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">태그나 'Referrer-Policy: no-"
-"referrer' 헤더를 포함하고 있다면, 제거해주시기 바랍니다. CSRF 방지를 위한 리"
-"퍼러 검사를 위해 'Referer' 헤더가 필요합니다. 개인 정보에 대해 우려가 있는 경"
-"우, 서드 파티 사이트에 대한 링크에 <a rel=\"noreferrer\" ...>와 같은 대안을 "
-"사용할 수 있습니다."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1143,10 +1133,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-"
-"출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다."
@@ -1179,30 +1167,30 @@ msgstr ""
"allow_future가 False 입니다."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "날짜 문자열 '%(datestr)s'이 표준 형식 '%(format)s'과 다릅니다."
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "쿼리 결과에 %(verbose_name)s가 없습니다."
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "'마지막' 페이지가 아니거나, 정수형으로 변환할 수 없습니다."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "빈 리스트이고 '%(class_name)s.allow_empty'가 False입니다."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "디렉토리 인덱스는 이곳에 사용할 수 없습니다."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" 가 존재하지 않습니다."
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1236,8 +1224,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django 문서"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "주제, 레퍼런스, &amp; 입문참조하다"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "튜토리얼: 폴링 애플리케이션"
diff --git a/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo
index 661e98ecf5..2cf2c8bd2b 100644
--- a/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po
index 9ee5eb2112..b0d4755440 100644
--- a/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungaresch"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Japanesch"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgesch"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr ""
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Ukrainesch"
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesesch"
@@ -317,11 +326,11 @@ msgstr "Gëff eng valid e-mail Adress an."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -369,6 +378,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -391,8 +403,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -430,18 +442,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
-msgid "Integer"
-msgstr "Zuel"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Grouss (8 byte) Zuel"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -456,13 +462,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -471,13 +477,13 @@ msgstr "Datum (ouni Zäit)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -485,7 +491,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (mat Zäit)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Dezimalzuel"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -507,12 +513,22 @@ msgid "File path"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Kommazuel"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Zuel"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Grouss (8 byte) Zuel"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 Adress"
@@ -520,7 +536,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP Adress"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -544,13 +560,13 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -564,7 +580,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Rei Binär Daten"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -606,9 +625,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
-msgid "Enter a number."
-msgstr ""
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
@@ -621,6 +637,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
@@ -711,12 +731,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -738,6 +758,15 @@ msgstr "Jo"
msgid "No"
msgstr "Nee"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jo,nee,vläit"
@@ -1000,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1056,24 +1085,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1084,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1116,14 +1145,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1131,14 +1160,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1168,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo
index 23004a59f1..aa88229eee 100644
--- a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
index 0af50ea794..66e31a94eb 100644
--- a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:33+0000\n"
-"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Ukrainiečių"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių"
@@ -332,17 +335,13 @@ msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Šią reikšmę gali sudaryti tik raidės, skaičiai, pabraukimo arba paprasto "
-"brūkšnio simboliai."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Įveskite teisingą adresą sudarytą iš Unikodo raidžių, skaičių, pabraukimo "
-"arba paprastų brūkšnių."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Įveskite validų IPv4 adresą."
@@ -444,11 +443,9 @@ msgstr[3] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Bylos tipas '%(extension)s' negalimas. Galimi tipai yra: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Nuliniai simboliai neleidžiami."
@@ -486,23 +483,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Lauko tipas: %(field_type)s "
-msgid "Integer"
-msgstr "Sveikas skaičius"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' turi būti sveikas skaičius."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti arba True, arba False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti True, False, arba None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa arba Netiesa)"
@@ -516,56 +503,46 @@ msgstr "Kableliais atskirti sveikieji skaičiai"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' reikšmė yra netinkamu datos formatu. Reikšmė turi būti YYYY-MM-"
-"DD formatu."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD) formato, tačiau tai nėra "
-"teisinga data."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (be laiko)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta YYYY-"
-"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
-"formato, tačiau tai nėra teisinga data ar laikas."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (su laiku)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti dešimtainis skaičius."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Dešimtainis skaičius"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta [DD] "
-"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu."
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
@@ -577,12 +554,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Kelias iki failo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti realus skaičius."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Realus skaičius"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Sveikas skaičius"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresas"
@@ -590,8 +577,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti None, True arba False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa, Netiesa arba Nieko)"
@@ -614,19 +601,15 @@ msgstr "Tekstas"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]] formatu."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) formato, tačiau tai "
-"nėra teisingas laikas."
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
@@ -638,8 +621,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Neapdorota informacija"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' yra netinkama UUID reikšmė."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universaliai unikalus identifikatorius"
@@ -809,16 +792,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Pasirinkite tinkamą reikšmę. Parinkta reikšmė nėra galima."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" nėra tinkama reikšmė."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Nepavyko interpretuoti %(datetime)s %(current_timezone)s laiko juostoje; "
-"Data gali turėti keletą reikšmių arba neegzistuoti."
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
@@ -838,6 +819,15 @@ msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "taip,ne,galbūt"
@@ -1170,37 +1160,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Nepavyko CSRF patvirtinimas. Užklausa nutraukta."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Jūs matote šią žinutę nes šis HTTPS puslapis reikalauja kad Jūsų naršyklė "
-"siųstų 'Referer header', bet jis nebuvo išsiųstas. Šis 'Header' "
-"reikalaujamas saugumo sumetimais, kad užtikrinti jog jūsų naršyklė nėra "
-"užgrobiama trečiųjų asmenų."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti 'Referer headers', prašome juos įjungti, bent "
-"jau šitame tinklalapyje, arba HTTPS prisijungimams, arba 'same-origin' "
-"užklausoms."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Jei naudojate <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> žymeną "
-"pridedate 'Referrer-Policy: no-referrer' antraštę, prašome juo panaikinti. "
-"CSRF apsauga reikalauja 'Referer' antraštės vykdyti griežtą patikrinimą. Jei "
-"esate susirūpinę privatumu, naudokite tokias alternatyvas nuorodoms į "
-"išorinius tinklalapius kaip <a rel=\"noreferrer\" ...>."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1213,10 +1191,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti slapukai, prašome juos įjungti, bent jau "
-"šitame tinklalapyje, arba 'same-origin' užklausoms."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Gauti daugiau informacijos galima su DEBUG=True nustatymu."
@@ -1249,31 +1225,30 @@ msgstr ""
"allow_future yra False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Data '%(datestr)s' neatitinka formato '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Atitinkantis užklausą %(verbose_name)s nerastas"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Puslapis nėra 'paskutinis', taip pat negali būti paverstas į sveiką skaičių."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Neegzistuojantis puslapis (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Tuščias sąrašas ir '%(class_name)s.allow_empty' yra False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Aplankų indeksai čia neleidžiami."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" neegzistuoja"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1308,8 +1283,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django dokumentacija"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Temos, nuorodos ir &amp; kaip tai padaryti"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Pamoka: Apklausos aplikacija"
diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo
index 3c750c15e4..c8efe4a3df 100644
--- a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
index 6e4209748e..cd78c3795a 100644
--- a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-18 17:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 07:15+0000\n"
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lv/)\n"
@@ -287,6 +287,9 @@ msgstr "ukraiņu"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeku"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vjetnamiešu"
@@ -331,17 +334,17 @@ msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Ievadiet korektu vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai "
-"šķērssvītras."
+"Ievadiet korektu \"vienkāršotā teksta\" vērtību, kas satur tikai burtus, "
+"ciparus, apakšsvītras vai defises."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Ievadiet korektu 'vienkāršā teksta' vērtību, kas satur tikai burtus, "
-"numurus, apakšsvītras vai šķērssvītras."
+"Ievadiet korektu \"vienkāršotā teksta\" vērtību, kas satur tikai Unikoda "
+"burtus, ciparus, apakšsvītras vai defises."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi."
@@ -429,11 +432,11 @@ msgstr[2] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Faila paplašinājums '%(extension)s' nav atļauts. Atļautie paplašinājumi ir: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"Faila paplašinājums “%(extension)s” nav atļauts. Atļautie paplašinājumi ir: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Nulles rakstzīmes nav atļautas."
@@ -470,23 +473,13 @@ msgstr "%(field_label)s jābūt unikālam %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Lauks ar tipu: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Vesels skaitlis"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt veselam skaitlim."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Liels (8 baitu) vesels skaitlis"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu True vai False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt vai nu True, vai False."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' vērtībai jābūt True, False, vai None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt True, False vai None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True vai False)"
@@ -500,54 +493,54 @@ msgstr "Ar komatu atdalīti veselie skaitļi"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' vērtība ir nepareizā datuma formātā. Pareizs formāts ir GGGG-MM-"
-"DD."
+"“%(value)s” vērtība ir nepareizā formātā. Tai ir jābūt YYYY-MM-DD formātā."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (GGGG-MM-DD), bet ir nederīgs datums."
+"“%(value)s” vērtība ir pareizā formātā (YYYY-MM-DD), bet tas nav derīgs "
+"datums."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datums (bez laika)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” vērtība ir nepareizā formātā. Tai ir jābūt YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] formātā."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
-"bet tā satur nederīgu datumu/laiku."
+"“%(value)s” vērtība ir pareizā formātā (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
+"bet tas nav derīgs datums/laiks."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datums (ar laiku)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' vērtībai jābūt decimālam skaitlim."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt decimālam skaitlim."
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimāls skaitlis"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” vērtība ir nepareizā formātā. Tai ir jābūt [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] formātā."
msgid "Duration"
@@ -560,12 +553,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Faila ceļš"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt daļskaitlim."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt daļskaitlim."
msgid "Floating point number"
msgstr "Plūstošā punkta skaitlis"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt veselam skaitlim."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Vesels skaitlis"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Liels (8 baitu) vesels skaitlis"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adrese"
@@ -573,8 +576,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu None vai True, vai False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt None, True vai False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (jā, nē vai neviens)"
@@ -597,19 +600,19 @@ msgstr "Teksts"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” vērtība ir nepareizā formātā. Tai ir jābūt HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"formātā."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), bet tā satur "
-"nederīgu laiku."
+"“%(value)s” vērtība ir pareizā formātā (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), bet tas nav "
+"derīgs laiks."
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
@@ -621,8 +624,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Bināri dati"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' ir nederīgs UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "“%(value)s” nav derīgs UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universāli unikāls identifikators"
@@ -784,16 +787,16 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Izvēlieties pareizu izvēli. Jūsu izvēle neietilpst pieejamo sarakstā."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" nav derīga vērtība."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "“%(pk)s” nav derīga vērtība."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s nevar tikt attēlots %(current_timezone)s laika zonā; tas var "
-"būt neskaidrs vai var neeksistēt."
+"%(datetime)s vērtība nevar tikt attēlota %(current_timezone)s laika zonā; tā "
+"var būt neskaidra vai neeksistē."
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
@@ -813,6 +816,15 @@ msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mēnesis"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jā,nē,varbūt"
@@ -1138,38 +1150,37 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF pārbaude neizdevās. Pieprasījums pārtrauks."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Jūs redzat šo ziņojumu, jo šai HTTPS vietnei nepieciešams \"Referer header"
-"\", kuru nosūtīs jūsu tīmekļa pārlūkprogramma, bet neviens netika nosūtīts. "
-"Šis headeris ir vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ, lai pārliecinātos, ka "
-"trešās puses nepārņems kontroli pār jūsu pārlūkprogrammu."
+"Jūs redzat šo ziņojumu, jo šai HTTPS vietnei nepieciešams “Referer header”, "
+"kuru bija paredzēts, ka nosūtīs jūsu tīmekļa pārlūkprogramma, bet tas netika "
+"nosūtīts. Šis headeris ir vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ, lai "
+"pārliecinātos, ka trešās puses nepārņems kontroli pār jūsu pārlūkprogrammu."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ja esat konfigurējis savu pārlūkprogrammu, lai atspējotu \"Referer\" "
-"headerus, lūdzu, atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei, HTTPS "
-"savienojumiem vai \"vienas izcelsmes\" pieprasījumiem."
+"Ja esat konfigurējis savu pārlūkprogrammu, lai atspējotu “Referer” headerus, "
+"lūdzu, atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei, HTTPS savienojumiem vai "
+"“same-origin” pieprasījumiem."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Ja jūs izmantojat <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tagu vai "
-"iekļaujat \"Referrer-Policy: no-referrer\" headeri, lūdzu noņemiet tos. CSRF "
-"aizsardzībai ir nepieciešams, lai \"Referrer\" headerī tiktu veikta stingra "
-"pārvirzītāja pārbaude. Ja jūs domājiet par konfidencialitāti, izmantojiet "
-"tādas alternatīvas kā <a rel=\"noreferrer\" ...>, lai veidotu saites uz "
-"trešo pušu vietnēm."
+"iekļaujat “Referrer-Policy: no-referrer” headeri, lūdzu noņemiet tos. CSRF "
+"aizsardzībai ir nepieciešams, lai “Referer” headerī tiktu veikta strikta "
+"pārvirzītāja pārbaude. Ja jūs domājat par privātumu, tad izmantojiet tādas "
+"alternatīvas kā <a rel=\"noreferrer\" …> priekš saitēm uz trešo pušu vietnēm."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1183,10 +1194,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Ja esat konfigurējis pārlūkprogrammu, lai atspējotu sīkfailus, lūdzu, "
-"atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei vai \"vienas izcelsmes\" "
+"Ja esat konfigurējis pārlūkprogrammu, lai atspējotu sīkdatnes, lūdzu, "
+"atkārtoti iespējojiet tās vismaz šai vietnei vai “same-origin” "
"pieprasījumiem."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1220,29 +1231,29 @@ msgstr ""
"ir False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Nepareiza datuma rinda '%(datestr)s' norādītajā formātā '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Nepareiza datuma rinda “%(datestr)s” norādītajā formātā “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Neviens %(verbose_name)s netika atrasts"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Lapa nav 'pēdējā', kā arī tā nevar tikt konvertēta par ciparu."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr "Lapa nav “pēdējā”, kā arī tā nevar tikt konvertēta par ciparu."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Nepareiza lapa (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Tukšs saraksts un '%(class_name)s.allow_empty' ir False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Tukšs saraksts un \"%(class_name)s.allow_empty\" ir False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Direktoriju indeksi nav atļauti."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr "\"%(path)s\" neeksistē"
#, python-format
@@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django Dokumentācija"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr "Tēmas, atsauces, &amp; how-to"
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
index 659db90057..9f91bb0f9d 100644
--- a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
index f1c2a8f582..69eec2e2f2 100644
--- a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "Горно Лужичко-Српски"
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Интерлингва"
@@ -162,6 +165,9 @@ msgstr "Јапонски"
msgid "Georgian"
msgstr "Грузиски"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахстански"
@@ -276,6 +282,9 @@ msgstr "Украински"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Виетнамски"
@@ -320,17 +329,13 @@ msgstr "Внесете валидна email адреса."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна "
-"црта или тире."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Внесете валидна кратенка која се состои од Unicode букви, бројки, долни црти "
-"и црти"
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса."
@@ -388,6 +393,9 @@ msgstr[1] ""
"Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактери (има "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Внесете број."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -412,11 +420,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Еџтензијата '%(extension)s' не е дозволена. Дозволени екстензии се: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
@@ -455,19 +461,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Поле од тип: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Цел број"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде цел број."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Голем (8 бајти) цел број"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде точно или неточно."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Логичка (или точно или неточно)"
@@ -481,55 +481,46 @@ msgstr "Целобројни вредности одделени со запир
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Вредноста '%(value)s' има погрешен формат на датум. Мора да биде во форматот "
-"ГГГГ-ММ-ДД."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГГГ-MM-ДД) но не е валиден датум."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Датум (без време)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-MM-ДД ЧЧ:"
-"MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ] формат."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГ-MM-ДД ЧЧ:MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ]) но "
-"не е валиден датум со време."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Датум (со време)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Децимален број"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' е во погрешен формат. Мора да биде во [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]сс[.uuuuuu] "
-"формат."
msgid "Duration"
msgstr "Траење"
@@ -541,12 +532,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Патека на датотека"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број со подвижна запирка."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Децимален број подвижна запирка"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Цел број"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Голем (8 бајти) цел број"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адреса"
@@ -554,8 +555,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде ништо, точно или неточно."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Логичка вредност (точно,неточно или ништо)"
@@ -578,19 +579,15 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:"
-"MM[:сс[uuuuuu]] формат."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ЧЧ:MM [:сс[uuuuuu]]) но не "
-"претставува валидно време."
msgid "Time"
msgstr "Време"
@@ -602,8 +599,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Сурови бинарни податоци"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' не е валиден UUID (единствен идентификатор)."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Датотека"
@@ -644,9 +644,6 @@ msgstr "Ова поле е задолжително."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Внесете цел број."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Внесете број."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Внесете правилен датум."
@@ -659,6 +656,10 @@ msgstr "Внесете правилен датум со време."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Внесете валидно времетрање."
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Не беше пратена датотека. Проверете го типот на енкодирање на формата."
@@ -761,16 +762,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Изберете правилно. Тоа не е еден од можните избори."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s не може да се толкува во временска зона %(current_timezone)s; "
-"можеби е двосмислена или не постои."
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"
@@ -790,6 +789,15 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "да, не, можеби"
@@ -1052,8 +1060,8 @@ msgstr "Ова не е валидна IPv6 адреса."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "или"
@@ -1108,31 +1116,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF верификацијата не успеа. Барањето е прекинато."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Ја гледате оваа порака, бидејќи овој HTTPS сајт бара \"Referer хедер\" да "
-"биде испратен од вашиот веб пребарувач, но ниту еден таков хедер не беше "
-"испратен. Овој хедер е потребен од безбедносни причини, за осигирување дека "
-"вашиот прелистувач не е киднапиран од страна на трети лица."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ако сте го конфигурирале вашиот веб пребарувач да го оневозможи праќањето на "
-"'Referer' хедерот, ве молиме овозможето праќањето барем за овој сајт или за "
-"HTTPS конекции или за барања од 'ист извор'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1147,11 +1148,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Ако сте го конфигурирале вашиот веб прелистувач да оневозможи праќање на "
-"колачиња ве молиме овозможето го праќањето барем за овој сајт или за барања "
-"од 'ист извор'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Повеќе информации се достапни со DEBUG = True."
@@ -1184,32 +1182,30 @@ msgstr ""
"allow_future е False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Невалиден текст за датум '%(datestr)s' даден формат '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Нема %(verbose_name)s што се совпаѓа со пребарувањето"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Страницата не е \"последна\", ниту пак може да се конвертира во еден цел "
-"број."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Невалидна страна (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Празна листа и '%(class_name)s .allow_empty' е False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Индекси на директориуми не се дозволени тука."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" не постои"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1238,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo
index b81790b7e6..4b21030beb 100644
--- a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
index 4689d22ad5..883c1a549c 100644
--- a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Hrishikesh <hrishi.kb@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -285,6 +285,9 @@ msgstr "യുക്രേനിയന്‍"
msgid "Urdu"
msgstr "ഉര്‍ദു"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്"
@@ -329,15 +332,13 @@ msgstr "ശരിയായ ഇമെയില്‍ വിലാസം നല്
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം അടങ്ങിയ ശരിയായ ഒരു 'സ്ലഗ്' നൽകുക. "
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങൾ, നമ്പറുകൾ, ഹൈഫൺ, അണ്ടർസ്കോർ എന്നിവ അടങ്ങിയ ശെരിയായ ‌ഒരു സ്ലഗ് എഴുതുക ."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നൽകുക."
@@ -416,11 +417,9 @@ msgstr[1] "%(max)sഡിജിറ്റ്സ് ഡെസിമൽ പോയി
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"'%(extension)s' എന്ന ഫയൽ എക്സ്റ്റൻഷൻ അനുവദനീയമല്ല. അനുവദനീയമായ എക്സറ്റന്ഷനുകൾ ഇവയാണ് : "
-"'%(allowed_extensions)s'"
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null ക്യാരക്ടറുകൾ അനുവദനീയമല്ല."
@@ -458,23 +457,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്‍ഡ്)"
-msgid "Integer"
-msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' ന്റെ മൂല്യം ഒരു പൂർണ്ണസംഖ്യായിരിക്കണം."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ."
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' മൂല്യം True അഥവാ False ആയിരിക്കണം."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "%(value)sഎന്ന വാല്യൂ True, False, അല്ലെങ്കിൽ None എന്നിവയിൽ ഒന്നായിരിക്കണം."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)"
@@ -488,54 +477,46 @@ msgstr "കോമയിട്ട് വേര്‍തിരിച്ച സം
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് YYYY-MM-DD എന്ന മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (YYYY-MM-DD) പക്ഷേ തീയതി തെറ്റാണ്."
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "തീയതി (സമയം വേണ്ട)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"%(value)sവാല്യൂ ശെരിയായ ഫോർമാറ്റിൽ അല്ല ഉള്ളത്. അതു YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ] \n"
-"ഫോർമാറ്റിലായിരിക്കണം."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"%(value)sശെരിയായ ഫോര്മാറ്റിലാണുള്ളത് (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) പക്ഷേ "
-"തെറ്റായ date/time ആണ്. "
msgid "Date (with time)"
msgstr "തീയതി (സമയത്തോടൊപ്പം)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ decimal ആയിരിക്കണം."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "ദശാംശസംഖ്യ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] എന്ന "
-"മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്."
msgid "Duration"
msgstr "കാലയളവ്"
@@ -547,12 +528,22 @@ msgid "File path"
msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനം"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ float ആയിരിക്കണം."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "ദശാംശസംഖ്യ"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ."
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 വിലാസം"
@@ -560,8 +551,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP വിലാസം"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' മൂല്യം None, True, False എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്നായിരിക്കണം."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)"
@@ -584,18 +575,15 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലല്ല. അത് HH:MM[:ss[.uuuuuu]] എന്ന മാതൃകയിലാവണം."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) പക്ഷേ തെറ്റായ സമയത്തെ "
-"സൂചിപ്പിക്കുന്നു."
msgid "Time"
msgstr "സമയം"
@@ -607,8 +595,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "റോ ബൈനറി ഡാറ്റ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' ഒരു സാധുവായ യു യു ഐ ഡി അല്ലാ."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "എല്ലായിടത്തും യുണീക്കായ ഐഡന്റിഫൈയർ."
@@ -766,16 +754,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" ശെരിയായ ഒരു വാല്യൂ അല്ല."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s %(current_timezone)s എന്ന സമയമേഖലയിലേക്ക് വ്യാഖ്യാനിക്കാന്‍ "
-"സാധിച്ചിട്ടില്ല; ഇത് ഒന്നുകില്‍ അവ്യക്തമാണ്, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലില്ല."
msgid "Clear"
msgstr "കാലിയാക്കുക"
@@ -795,6 +781,15 @@ msgstr "അതെ"
msgid "No"
msgstr "അല്ല"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാം"
@@ -1113,24 +1108,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "സി എസ് ആർ എഫ് പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു. റിക്വെസ്റ്റ് റദ്ദാക്കി."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1178,31 +1173,30 @@ msgstr ""
"%(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ല."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "'%(datestr)s' എന്ന തെറ്റായ തീയതി '%(format)s' എന്ന മാതൃകയില്‍."
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "ചോദ്യത്തിനു ചേരുന്ന് %(verbose_name)s ഇല്ല"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"പേജ് നമ്പറായി സംഖ്യയാക്കി മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന മൂല്യമോ 'last' എന്ന മൂല്യമോ അല്ല നല്കിയിട്ടുള്ളത്."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "ലിസ്റ്റ് കാലിയുമാണ് %(class_name)s.allow_empty എന്നത് False എന്നു നല്കിയിട്ടുമുണ്ട്."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "ഡയറക്ടറി സൂചികകള്‍ ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" നിലവിലില്ല"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1231,8 +1225,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "ജാംഗോ ഡോക്യുമെന്റേഷൻ"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "വിഷയങ്ങൾ, അനുബന്ധ വിഷയങ്ങൾ &amp; നിർദ്ദേശക്കുറിപ്പുകൾ"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "പരിശീലനം: ഒരു പോളിങ്ങ് ആപ്പ്"
diff --git a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
index f09d90040b..06071c937b 100644
--- a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
index 756331e83d..d846523da5 100644
--- a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mn/)\n"
@@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Украйн"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Узбек"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнам"
@@ -332,15 +335,13 @@ msgstr "Зөв имэйл хаяг оруулна уу"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. "
@@ -421,11 +422,9 @@ msgstr[1] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Файлын '%(extension)s' өргөтгөл зөвшөөрөгдөөгүй байна. Дараах өргөтгөлүүд "
-"зөвшөөрөгдсөн: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Хоосон тэмдэгт зөвшөөрөгдөхгүй."
@@ -464,23 +463,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Талбарийн төрөл нь : %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Бүхэл тоо"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' бүхэл тоо байх ёстой."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' заавал True эсвэл False утга авах."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' утга True,False, None ийн аль нэг байх ёстой."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (Үнэн худлын аль нэг нь)"
@@ -494,52 +483,46 @@ msgstr "Таслалаар тусгаарлагдсан бүхэл тоо"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr "'%(value)s' нь буруу байна. Энэ нь ОООО-СС-ӨӨ форматтай байх ёстой."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "'%(value)s' утга (YYYY-MM-DD) форматтай байх хэрэгтэй."
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "Огноо (цаггүй)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал YYYY-MM-DD HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]][TZ] байх хэрэгтэй."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' утга зөв форматтай байна(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
-"гэвч буруу огноо/цаг байна. "
msgid "Date (with time)"
msgstr "Огноо (цагтай)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' заавал decimal утга байх."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Аравтын бутархайт тоо"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал [DD] [HH:[MM:]]ss[."
-"uuuuuu] байх хэрэгтэй."
msgid "Duration"
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
@@ -551,12 +534,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Файлын зам "
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' нь бутархай тоо байх ёстой."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "“%(value)s” бутархай тоон утга байх ёстой."
msgid "Floating point number"
msgstr "Хөвөгч таслалтай тоо"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Бүхэл тоо"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 хаяг"
@@ -564,8 +557,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP хаяг"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' заавал None, True эсвэл False утга авах ёстой."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Үнэн, худал, эсвэл юу ч биш)"
@@ -588,19 +581,15 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
-"байх хэрэгтэй."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' утгын формат зөв байна (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) гэвч цаг буруу "
-"байна."
msgid "Time"
msgstr "Цаг"
@@ -612,8 +601,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Бинари өгөгдөл"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' утга зөв UUID биш байна."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "UUID"
@@ -773,16 +762,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. Энэ утга сонголтонд алга."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" зөв утга биш байна."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s цагийн бүсийг хөрвүүлэж чадахгүй байна. %(current_timezone)s; "
-"цагийн бүс буруу эсвэл байхгүй байж магадгүй."
msgid "Clear"
msgstr "Цэвэрлэх"
@@ -802,6 +789,15 @@ msgstr "Тийм"
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
+msgid "Year"
+msgstr "Жил"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Сар"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Өдөр"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "тийм,үгүй,магадгүй"
@@ -1120,35 +1116,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF дээр уналаа. Хүсэлт таслагдсан."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Таны веб хөтөчөөс 'Referer header'-ийг HTTPS хуудасд илгээх шаардлагатай "
-"байдаг учир Та энэ мэдэгдлийг харж байна. Энэ нь гуравдагч этгээдээс "
-"хамгаалахын тулд шаардлагатай."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Хэрвээ та веб хөтөчөө 'Referer' толгойг идэвхигүй болгосон бол энэ хуудас, "
-"HTTPS холболт эсвэл 'same-origin' хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Хэрвээ та <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> таг ашиглаж "
-"байгаа бол эсвэл 'Referrer-Policy: no-referrer' толгойг нэмсэн бол, "
-"эдгээрийг устгана уу. CSRF хамгаалалт 'Referer' толгойг чанд шалгалт хийхийг "
-"шаарддаг. Хэрвээ та хувийн аюулгүй байдалд санаа тавьдаг бол 3-дагч сайтыг "
-"холбохдоо <a rel=\"noreferrer\" ...> ашиглана уу."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1161,10 +1147,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Хэрвээ та веб хөтөчийн күүкийг хаасан бол энэ хуудас эсвэл 'same-origin' "
-"хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "DEBUG=True үед дэлгэрэнгүй мэдээлэл харах боломжтой."
@@ -1197,32 +1181,30 @@ msgstr ""
"боломжгүй."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Буруу огноо. '%(datestr)s' огноо '%(format)s' хэлбэрт тохирохгүй байна."
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Шүүлтүүрт таарах %(verbose_name)s олдсонгүй "
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Хуудас нь 'last' биш, эсвэл тоонд хөрвүүлэж болохгүй байна."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Буруу хуудас (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
-"Жагсаалт хоосон байна бас '%(class_name)s.allow_empty' ийг False гэж өгсөн."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Файлын жагсаалтыг энд зөвшөөрөөгүй."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" байхгүй байна."
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "“%(path)s” хуудас байхгүй байна."
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1258,8 +1240,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Джанго баримтжуулалт"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Сэдэв, лавлахууд болон заавар-ууд"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Хичээл: Санал асуулга App"
diff --git a/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
index a57b656b14..46c9f34210 100644
--- a/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
index 6ba209b833..ab6908514f 100644
--- a/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -158,6 +161,9 @@ msgstr ""
msgid "Georgian"
msgstr ""
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr ""
@@ -272,6 +278,9 @@ msgstr ""
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
@@ -316,11 +325,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -368,6 +377,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -390,8 +402,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -429,18 +441,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
-msgid "Integer"
-msgstr ""
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -455,13 +461,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -470,13 +476,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -484,7 +490,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -492,7 +498,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -506,12 +512,22 @@ msgid "File path"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -519,7 +535,7 @@ msgid "IP address"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -543,13 +559,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -563,7 +579,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -605,9 +624,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
-msgid "Enter a number."
-msgstr ""
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
@@ -620,6 +636,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
@@ -710,12 +730,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -737,6 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
@@ -999,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1055,24 +1084,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1083,7 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1115,14 +1144,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1130,14 +1159,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1167,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo
index c21bef54dc..06d9129bcc 100644
--- a/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po
index f82236a46a..a1c7e9ad33 100644
--- a/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -158,6 +161,9 @@ msgstr ""
msgid "Georgian"
msgstr ""
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr ""
@@ -272,6 +278,9 @@ msgstr ""
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
@@ -316,11 +325,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -366,6 +375,9 @@ msgid_plural ""
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -385,8 +397,8 @@ msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -424,18 +436,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
-msgid "Integer"
-msgstr "ကိန်းပြည့်"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -450,13 +456,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -465,13 +471,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -479,7 +485,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -487,7 +493,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -501,12 +507,22 @@ msgid "File path"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "ကိန်းပြည့်"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "အိုင်ပီဗီ၄လိပ်စာ"
@@ -514,7 +530,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "အိုင်ပီလိပ်စာ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -538,13 +554,13 @@ msgstr "စာသား"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -558,7 +574,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -600,9 +619,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
-msgid "Enter a number."
-msgstr ""
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
@@ -615,6 +631,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
@@ -702,12 +722,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -729,6 +749,15 @@ msgstr "ဟုတ်"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
@@ -990,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1040,24 +1069,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1068,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1100,14 +1129,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1115,14 +1144,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1152,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
index 35e4bb55ae..e3e4a69a22 100644
--- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
index eb536cd2d2..e880451d63 100644
--- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Ukrainsk"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
@@ -332,17 +335,13 @@ msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Oppgi en gyldig «slug» bestående av bokstaver, nummer, understreker eller "
-"bindestreker."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Oppgi en gyldig «slug» bestående av Unicode-bokstaver, nummer, understreker "
-"eller bindestreker."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
@@ -420,11 +419,9 @@ msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall før desimalpunkt."
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Filendelsen '%(extension)s' er ikke tillatt. Tillatte filendelser er: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null-tegn er ikke tillatt."
@@ -461,23 +458,13 @@ msgstr "%(field_label)s må være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s.
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Heltall"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Verdien '%(value)s' må være et heltall."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Stort (8 byte) heltall"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten True eller False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s'-verdien må være enten True, False, eller None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolsk (True eller False)"
@@ -491,55 +478,46 @@ msgstr "Heltall adskilt med komma"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Verdien '%(value)s' har ugyldig datoformat. Den må være i formatet ÅÅÅÅ-MM-"
-"DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Verdien '%(value)s' har riktig format (ÅÅÅÅ-MM-DD), men er en ugyldig dato."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dato (uten tid)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen YYYY-MM-DD "
-"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s'-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]), men er ugyldig dato/tid."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (med tid)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Verdien '%(value)s' må være et desimaltall."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaltall"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
@@ -551,12 +529,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Filsti"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Verdien '%(value)s' må være et flyttall."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttall"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Heltall"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Stort (8 byte) heltall"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresse"
@@ -564,8 +552,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten None, True eller False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
@@ -588,19 +576,15 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Verdien '%(value)s' er i et ugyldig format. Formatet må være HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Verdien '%(value)s' har riktig format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er ikke et "
-"gyldig klokkeslett."
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -612,8 +596,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Rå binærdata"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' er ikke en gyldig UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universelt unik identifikator"
@@ -768,16 +752,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig verdi."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan "
-"være tvetydig eller ikke eksistere."
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"
@@ -797,6 +779,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nei,kanskje"
@@ -1115,37 +1106,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-verifisering feilet. Forespørsel avbrutt."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Du ser denne meldingen fordi dette HTTPS-nettstedet krever en 'Referer'-"
-"header for å bli sendt av nettleseren, men ingen ble sendt. Denne headeren "
-"er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din "
-"ikke blir kapret av tredjeparter."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere 'Referer'-headers, "
-"kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-"
-"tilkoblinger, eller for 'same-origin'-forespørsler."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Hvis du bruker <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-taggen eller "
-"inkluderer 'Referrer-Policy: no-referrer'-header, vennligst fjern dem. CSRF-"
-"beskyttelsen krever 'Referer'-headeren for å utføre streng kontroll av "
-"referanser. Hvis du er bekymret for personvern, bruk alternativer som <a rel="
-"\"noreferrer\" ...> for koblinger til tredjeparts nettsteder."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1159,11 +1138,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere "
-"informasjonskapsler, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, "
-"eller for 'same-origin'-forespørsler."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mer informasjon er tilgjengelig med DEBUG=True."
@@ -1196,30 +1172,30 @@ msgstr ""
"allow_future er False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ugyldig datostreng «%(datestr)s» gitt formatet «%(format)s»"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Siden er ikke «last», og kan heller ikke konverteres til et tall."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Tom liste og «%(class_name)s.allow_empty» er False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "«%(path)s» finnes ikke"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1255,8 +1231,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-dokumentasjon"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Temaer, referanser &amp; how-tos"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: en polling-app"
diff --git a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo
index 10fd9af7c0..93f55366c8 100644
--- a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
index f151917876..453700ff8e 100644
--- a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "युक्रेनि"
msgid "Urdu"
msgstr "उर्दु"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "भियतनामी"
@@ -324,13 +327,13 @@ msgstr "सही ई-मेल ठेगाना राख्नु होस
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "अक्षर, अंक, _ र - भएका 'स्लग' मात्र हाल्नुहोस ।"
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
-msgstr "युनिकोड अक्षर, अंक, _ र - भएका मात्र मान्य 'स्लग' राख्नु होस ।"
+msgstr ""
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोस"
@@ -409,10 +412,9 @@ msgstr[1] "दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक्
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"'%(extension)s' फाइलको अनुमति छैन। अनुमति भएका फाइलहरू: '%(allowed_extensions)s'"
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "शून्य मान अनुमति छैन।"
@@ -450,23 +452,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "फाँटको प्रकार: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "अंक"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' अंक हुनु पर्छ ।"
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "ठूलो (८ बाइटको) अंक"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "%(value)s' को मान True अथवा False हुनुपर्दछ ।."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' को मान True, False अथवा None हुनुपर्दछ ।"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "बुलियन (True अथवा False)"
@@ -480,28 +472,28 @@ msgstr "कम्माले छुट्याइएका अंकहरु
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr "'%(value)s' अमान्य मिति स्वरूप भयो । मिति YYYY-MM-DD स्वरूपको हुनु पर्दछ ।"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "'%(value)s' (YYYY-MM-DD) स्वरूपको भए पनि मिति मिलेन ।"
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "मिति (समय रहित)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -509,15 +501,15 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "मिति (समय सहित)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।"
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "दश्मलव संख्या"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -531,12 +523,22 @@ msgid "File path"
msgstr "फाइलको मार्ग"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।"
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "दश्मलव हुने संख्या"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "अंक"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "ठूलो (८ बाइटको) अंक"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "आइ.पी.भी४ ठेगाना"
@@ -544,8 +546,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP ठेगाना"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' को मान None, True अथवा False हुनुपर्दछ ।"
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "बुलियन (True, False अथवा None)"
@@ -568,13 +570,13 @@ msgstr "पाठ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -588,8 +590,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "र बाइनरी डाटा"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' मान्य UUID होइन ।"
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -747,16 +749,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस । छानिएको विकल्प प्रस्तावित विकल्प होइन ।"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "'%(pk)s' उपयुक्त मान होइन ।"
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s को व्याख्या %(current_timezone)s समय तालिकामा मिलेन; यो नबुझिने "
-"अथवा नरहेको हुन सक्छ ।."
msgid "Clear"
msgstr "सबै खाली गर्नु होस ।"
@@ -776,6 +776,15 @@ msgstr "हुन्छ"
msgid "No"
msgstr "होइन"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "हो, होइन, सायद"
@@ -1094,26 +1103,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF प्रमाणीकरण भएन । अनुरोध विफल ।"
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"यो सूचना तपाईँले 'Referer header' ब्राउजरले नपठाएको ले देख्दै हुनुहुन्छ । सुरक्षाको निम्ति "
-"HTTPS साइट चलाउँदा 'Referer header' वेब ब्राउजरले पठाउनु पर्ने अनिवार्य छ ।"
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1124,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1158,30 +1165,30 @@ msgstr ""
"छैन ।"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "मिति ढाँचा'%(format)s'को लागि अनुपयुक्त मिति '%(datestr)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "%(verbose_name)s भेटिएन ।"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "पृष्ठ अन्तिमा पनि होइन र अंकमा बदलिन पनि सकिदैन ।"
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "रद्द पृष्ठ (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । "
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "डाइरेक्टरी इन्डेक्सहरु यहाँ अनुमति छैन ।"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" नभएको पाइयो ।"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1213,8 +1220,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "ज्याङ्गो दस्तावेज ।"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "शीर्षक, सन्दर्भ तथा तरिकाहरू"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "मतदान एप उदाहरण "
diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
index 1dc23679d2..29e363b48e 100644
--- a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
index f749c18386..6bc7ab5f2a 100644
--- a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,6 +12,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011-2012,2014
# Michiel Overtoom <motoom@xs4all.nl>, 2014
+# Meteor 0id, 2019
# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2014-2015
# Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2013
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019
@@ -19,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 14:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -290,6 +291,9 @@ msgstr "Oekraïens"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Oezbeeks"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
@@ -334,16 +338,16 @@ msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
+"Voer een geldige ‘slug’ in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
"streepjes en verbindingsstreepjes."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende "
+"Voer een geldige ‘slug’ in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende "
"streepjes en verbindingsstreepjes."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
@@ -425,11 +429,11 @@ msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers voor de komma staan."
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Bestandsextensie '%(extension)s' is niet toegestaan. Toegestane extensies "
-"zijn: '%(allowed_extensions)s'."
+"Bestandsextensie ‘%(extension)s’ is niet toegestaan. Toegestane extensies "
+"zijn: ‘%(allowed_extensions)s’."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null-tekens zijn niet toegestaan."
@@ -467,23 +471,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Veld van type: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Geheel getal"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een geheel getal zijn."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Groot (8 byte) geheel getal"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Waarde van '%(value)s' moet True of False zijn."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet True of False zijn."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Waarde van '%(value)s' moet True, False of None zijn."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet True, False of None zijn."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True of False)"
@@ -497,18 +491,18 @@ msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige datumnotatie. De juiste notatie "
+"Waarde van ‘%(value)s’ heeft een ongeldige datumnotatie. De juiste notatie "
"is YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD), maar het is een "
+"Waarde van ‘%(value)s’ heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD), maar het is een "
"ongeldige datum."
msgid "Date (without time)"
@@ -516,37 +510,37 @@ msgstr "Datum (zonder tijd)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is "
+"Waarde van ‘%(value)s’ heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is "
"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ]), maar is een ongeldige datum/tijd."
+"Waarde van ‘%(value)s’ heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ]), maar het is een ongeldige datum/tijd."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (met tijd)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een decimaal getal zijn."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet een decimaal getal zijn."
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaal getal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is "
-"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
+"Waarde van ‘%(value)s’ heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is "
+"[DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
@@ -558,12 +552,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een drijvende-kommagetal zijn."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet een drijvende-kommagetal zijn."
msgid "Floating point number"
msgstr "Drijvende-kommagetal"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet een geheel getal zijn."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Geheel getal"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Groot (8 byte) geheel getal"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adres"
@@ -571,8 +575,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Waarde van '%(value)s' moet None, True of False zijn."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet None, True of False zijn."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (True, False of None)"
@@ -595,18 +599,18 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is HH:"
+"Waarde van ‘%(value)s’ heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is HH:"
"MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar "
+"Waarde van ‘%(value)s’ heeft de juiste notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar "
"het is een ongeldige tijd."
msgid "Time"
@@ -619,8 +623,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Onbewerkte binaire gegevens"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' is geen geldige UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "‘%(value)s’ is geen geldige UUID."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Universally unique identifier"
@@ -779,12 +783,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "'%(pk)s' is geen geldige waarde."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "‘%(pk)s’ is geen geldige waarde."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s kon niet worden geïnterpreteerd in tijdzone "
@@ -808,6 +812,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nee,misschien"
@@ -1126,37 +1139,37 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-verificatie mislukt. Aanvraag afgebroken."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"U ziet deze melding, omdat deze HTTPS-website vereist dat uw webbrowser een "
-"'Referer header' meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is om "
+"‘Referer header’ meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is om "
"veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door "
"derden wordt gekaapt."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Als u uw webbrowser hebt ingesteld om geen 'Referer headers' mee te sturen, "
-"schakelt u deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-"
-"verbindingen, of voor 'same-origin'-aanvragen."
+"Als u ‘Referer’-headers in uw browser hebt uitgeschakeld, schakel deze dan "
+"weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of "
+"voor ‘same-origin’-aanvragen."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Als u de tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> gebruikt of de "
-"header 'Referrer-Policy: no-referrer' opneemt, verwijder deze dan. De CSRF-"
-"bescherming vereist de 'Referer'-header voor strenge referer-controle. Als u "
+"header ‘Referrer-Policy: no-referrer’ opneemt, verwijder deze dan. De CSRF-"
+"bescherming vereist de ‘Referer’-header voor strenge referer-controle. Als u "
"bezorgd bent om privacy, gebruik dan alternatieven zoals <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> voor koppelingen naar websites van derden."
+"\" …> voor koppelingen naar websites van derden."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1170,10 +1183,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Als u cookies in uw webbrowser hebt uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, "
-"op zijn minst voor deze website, of voor 'same-origin'-aanvragen."
+"op zijn minst voor deze website, of voor ‘same-origin’-aanvragen."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Meer informatie is beschikbaar met DEBUG=True."
@@ -1206,16 +1219,16 @@ msgstr ""
"allow_future de waarde False (Onwaar) heeft."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ongeldige datumtekst '%(datestr)s' op basis van notatie '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Ongeldige datumtekst ‘%(datestr)s’ op basis van notatie ‘%(format)s’"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de query"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Pagina is niet 'last' en kan ook niet naar een geheel getal worden "
+"Pagina is niet ‘last’ en kan ook niet naar een geheel getal worden "
"geconverteerd."
#, python-format
@@ -1223,23 +1236,22 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr ""
-"Lege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar)."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Lege lijst en ‘%(class_name)s.allow_empty’ is False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Directoryindexen zijn hier niet toegestaan."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "'%(path)s' bestaat niet"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "‘%(path)s’ bestaat niet"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr "Index van %(directory)s"
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
-msgstr ""
+msgstr "Django: het webframework voor perfectionisten met deadlines."
#, python-format
msgid ""
@@ -1267,17 +1279,17 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-documentatie"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr ""
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr "Onderwerpen, referenties en instructies"
msgid "Tutorial: A Polling App"
-msgstr ""
+msgstr "Handleiding: een app voor peilingen"
msgid "Get started with Django"
-msgstr ""
+msgstr "Beginnen met Django"
msgid "Django Community"
-msgstr ""
+msgstr "Django-gemeenschap"
msgid "Connect, get help, or contribute"
-msgstr ""
+msgstr "Contact met anderen, hulp verkrijgen of bijdragen"
diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo
index 6ebecb9cf6..5629ceae99 100644
--- a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po
index abf9a418f8..b95b0b0e05 100644
--- a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,6 +141,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -162,6 +165,9 @@ msgstr "Japansk"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
@@ -276,6 +282,9 @@ msgstr "Ukrainsk"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
@@ -320,13 +329,11 @@ msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller "
-"bindestrekar."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -374,6 +381,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Oppgje eit tall."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -396,8 +406,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -435,18 +445,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Heiltal"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Stort (8 bitar) heiltal"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -461,13 +465,13 @@ msgstr "Heiltal skild med komma"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -476,13 +480,13 @@ msgstr "Dato (utan tid)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -490,7 +494,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (med tid)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "Desimaltall"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -512,12 +516,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Filsti"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttall"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Heiltal"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Stort (8 bitar) heiltal"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresse"
@@ -525,7 +539,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -549,13 +563,13 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -569,7 +583,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -611,9 +628,6 @@ msgstr "Feltet er påkravd."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Oppgje eit heiltall."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Oppgje eit tall."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Oppgje ein gyldig dato."
@@ -626,6 +640,10 @@ msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet."
@@ -721,16 +739,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s kunne ikkje bli tolka i tidssona %(current_timezone)s. Verdien "
-"er anten tvetydig eller ugyldig."
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
@@ -750,6 +766,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nei,kanskje"
@@ -1012,8 +1037,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s…"
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "eller"
@@ -1068,24 +1093,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1096,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1130,30 +1155,30 @@ msgstr ""
"allow_future er sett til False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Fann ingen %(verbose_name)s som korresponderte med spørringa"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Sida er ikkje 'last' og kan heller ikkje konverterast til eit tal."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Mappeindeksar er ikkje tillate her."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "«%(path)s» finst ikkje."
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1182,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo
index bf6863cf39..b17907efa7 100644
--- a/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po
index 4c2fdc6da9..f3badb7c39 100644
--- a/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"os/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгриаг"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Интерлингва"
@@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Япойнаг"
msgid "Georgian"
msgstr "Гуырдзиаг"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахаг"
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Украинаг"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамаг"
@@ -317,13 +326,11 @@ msgstr "Раст email адрис бафысс."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Раст бӕрӕг ном бафысс, цӕмӕй дзы уой дамгъӕтӕ, нымӕцтӕ бынылхӕххытӕ кӕнӕ "
-"дефистӕ."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -379,6 +386,9 @@ msgstr[1] ""
"Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа (ис дзы "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Бафысс нымӕц."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -403,8 +413,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -442,18 +452,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Быдыры хуыз: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Ӕгас нымӕц"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Стыр (8 байты) ӕгас нымӕц"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -468,13 +472,13 @@ msgstr "Къӕдзыгӕй хицӕнгонд ӕгас нымӕцтӕ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -483,13 +487,13 @@ msgstr "Бон (ӕнӕ рӕстӕг)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -497,7 +501,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Бон (ӕд рӕстӕг)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Дӕсон нымӕц"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -519,12 +523,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Файлы фӕт"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Уӕгъд стъӕлфимӕ нымӕц"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Ӕгас нымӕц"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Стыр (8 байты) ӕгас нымӕц"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адрис"
@@ -532,7 +546,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP адрис"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -556,13 +570,13 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -576,7 +590,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Хом бинарон рардтӕ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -618,9 +635,6 @@ msgstr "Ацы быдыр ӕнӕмӕнг у."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Бафысс ӕнӕхъӕн нымӕц."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Бафысс нымӕц."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Раст бон бафысс."
@@ -633,6 +647,10 @@ msgstr "Раст бон/рӕстӕг бафысс."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Ницы файл уыд лӕвӕрд. Абӕрӕг кӕн формӕйы кодкӕнынады хуыз."
@@ -733,16 +751,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Раст фадат равзар. УКыцы фадат фадӕтты ӕхсӕн нӕй."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s нӕ бӕрӕг кӕны ацы рӕстӕджы тагы %(current_timezone)s; гӕнӕн ис "
-"бирӕнысанон у кӕнӕ та нӕй."
msgid "Clear"
msgstr "Сыгъдӕг"
@@ -762,6 +778,15 @@ msgstr "О"
msgid "No"
msgstr "Нӕ"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "о,нӕ,гӕнӕн ис"
@@ -1024,8 +1049,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "кӕнӕ"
@@ -1080,24 +1105,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1108,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1142,30 +1167,30 @@ msgstr ""
"allow_future Мӕнг у."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Боны рӕнхъ '%(datestr)s'-ы лӕвӕрд формат '%(format)s' раст нӕу"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Домӕнӕн ницы %(verbose_name)s ӕмбӕлы"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Фарс 'last' нӕу, нӕдӕр ӕй int-мӕ ис гӕнӕн раивын."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Мӕнг фарс (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Номхыгъд афтид у, ӕмӕ '%(class_name)s.allow_empty' мӕнг у."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Ам директориты индекстӕ нӕй гӕнӕн."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" нӕй"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1194,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo
index f9ee021453..a8fa88b4ed 100644
--- a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po
index cc7db80bfe..d71b5f7b03 100644
--- a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
msgid "Georgian"
msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "ਕਜ਼ਾਖ"
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
msgid "Urdu"
msgstr "ਉਰਦੂ"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
@@ -317,11 +326,11 @@ msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਉ
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -369,6 +378,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -391,8 +403,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -430,18 +442,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "ਅੰਕ"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -456,13 +462,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -471,13 +477,13 @@ msgstr "ਮਿਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਸਮਾਂ)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -485,7 +491,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "ਮਿਤੀ (ਸਮੇਂ ਨਾਲ)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -507,12 +513,22 @@ msgid "File path"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "ਅੰਕ"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
@@ -520,7 +536,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -544,13 +560,13 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -564,7 +580,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -606,9 +625,6 @@ msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
msgid "Enter a whole number."
msgstr "ਪੂਰਨ ਨੰਬਰ ਦਿਉ।"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।"
@@ -621,6 +637,10 @@ msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।"
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
@@ -711,12 +731,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -738,6 +758,15 @@ msgstr "ਹਾਂ"
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦ"
@@ -1000,8 +1029,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "ਜਾਂ"
@@ -1056,24 +1085,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1084,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1116,14 +1145,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1131,15 +1160,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1168,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
index ee95a2b0ee..d90e8973d1 100644
--- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index 3d593df6cf..c916588433 100644
--- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 19:58+0000\n"
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,6 +303,9 @@ msgstr "ukraiński"
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbecki"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamski"
@@ -347,17 +350,16 @@ msgstr "Wprowadź poprawny adres email."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery, cyfry, "
-"podkreślenia i myślniki."
+"Wpisz poprawny „slug” zawierający litery, cyfry, podkreślenia i myślniki."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery Unicode, cyfry, "
-"podkreślenia i myślniki."
+"Wpisz poprawny „slug” zawierający litery Unicode, cyfry, podkreślenia i "
+"myślniki."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
@@ -460,11 +462,11 @@ msgstr[3] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Rozszerzenie pliku '%(extension)s' jest niedozwolone. Dozwolone rozszerzenia "
-"to: '%(allowed_extensions)s'."
+"Rozszerzenie pliku „%(extension)s” jest niedozwolone. Dozwolone rozszerzenia "
+"to: %(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Znaki null są niedozwolone."
@@ -503,23 +505,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Liczba całkowita"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą całkowitą."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "wartość '%(value)s' musi być True lub False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "Wartością „%(value)s” musi być True albo False."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Wartość „%(value)s” musi być True, False lub None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "Wartością „%(value)s” musi być True, False lub None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Wartość logiczna (True lub False – prawda lub fałsz)"
@@ -533,18 +525,18 @@ msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format daty. Musi być ona w formacie "
+"Wartość „%(value)s” ma nieprawidłowy format daty. Musi być ona w formacie "
"YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD), ale jest "
+"Wartość „%(value)s” ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD), ale jest "
"nieprawidłową datą."
msgid "Date (without time)"
@@ -552,36 +544,36 @@ msgstr "Data (bez godziny)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie YYYY-MM-"
+"Wartość „%(value)s” ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie YYYY-MM-"
"DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"Wartość „%(value)s” ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]), ale jest nieprawidłową datą/godziną."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (z godziną)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą dziesiętną."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "Wartością „%(value)s” musi być liczba dziesiętna."
msgid "Decimal number"
msgstr "Liczba dziesiętna"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Wartość '%(value)s' ma błędny format. Poprawny format to [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"Wartość „%(value)s” ma błędny format. Poprawny format to [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu]."
msgid "Duration"
@@ -594,12 +586,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Ścieżka do pliku"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą zmiennoprzecinkową."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "Wartością „%(value)s” musi być liczba zmiennoprzecinkowa."
msgid "Floating point number"
msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "Wartością „%(value)s” musi być liczba całkowita."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Liczba całkowita"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "adres IPv4"
@@ -607,8 +609,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Wartość '%(value)s' musi być None, True lub False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "Wartością „%(value)s” musi być None, True lub False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Wartość logiczna (True, False, None – prawda, fałsz lub nic)"
@@ -631,19 +633,19 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie HH:MM[:"
+"Wartość „%(value)s” ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie HH:MM[:"
"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jest "
-"nieprawidłową godziną."
+"Wartość „%(value)s” ma prawidłowy format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jest "
+"nieprawidłową wartością czasu."
msgid "Time"
msgstr "Czas"
@@ -655,8 +657,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Dane w postaci binarnej"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "Wartość '%(value)s' nie jest poprawnym UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "Wartość „%(value)s” nie jest poprawnym UUID-em."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Uniwersalnie unikalny identyfikator"
@@ -824,16 +826,16 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr "„%(pk)s” nie jest poprawną wartością."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s nie może być interpretowany w strefie czasowej "
-"%(current_timezone)s; może być niejednoznaczne lub nie istnieć."
+"%(datetime)s nie mógł zostać zinterpretowany w strefie czasowej "
+"%(current_timezone)s; może być niejednoznaczny lub może nie istnieć."
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
@@ -853,6 +855,15 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Miesiąc"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dzień"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "tak,nie,może"
@@ -1185,20 +1196,20 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Weryfikacja CSRF nie powiodła się. Żądanie zostało przerwane."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Widzisz tą wiadomość, ponieważ ta witryna HTTPS wymaga aby przeglądarka "
-"wysłała nagłówek 'Referer header', a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten "
-"jest wymagane ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja "
+"Widzisz tę wiadomość, ponieważ ta witryna HTTPS wymaga, aby przeglądarka "
+"wysłała nagłówek „Referer header”, a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten "
+"jest wymagany ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja "
"przeglądarka nie została przechwycona przez osoby trzecie."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
"Jeżeli nagłówki „Referer” w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę "
"włącz je ponownie. Przynajmniej dla tej strony, połączeń HTTPS lub zapytań "
@@ -1206,16 +1217,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Jeśli używasz taga <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> lub "
"umieszczasz nagłówek „Referrer-Policy: no-referrer”, prosimy je usunąć. "
"Ochrona przed atakami CSRF wymaga nagłówka „Referer”, aby wykonać ścisłe "
"sprawdzenie referera HTTP. Jeśli zależy ci na prywatności, użyj alternatyw "
-"takich jak <a rel=\"noreferrer\" ...>dla linków do stron osób trzecich."
+"takich jak <a rel=\"noreferrer\" …> dla linków do stron osób trzecich."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1229,10 +1240,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Jeżeli ciasteczka w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę włącz je "
-"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu „same-origin”."
+"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żądań typu „same-origin”."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Więcej informacji jest dostępnych po ustawieniu DEBUG=True."
@@ -1265,18 +1276,18 @@ msgstr ""
"atrybut '%(class_name)s.allow_future' ma wartość 'False'."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Ciąg znaków '%(datestr)s' jest niezgodny z podanym formatem daty '%(format)s'"
+"Ciąg znaków „%(datestr)s” jest niezgodny z podanym formatem daty „%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Nie znaleziono %(verbose_name)s spełniających wybrane kryteria"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Podanego numeru strony nie można przekształcić na liczbę całkowitą, nie "
-"przyjął on również wartości 'last' oznaczającej ostatnią stronę z dostępnego "
+"przyjął on również wartości „last” oznaczającej ostatnią stronę z dostępnego "
"zakresu."
#, python-format
@@ -1284,17 +1295,17 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Nieprawidłowy numer strony (%(page_number)s): %(message)s "
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
-"Lista nie zawiera żadnych elementów, a atrybut '%(class_name)s.allow_empty' "
-"ma wartość 'False'."
+"Lista nie zawiera żadnych elementów, a atrybut „%(class_name)s.allow_empty” "
+"ma wartość False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu jest tu niedozwolone."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\" %(path)s \" nie istnieje"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "„%(path)s” nie istnieje"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1329,7 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentacja Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr "Przewodniki tematyczne, podręczniki i przewodniki „jak to zrobić”"
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo
index a5f444ac98..2842e75a95 100644
--- a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
index 790ee57e07..311c21cf4c 100644
--- a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"pt/)\n"
@@ -286,6 +286,9 @@ msgstr "Ucraniano"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -330,16 +333,13 @@ msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Introduza um 'slug' válido contendo letras em Unicode, números, underscores, "
-"ou hífens."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido."
@@ -418,11 +418,9 @@ msgstr[1] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos antes do ponto decimal.
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"A extensão do ficheiro '%(extension)s' não é permitida. As extensões "
-"permitidas são: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Não são permitidos caracteres nulos."
@@ -460,23 +458,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Inteiro"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número inteiro."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True ou False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True, False ou None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (Pode ser True ou False)"
@@ -490,56 +478,46 @@ msgstr "Inteiros separados por virgula"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"O valor '%(value)s' tem um formato de data inválido. Deve ser no formato "
-"YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD) mas é uma data "
-"inválida."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (sem hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato YYYY-MM-DD "
-"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]) mas é uma data/hora inválida."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (com hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número decimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Número décimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve estar no formato [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
@@ -551,12 +529,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Caminho do ficheiro"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número de vírgula flutuante."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Número em vírgula flutuante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Inteiro"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4"
@@ -564,8 +552,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "O valor '%(value)s' deve ser None, True ou False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Pode ser True, False ou None)"
@@ -588,19 +576,15 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"O valor '%(value)s' tem o formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) mas a hora é "
-"inválida."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
@@ -612,8 +596,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Dados binários simples"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' não é um UUID válido."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
@@ -776,16 +760,14 @@ msgstr ""
"Selecione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s não pode ser interpretada de fuso horário %(current_timezone)s; "
-"pode ser ambígua ou não podem existir."
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -805,6 +787,15 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sim,não,talvez"
@@ -1123,37 +1114,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "A verificação de CSRF falhou. Pedido abortado."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Está a ver esta mensagem porque este site em HTTPS requer que um cabeçalho "
-"'Referer header' seja enviado pelo seu browser mas nenhum foi enviado. Este "
-"cabeçalho é requerido por motivos de segurança, para garantir que o seu "
-"browser não está a ser \"raptado\" por terceiros."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Se configurou o seu browser para desactivar os cabeçalhos 'Referer', por "
-"favor active-os novamente, pelo menos para este site, ou para ligações "
-"HTTPS, ou para pedidos 'same-origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Se está a usar a tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> ou a "
-"incluir o cabeçalho 'Referrer-Policy: no-referrer', por favor remova. A "
-"proteção CSRF requer o cabeçalho 'Referer' fazer uma verificação rigorosa do "
-"referente. Se está preocupado com a privacidade, use alternativas como <a "
-"rel=\"noreferrer\" ...> para links para sites de terceiros."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1166,10 +1145,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Se configurou o seu browser para desactivar cookies, por favor active-os "
-"novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos 'same-origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Está disponível mais informação com DEBUG=True."
@@ -1202,30 +1179,30 @@ msgstr ""
"allow_future é False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Data inválida '%(datestr)s' formato '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Nenhum %(verbose_name)s de acordo com a procura."
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Página não é 'última' ou não é possível converter para um inteiro."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Índices de diretório não são permitidas aqui."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" não existe"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1261,8 +1238,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentação do Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Tópicos, referências, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
index ef046ada4f..4531a66ea3 100644
--- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index 86fafd78dd..36c32caeac 100644
--- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Arthur Silva <arxdsilva@gmail.com>, 2017
# bruno.devpod <bruno.devpod@gmail.com>, 2014
# Camilo B. Moreira <camilo.moreira@fatec.sp.gov.br>, 2017
-# Carlos Leite <caduado@gmail.com>, 2016
+# Carlos E C Leite - Cadu <caduado@gmail.com>, 2016,2019
# Filipe Cifali Stangler <cifali.filipe@gmail.com>, 2016
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2012
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2019
# Elyézer Rezende <elyezermr@gmail.com>, 2013
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2014-2015
# Felipe Rodrigues <bidu.pub@gmail.com>, 2016
+# Filipe Cifali Stangler <cifali.filipe@gmail.com>, 2019
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2013
# semente, 2011-2014
# Igor Cavalcante <igorcavlim@gmail.com>, 2017
@@ -30,9 +31,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-18 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -302,6 +303,9 @@ msgstr "Ucraniano"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -346,16 +350,15 @@ msgstr "Informe um endereço de email válido."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
-"hífens."
+"Informe um “slug” válido tendo letras, números, \"underscores\" e hífens."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Insira um 'slug' válido composto de letras Unicode, números, sublinhados ou "
+"Informe um “slug” válido tendo letras em Unicode, números, \"underscores\" e "
"hífens."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
@@ -438,11 +441,11 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"A extensão de arquivo '%(extension)s' não é permitida. As extensões "
-"permitidas são: '%(allowed_extensions)s'."
+"A extensão de arquivo “%(extension)s” não é permitida. As extensões válidas "
+"são: %(allowed_extensions)s ."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Caracteres nulos não são permitidos."
@@ -480,23 +483,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Inteiro"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' valor deve ser um inteiro."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' valor deve ser True ou False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "o valor “%(value)s” deve ser True ou False."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True, False ou Nenhum."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "o valor “%(value)s” deve ser True, False ou None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
@@ -510,56 +503,53 @@ msgstr "Inteiros separados por vírgula"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr ""
-"'%(value)s' valor tem um formato de data inválido. Ele deve estar no formato "
-"AAAA-MM-DD."
+msgstr "%(value)s"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD), mas é uma data "
-"inválida."
+"O valor “%(value)s” tem o formato correto (YYYY-MM-DD) mas uma data inválida."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (sem hora)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' valor tem um formato inválido. Ele deve estar no formato AAAA-MM-"
-"DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ]."
+"O valor “%(value)s” tem um formato inválido. Deve estar no formato YYYY-MM-"
+"DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] "
-"[TZ]), mas é uma data/hora inválida."
+"O valor “%(value)s” está no formato correto. (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ]) mas em um date/time inválido."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (com hora)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' valor deve ser um número decimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "O valor “%(value)s” deve ser um número decimal."
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"O valor '%(value)s' está em um formato inválido. Ele deve estar no formato "
-"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
+"O valor “%(value)s” está em um formato inválido. IDeve ser no formato [DD] "
+"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
@@ -571,12 +561,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Caminho do arquivo"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' valor deve ser um float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "O valor “%(value)s” deve ser um float."
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de ponto flutuante"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "O valor “%(value)s” deve ser inteiro."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Inteiro"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4"
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' valor deve ser None, verdadeiro ou falso."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "O valor “%(value)s” deve ser None, True ou False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
@@ -608,18 +608,18 @@ msgstr "Texto"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' valor tem um formato inválido. Deve ser no formato HH: MM [: ss "
-"[uuuuuu].] Formato."
+"O valor “%(value)s” tem um formato inválido. Deve estar no formato HH:MM[:"
+"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' valor tem o formato correto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), mas é uma "
+"O valor “%(value)s” está no formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) mas é uma "
"hora inválida."
msgid "Time"
@@ -632,8 +632,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Dados binários bruto"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' não é um UUID válido."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "O valor “%(value)s” não é um UUID válido"
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificador único universal"
@@ -792,16 +792,16 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "“%(pk)s” não é um valor válido."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-" %(datetime)s não pôde ser interpretado no fuso horário "
-"%(current_timezone)s; pode estar ambíguo ou pode não existir."
+"%(datetime)s não pode ser interpretada dentro da fuso horário "
+"%(current_timezone)s; está ambíguo ou não existe."
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -821,6 +821,15 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sim,não,talvez"
@@ -1084,7 +1093,7 @@ msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
-msgstr ""
+msgstr " %(truncated_text)s..."
msgid "or"
msgstr "ou"
@@ -1139,37 +1148,37 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verificação CSRF falhou. Pedido cancelado."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Você está vendo esta mensagem, porque este site HTTPS exige que um "
-"'cabeçalho Referer' seja enviado pelo seu navegador, mas nenhum foi enviado. "
-"Este cabeçalho é necessário por razões de segurança, para garantir que o seu "
-"browser não está sendo invadido por terceiros."
+"Você está vendo esta mensagem porque este site HTTPS requer que um “Referer "
+"header” seja enviado pelo seu Web browser, mas nenhum foi enviado. Este "
+"cabeçalho é requierido por razões de segurança, para assegurar que seu "
+"browser não foi sequestrado por terceiros."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Se você tiver configurado seu navegador para desativar os cabeçalhos "
-"'Referer', por favor ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para "
-"conexões HTTPS ou para pedidos de 'mesma origem'."
+"Se você configurou seu browser para desabilitar os cabeçalhos “Referer”, por "
+"favor remova-os, ao menos para este site, ou para conexões HTTPS, ou para "
+"requisições “same-origin”."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Se você estiver usando a tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
-"\"> ou incluindo o cabeçalho \"Referrer-Policy: no-referrer\", remova-os. A "
-"proteção contra CSRF requer que o cabeçalho 'Referer' faça uma verificação "
-"rigorosa do referenciador. Se você estiver preocupado com a privacidade, use "
-"alternativas <a rel=\"noreferrer\" ...> para links para sites de terceiros."
+"Se estiver usando a tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> ou "
+"incluindo o cabeçalho “Referrer-Policy: no-referrer”, por favor remova-os. A "
+"proteção CSRF requer o cabeçalho “Referer” para fazer a checagem de "
+"referência. Se estiver preocupado com privacidade, use alternatica como <a "
+"rel=\"noreferrer\" …> para links de sites de terceiros."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1182,11 +1191,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Se você tiver configurado seu browser para desativar os cookies, por favor "
-"ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos de 'mesma "
-"origem'."
+"Se você configurou seu browser para desabilitar os cookies, por favor "
+"reabilite-os, ao menos para este site ou para requisições do tipo \"same-"
+"origin\" (de mesma origem)."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mais informações estão disponíveis com DEBUG=True."
@@ -1219,30 +1228,30 @@ msgstr ""
"allow_future é False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "' %(datestr)s ' string de data inválida dado o formato ' %(format)s '"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
+"String de data com formato inválido “%(datestr)s” dado o formato “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "%(verbose_name)s não encontrado de acordo com a consulta"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr ""
-"A página não é 'final', nem tampouco pode ser convertido para um inteiro."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr "Página não é “last”, e também não pode ser convertida para um int."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Lista vazia e \"%(class_name)s.allow_empty está como False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Índices de diretório não são permitidos aqui."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr "\"%(path)s\" não existe"
#, python-format
@@ -1279,8 +1288,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentação do Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Tópicos, referências, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr "Tópicos, referências, &amp; how-to’s"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: Um aplicativo de votação"
diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
index 62de5aa721..6d863c2974 100644
--- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
index cdb621e937..49dc828060 100644
--- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ro/)\n"
@@ -287,6 +287,9 @@ msgstr "Ucraineană"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbecă"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameză"
@@ -331,17 +334,15 @@ msgstr "Introduceți o adresă de email validă."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Introduceți un 'slug' valabil, compus numai din litere, numere, underscore "
-"sau cratime."
+"Introduceți un “slug” valid care constă în litere, numere, underscore sau "
+"cratime."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Introduceși un 'slug' valid, compus din caractere Unicode, numere, "
-"underscore sau cratime."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă."
@@ -436,11 +437,9 @@ msgstr[2] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Extensia '%(extension)s' nu este permisă. Extensiile permise sunt: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Caracterele Null nu sunt permise."
@@ -457,7 +456,7 @@ msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "Valoarea %(value)r nu este o opțiune validă."
msgid "This field cannot be null."
-msgstr "Câmpul nu poate fi gol."
+msgstr "Acest câmp nu poate fi nul."
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "Acest câmp nu poate fi gol."
@@ -479,23 +478,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Câmp de tip: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Întreg"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un întreg."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Întreg mare (8 octeți)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' trebuie să fie True sau False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' valoarea trebuie să fie True, False, sau None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (adevărat sau fals)"
@@ -509,54 +498,46 @@ msgstr "Numere întregi separate de virgule"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' are un format de dată invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-"
-"MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD) dar este o dată invalidă."
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dată (fară oră)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-MM-DD HH:"
-"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) dar "
-"este o dată/oră invalidă."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dată (cu oră)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr zecimal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Număr zecimal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul [DD] [HH:"
-"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Durată"
@@ -568,12 +549,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Calea fisierului"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr cu virgulă."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Număr cu virgulă"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Întreg"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Întreg mare (8 octeți)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresă IPv4"
@@ -581,8 +572,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Adresă IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' trebuie să fie None, True sau False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (adevărat, fals sau niciuna)"
@@ -605,19 +596,15 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' are formatul corect (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) dar este o oră "
-"invalidă."
msgid "Time"
msgstr "Timp"
@@ -629,8 +616,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Date binare brute"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' nu este un UUID valid."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identificator unic universal"
@@ -646,7 +633,7 @@ msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr "Instanța %(model)s cu %(field)s %(value)r inexistentă."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
-msgstr "Foreign Key (tipul determinat de către câmpul relativ)"
+msgstr "Foreign Key (tip determinat de câmpul aferent)"
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Relaţie unul-la-unul"
@@ -744,7 +731,7 @@ msgstr ":"
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
-msgstr "(Cămp ascuns %(name)s) %(error)s"
+msgstr "(Câmp ascuns %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr "Datele pentru ManagementForm lipsesc sau au fost alterate"
@@ -797,16 +784,14 @@ msgstr ""
"disponibile."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" nu este o valoare validă."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s nu poate fi interpetat in fusul orar %(current_timezone)s; este "
-"ambiguu sau nu există."
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
@@ -826,6 +811,15 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
+msgid "Year"
+msgstr "Anul"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Luna"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Ziua"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "da,nu,poate"
@@ -1151,38 +1145,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verificarea CSRF nereușită. Cerere eșuată."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Vedeți acest mesaj deoarece acest site HTTPS solicită setarea unui 'Referer "
-"header' în browserul tău, dar acesta nu a fost setat. Acest header este "
-"necesar din motive de securitate, pentru a verifica faptul că browserul tău "
-"nu este folosit de terți."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Dacă ați configurat browserul pentru a dezactiva headerele 'Referer', vă "
-"rugăm să le reactivați, cel puțin pentru aceasta pagină web, sau pentru "
-"conexiunile HTTPS, sau pentru cererile 'same-origin'."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Dacă utilizați eticheta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> sau "
-"includeți antetul 'Referrer-Policy: no-referrer', te rugăm sa îl elimini. "
-"Protecția CSRF necesită antetul 'Referer' pentru a face verificarea strictă "
-"a 'referer'. Dacă sunteți îngrijorat de confidențialitate, utilizați "
-"alternative ca <a rel=\"noreferrer\" ...> pentru linkuri către site-uri "
-"terțe."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1195,11 +1176,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Dacă ați configurat browserul pentru dezactivarea cookie-urilor, vă rugăm să "
-"le reactivați, cel puțin pentru această pagină web, sau pentru cereri 'same-"
-"origin'."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mai multe informații sunt disponibile pentru DEBUG=True."
@@ -1232,31 +1210,30 @@ msgstr ""
"allow_future este Fals."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Dată incorectă '%(datestr)s' considerând formatul '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Niciun rezultat pentru %(verbose_name)s care se potrivesc interogării"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Pagina nu este \"ultima\" și nici nu poate fi convertită într-un întreg."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Pagină invalidă (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Listă goală și '%(class_name)s.allow_empty' este Fals."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Aici nu sunt permise indexuri la directoare"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" nu există"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1291,8 +1268,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Documentația Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Subiecte, referinţe, &amp; cum să"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: O aplicație de votare"
diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
index f5124ee8e9..6874630380 100644
--- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 3a0b6c2b86..a41a807487 100644
--- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-18 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,6 +295,9 @@ msgstr "Украинский"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
@@ -339,17 +342,13 @@ msgstr "Введите правильный адрес электронной п
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или "
-"дефиса."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Значение должно состоять только из букв, цифр, символов подчёркивания или "
-"дефисов, входящих в стандарт Юникод."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Введите правильный IPv4 адрес."
@@ -447,11 +446,9 @@ msgstr[3] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s ц
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Формат файлов '%(extension)s' не поддерживается. Поддерживаемые форматы "
-"файлов: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Данные содержат запрещённый символ: ноль-байт"
@@ -491,23 +488,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Поле типа %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Целое"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Значение '%(value)s' должно быть целым числом."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Длинное целое (8 байт)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Значение '%(value)s' должно быть True или False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Значение '%(value)s' должно быть True, False или None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Логическое (True или False)"
@@ -521,56 +508,46 @@ msgstr "Целые, разделенные запятыми"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Значение '%(value)s' имеет неверный формат даты. Оно должно быть в формате "
-"YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD), но это "
-"недействительная дата."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Дата (без указания времени)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате YYYY-"
-"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]), но это недействительные дата/время."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (с указанием времени)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с фиксированной запятой."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Число с фиксированной запятой"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате [DD] "
-"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
@@ -582,12 +559,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с плавающей запятой."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Число с плавающей запятой"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Целое"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Длинное целое (8 байт)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адрес"
@@ -595,8 +582,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Значение '%(value)s' должно быть None, True или False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Логическое (True, False или None)"
@@ -619,19 +606,15 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), но это "
-"недействительное время."
msgid "Time"
msgstr "Время"
@@ -643,8 +626,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Необработанные двоичные данные"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "Значение '%(value)s' не является верным UUID-ом."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Поле для UUID, универсального уникального идентификатора"
@@ -818,17 +801,14 @@ msgstr ""
"Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" не является верным значением."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s не может быть интерпретирована в часовом поясе "
-"%(current_timezone)s; дата может быть неоднозначной или оказаться "
-"несуществующей."
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -848,6 +828,15 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "да,нет,может быть"
@@ -1180,41 +1169,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Ошибка проверки CSRF. Запрос отклонён."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Вы видите это сообщение, потому что данный сайт использует защищённое "
-"соединение и требует, чтобы заголовок 'Referer' был передан вашим браузером, "
-"но он не был им передан. Данный заголовок необходим по соображениям "
-"безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан, а запрос к "
-"серверу не был перехвачен или подменён."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы запретить ему передавать "
-"заголовок 'Referer', пожалуйста, разрешите ему отсылать данный заголовок по "
-"крайней мере для данного сайта, или для всех HTTPS-соединений, или для "
-"запросов, домен и порт назначения совпадают с доменом и портом текущей "
-"страницы."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Если Вы используете HTML-тэг <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
-"\"> или добавили HTTP-заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', пожалуйста "
-"удалите их. CSRF защите необходим заголовок 'Referer' для строгой проверки "
-"адреса ссылающейся страницы. Если Вы беспокоитесь о приватности, используйте "
-"альтернативы, например <a rel=\"noreferrer\" ...>, для ссылок на сайты "
-"третьих лиц."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1228,12 +1201,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы он не передавал или не "
-"хранил cookie, пожалуйста, включите эту функцию вновь, по крайней мере для "
-"этого сайта, или для запросов, чьи домен и порт совпадают с доменом и портом "
-"текущей страницы."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
@@ -1268,36 +1237,30 @@ msgstr ""
"allow_future выставлен в значение \"Ложь\"."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Не удалось распознать строку с датой '%(datestr)s', используя формат "
-"'%(format)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Не найден ни один %(verbose_name)s, соответствующий запросу"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Номер страницы не содержит особое значение 'last', и его не удалось "
-"преобразовать к целому числу."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
-"Список пуст, но '%(class_name)s.allow_empty' выставлено в значение \"Ложь\", "
-"что запрещает показывать пустые списки."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Просмотр списка файлов директории здесь не разрешен."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" не существует"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1333,8 +1296,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Документация Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Разделы, справочник, &amp; примеры"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Руководство: Приложение для голосования"
diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
index 6f5900941a..b5793704a9 100644
--- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
index 33b620ef38..106b5f29d6 100644
--- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-25 06:21+0000\n"
-"Last-Translator: Marian Andre <marian@andre.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "hornolužická srbčina"
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarsky"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "interlinguánsky"
@@ -279,6 +282,9 @@ msgstr "ukrajinsky"
msgid "Urdu"
msgstr "urdsky"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamsky"
@@ -323,17 +329,13 @@ msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo "
-"pomlčiek."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen (Unicode), čísel, "
-"podčiarkovníkov alebo pomlčiek."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu."
@@ -438,11 +440,9 @@ msgstr[3] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Prípona súboru '%(extension)s' nie je povolená. Povolené prípony sú: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Znaky NULL nie sú povolené."
@@ -480,23 +480,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celé číslo"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' musí byť celé číslo."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Veľké celé číslo (8 bajtov)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' value musí byť True alebo False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' musí byť True, False alebo None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
@@ -510,52 +500,46 @@ msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar dátumu. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD), ale je to neplatný dátum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dátum (bez času)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale je "
-"to neplatný dátum/čas."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dátum (a čas)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Desatinné číslo"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare [DD] [HH:[MM]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Doba trvania"
@@ -567,12 +551,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Cesta k súboru"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Veľké celé číslo (8 bajtov)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa"
@@ -580,8 +574,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' musí byť buď None, True alebo False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
@@ -604,17 +598,15 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
-msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' je v správnom tvare (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je to neplatný "
-"čas."
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -626,8 +618,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Binárne údaje"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' nie je platné UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Súbor"
@@ -791,16 +786,14 @@ msgstr ""
"Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" nie je platná hodnota."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Hodnota %(datetime)s v časovej zóne %(current_timezone)s sa nedá "
-"interpretovať; môže byť nejednoznačná alebo nemusí existovať."
msgid "Clear"
msgstr "Vymazať"
@@ -820,6 +813,15 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "áno,nie,možno"
@@ -1084,8 +1086,8 @@ msgstr "Toto nieje platná IPv6 adresa."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "alebo"
@@ -1152,37 +1154,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF verifikázia zlyhala. Požiadavka bola prerušená."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Túto správu vidíte, pretože táto HTTPS lokalita vyžaduje, aby prehliadač "
-"poslal 'Referer' hlavičku a browser takúto hlavičku v požiadavke neodoslal. "
-"Hlavička je potrebná na zabezpečenie toho, že váš prehliadač nie je zneužitý "
-"\"hijack\"."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ak máte v prehliadači zakázané odosielanie hlavičky Referer, povoľte ho "
-"znovu prosím - minimálne pre túto stránku, pre HTTPS spojenia alebo "
-"požiadavky s politikou same-origin."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Ak používate tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> alebo "
-"vkladáte hlavičku 'Referrer-Policy: no-referrer', prosím odstránte ich. "
-"Ochrana CSRF vyžaduje hlavičku 'Referer' na striktnú kontrolu. Ak máte obavy "
-"o súkromie, použite alternatívy ako napríklad <a rel=\"noreferrer\" ...> pre "
-"linky na iné stránky."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1195,10 +1185,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Ak máte v prehliadači zakázané cookies, povoľte ich znovu prosím - minimálne "
-"pre túto stránku, alebo požiadavky s politikou same-origin."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Viac informácií bude dostupných s DEBUG=True."
@@ -1231,34 +1219,31 @@ msgstr ""
"allow_future má hodnotu False. "
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Neplatný dátumový reťazec '%(datestr)s' pre formát '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
"Nebol nájdený žiadny %(verbose_name)s zodpovedajúci databázovému dopytu"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Stránka nemá hodnotu 'last' a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na "
-"celé číslo."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
-"Zoznam je prázdny a zároveň má '%(class_name)s.allow_empty' hodnotu False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" neexistuje"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1294,8 +1279,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentácia Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Témy, referencie, &amp; návody"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutoriál: Aplikácia \"Hlasovania\""
diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo
index b6c049b3fa..e01103d3af 100644
--- a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
index a63e51e972..ff3cbc5a6a 100644
--- a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,6 +144,9 @@ msgstr "Gornjelužiška srbščina"
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarščina"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
@@ -282,6 +285,9 @@ msgstr "Ukrajinščina"
msgid "Urdu"
msgstr "Jezik Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamščina"
@@ -326,17 +332,13 @@ msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, "
-"podčrtaje ali pomišljaje."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Vnesite veljavno URL okrajšavo, sestavljeno iz Unicode črk, številk, "
-"podčrtajev ali pomišljajev."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov."
@@ -403,6 +405,9 @@ msgstr[3] ""
"Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znakov (trenutno ima "
"%(show_value)d)."
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Vnesite število."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -435,11 +440,9 @@ msgstr[3] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Končnica datoteke '%(extension)s' ni dovoljena. Dovoljene končnice so: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Znak null ni dovoljen."
@@ -477,19 +480,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Celo število (integer)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti celo število. "
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila "
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti Da ali Ne."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolova vrednost (True ali False)"
@@ -503,56 +500,46 @@ msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki zapisa datuma. Biti mora v "
-"obliki LLLL-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je zapisana v pravilni obliki (LLLL-MM-DD), a ta datum "
-"ne obstaja."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (brez ure)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD "
-"UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v pravi obliki (LLLL-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]), "
-"a ta datum oziroma točka v času ne obstaja."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (z uro)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimalno število"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki [DD][UU:"
-"[MM]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -564,12 +551,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Pot do datoteke"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število v plavajoči vejici."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Število s plavajočo vejico"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Celo število (integer)"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila "
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 naslov"
@@ -577,8 +574,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP naslov"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti bodisi brez vrednosti, Da ali Ne."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)"
@@ -601,19 +598,15 @@ msgstr "Besedilo"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v napačnem zapisu. Biti mora v obliki UU:MM[:ss[."
-"uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Vrednost '%(value)s' je v pravilnem zapisu (UU:MM[:ss[.uuuuuu]]), a ta čas "
-"ne obstaja."
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -625,8 +618,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Surovi binarni podatki"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "Vrednost '%(value)s' ni veljaven UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -668,9 +664,6 @@ msgstr "To polje je obvezno."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Vnesite celo število."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Vnesite število."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Vnesite veljaven datum."
@@ -683,6 +676,10 @@ msgstr "Vnesite veljaven datum/čas."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "Vnesite veljavno obdobje trajanja."
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi."
@@ -792,16 +789,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" ni veljavna vrednost."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Vrednosti %(datetime)s ni bilo možno razumeti v časovnem pasu "
-"%(current_timezone)s; ali je izraz dvoumen ali pa ne obstaja."
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
@@ -821,6 +816,15 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "da,ne,morda"
@@ -1085,8 +1089,8 @@ msgstr "To ni veljaven IPv6 naslov."
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "ali"
@@ -1153,36 +1157,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF preverjanje ni uspelo. Zahtevek preklican."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"To obvestilo vidite, ker ta HTTPS spletna stran zahteva, da vaš brskalnik "
-"pošlje informacijo o napotitelju ('Referer'), a se to ni zgodilo. To je "
-"potrebno zaradi varnosti, da se zagotovi, da ste zahtevek res naredili vi."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Če ste v vašem brskalniku izklopili pošiljanje informacije o napotitelju "
-"('Referer'), to ponovno omogočite, vsaj za to stran ali za HTTPS povezave "
-"ali za povezave iz istega vira ('same-origin')."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Če uporabljate <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> ali "
-"vključujete 'Referrer-Policy: no-referrer' zaglavje, jih prosimo odstranite. "
-"CSRF zaščita zahteva zaglavje \"Referer\", da se izvaja preverjanje. Za "
-"zagotovitev zasebnosti za povezave na druge strani uporabite <a rel="
-"\"noreferrer\" ...>."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1195,11 +1188,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Če ste v brskalniku onemogočili hrambo piškotkov, jih prosimo ponovno "
-"omogočite, vsaj za to spletno stran ali za povezave iz istega vira ('same-"
-"origin'). "
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Več informacij je na voljo, če nastavite DEBUG=True."
@@ -1232,32 +1222,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"Neveljavna oblika datuma '%(datestr)s' glede na pričakovano obliko "
-"'%(format)s'"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Noben %(verbose_name)s ne ustreza poizvedbi"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Strani niti ni 'last' niti ni celo število."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Neveljavna stran (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Prazen seznam ob nastavitvi '%(class_name)s.allow_empty = False'."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Prikaz vsebine mape ni dovoljen."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ne obstaja."
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1293,8 +1281,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django Dokumentacija"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Teme, referenca in vodiči"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Vodič: aplikacija anketa"
diff --git a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo
index ac3953dab1..00d162420d 100644
--- a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
index 41d42e3025..b7ee71f5da 100644
--- a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-30 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sq/)\n"
@@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "Ukrainase"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeke"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameze"
@@ -324,16 +327,16 @@ msgstr "Jepni një adresë email të vlefshme."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose "
+"Jepni një “slug” të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nëvija ose "
"vija në mes."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Jeoni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose "
+"Jepni një “slug” të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose "
"vija ndarëse Unikod."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
@@ -415,11 +418,11 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Zgjatimi '%(extension)s' për kartela nuk lejohet. Zgjatime të lejuara janë: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"Zgjatimi “%(extension)s” për kartela nuk lejohet. Zgjatime të lejuara janë: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Nuk lejohen shenja null."
@@ -457,23 +460,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Fushë e llojit: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Numër i plotë"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër i plotë."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë True ose False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë ose True, ose False."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Vlera për '%(value)s' duhet të jetë ose True, ose False, ose None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "Vlera për “%(value)s” duhet të jetë ose True, ose False, ose None."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Buleane (Ose True, ose False)"
@@ -487,18 +480,18 @@ msgstr "Numra të plotë të ndarë me presje"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm datash. Duhet të jetë në "
+"Vlera “%(value)s” ka një format të pavlefshëm datash. Duhet të jetë në "
"formatin YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (YYYY-MM-DD), por është datë e "
+"Vlera “%(value)s” ka formatin e saktë (YYYY-MM-DD), por është datë e "
"pavlefshme."
msgid "Date (without time)"
@@ -506,36 +499,36 @@ msgstr "Datë (pa kohë)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin "
+"Vlera “'%(value)s” ka një format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin "
"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Vlera '%(value)s' ka format të saktë (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
+"Vlera “%(value)s” ka format të saktë (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
"por është datë/kohë e pavlefshme."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datë (me kohë)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër dhjetor."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë një numër dhjetor."
msgid "Decimal number"
msgstr "Numër dhjetor"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin [DD] "
+"Vlera “%(value)s” ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin [DD] "
"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
@@ -548,12 +541,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Shteg kartele"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë numër i plotë."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Numër i plotë"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresë IPv4"
@@ -561,8 +564,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "Adresë IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë None, True ose False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë ose None, ose True, ose False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Buleane (Ose True, ose False, ose None)"
@@ -585,18 +588,18 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin HH:MM[:"
+"Vlera “%(value)s” ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin HH:MM[:"
"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) por është kohë e "
+"Vlera “%(value)s” ka formatin e saktë (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) por është kohë e "
"pavlefshme."
msgid "Time"
@@ -609,8 +612,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Të dhëna dyore të papërpunuara"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' s’është UUID i vlefshëm."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "“%(value)s” s’është UUID i vlefshëm."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Identifikues universalisht unik"
@@ -777,12 +780,12 @@ msgstr ""
"zgjedhjet e mundshme."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" s’është vlerë e vlefshme."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "“%(pk)s” s’është vlerë e vlefshme."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
"%(datetime)s s’u interpretua dot brenda zonës kohore %(current_timezone)s; "
@@ -806,6 +809,15 @@ msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
+msgid "Year"
+msgstr "Vit"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Muaj"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Ditë"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "po,jo,ndoshta"
@@ -1124,37 +1136,36 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Verifikimi CSRF dështoi. Kërkesa u ndërpre."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt HTTPS e ka të domosdoshme dërgimin e "
-"'Referer header' te shfletuesi juaj Web, por s’u dërgua ndonjë i tillë. Kjo "
-"krye është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që "
-"shfletuesi juaj të mos komprometohet nga palë të treta."
+"“Referer header” te shfletuesi juaj, por s’u dërgua ndonjë i tillë. Kjo krye "
+"është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që shfletuesi "
+"juaj të mos komprometohet nga palë të treta."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj t’i çaktivizojë kryet 'Referer', ju "
-"lutemi, riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për lidhjet HTTPS, "
-"ose për kërkesat 'same-origin'."
+"Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj të çaktivizojë kryet “Referer”, ju "
+"lutemi, riaktivizojini, ose për lidhje HTTPS, ose për kërkesa “same-origin”."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Nëse përdorni <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> etiketën ose "
-"kryet e përfshira 'Referrer-Policy: no-referrer', ju lutemi, hiqini. "
-"Mbrojtja CSRF lyp që kryet 'Referer' të kryejnë kontroll strikt referuesi. "
-"Nëse shqetësoheni për privatësinë, përdorni alternativa si <a rel="
-"\"noreferrer\" …> për lidhje te sajte palësh të treta."
+"Nëse përdorni etiketën <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> "
+"etiketën ose përfshini kryet “Referrer-Policy: no-referrer”, ju lutemi, "
+"hiqini. Mbrojtja CSRF lyp që kryet “Referer” të kryejnë kontroll strikt "
+"referuesi. Nëse shqetësoheni për privatësinë, për lidhje te sajte palësh të "
+"treta përdorni alternativa si <a rel=\"noreferrer\" …>."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1167,10 +1178,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj të çaktivizojë cookie-t, ju lutemi, "
-"riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për kërkesa 'same-origin'."
+"riaktivizojini, të paktën për këtë sajt, ose për kërkesa “same-origin”."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Më tepër të dhëna mund të gjeni me DEBUG=True."
@@ -1203,31 +1214,31 @@ msgstr ""
"allow_future është False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
-"U dha varg i pavlefshëm date '%(datestr)s' formati i dhënë '%(format)s'"
+"U dha varg i pavlefshëm date “%(datestr)s” formati i dhënë “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "S’u gjetën %(verbose_name)s me përputhje"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Faqja s’është 'last', as mund të shndërrohet në një int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr "Faqja nuk është “last”, as mund të shndërrohet në një int."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Faqe e pavlefshme (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Listë e zbrazët dhe '%(class_name)s.allow_empty' është False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Listë e zbrazët dhe “%(class_name)s.allow_empty” është False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Këtu s’lejohen tregues drejtorish."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" s’ekziston"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "“%(path)s” s’ekziston"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1262,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentim i Django-s"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr "Tema, referenca, &amp; how-to"
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
index 0a8665ef11..3b1a3c146c 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
index 81df886749..7d5bf31ddd 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:31+0000\n"
-"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,6 +282,9 @@ msgstr "украјински"
msgid "Urdu"
msgstr "урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "вијетнамски"
@@ -326,17 +329,13 @@ msgstr "Унесите исправну и-мејл адресу."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Унесите исправан 'слаг', који се састоји од слова, бројки, доњих црта или "
-"цртица."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Унесите исправан 'слаг', који се састоји од Уникод слова, бројки, доњих црта "
-"или цртица."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу."
@@ -424,11 +423,9 @@ msgstr[2] "Не може бити више од %(max)s цифара пре де
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Фајл екстензија '%(extension)s' није дозвољена. Дозвољене су следеће "
-"екстензије: '%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "'Null' карактери нису дозвољени."
@@ -467,23 +464,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Поље типа: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Цео број"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити цео број."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Велики (8 бајтова) цео број"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити или True или False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' вредност мора бити или True, False, или None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Булова вредност (True или False)"
@@ -497,56 +484,46 @@ msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Вредност '%(value)s' нема валидан формат датума. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-"
-"ДД ."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Вредност '%(value)s' има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД) али то није валидан "
-"датум."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Датум (без времена)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Вредност '%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:"
-"ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] ."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Вредност '%(value)s' има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]"
-"[TZ]) али то није валидан датум/време."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Датум (са временом)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити децимални број."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Децимални број"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]ss[."
-"uuuuuu] ."
msgid "Duration"
msgstr "Временски интервал"
@@ -558,12 +535,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Путања фајла"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити 'float'."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Број са покретним зарезом"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Цео број"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Велики (8 бајтова) цео број"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адреса"
@@ -571,8 +558,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити None, True или False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Булова вредност (True, False или None)"
@@ -595,19 +582,15 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Вредност '%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату ЧЧ:ММ[:сс[."
-"uuuuuu]] ."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Вредност '%(value)s' има исправан формат (ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]) али то није "
-"валидно време."
msgid "Time"
msgstr "Време"
@@ -619,8 +602,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Сирови бинарни подаци"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' није валидан UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Универзално јединствени идентификатор"
@@ -783,16 +766,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" није валидна вредност."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s се не може се представити у временској зони "
-"%(current_timezone)s - или је двосмислено или можда не постоји."
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
@@ -812,6 +793,15 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "да,не,можда"
@@ -1137,37 +1127,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF верификација није прошла. Захтев одбијен."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Ова порука је приказана јер овај HTTPS сајт захтева да 'Referer header' буде "
-"послат од стране вашег интернет претраживача, што тренутно није случај. "
-"Поменуто заглавље је потребно ради безбедоносних разлога, да би се осигурало "
-"да ваш претраживач није под контролом трећих лица."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Ако сте конфигурисали интернет претраживач са искљученим 'Referer' "
-"заглављима, поново их укључите, барем за овај сајт, или за HTTPS конекције, "
-"или за 'same-origin' захтеве."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Ако користите <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> таг или "
-"'Referrer-Policy: no-referrer' заглавље, молимо да их уклоните. CSRF заштита "
-"захтева 'Referer' заглавље да би се обавила стриктна 'referrer' провера. "
-"Уколико вас брине приватност, користите алтерантиве као <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> за линкове ка другим сајтовима."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1180,10 +1158,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Ако је ваш претраживач конфигурисан са искљученим кукијима, молимо да их "
-"укључите, барем за овај сајт, или за 'same-origin' захтеве."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Више информација је доступно са DEBUG=True."
@@ -1216,30 +1192,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future има вредност False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Неисправан датум „%(datestr)s“ дат формату „%(format)s“"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Ниједан објекат класе %(verbose_name)s није нађен датим упитом."
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Страница није последња, нити може бити конвертована у тип 'int'."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Неисправна страна (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Празна листа и „%(class_name)s.allow_empty“ има вредност False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Индекси директоријума нису дозвољени овде."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "„%(path)s“ не постоји"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1274,8 +1250,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Ђанго документација"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Теме, референце, &amp; како-да"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Упутство: апликација за гласање"
diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
index 873edb3524..b285fd0eb4 100644
--- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
index 16d3937e40..c9fa21e836 100644
--- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:21+0000\n"
-"Last-Translator: Igor Jerosimić\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,6 +281,9 @@ msgstr "ukrajinski"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
@@ -325,13 +328,11 @@ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
-"cirtica."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -409,8 +410,8 @@ msgstr[2] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -448,22 +449,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Ceo broj"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Veliki ceo broj"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -478,13 +469,13 @@ msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -493,13 +484,13 @@ msgstr "Datum (bez vremena)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -507,7 +498,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (sa vremenom)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -515,7 +506,7 @@ msgstr "Decimalni broj"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -529,12 +520,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Putanja fajla"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Ceo broj"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Veliki ceo broj"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresa"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -566,13 +567,13 @@ msgstr "Tekst"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -586,7 +587,7 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
@@ -746,16 +747,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Vreme %(datetime)s ne može se predstaviti u vremenskoj zoni "
-"%(current_timezone)s."
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
@@ -775,6 +774,15 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "da,ne,možda"
@@ -1100,24 +1108,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1128,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1162,30 +1170,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future ima vrednost False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Neispravan datum „%(datestr)s“ dat formatu „%(format)s“"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Nijedan objekat klase %(verbose_name)s nije nađen datim upitom."
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Stranica nije poslednja, niti može biti konvertovana u tip int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Prazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Indeksi direktorijuma nisu dozvoljeni ovde."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "„%(path)s“ ne postoji"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
index 172bb8c7ed..fa908eb93b 100644
--- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
index 52c999bfad..7af1f53285 100644
--- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Strandmark <petter.strandmark@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -289,6 +289,9 @@ msgstr "Ukrainska"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
@@ -333,17 +336,13 @@ msgstr "Fyll i en giltig e-postadress."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Fyll i en giltig 'slug', beståendes av enbart bokstäver, siffror, "
-"understreck samt bindestreck."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Fyll i en giltig 'slug', beståendes av Unicode bokstäver, siffror, "
-"understreck eller bindestreck."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress."
@@ -427,11 +426,9 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Filändelse %(extension)s är inte tillåten. Tillåtna ändelser är: "
-"”%(allowed_extensions)s”."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Null-tecken är inte tillåtna."
@@ -469,23 +466,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Fält av typ: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Heltal"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett heltal."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Stort (8 byte) heltal"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara antingen True eller False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "”%(value)s” värde måste vara antingen True, False eller None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolesk (antingen True eller False)"
@@ -499,56 +486,46 @@ msgstr "Komma-separerade heltal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet "
-"YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD) men det är ett "
-"ogiltigt datum."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (utan tid)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet "
-"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ]) men det är ett ogiltigt datum/tid."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (med tid)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett decimaltal."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaltal"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet [DD] "
-"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
msgid "Duration"
msgstr "Tidsspann"
@@ -560,12 +537,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Sökväg till fil"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett flyttal."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttal"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Heltal"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Stort (8 byte) heltal"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adress"
@@ -573,8 +560,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara antingen None, True eller False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)"
@@ -597,19 +584,15 @@ msgstr "Text"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Värdet '%(value)s' har det korrekta formatet (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) men är en "
-"ogiltig tid."
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -621,8 +604,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Rå binärdata"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "Värdet '%(value)s' är inget giltigt UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Globalt unik identifierare"
@@ -784,16 +767,14 @@ msgstr ""
"alternativ."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" är inte ett giltigt värde."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s kunde inte tolkas i tidszonen %(current_timezone)s; det kan "
-"vara en ogiltig eller tvetydigt tidpunkt"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
@@ -813,6 +794,15 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nej,kanske"
@@ -1131,36 +1121,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF-verifikation misslyckades. Förfrågan avbröts."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Du ser detta meddelande eftersom denna HTTPS-sida kräver att en 'Referer "
-"header' skickas från din webbläsare, men ingen skickades. Denna header krävs "
-"av säkerhetsskäl, för att säkerställa att din webbläsare inte kapats."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Om 'Referer' headers är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera "
-"dem, åtminstone för denna sida, eller för HTTPS-anslutningar eller för 'same-"
-"origin'-förfrågningar."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Om du använder <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-taggen eller "
-"har med ”Referrer-Policy: no-referrer”, tag bort dem. CSRF-skyddet kräver "
-"”Referer” för att kunna göra sin strikta kontroll. Om detta oroar dig, "
-"använd alternativ såsom <a rel=\"noreferrer\" ...> för länkar till tredje "
-"part."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1173,10 +1152,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Om cookies är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera dem, "
-"åtminstone för denna sida eller för 'same-origin'-förfrågningar."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Mer information är tillgänglig med DEBUG=True."
@@ -1209,30 +1186,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future är False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Ogiltig datumsträng '%(datestr)s' med givet format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Hittade inga %(verbose_name)s som matchar frågan"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Sidan är inte 'last', och kan inte heller omvandlas till en int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ogiltig sida (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Tom lista och '%(class_name)s.allow_empty' är False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Kataloglistningar är inte tillåtna här."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" finns inte"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1267,8 +1244,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Djangodokumentation"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Ämnen, referenser och how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutorial: En undersöknings-app"
diff --git a/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo
index 0228c051f3..449d588e61 100644
--- a/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
index 23802e6b1a..273893d88e 100644
--- a/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
-# Machaku <bmachaku@gmail.com>, 2015
-# Machaku <bmachaku@gmail.com>, 2014
+# Machaku, 2015
+# Machaku, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Kihangaria"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Kijapani"
msgid "Georgian"
msgstr "Kijiojia"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Kizakhi"
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Kiukreni"
msgid "Urdu"
msgstr "Kiurdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Kivietinamu"
@@ -317,11 +326,11 @@ msgstr "Ingiza anuani halali ya barua pepe"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Ingiza slagi halali yenye herufi, namba, \"_\" au \"-\""
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -369,6 +378,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Ingiza namba"
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -391,8 +403,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -430,19 +442,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Uga wa aina %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Inteja"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Thamani ya '%(value)s ni lazima iwe inteja."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Inteja kubwa (baiti 8)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Thamani ya '%(value)s' ni lazma iwe Kweli au Si kweli"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Buleani (Aidha Kweli au Si kweli)"
@@ -456,13 +462,13 @@ msgstr "Inteja zilizotengwa kwa koma"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -471,13 +477,13 @@ msgstr "Tarehe (bila ya muda)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -485,15 +491,15 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Tarehe (pamoja na muda)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Thamani ya '%(value)s' ni lazima iwe namba ya desimali."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Namba ya desimali"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -507,12 +513,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Njia ya faili"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Namba ya `floating point`"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Inteja"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Inteja kubwa (baiti 8)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "anuani ya IPV4"
@@ -520,7 +536,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "anuani ya IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -544,13 +560,13 @@ msgstr "Maandishi"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -564,7 +580,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -606,9 +625,6 @@ msgstr "Sehemu hii inahitajika"
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Ingiza namba kamili"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Ingiza namba"
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Ingiza tarehe halali"
@@ -621,6 +637,10 @@ msgstr "Ingiza tarehe/muda halali"
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Hakuna faili lililokusanywa. Angalia aina ya msimbo kwenye fomu."
@@ -717,16 +737,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Chagua chaguo halali. Chaguo hilo si moja kati ya chaguzi halali"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"Imeshindikana kufasiri %(datetime)s katika majira ya %(current_timezone)s;"
-"Inawezekana kuwa kuna utata au kiti hichi hakipo."
msgid "Clear"
msgstr "Safisha"
@@ -746,6 +764,15 @@ msgstr "Ndiyo"
msgid "No"
msgstr "Hapana"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ndiyo,hapana,labda"
@@ -1008,8 +1035,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "au"
@@ -1064,24 +1091,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1092,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1126,30 +1153,30 @@ msgstr ""
"%(class_name)s.allow_future` ni `False`."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Tungo batili ya tarehe '%(datestr)s' muundo ni '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "hakuna %(verbose_name)s kulingana na ulizo"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Ukurasa huu si 'mwisho', na wala hauwezi kubadilishwa kuwa int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ukurasa batili (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Orodha tupu na '%(class_name)s.allow_empty'.ni 'False'."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Sahirisi za saraka haziruhusiwi hapa."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" haipo"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1178,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo
index 9428ecb6d7..ccea32eeed 100644
--- a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po
index 0969ca0f81..b7733c1109 100644
--- a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,6 +136,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "ஹங்கேரியன்"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "ஜப்பானிய"
msgid "Georgian"
msgstr ""
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr ""
@@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "உக்ரேனியன்"
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
@@ -315,11 +324,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -367,6 +376,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -389,8 +401,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -428,18 +440,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
-msgid "Integer"
-msgstr "முழு எண்"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -454,13 +460,13 @@ msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழ
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -469,13 +475,13 @@ msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -483,7 +489,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "தேதி (நேரமுடன்)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -491,7 +497,7 @@ msgstr "தசம எண்கள்"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -505,12 +511,22 @@ msgid "File path"
msgstr "கோப்புப் பாதை"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "முழு எண்"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -518,7 +534,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP விலாசம்"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -542,13 +558,13 @@ msgstr "உரை"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -562,7 +578,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -604,9 +623,6 @@ msgstr "இந்த புலத்தில் மதிப்பு தே
msgid "Enter a whole number."
msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்"
-msgid "Enter a number."
-msgstr ""
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
@@ -619,6 +635,10 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை "
@@ -711,12 +731,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -738,6 +758,15 @@ msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்"
@@ -1000,7 +1029,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1056,24 +1085,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1084,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1116,14 +1145,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1131,14 +1160,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1168,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo
index 45b2982b09..fec1b9200b 100644
--- a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po
index ff2c7a7442..73f1b9a691 100644
--- a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -139,6 +139,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "హంగేరియన్"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "ఇంటర్లింగ్వా"
@@ -160,6 +163,9 @@ msgstr "జపనీ"
msgid "Georgian"
msgstr "జార్జియన్"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "కజఖ్"
@@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "ఉక్రేనియన్"
msgid "Urdu"
msgstr "ఉర్దూ"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "వియెత్నామీ"
@@ -318,11 +327,11 @@ msgstr "దయచేసి సరైన ఈమెయిల్ చిరునా
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -372,6 +381,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి"
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -394,8 +406,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -433,18 +445,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
-msgid "Integer"
-msgstr "పూర్ణసంఖ్య"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr ""
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -459,13 +465,13 @@ msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -474,13 +480,13 @@ msgstr "తేదీ (సమయం లేకుండా)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -488,7 +494,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "తేది (సమయం తో)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -496,7 +502,7 @@ msgstr "దశగణసంఖ్య"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -510,12 +516,22 @@ msgid "File path"
msgstr "ఫైల్ పాత్"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "పూర్ణసంఖ్య"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -523,7 +539,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "ఐపీ చిరునామా"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -547,13 +563,13 @@ msgstr "పాఠ్యం"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -567,7 +583,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -609,9 +628,6 @@ msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము"
msgid "Enter a whole number."
msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి"
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "దయచేసి సరైన తేది ఇవ్వండి."
@@ -624,6 +640,10 @@ msgstr "దయచేసి సరైన తెది/సమయం ఇవ్వ
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
@@ -714,12 +734,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -741,6 +761,15 @@ msgstr "అవును"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ"
@@ -1003,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1059,24 +1088,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1087,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1119,14 +1148,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1134,14 +1163,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1171,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo
index 49dc53ad55..3969ebd054 100644
--- a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
index 174759549c..8ab31f2535 100644
--- a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Translators:
# Abhabongse Janthong, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
-# Kowit Charoenratchatabhan <kowit.s.c@gmail.com>, 2014,2018
+# Kowit Charoenratchatabhan <kowit.s.c@gmail.com>, 2014,2018-2019
# Naowal Siripatana <naowalzaza@gmail.com>, 2017
# sipp11 <sipp11@mycapsules.com>, 2014
# Suteepat Damrongyingsupab <tianissimo@hotmail.com>, 2011-2012
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Afrikaans"
-msgstr "อัฟฟริกัน"
+msgstr "อาฟฟริกัน"
msgid "Arabic"
msgstr "อารบิก"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "อัสตูเรียน"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "อาเซอร์ไบจาน"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "English"
msgstr "อังกฤษ"
msgid "Australian English"
-msgstr ""
+msgstr "อังกฤษ - ออสเตรเลีย"
msgid "British English"
msgstr "อังกฤษ - สหราชอาณาจักร"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "สเปน - อาร์เจนติน่า"
msgid "Colombian Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "สเปน - โคลัมเบีย"
msgid "Mexican Spanish"
-msgstr "เม็กซิกันสเปน"
+msgstr "สเปน - เม็กซิกัน"
msgid "Nicaraguan Spanish"
msgstr "นิการากัวสเปน"
@@ -143,6 +143,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "ฮังการี"
+msgid "Armenian"
+msgstr "อาร์เมเนียน"
+
msgid "Interlingua"
msgstr "ภาษากลาง"
@@ -281,6 +284,9 @@ msgstr "ยูเครน"
msgid "Urdu"
msgstr "เออร์ดู"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "เวียดนาม"
@@ -325,11 +331,11 @@ msgstr "ป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "ใส่ 'slug' ประกอปด้วย ตัวหนังสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือ เครื่องหมายขีด"
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -397,8 +403,8 @@ msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -436,22 +442,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "ฟิลด์ข้อมูล: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "ค่าของ %(value)s ต้องเป็น integer"
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม (8 byte)"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "ค่าของ %(value)s ต้องเป็น True หรือ False อย่างใดอย่างหนึ่ง"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -466,13 +462,13 @@ msgstr "จำนวนเต็มแบบมีจุลภาค"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -481,13 +477,13 @@ msgstr "วันที่ (ไม่มีเวลา)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -495,7 +491,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "วันที่ (พร้อมด้วยเวลา)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -503,7 +499,7 @@ msgstr "เลขฐานสิบหรือเลขทศนิยม"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -517,12 +513,22 @@ msgid "File path"
msgstr "ตำแหน่งไฟล์"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "เลขทศนิยม"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "จำนวนเต็ม"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "จำนวนเต็ม (8 byte)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 address"
@@ -530,7 +536,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "หมายเลขไอพี"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -555,13 +561,13 @@ msgstr "ข้อความ"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -575,7 +581,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -722,16 +731,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. ตัวเลือกนั้นไม่สามารถเลือกได้."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s ไม่สามารถแปลงให้อยู่ใน %(current_timezone)s time zone ได้ เนื่องจาก "
-"time zone ไม่ชัดเจน หรือไม่มีอยู่จริง"
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"
@@ -751,6 +758,15 @@ msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ใช่,ไม่ใช่,อาจจะ"
@@ -1012,8 +1028,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "หรือ"
@@ -1062,24 +1078,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1090,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1124,30 +1140,30 @@ msgstr ""
"allow_future มีค่าเป็น False"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "สตริงค์ '%(datestr)s' ของวันไม่ถูกต้องกับฟอร์แมต '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "ไม่พบ %(verbose_name)s จาก query"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "ไม่ใช่หน้าสุดท้าย และไม่สามารถค่าแปลงเป็น int ได้"
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "หน้าไม่ถูกต้อง (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "list ว่างเปล่า และ '%(class_name)s.allow_empty' มีค่าเป็น False"
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ Directory indexes ที่นี่"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ไม่มีอยู่"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1176,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo
index 4755178e86..1a7bdf118b 100644
--- a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
index 5959bd6bd4..66f12b0237 100644
--- a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# Mesut Can Gürle <mesutcang@gmail.com>, 2013
# Murat Çorlu <muratcorlu@gmail.com>, 2012
# Murat Sahin <martinamca@gmail.com>, 2011-2012
+# Türker Sezer <dirigeant@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 17:42+0000\n"
"Last-Translator: BouRock\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"tr/)\n"
@@ -288,6 +289,9 @@ msgstr "Ukraynaca"
msgid "Urdu"
msgstr "Urduca"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "‎Özbekçe"
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
@@ -313,7 +317,7 @@ msgid "That page number is not an integer"
msgstr "Bu sayfa numarası bir tamsayı değil"
msgid "That page number is less than 1"
-msgstr "Bu sayfa numarası 1'den az"
+msgstr "Bu sayfa numarası 1’den az"
msgid "That page contains no results"
msgstr "Bu sayfa hiç sonuç içermiyor"
@@ -332,17 +336,17 @@ msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan geçerli bir "
-"'kısaltma' girin."
+"“kısaltma” girin."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Evrensel kod harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan "
-"geçerli bir 'kısaltma' girin."
+"geçerli bir “kısaltma” girin."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin."
@@ -424,11 +428,11 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"'%(extension)s' dosya uzantısına izin verilmiyor. İzin verilen uzantılar: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"“%(extension)s” dosya uzantısına izin verilmiyor. İzin verilen uzantılar: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Boş karakterlere izin verilmiyor."
@@ -467,48 +471,38 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Alan türü: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' değeri bir tamsayı olmak zorundadır."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Büyük (8 bayt) tamsayı"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmak zorundadır."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "“%(value)s” değeri ya True ya da False olmak zorundadır."
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' değeri ya True, False ya da None olmak zorundadır."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr "“%(value)s” değeri ya True, False ya da None olmak zorundadır."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (Ya True ya da False)"
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Dizge (%(max_length)s karaktere kadar)"
+msgstr "Dizgi (%(max_length)s karaktere kadar)"
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Virgülle ayrılmış tamsayılar"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' değeri geçersiz bir tarih biçimine sahip. Bu YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” değeri geçersiz bir tarih biçimine sahip. Bu YYYY-MM-DD "
"biçiminde olmak zorundadır."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD) sahip ancak bu geçersiz bir "
+"“%(value)s” değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD) sahip ancak bu geçersiz bir "
"tarih."
msgid "Date (without time)"
@@ -516,36 +510,36 @@ msgstr "Tarih (saat olmadan)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” değeri geçersiz bir biçime sahip. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ] biçiminde olmak zorundadır."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
+"“%(value)s” değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
"sahip ancak bu geçersiz bir tarih/saat."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Tarih (saat olan)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' değeri bir ondalık sayı olmak zorundadır."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "“%(value)s” değeri bir ondalık sayı olmak zorundadır."
msgid "Decimal number"
msgstr "Ondalık sayı"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' değer geçersiz bir biçime sahip. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
+"“%(value)s” değer geçersiz bir biçime sahip. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
"biçiminde olmak zorundadır."
msgid "Duration"
@@ -558,12 +552,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Dosya yolu"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' değeri kesirli olmak zorundadır."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "“%(value)s” değeri kayan noktalı bir sayı olmak zorundadır."
msgid "Floating point number"
msgstr "Kayan noktalı sayı"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "“%(value)s” değeri bir tamsayı olmak zorundadır."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Büyük (8 bayt) tamsayı"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 adresi"
@@ -571,8 +575,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' değeri ya None, True ya da False olmak zorundadır."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "“%(value)s” değeri ya None, True ya da False olmak zorundadır."
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleanl (Ya True, False, ya da None)"
@@ -595,18 +599,18 @@ msgstr "Metin"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] biçiminde "
+"“%(value)s” değeri geçersiz bir biçime sahip. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] biçiminde "
"olmak zorundadır."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"'%(value)s' değeri doğru biçime (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) sahip ancak bu "
+"“%(value)s” değeri doğru biçime (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) sahip ancak bu "
"geçersiz bir saat."
msgid "Time"
@@ -619,8 +623,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Ham ikili veri"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "“%(value)s” geçerli bir UUID değil."
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Evrensel benzersiz tanımlayıcı"
@@ -782,15 +786,15 @@ msgstr ""
"Geçerli bir seçenek seçin. Bu seçenek, mevcut seçeneklerden biri değil."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" geçerli bir değer değil."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "“%(pk)s” geçerli bir değer değil."
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-" %(datetime)s, %(current_timezone)s saat dilimi olarak yorumlanamadı; bu "
+"%(datetime)s, %(current_timezone)s saat dilimi olarak yorumlanamadı; bu "
"belirsiz olabilir ya da mevcut olmayabilir."
msgid "Clear"
@@ -811,6 +815,15 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Gün"
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "evet,hayır,olabilir"
@@ -1129,38 +1142,38 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF doğrulaması başarısız oldu. İstek iptal edildi."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu HTTPS sitesi, Web tarayıcınız tarafından "
-"gönderilen 'Referer üstbilgisi'ni gerektirir, ancak hiçbir şey gönderilmedi. "
+"gönderilen “Referer üstbilgisi”ni gerektirir, ancak hiçbir şey gönderilmedi. "
"Bu üstbilgi güvenlik nedenleri için gerekir, tarayıcınızın üçüncü taraf "
"uygulamalar tarafından ele geçirilmediğinden emin olun."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Eğer tarayıcınızı 'Referer' üstbilgilerini etkisizleştirmek için "
+"Eğer tarayıcınızı “Referer” üstbilgilerini etkisizleştirmek için "
"yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da HTTPS "
-"bağlantıları veya 'aynı-kaynakta' olan istekler için yeniden etkinleştirin."
+"bağlantıları veya “aynı-kaynakta” olan istekler için yeniden etkinleştirin."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
"Eğer <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> etiketi "
-"kullanıyorsanız ya da 'Referrer-Policy: no-referrer' üstbilgisini dahil "
+"kullanıyorsanız ya da “Referrer-Policy: no-referrer” üstbilgisini dahil "
"ediyorsanız, lütfen bunları kaldırın. CSRF koruması, katı göndereni denetimi "
-"yapmak için 'Referer' üstbilgisi gerektirir. Gizlilik konusunda endişeniz "
-"varsa, üçüncü taraf sitelere bağlantılar için <a rel=\"noreferrer\" ...> "
-"gibi alternatifler kullanın."
+"yapmak için “Referer” üstbilgisi gerektirir. Gizlilik konusunda endişeniz "
+"varsa, üçüncü taraf sitelere bağlantılar için <a rel=\"noreferrer\" …> gibi "
+"alternatifler kullanın."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1174,10 +1187,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
"Eğer tarayıcınızı tanımlama bilgilerini etkisizleştirmek için "
-"yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da 'aynı-kaynakta' "
+"yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da “aynı-kaynakta” "
"olan istekler için yeniden etkinleştirin."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1211,30 +1224,30 @@ msgstr ""
"allow_future değeri False olarak tanımlı."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Geçersiz tarih dizgesi '%(datestr)s' verilen biçim '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr "Geçersiz tarih dizgisi “%(datestr)s” verilen biçim “%(format)s”"
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Sorguyla eşleşen hiç %(verbose_name)s bulunamadı"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Sayfa 'sonuncu' değil, ya da bir int'e dönüştürülemez."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr "Sayfa “sonuncu” değil, ya da bir tamsayıya dönüştürülemez."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Geçersiz sayfa (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Liste boş ve '%(class_name)s.allow_empty' değeri False olarak tanımlı."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Liste boş ve “%(class_name)s.allow_empty” değeri False."
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Dizin indekslerine burada izin verilmiyor."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "“%(path)s” mevcut değil"
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1270,8 +1283,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django Belgeleri"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Konular, kaynaklar, ve nasıl yapılırlar"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr "Konular, kaynaklar ve nasıl yapılırlar"
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Eğitim: Anket Uygulaması"
diff --git a/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
index e703082928..843b012cb1 100644
--- a/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
index fe28eeeb07..84d06ef7d9 100644
--- a/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгр теле"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "Япон теле"
msgid "Georgian"
msgstr "Грузин теле"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Казах теле"
@@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "Украин теле"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнам теле"
@@ -316,13 +325,11 @@ msgstr "Дөрес эл. почта адресны кертегез."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Кыйммәт хәрефләрдән, сан билгеләреннән, астына сызу билгесеннән яки дефистан "
-"торырга тиеш."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -371,6 +378,9 @@ msgid_plural ""
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Сан кертегез."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -390,8 +400,8 @@ msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -429,18 +439,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "%(field_type)s типтагы кыр"
-msgid "Integer"
-msgstr "Бөтен сан"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Зур бөтен (8 байт)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -455,13 +459,13 @@ msgstr "Өтерләр белән бүленгән бөтен саннар"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -470,13 +474,13 @@ msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе булмаган)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -484,7 +488,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе белән)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -492,7 +496,7 @@ msgstr "Унарлы вакланма"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -506,12 +510,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Файл юлы"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Күчерелүчән өтер белән булган сан"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Бөтен сан"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Зур бөтен (8 байт)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -519,7 +533,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -543,13 +557,13 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -563,7 +577,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -605,9 +622,6 @@ msgstr "Мәҗбүри кыр."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Бөтен сан кертегез."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Сан кертегез."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Рөхсәт ителгән датаны кертегез."
@@ -620,6 +634,10 @@ msgstr "Рөхсәт ителгән дата һәм вакытны кертег
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән. Форма кодлавын тикшерегез."
@@ -716,12 +734,12 @@ msgstr ""
"юк."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -743,6 +761,15 @@ msgstr "Әйе"
msgid "No"
msgstr "Юк"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "әйе,юк,бәлки"
@@ -1004,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1054,24 +1081,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1082,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1116,29 +1143,29 @@ msgstr ""
"%(verbose_name_plural)s файдалана алырлык түгел"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Дөрес булмаган дата '%(datestr)s', бирелгән формат '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Таләпкә туры килгән %(verbose_name)s табылмаган"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Сәхифә ни соңгы түгел, ни аны бөтен санга әверелдереп булмый"
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Буш исемлек һәм '%(class_name)s.allow_empty' - False"
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1168,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo
index 1138116db1..0c7ab6d122 100644
--- a/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po
index 67b600d98e..68c2bc7e57 100644
--- a/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"udm/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,6 +136,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгер"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Интерлингва"
@@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "Япон"
msgid "Georgian"
msgstr "Грузин"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Казах"
@@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "Украин"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнам"
@@ -315,12 +324,11 @@ msgstr "Электорн почта адресэз шонер гожтэ"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Татчын букваос, лыдпусъёс, улӥ гож пусъёс но дефисъёс гинэ гожтыны яра."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -366,6 +374,9 @@ msgid_plural ""
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Лыд гожтэ."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -385,8 +396,8 @@ msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -424,18 +435,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "%(field_type)s типъем бусы"
-msgid "Integer"
-msgstr "целой"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Бадӟым (8 байтъем) целой лыд"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -450,13 +455,13 @@ msgstr "Запятоен висъям быдэс лыдъёс"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -465,13 +470,13 @@ msgstr "Дата (час-минут пусйытэк)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -479,7 +484,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата но час-минут"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -487,7 +492,7 @@ msgstr "Десятичной лыд."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -501,12 +506,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Файллэн нимыз"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Вещественной лыд"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "целой"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Бадӟым (8 байтъем) целой лыд"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адрес"
@@ -514,7 +529,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -538,13 +553,13 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -558,7 +573,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -600,9 +618,6 @@ msgstr "Та клуэ."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Целой лыд гожтэ."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Лыд гожтэ."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Шонер дата гожтэ."
@@ -615,6 +630,10 @@ msgstr "Шонер дата но час-минут гожтэ."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Одӥг файл но лэзьымтэ. Формалэсь код."
@@ -703,16 +722,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
-"may be ambiguous or it may not exist."
msgid "Clear"
msgstr "Буш кароно"
@@ -732,6 +749,15 @@ msgstr "Бен"
msgid "No"
msgstr "Ӧвӧл"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "бен,ӧвӧл,уг тодӥськы"
@@ -993,8 +1019,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "яке"
@@ -1043,24 +1069,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1071,7 +1097,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1103,14 +1129,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1118,15 +1144,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Папкаослэсь пуштроссэс татын учкыны уг яра."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" ӧвӧл"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1155,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
index f38667cd81..fd78ec75a3 100644
--- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index ad863851e3..938db5ba87 100644
--- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:29+0000\n"
-"Last-Translator: tarasyyyk <taras.korzhak96@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,6 +295,9 @@ msgstr "Українська"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
@@ -339,17 +342,13 @@ msgstr "Введіть коректну email адресу."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити "
-"тільки літери, числа, символи підкреслювання та дефіси."
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
-"Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити "
-"тільки літери Unicode, числа, символи підкреслювання або дефіси."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу."
@@ -456,11 +455,9 @@ msgstr[3] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"Розширення файлу '%(extension)s' не дозволено. Дозволені розширення: ' "
-"%(allowed_extensions)s'."
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Символи Null не дозволені."
@@ -499,23 +496,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Тип поля: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "Ціле число"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути цілим числом."
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Велике (8 байтів) ціле число"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True або False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True, False, або None."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Булеве значення (True або False)"
@@ -529,53 +516,46 @@ msgstr "Цілі, розділені комою"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
-"Значення '%(value)s' має невірний формат дати. Вона повинна бути у форматі "
-"YYYY-MM-DD."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"Значення '%(value)s' має коректний формат (YYYY-MM-DD), але це недійсна дата."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Дата (без часу)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі YYYY-"
-"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"Значення '%(value)s' має вірний формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
-"але це недійсна дата/час."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (з часом)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути десятковим числом."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "Десяткове число"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
-msgstr "Значення '%(value)s' не відповідає формату [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
+msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
@@ -587,12 +567,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Шлях до файла"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути числом з плаваючою крапкою."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Число з плаваючою комою"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Ціле число"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Велике (8 байтів) ціле число"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 адреса"
@@ -600,8 +590,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути None, True або False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Булеве значення (включаючи True, False або None)"
@@ -624,19 +614,15 @@ msgstr "Текст"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
-"Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі HH:MM[:"
-"ss[.uuuuuu]]."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
-"Значення '%(value)s' має вірний формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), але це "
-"недійсний час."
msgid "Time"
msgstr "Час"
@@ -648,8 +634,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Необроблені двійкові дані"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' невірне значення UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Універсальний унікальний ідентифікатор"
@@ -821,16 +807,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Зробить коректний вибір. Такого варіанту нема серед доступних."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" не є допустимим значенням."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s не може бути інтерпретована в часовому поясі "
-"%(current_timezone)s; дата може бути неодзначною або виявитись неіснуючою."
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
@@ -850,6 +834,15 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "так,ні,можливо"
@@ -1182,39 +1175,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "Помилка перевірки CSRF. Запит відхилений."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"Ви бачите це повідомлення, тому що даний сайт використовує захищене "
-"з'єднання і вимагає, щоб заголовок «Referer» був переданий вашим браузером, "
-"але він не був ним переданий. Даний заголовок необхідний з міркувань "
-"безпеки, щоб переконатися, що ваш браузер не був взламаний третьою стороною."
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб заборонити йому передавати "
-"заголовок «Referer», будь ласка, дозвольте йому відсилати даний заголовок "
-"принаймні для даного сайту, або для всіх HTTPS-з'єднань, або для подібних "
-"запитів."
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"Якщо ви використовуєте тег <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> "
-"або включаєте в запит заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', тоді, будь "
-"ласка, видаліть їх. CSRF-захист потребує заголовок 'Referer', щоб виконати "
-"перевірку. Якщо ви занепокоєні стосовно приватності, використовуйте "
-"альтернативи, наприклад, для посилань на сайти третіх сторін використайте "
-"тег <a rel=\"noreferrer\" ...>."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1227,11 +1206,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб він не використав cookie, "
-"будь ласка, включіть цю функцію знову, принаймні для цього сайту, або для "
-"подібних запитів."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Більше інформації можна отримати з DEBUG=True."
@@ -1264,30 +1240,30 @@ msgstr ""
"allow_future має нульове значення."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Недійсна дата '%(datestr)s' для формату '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Жодні %(verbose_name)s не були знайдені по запиту"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "Page не є 'last', і не може бути перетворена в ціле."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Невірна сторінка (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Порожній список і величина '%(class_name)s.allow_empty' є False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Перегляд вмісту каталогу не дозволено."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" не існує"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1322,8 +1298,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Документація Django"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "Статті, довідки та інструкції"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Посібник: програма голосування"
diff --git a/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo
index ad4750619c..706c2ce7a1 100644
--- a/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po
index dd4b6ed939..6067c00552 100644
--- a/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,6 +136,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "ھونگارین"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr ""
@@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "جاپانی"
msgid "Georgian"
msgstr "جارجیائی"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr ""
@@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "یوکرائنی"
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
@@ -315,11 +324,11 @@ msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "درست 'slug' درج کریں جو حروف، نمبروں، انڈرسکور یا ھائفنز پر مشتمل ھو۔"
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -373,6 +382,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Enter a number."
+msgstr "نمبر درج کریں۔"
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -395,8 +407,8 @@ msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -434,18 +446,12 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "%(field_type)s قسم کا خانہ"
-msgid "Integer"
-msgstr "صحیح عدد"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "بڑا (8 بائٹ) صحیح عدد"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
@@ -460,13 +466,13 @@ msgstr " کومے سے الگ کئے ھوئے صحیح اعداد"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
@@ -475,13 +481,13 @@ msgstr "تاریخ (وقت کے بغیر)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -489,7 +495,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "تاریخ (بمع وقت)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "اعشاری نمبر"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -511,12 +517,22 @@ msgid "File path"
msgstr "فائل کا راستہ(path("
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "نقطہ اعشاریہ والا نمبر"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "صحیح عدد"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "بڑا (8 بائٹ) صحیح عدد"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
@@ -524,7 +540,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP ایڈریس"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -548,13 +564,13 @@ msgstr "متن"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -568,7 +584,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -610,9 +629,6 @@ msgstr "یہ خانہ درکار ھے۔"
msgid "Enter a whole number."
msgstr "مکمل نمبر درج کریں۔"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "نمبر درج کریں۔"
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "درست تاریخ درج کریں۔"
@@ -625,6 +641,10 @@ msgstr "درست تاریخ/وقت درج کریں۔"
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "کوئی فائل پیش نہیں کی گئی۔ فارم پر اینکوڈنگ کی قسم چیک کریں۔"
@@ -720,12 +740,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ یہ انتخاب دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں ھے۔"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
@@ -747,6 +767,15 @@ msgstr "ھاں"
msgid "No"
msgstr "نھیں"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ھاں،نہیں،ھوسکتاہے"
@@ -1009,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
msgid "or"
@@ -1065,24 +1094,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1093,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1125,14 +1154,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#, python-format
@@ -1140,14 +1169,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#, python-format
@@ -1177,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 0000000000..6ef799a551
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000000..f527776035
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1277 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Bedilbek Khamidov <bedilbek@gmail.com>, 2019
+# Sukhrobbek Ismatov <isukhrobbek@gmail.com>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-12 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: Bedilbek Khamidov <bedilbek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/django/django/language/uz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrika tili"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab tili"
+
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturiya tili"
+
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Ozarbayjon tili"
+
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgar tili"
+
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belorus tili"
+
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengal tili"
+
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton tili"
+
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniya tili"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalon tili"
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Chex tili"
+
+msgid "Welsh"
+msgstr "Uels tili"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Daniya tili"
+
+msgid "German"
+msgstr "Nemis tili"
+
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Quyi sorbiya tili"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunon tili"
+
+msgid "English"
+msgstr "Ingliz tili"
+
+msgid "Australian English"
+msgstr "Avstraliya ingliz tili"
+
+msgid "British English"
+msgstr "Britan Ingliz tili"
+
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto tili"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispan tili"
+
+msgid "Argentinian Spanish"
+msgstr "Argentina Ispan tili"
+
+msgid "Colombian Spanish"
+msgstr "Kolumbiya Ispan tili"
+
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Meksika Ispan tili "
+
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr "Nikaragua Ispan tili"
+
+msgid "Venezuelan Spanish"
+msgstr "Venesuela Ispan tili"
+
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniya tili"
+
+msgid "Basque"
+msgstr "Bask tili"
+
+msgid "Persian"
+msgstr "Fors tili"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fin tili"
+
+msgid "French"
+msgstr "Fransuz tili"
+
+msgid "Frisian"
+msgstr "Friziya tili"
+
+msgid "Irish"
+msgstr "Irland tili"
+
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Shotland Gal tili"
+
+msgid "Galician"
+msgstr "Galisiya tili"
+
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ibroniy tili"
+
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hind tili"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Xorvat tili"
+
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Yuqori Sorbiya tili"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengriya tili"
+
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arman tili"
+
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua tili"
+
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indoneziya tili"
+
+msgid "Ido"
+msgstr "Ido tili"
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Island tili"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italyan tili"
+
+msgid "Japanese"
+msgstr "Yapon tili"
+
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzin tili"
+
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabil tili"
+
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Qozoq tili"
+
+msgid "Khmer"
+msgstr "Xmer tili"
+
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada tili"
+
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreys tili"
+
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Lyuksemburg tili"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litva tili"
+
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latviya tili"
+
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedoniya tili"
+
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam tili"
+
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mo'g'ul tili"
+
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marati tili"
+
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birma tili"
+
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Norvegiya Bokmal tili"
+
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepal tili"
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Golland tili"
+
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegiya Ninorsk tili"
+
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Osetik tili"
+
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Panjob tili"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Polyak tili"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal tili"
+
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Braziliya Portugal tili"
+
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumin tili"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus tili"
+
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak tili"
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovan tili"
+
+msgid "Albanian"
+msgstr "Alban tili"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serb tili"
+
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serbiya Lotin tili"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Shved tili"
+
+msgid "Swahili"
+msgstr "Suaxili tili"
+
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil tili"
+
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu tili"
+
+msgid "Thai"
+msgstr "Tay tili"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turk tili"
+
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar tili"
+
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurt tili"
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrain tili"
+
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu tili"
+
+msgid "Uzbek"
+msgstr "O'zbek tili"
+
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vetnam tili"
+
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Soddalashtirilgan xitoy tili"
+
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "An'anaviy xitoy tili"
+
+msgid "Messages"
+msgstr "Xabarlar"
+
+msgid "Site Maps"
+msgstr "Sayt xaritalari"
+
+msgid "Static Files"
+msgstr "Statik fayllar"
+
+msgid "Syndication"
+msgstr "Sindikatsiya"
+
+msgid "That page number is not an integer"
+msgstr "Bu sahifa raqami butun son emas"
+
+msgid "That page number is less than 1"
+msgstr "Bu sahifa raqami 1 dan kichik"
+
+msgid "That page contains no results"
+msgstr "Ushbu sahifada hech qanday natija yo'q"
+
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "To'g'ri qiymatni kiriting."
+
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "To'g'ri URL manzilini kiriting."
+
+msgid "Enter a valid integer."
+msgstr "To'g'ri butun sonni kiriting."
+
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr "To'g'ri elektron pochta manzilini kiriting."
+
+#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
+msgid ""
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+"Harflar, raqamlar, pastki chiziqlar yoki chiziqlardan iborat to'g'ri \"slug"
+"\" ni kiriting."
+
+msgid ""
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"hyphens."
+msgstr ""
+"Unicode harflari, raqamlari, pastki chiziqlari yoki chiziqlardan iborat "
+"to'g'ri \"slug\" ni kiriting."
+
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "To'g'ri IPv4 manzilini kiriting."
+
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr "To'g'ri IPv6 manzilini kiriting."
+
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "To'g'ri IPv4 yoki IPv6 manzilini kiriting."
+
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Faqat vergul bilan ajratilgan raqamlarni kiriting."
+
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
+msgstr ""
+"Ushbu qiymat %(limit_value)s ekanligiga ishonch hosil qiling (Hozir u "
+"%(show_value)s)."
+
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr ""
+"Ushbu qiymat %(limit_value)s dan kichik yoki unga teng ekanligini tekshiring."
+
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr ""
+"Ushbu qiymat %(limit_value)s dan katta yoki unga teng ekanligini tekshiring."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr[0] ""
+"Ushbu qiymat kamida %(limit_value)dga ega ekanligiga ishonch hosil qiling "
+"(unda bor %(show_value)d)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr[0] ""
+"Ushbu qiymat eng ko'pi bilan %(limit_value)d ta belgidan iboratligiga "
+"ishonch hosil qiling (hozir, %(show_value)d tadan iborat)."
+
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Raqamni kiriting."
+
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
+msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
+msgstr[0] ""
+"Umumiy raqamlar soni %(max)s tadan ko'p bo'lmasligiga ishonch hosil qiling."
+
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
+msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
+msgstr[0] ""
+"O'nlik kasr xonalari %(max)s tadan ko'p bo'lmasligiga ishonch hosil qiling."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
+msgid_plural ""
+"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
+msgstr[0] ""
+"O'nli kasr nuqtasidan oldin %(max)s tadan ko'p raqam bo'lmasligiga ishonch "
+"hosil qiling."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
+msgstr ""
+"\"%(extension)s\" fayl kengaytmasiga ruxsat berilmagan Ruxsat berilgan "
+"kengaytmalar: %(allowed_extensions)s."
+
+msgid "Null characters are not allowed."
+msgstr "Bo'shliq belgilaridan foydalanish mumkin emas."
+
+msgid "and"
+msgstr "va"
+
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
+msgstr "%(field_labels)s bilan %(model_name)s allaqachon mavjud."
+
+#, python-format
+msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
+msgstr "%(value)r qiymati to'g'ri tanlov emas."
+
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Bu maydon bo‘shliq belgisidan iborat bo'lishi mumkin emas."
+
+msgid "This field cannot be blank."
+msgstr "Bu maydon bo‘sh bo‘lishi mumkin emas."
+
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "\"%(field_label)s\" %(model_name)s allaqachon mavjud."
+
+#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
+#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
+#, python-format
+msgid ""
+"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
+msgstr ""
+"%(field_label)s %(date_field_label)s %(lookup_type)s uchun noyob bo'lishi "
+"kerak."
+
+#, python-format
+msgid "Field of type: %(field_type)s"
+msgstr "Maydon turi: %(field_type)s"
+
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr "\"%(value)s\" qiymati rost yoki yolg'on bo'lishi kerak."
+
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
+"\"%(value)s\" qiymati Rost, Yolg'on yoki Bo'shliq belgisidan iborat bo'lishi "
+"kerak."
+
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Mantiqiy (Rost yoki Yolg'on)"
+
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Birikma uzunligi (%(max_length)s gacha)"
+
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Vergul bilan ajratilgan butun sonlar"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"format."
+msgstr ""
+"\"%(value)s\" qiymati yaroqsiz sana formatiga ega. U YYYY-MM-DD formatida "
+"bo'lishi kerak."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"date."
+msgstr ""
+"\"%(value)s\" qiymati to'g'ri formatga (YYYY-MM-DD) ega, ammo bu noto'g'ri "
+"sana."
+
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Sana (vaqtsiz)"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr ""
+"\"%(value)s\" qiymati noto'g'ri formatga ega. U YYYY-MM-DD HH: MM [: ss [."
+"uuuuuu]] [TZ] formatida bo'lishi kerak."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"[TZ]) but it is an invalid date/time."
+msgstr ""
+"\"%(value)s\" qiymati to'g'ri formatga ega (YYYY-MM-DD HH: MM [: ss [."
+"uuuuuu]] [TZ]), lekin u noto'g'ri sana / vaqt."
+
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Sana (vaqt bilan)"
+
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr "\"%(value)s\" qiymati o'nlik kasr sonlardan iborat bo'lishi kerak."
+
+msgid "Decimal number"
+msgstr "O'nli kasr son"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
+"uuuuuu] format."
+msgstr ""
+"\"%(value)s\" qiymati noto'g'ri formatga ega. U [DD] [[HH:] MM:] ss [."
+"uuuuuu] formatida bo'lishi kerak."
+
+msgid "Duration"
+msgstr "Davomiyligi"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "Elektron pochta manzili"
+
+msgid "File path"
+msgstr "Fayl manzili"
+
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr "\"%(value)s\" qiymati haqiqiy son bo'lishi kerak."
+
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Haqiqiy son"
+
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr "\"%(value)s\" qiymati butun son bo'lishi kerak."
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Butun son"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Katta (8 bayt) butun son"
+
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 manzili"
+
+msgid "IP address"
+msgstr "IP manzili"
+
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr "\"%(value)s\" qiymati Yo‘q, To‘g‘ri yoki Noto'g'ri bo'lishi kerak."
+
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Boolean (To'g'ri, Yolg'on yoki Hech biri)"
+
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Ijobiy butun son"
+
+msgid "Positive small integer"
+msgstr "Musbat kichik butun son"
+
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Slug uzunligi (%(max_length)s gacha)"
+
+msgid "Small integer"
+msgstr "Kichik butun son"
+
+msgid "Text"
+msgstr "Matn"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"format."
+msgstr ""
+"\"%(value)s\" qiymati noto'g'ri formatga ega. U HH: MM [: ss [.uuuuuu]] "
+"formatida bo'lishi kerak."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"invalid time."
+msgstr ""
+"\"%(value)s\" qiymati to'g'ri formatga ega (HH: MM [: ss [.uuuuuu]]), lekin "
+"bu noto'g'ri vaqt."
+
+msgid "Time"
+msgstr "Vaqt"
+
+msgid "URL"
+msgstr "URL manzili"
+
+msgid "Raw binary data"
+msgstr "Tartibsiz Ikkilik ma'lumotlar"
+
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr "\"%(value)s\" to'g'ri UUID emas."
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr "Umum noyob aniqlovchi"
+
+msgid "File"
+msgstr "Fayl"
+
+msgid "Image"
+msgstr "Rasm"
+
+#, python-format
+msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
+msgstr "%(field)s %(value)r lari bilan %(model)s namunasi uchun mavjud emas."
+
+msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
+msgstr "Tashqi kalit (turi aloqador maydon tomonidan belgilanadi)"
+
+msgid "One-to-one relationship"
+msgstr "Birga-bir yago munosabat"
+
+#, python-format
+msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
+msgstr "%(from)s -%(to)s gacha bo'lgan munosabat"
+
+#, python-format
+msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
+msgstr "%(from)s -%(to)s gacha bo'lgan munosabatlar"
+
+msgid "Many-to-many relationship"
+msgstr "Ko'pchilikka-ko'pchilik munosabatlar"
+
+#. Translators: If found as last label character, these punctuation
+#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
+#. label
+msgid ":?.!"
+msgstr ":?.!"
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "Ushbu maydon to'ldirilishi shart."
+
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Butun raqamni kiriting."
+
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Sanani to‘g‘ri kiriting."
+
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Vaqtni to‘g‘ri kiriting."
+
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Sana/vaqtni to‘g‘ri kiriting."
+
+msgid "Enter a valid duration."
+msgstr "Muddatni to'g'ri kiriting."
+
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr "Kunlar soni {min_days} va {max_days} orasida bo'lishi kerak."
+
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Hech qanday fayl yuborilmadi. Formadagi kodlash turini tekshiring."
+
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Hech qanday fayl yuborilmadi."
+
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Yuborilgan etilgan fayl bo'sh."
+
+#, python-format
+msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
+msgid_plural ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr[0] ""
+"Fayl nomi maksimum %(max)d belgilardan ko'p emasligiga ishonch hosil qiling "
+"(hozir %(length)d belgi ishlatilgan)."
+
+msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
+msgstr ""
+"Iltimos, faylni yuboring yoki katachani belgilang, lekin ikkalasinimas."
+
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"To'g'ri rasmni yuklang. Siz yuklagan fayl yoki rasm emas yoki buzilgan rasm "
+"edi."
+
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "To'g'ri tanlovni tanlang. %(value)s mavjud tanlovlardan biri emas."
+
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Qiymatlar ro'yxatini kiriting."
+
+msgid "Enter a complete value."
+msgstr "To'liq qiymatni kiriting."
+
+msgid "Enter a valid UUID."
+msgstr "To'g'ri UUID kiriting."
+
+#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#, python-format
+msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
+msgstr "(Yashirilgan maydon %(name)s) %(error)s"
+
+msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
+msgstr "ManagementForm ma'lumotlari yo'q yoki o'zgartirilgan"
+
+#, python-format
+msgid "Please submit %d or fewer forms."
+msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
+msgstr[0] "Iltimos, %d ta yoki kamroq forma topshiring."
+
+#, python-format
+msgid "Please submit %d or more forms."
+msgid_plural "Please submit %d or more forms."
+msgstr[0] "Iltimos, %d ta yoki ko'proq forma topshiring."
+
+msgid "Order"
+msgstr "Buyurtma"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Yo'q qilish"
+
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "Iltimos, %(field)s uchun takroriy ma'lumotni tuzating."
+
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr ""
+"Iltimos, noyob bo'lishi kerak bo'lgan %(field)s uchun takroriy ma'lumotlarni "
+"to'g'rilang."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr ""
+"Iltimos, %(field_name)s uchun takroriy ma'lumotlarni %(date_field)s ga noyob "
+"bo'la oladigan %(lookup)s ichidagi ma'lumotlarni moslab to'g'rilang."
+
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Iltimos, quyidagi takroriy qiymatlarni to'g'irlang."
+
+msgid "The inline value did not match the parent instance."
+msgstr "Kiritilgan ichki qiymat ajdod misoliga mos kelmaydi."
+
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "To'g'ri tanlovni tanlang. Bu tanlov mavjud tanlovlardan biri emas."
+
+#, python-format
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr "\"%(pk)s\" to'g'ri qiymat emas."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr ""
+"%(datetime)s vaqtni %(current_timezone)s mintaqa talqinida ifodalab "
+"bo'lmadi; u noaniq yoki mavjud bo'lmasligi mumkin."
+
+msgid "Clear"
+msgstr "Aniq"
+
+msgid "Currently"
+msgstr "Hozirda"
+
+msgid "Change"
+msgstr "O'zgartirish"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Noma'lum"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ha"
+
+msgid "No"
+msgstr "Yo'q"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Yil"
+
+msgid "Month"
+msgstr "Oy"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Kun"
+
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "ha, yo'q, ehtimol"
+
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)dbayt"
+
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#, python-format
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#, python-format
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+msgid "p.m."
+msgstr "kechqurun"
+
+msgid "a.m."
+msgstr "ertalab"
+
+msgid "PM"
+msgstr "Kechqurun"
+
+msgid "AM"
+msgstr "Ertalab"
+
+msgid "midnight"
+msgstr "yarim tunda"
+
+msgid "noon"
+msgstr "peshin"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Dushanba"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Seshanba"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Chorshanba"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Payshanba"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Juma"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Shanba"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Yakshanba"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Dush"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Sesh"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Chor"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Pay"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Jum"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Shan"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Yak"
+
+msgid "January"
+msgstr "Yanvar"
+
+msgid "February"
+msgstr "Fevral"
+
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+msgid "April"
+msgstr "Aprel"
+
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+msgid "June"
+msgstr "Iyun"
+
+msgid "July"
+msgstr "Iyul"
+
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
+
+msgid "September"
+msgstr "Sentabr"
+
+msgid "October"
+msgstr "Oktabr"
+
+msgid "November"
+msgstr "Noyabr"
+
+msgid "December"
+msgstr "Dekabr"
+
+msgid "jan"
+msgstr "yan"
+
+msgid "feb"
+msgstr "fev"
+
+msgid "mar"
+msgstr "mar"
+
+msgid "apr"
+msgstr "apr"
+
+msgid "may"
+msgstr "may"
+
+msgid "jun"
+msgstr "iyn"
+
+msgid "jul"
+msgstr "iyl"
+
+msgid "aug"
+msgstr "avg"
+
+msgid "sep"
+msgstr "sen"
+
+msgid "oct"
+msgstr "okt"
+
+msgid "nov"
+msgstr "noy"
+
+msgid "dec"
+msgstr "dek"
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Jan."
+msgstr "Yan,"
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Feb."
+msgstr "Fev."
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "April"
+msgstr "Aprel"
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "June"
+msgstr "Iyun"
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "July"
+msgstr "Iyul"
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Aug."
+msgstr "Avg."
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Sept."
+msgstr "Sen."
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Oct."
+msgstr "Okt."
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Nov."
+msgstr "Noy."
+
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Dec."
+msgstr "Dek."
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "January"
+msgstr "Yanvar"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "February"
+msgstr "Fevral"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "April"
+msgstr "Aprel"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "June"
+msgstr "Iyun"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "July"
+msgstr "Iyul"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "September"
+msgstr "Sentabr"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "October"
+msgstr "Oktabr"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "November"
+msgstr "Noyabr"
+
+msgctxt "alt. month"
+msgid "December"
+msgstr "Dekabr"
+
+msgid "This is not a valid IPv6 address."
+msgstr "Bu to'g'ri IPv6 manzili emas."
+
+#, python-format
+msgctxt "String to return when truncating text"
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr "%(truncated_text)s…"
+
+msgid "or"
+msgstr "yoki"
+
+#. Translators: This string is used as a separator between list elements
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#, python-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%dyil"
+
+#, python-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%doy"
+
+#, python-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%dhafta"
+
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%dkun"
+
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%dsoat"
+
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%dminut"
+
+msgid "0 minutes"
+msgstr "0 daqiqa"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Taqiqlangan"
+
+msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
+msgstr "CSRF tekshiruvi amalga oshmadi. So‘rov bekor qilindi."
+
+msgid ""
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
+"hijacked by third parties."
+msgstr ""
+"Siz ushbu xabarni ko'rmoqdasiz, chunki bu HTTPS saytida veb-brauzeringiz "
+"tomonidan \"Referer header\" yuborilishi talab qilinadi, ammo hech biri "
+"yuborilmadi. Ushbu sarlavha xavfsizlik nuqtai nazaridan, brauzeringizni "
+"uchinchi shaxslar tomonidan o'g'irlanmasligini ta'minlash uchun talab "
+"qilinadi."
+
+msgid ""
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
+msgstr ""
+"Agar siz \"Referer\" sarlavhalarini o'chirib qo'yish uchun brauzeringizni "
+"sozlagan bo'lsangiz, iltimos, hech bo'lmasa ushbu sayt uchun, HTTPS "
+"ulanishlari, yoki \"same-origin\" so'rovlari uchun ularni qayta yoqib "
+"qo'ying."
+
+msgid ""
+"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
+msgstr ""
+"Agar siz <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> yorlig'idan yoki "
+"\"Referrer-Policy: no-referer\" sarlavhasidan foydalanayotgan bo'lsangiz, "
+"iltimos ularni olib tashlang. CSRF himoyasi \"Referer\" sarlavhasini "
+"havolalarni qat'iy tekshirishni talab qiladi. Agar maxfiyligingiz haqida "
+"xavotirda bo'lsangiz, uchinchi tomon saytlari <a rel=\"noreferrer\" …> kabi "
+"havola alternativalaridan foydalaning."
+
+msgid ""
+"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
+"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
+"that your browser is not being hijacked by third parties."
+msgstr ""
+"Siz ushbu xabarni ko'rmoqdasiz, chunki ushbu sayt formalarni yuborishda CSRF "
+"cookie ma'lumotlarini talab qiladi. Ushbu cookie ma'lumotlari xavfsizlik "
+"nuqtai nazaridan, brauzeringizni uchinchi shaxslar tomonidan "
+"o'g'irlanmasligini ta'minlash uchun xizmat qilinadi."
+
+msgid ""
+"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
+msgstr ""
+"Agar siz cookie ma'lumotlarni o'chirib qo'yish uchun brauzeringizni "
+"konfiguratsiya qilgan bo'lsangiz, iltimos, ushbu sayt yoki \"same-origin\" "
+"so'rovlari uchun ularni qayta yoqib qo'ying."
+
+msgid "More information is available with DEBUG=True."
+msgstr "Qo'shimcha ma'lumotlarni DEBUG = True ifodasi bilan ko'rish mumkin."
+
+msgid "No year specified"
+msgstr "Yil ko‘rsatilmagan"
+
+msgid "Date out of range"
+msgstr "Sana chegaradan tashqarida"
+
+msgid "No month specified"
+msgstr "Oy ko'rsatilmagan"
+
+msgid "No day specified"
+msgstr "Hech qanday kun ko‘rsatilmagan"
+
+msgid "No week specified"
+msgstr "Hech qanday hafta belgilanmagan"
+
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
+msgstr "Hech qanday %(verbose_name_plural)s lar mavjud emas"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
+"allow_future is False."
+msgstr ""
+"Kelajak %(verbose_name_plural)s lari mavjud emas, chunki %(class_name)s."
+"allow_future yolg'ondur."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
+"\"%(datestr)s\" sana birikmasi noto'g'ri berilgan. \"%(format)s\" formati "
+"tavsiya etilgan"
+
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
+msgstr "So'rovga mos keladigan %(verbose_name)s topilmadi"
+
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr "Sahifa \"oxirgi\" emas va uni butun songa aylantirish mumkin emas."
+
+#, python-format
+msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
+msgstr "Noto'g'ri sahifa (%(page_number)s): %(message)s"
+
+#, python-format
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr "Bo'sh ro'yxat va \"%(class_name)s.allow_empty\" yolg'on."
+
+msgid "Directory indexes are not allowed here."
+msgstr "Bu yerda katalog indekslaridan foydalanib bo'lmaydi."
+
+#, python-format
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr "\"%(path)s\" mavjud emas"
+
+#, python-format
+msgid "Index of %(directory)s"
+msgstr "%(directory)s indeksi"
+
+msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
+msgstr "Django: muddati chegaralangan perfektsionistlar uchun veb freymvork."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
+msgstr ""
+"Django %(version)s uchun chiqarilgan<a href=\"https://docs.djangoproject."
+"com/en/%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> "
+"nashrlarni</a> ko'rish"
+
+msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatli amalga oshdi! Tabriklaymiz!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
+"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
+"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Siz ushbu sahifani ko'rmoqdasiz, chunki <a href=\"https://docs.djangoproject."
+"com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
+"\">DEBUG = True ifodasi</a> sizning sozlamalar faylingizda ko'rsatilgan va "
+"siz biron bir URL manzilini to'gri sozlamagansiz."
+
+msgid "Django Documentation"
+msgstr "Django Hujjatlari"
+
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr "Mavzular, havolalar va qanday qilish yo'llari"
+
+msgid "Tutorial: A Polling App"
+msgstr "Qo'llanma: So'rovnoma"
+
+msgid "Get started with Django"
+msgstr "Django bilan boshlang"
+
+msgid "Django Community"
+msgstr "Django hamjamiyati"
+
+msgid "Connect, get help, or contribute"
+msgstr "Bog'laning, yordam oling yoki hissa qo'shing"
diff --git a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo
index def7a4d4eb..a849ea4446 100644
--- a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
index 05a985f3a6..d2a1a0fb0a 100644
--- a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n"
-"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,6 +143,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hung-ga-ri"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "Tiếng Khoa học Quốc tế"
@@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "Tiếng Nhật Bản"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
msgid "Kazakh"
msgstr "Tiếng Kazakh"
@@ -278,6 +284,9 @@ msgstr "Tiếng Ukraina"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt Nam"
@@ -322,11 +331,11 @@ msgstr "Nhập địa chỉ email."
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "Nhập một 'slug' hợp lệ gồm chữ cái, số, gạch dưới và gạch nối."
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
@@ -374,6 +383,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Giá trị này chỉ có tối đa %(limit_value)d kí tự (hiện có %(show_value)d)"
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Nhập một số."
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -395,8 +407,8 @@ msgstr[0] ""
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
msgid "Null characters are not allowed."
@@ -434,19 +446,13 @@ msgstr "%(field_label)s phải là duy nhất %(date_field_label)s %(lookup_type
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Trường thuộc dạng: %(field_type)s "
-msgid "Integer"
-msgstr "Số nguyên"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' phải là một số nguyên"
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Big (8 byte) integer"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' phải là True hoặc False (Đúng hoặc Sai)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (hoặc là Đúng hoặc là Sai)"
@@ -460,31 +466,28 @@ msgstr "Các số nguyên được phân cách bằng dấu phẩy"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr "'%(value)s' phải là dạng ngày (ví dụ yyyy-mm-dd)."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
-"'%(value)s' có dạng là ngày (YYYY-MM-DD) tuy nhiên không phải là ngày hợp lệ."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Ngày (không có giờ)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"'%(value)s' không hợp lệ, giá trị phải có dạng: YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
-"uuuuuu]][TZ] format."
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
@@ -492,7 +495,7 @@ msgid "Date (with time)"
msgstr "Ngày (có giờ)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
msgid "Decimal number"
@@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "Số thập phân"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
@@ -514,12 +517,22 @@ msgid "File path"
msgstr "Đường dẫn tắt tới file"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "Giá trị dấu chấm động"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "Số nguyên"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Big (8 byte) integer"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "Địa chỉ IPv4"
@@ -527,7 +540,7 @@ msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -551,13 +564,13 @@ msgstr "Đoạn văn"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
@@ -571,7 +584,10 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "Dữ liệu nhị phân "
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
msgid "File"
@@ -613,9 +629,6 @@ msgstr "Trường này là bắt buộc."
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Nhập một số tổng thể."
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Nhập một số."
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Nhập một ngày hợp lệ."
@@ -628,6 +641,10 @@ msgstr "Nhập một ngày/thời gian hợp lệ."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Không có tập tin nào được gửi. Hãy kiểm tra kiểu mã hóa của biểu mẫu."
@@ -723,16 +740,14 @@ msgstr ""
"chọn khả thi."
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s không thích hợp với khu vực thời gian %(current_timezone)s; "
-"phần này có thể còn mơ hồ chưa rõ nghĩa hoặc không hề tồn tại."
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"
@@ -752,6 +767,15 @@ msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "Có, Không, Có thể"
@@ -1013,8 +1037,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "hoặc"
@@ -1063,24 +1087,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1091,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
msgid "More information is available with DEBUG=True."
@@ -1125,31 +1149,30 @@ msgstr ""
"allow_future là False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "Chuỗi ngày không hợp lệ ' %(datestr)s' định dạng bởi '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "Không có %(verbose_name)s tìm thấy phù hợp với truy vấn"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
-"Trang không phải là 'nhất', và cũng không nó có thể được chuyển đổi sang int."
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Trang không hợp lệ (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "Danh sách rỗng và '%(class_name)s.allow_empty' là sai."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Tại đây không cho phép đánh số chỉ mục dành cho thư mục."
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" không tồn tại"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1178,7 +1201,7 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
diff --git a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
index 75cbeae418..77ea0d7a94 100644
--- a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
index c160cb9b07..6cfabd6505 100644
--- a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-26 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: jamin M <lxxmbyx@163.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -301,6 +301,9 @@ msgstr "乌克兰语"
msgid "Urdu"
msgstr "乌尔都语"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
@@ -345,13 +348,13 @@ msgstr "输入一个有效的 Email 地址。"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线组成。"
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
-msgstr "输入一个有效的 'slug',由 Unicode 字母、数字、下划线或横线组成。"
+msgstr ""
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。"
@@ -419,11 +422,9 @@ msgstr[0] "确认小数点前不超过 %(max)s 位。"
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"文件后缀名 '%(extension)s' 不被允许.。可用的文件后缀"
-"名:'%(allowed_extensions)s'。"
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "不允许是用空字符串。"
@@ -462,23 +463,13 @@ msgstr ""
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "字段类型:%(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "整数"
-
-#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "’%(value)s‘ 必须为整数。"
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "大整数(8字节)"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "’%(value)s‘ 的值必须为 True 或者 False。"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None."
-msgstr "'%(value)s' 的值必须是 True , False 或 None 之一。"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "布尔值( True或False )"
@@ -492,50 +483,46 @@ msgstr "逗号分隔的整数"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr "’%(value)s‘ 必须为合法的日期格式,请使用 YYYY-MM-DD 格式。"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD),但是日期无效。"
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "日期(不带时分)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
-"’%(value)s‘ 必须为合法的日期时间格式,请使用 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-"[TZ] 格式。"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但是日期/时间无"
-"效。"
msgid "Date (with time)"
msgstr "日期(带时分)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "’%(value)s‘ 必须为十进制数字。"
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "小数"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
-msgstr "’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 格式。"
+msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr "时长"
@@ -547,12 +534,22 @@ msgid "File path"
msgstr "文件路径"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "’%(value)s‘ 必须为浮点数字。"
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "浮点数"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "整数"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "大整数(8字节)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 地址"
@@ -560,8 +557,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP 地址"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "’%(value)s‘ 必须为None,True或者False。"
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "布尔值(True、False或None)"
@@ -584,15 +581,15 @@ msgstr "文本"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
-msgstr "’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 格式。"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
-msgstr "’%(value)s‘ 值的格式正确(HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但是时间无效。"
+msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "时间"
@@ -604,8 +601,8 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "原始二进制数据"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "‘%(value)s’不是有效UUID。"
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "通用唯一识别码"
@@ -754,16 +751,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "选择一个有效的选项: 该选择不在可用的选项中。"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "\"%(pk)s\" 不是一个有效值."
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s 不能在时区 %(current_timezone)s正确解读; 可能时间有歧义或者不存"
-"在."
msgid "Clear"
msgstr "清除"
@@ -783,6 +778,15 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "是、否、也许"
@@ -1094,34 +1098,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF验证失败. 请求被中断."
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"您看到此消息是由于HTTPS站点需要您的浏览器发送的 'Referer header'信息,但是该"
-"信息并未被发送。该header信息的确认是出于安全问题的考虑,以确认您的浏览器并未"
-"被第三方劫持。"
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"如果您已经设置您的浏览器禁用 'Referer' 头部信息,请重新启用它们,至少要针对这"
-"个站点,或者针对全部HTTPS连接,或者针对 'same-origin' 请求来启用。"
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"如果您正在使用 <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag 或 包含"
-"了“Referrer-Policy: no-referrer”的头部, 请移除它们。CSRF保护机制要"
-"求“Referer”头部进行严格的referer检查.如果您关心隐私问题,请使用其它替代方式,"
-"如 <a rel=\"noreferrer\" ...> 到第三方站点的链接。"
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1133,10 +1128,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"如果您已经设置您的浏览器禁用cookies,请重新启用它们,至少要针对这个站点,或者"
-"针对 'same-origin' 请求来启用。"
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "更多可用信息请设置选项DEBUG=True。"
@@ -1169,30 +1162,30 @@ msgstr ""
"%(verbose_name_plural)s 不可用。"
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "日期字符串 '%(datestr)s' 与格式 '%(format)s' 不匹配"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "没有找到符合查询的 %(verbose_name)s"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "页码既不为'last',也不能被转为数字。"
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "非法页面 (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "列表是空的并且'%(class_name)s.allow_empty 设置为 False'"
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "这里不允许目录索引"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" 不存在"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1228,8 +1221,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django 文档"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "主题,参考和指南"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "教程:投票应用"
diff --git a/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo
index 1e310fa370..b6726c5585 100644
--- a/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
index f5b70c9468..61d827a15b 100644
--- a/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-03 05:47+0000\n"
-"Last-Translator: Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,6 +146,9 @@ msgstr "上索布語"
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
msgid "Interlingua"
msgstr "國際語"
@@ -284,6 +287,9 @@ msgstr "烏克蘭語"
msgid "Urdu"
msgstr "烏爾都語"
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南語"
@@ -328,13 +334,13 @@ msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。"
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由字母、數字、底線與連字號組成。"
+"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
+"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
-msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由 Unicode 字母、數字、底線與連字號組成。"
+msgstr ""
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址。"
@@ -380,6 +386,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"請確認這個值至多包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。"
+msgid "Enter a number."
+msgstr "輸入一個數字"
+
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
@@ -399,10 +408,9 @@ msgstr[0] "請確認小數點前不多於 %(max)s 位。"
#, python-format
msgid ""
-"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
-"'%(allowed_extensions)s'."
+"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
+"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
-"副檔名「%(extension)s」不被允許。允許的副檔名包含:%(allowed_extensions)s。"
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "不允許空(null)字元。"
@@ -439,19 +447,13 @@ msgstr "%(field_label)s 在 %(date_field_label)s %(lookup_type)s 上必須唯一
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "欄位型態: %(field_type)s"
-msgid "Integer"
-msgstr "整數"
-
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be an integer."
-msgstr "'%(value)s' 必須為整數。"
-
-msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "大整數 (8 位元組)"
+msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
+msgstr ""
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
-msgstr "'%(value)s' 必須為 True 或 False。"
+msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "布林值 (True 或 False)"
@@ -465,48 +467,46 @@ msgstr "逗號分隔的整數"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
-msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD。"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
-msgstr "'%(value)s' 的格式正確 (YYYY-MM-DD),但不是有效的日期。"
+msgstr ""
msgid "Date (without time)"
msgstr "日期 (不包括時間)"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
-msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]。"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
+"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
-"'%(value)s' 格式正確 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但不是有效的日期/"
-"時間。"
msgid "Date (with time)"
msgstr "日期 (包括時間)"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
-msgstr "'%(value)s' 必須為十進位數字。"
+msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
+msgstr ""
msgid "Decimal number"
msgstr "十進位數"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
-msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]。"
+msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr "時間長"
@@ -518,12 +518,22 @@ msgid "File path"
msgstr "檔案路徑"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be a float."
-msgstr "'%(value)s' 必須為浮點數。"
+msgid "“%(value)s” value must be a float."
+msgstr ""
msgid "Floating point number"
msgstr "浮點數"
+#, python-format
+msgid "“%(value)s” value must be an integer."
+msgstr ""
+
+msgid "Integer"
+msgstr "整數"
+
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "大整數 (8 位元組)"
+
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4 地址"
@@ -531,8 +541,8 @@ msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
-msgstr "'%(value)s' 必須為空、True 或 False。"
+msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
+msgstr ""
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "布林值 (True, False 或 None)"
@@ -555,15 +565,15 @@ msgstr "文字"
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
+"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
-msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 HH:MM[:ss[.uuuuuu]]。"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
+"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
-msgstr "'%(value)s' 格式正確 (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但不是有效的時間。"
+msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "時間"
@@ -575,8 +585,11 @@ msgid "Raw binary data"
msgstr "原始二進制數據"
#, python-format
-msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
-msgstr "'%(value)s' 不是有效的 UUID"
+msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
+msgstr ""
+
+msgid "Universally unique identifier"
+msgstr ""
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -617,9 +630,6 @@ msgstr "這個欄位是必須的。"
msgid "Enter a whole number."
msgstr "輸入整數"
-msgid "Enter a number."
-msgstr "輸入一個數字"
-
msgid "Enter a valid date."
msgstr "輸入有效的日期"
@@ -632,6 +642,10 @@ msgstr "輸入有效的日期/時間"
msgid "Enter a valid duration."
msgstr "輸入有效的時間長。"
+#, python-brace-format
+msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
+msgstr ""
+
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。"
@@ -720,16 +734,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "選擇有效的選項: 此選擇不在可用的選項中。"
#, python-format
-msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value."
-msgstr "「%(pk)s」並非有效的值。"
+msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
-"%(datetime)s 無法被轉換成 %(current_timezone)s 時區格式; 可能是不符格式或不存"
-"在。"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
@@ -749,6 +761,15 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "是、否、也許"
@@ -1010,8 +1031,8 @@ msgstr "這是無效的 IPv6 位址。"
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
-msgid "%(truncated_text)s..."
-msgstr "%(truncated_text)s..."
+msgid "%(truncated_text)s…"
+msgstr ""
msgid "or"
msgstr "或"
@@ -1060,33 +1081,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF 驗證失敗。已中止請求。"
msgid ""
-"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
-"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
+"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
+"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
-"你看到這個訊息,是因為這個 HTTPS 網站要求你的網頁瀏覽器送出一個 'Referer 標"
-"頭',但它並未被送出。這個標頭是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。"
msgid ""
-"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
-"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
-"origin' requests."
+"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
+"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
+"origin” requests."
msgstr ""
-"若你的瀏覽器設定為將「Referer」標頭關閉,請重新為這個網站、HTTPS 連線、或"
-"「same-origin」請求啟用它。"
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
-"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The "
-"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. "
-"If you're concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
-"\" ...> for links to third-party sites."
+"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
+"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
+"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
+"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
-"若你使用 <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> 標籤,或在頭欄位包"
-"含「Referrer-Policy: no-referrer」,請將其移除。CSRF 保護需要使用「Referer」"
-"頭欄位進行嚴格參照檢查。若你擔心隱私問題,請在指向第三方網站的連結使用 <a "
-"rel=\"noreferrer\" ...> 語法。"
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@@ -1098,10 +1111,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
-"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
+"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
-"若你的瀏覽器設定為將 cookie 關閉,請重新為這個網站或「same-origin」請求啟用"
-"它。"
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "設定 DEBUG=True 以獲得更多資訊。"
@@ -1134,30 +1145,30 @@ msgstr ""
"False."
#, python-format
-msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
-msgstr "無效的日期字串 '%(datestr)s' 可接受格式 '%(format)s'"
+msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "無 %(verbose_name)s 符合本次搜尋"
-msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
-msgstr "頁面不是最後一頁,也無法被轉換為整數。"
+msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "無效的頁面 (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format
-msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
-msgstr "為空list且 '%(class_name)s.allow_empty' 為False."
+msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
+msgstr ""
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "這裡不允許目錄索引。"
#, python-format
-msgid "\"%(path)s\" does not exist"
-msgstr "\"%(path)s\" 路徑不存在"
+msgid "“%(path)s” does not exist"
+msgstr ""
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
@@ -1191,8 +1202,8 @@ msgstr ""
msgid "Django Documentation"
msgstr "Django 文件"
-msgid "Topics, references, &amp; how-to's"
-msgstr "主題、參考、教學"
+msgid "Topics, references, &amp; how-to’s"
+msgstr ""
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "教學:投票應用"